Skip to playerSkip to main content
Welcome to CINEUNIVERSE , where stories come alive! Enjoy the finest short dramas from the US, Europe, Korea, China, & more. From tear-jerking romance to edge-of-your-seat thrillers, we’ve got your next obsession. Subscribe & dive in!
#MysteryThriller,#FullMovie2026,#DramaLovers,#EmotionalClimax,#FullLengthDrama,#FullMovieHD,#2026Movie,#NewMovie2026,#DailymotionDrama,#HighClimaxDrama2026,#MustWatchEmotional,#FullEpisode,#EnglishSubtitles,#BingeWatch,#4KVideo,#Mega Short Drama,#RevengeStory,#ShortDrama,#MiniSeries,#TrendingDrama

Category

📺
TV
Transcript
00:00BISHER BEI MAXTON HALL
00:04Entschuldigen Sie.
00:06Was ist passiert?
00:08Wer ist diese Ruby Bell?
00:10Mehr als 10.000 sind nicht dran.
00:11Du bist ein noch größerer Arsch, als ich dachte.
00:13Du willst Krieg, Ruby Bell?
00:17Kennst du her?
00:18Dein Name, dein Erbe, deine dummen kleinen Streichel,
00:20das zeigt doch nur, wie leer du bist.
00:23Es tut mir leid.
00:25Du bist nicht mehr unsichtbar.
00:26Nicht für mich.
00:27Du bist viel zu besonders, um dich vor irgendwem zu verstecken.
00:31Ruby?
00:32Jemima?
00:34Bell?
00:35Dieses Mädchen wird nie mehr sein, als eine kleine Goldgräberin,
00:38die sich lieber hochschläft,
00:40als selber etwas zu leisten.
00:41Du wirst nie wieder ein Wort
00:44mit diesem Mädchen wechseln.
00:46Es kostet nicht einen anderen
00:48und sie verliert ihr Stipendium.
00:49Ja, das ging richtig mit.
00:51Du hast Zugang zu einer der besten Universitäten der Welt,
00:55wenn ich die Uni hasse.
00:57James Beaufort?
00:59Was da?
00:59Ich kann nicht glauben, dass du nicht verstehst,
01:01wie viel Glück du hast.
01:02James Beaufort?
01:03Eure Mutter hatte einen Hirnschlag.
01:06Odelia ist tot.
01:07James Snitch!
01:35Die Zukunft gehört denen, die an ihre Träume glauben.
01:40Ich hab mich oft gefragt, warum Oxford auch die Stadt der träumenden Türme genannt wird.
01:49Jetzt glaub ich zu verstehen.
01:52Jetzt glaub ich zu verstehen.
01:54Ich bin praktisch.
02:04Ich hab dich auf den Weg gebracht.
02:04Ich weiß, wie viel Glück wir gehört.
02:04Ich binrut.
02:33How do I
02:37You make me crazy, Drew Rebell.
02:40I can't imagine you again to see you again and there to keep going, where we stopped.
02:44See you tomorrow at the door.
02:48I'm right there. I'm happy to see you.
02:51Hey, Bubi.
02:52Hey!
02:54I have so great photos from us.
02:56How should I work this way?
03:02Verrückt, oder? Nur noch ein paar Wochen, dann heißt das, auf Wiedersehen in Maxton Hall.
03:07Bist du bereit für den Endspurt?
03:10Solange ich ein paar Dinge mitnehmen kann?
03:12Absolut.
03:13Dinge? Ja, genau.
03:19Ich würde kurz James anrufen, okay?
03:21Okay.
03:24Das ist die Mailbox von James Beaufort. Hinterlass deine Nachricht.
03:27Ich möchte sehr Ärger bekommen, weil er die Interviews abgebrochen hat.
03:34Was hat James Beaufort nur mit dir gemacht?
03:37Die Ruby, die ich kenne, würde jetzt sagen, alles was zählt ist der Abschluss.
03:41Bloß nicht den Fokus verlieren.
03:43Stimmt. Aber wer sagt, dass ich meinen Fokus nicht erweitern darf?
03:46Hey.
03:47Hi, hi.
03:48Hallo.
03:48Na, alles gut?
03:50Ja, lieber Oxford.
03:51Alles gut? War super.
03:54Wir haben auch noch nicht gewonnen, Bro.
03:57Ja, was sollt ihr uns aufhalten, ne?
03:58Was, wenn East für sich qualifiziert?
04:00Oh, nein, Mann, die haben wir weg, genauso wie letztes Jahr.
04:02Yes!
04:03Und auch auf ein Bier heute Abend bei mir, ne?
04:04Oh, boy!
04:05Ja, wo ist eigentlich unser Partytiger, wenn man ihn braucht?
04:08Ja, also...
04:09Zu Hause?
04:10Schmusen!
04:11Nicht ohne seine Tigerin?
04:20Du kannst dich schon damit anfreunden, in den nächsten Tagen Thema Nummer 1 zu sein.
04:24Überall Gossip nach eurem Abgang auf den Campus.
04:27Wollen alle wissen, was für's euch läuft, ist doch klar.
04:30Eine Lady genießt und schweigt.
04:35Oh, Miss Belle.
04:37Guten Morgen.
04:38Guten Morgen.
04:38Guten Morgen.
04:39Wie ich höre, hatten Sie eine gute Zeit in Oxford?
04:44Kann man so sagen.
04:47Ich würde gerne etwas mit Ihnen besprechen.
04:50Hätten Sie einen Moment?
04:53Natürlich, Sir.
04:55Sagt Ihnen der Name Alice Campbell etwas?
04:59Meinen Sie die, Alice Campbell?
05:02Autorin, Menschenrechtsaktivistin und Gründerin der Campbell-Stiftung?
05:06Wie Sie vielleicht wissen, findet jedes Jahr das Gala-Dinner der Campbell-Stiftung statt,
05:10bei dem Spenden zum Wohl von Kindern und Jugendlichen mit psychischen Problemen gesammelt werden.
05:15Diesmal hat Mrs. Campbell entschieden, zum ersten Mal jungen Nachwuchstalenten die Möglichkeit zu geben,
05:20das Dinner für sie zu organisieren.
05:22Und da Ihre viktorianische Party auf so großen Anklang gestoßen ist,
05:26habe ich mir erlaubt, Mrs. Campbell anzukündigen,
05:32dass Sie sich für die Organisation bewerben werden.
05:37Ich?
05:38Die Crème de la Crème der Unternehmerfamilien des Landes wird da sein.
05:42Ein gelungener Abend wäre die perfekte Visitenkarte für Sie.
05:46Und kostenlose Publicity für uns.
05:50Schaffen Sie das?
05:53Naja, die Stipendiarzprüfungen stehen an,
05:56das Fotoshooting für das Absolventenjahrbuch
05:58und die Abschlussparty muss organisiert werden.
05:59Abgesehen davon, dass ich meinen Durchschnitt halten muss
06:01und meinen Job im Delhi nicht verliert war.
06:02Mr. Al.
06:02Ja.
06:04Können Sie das?
06:10Prima.
06:12Dann spricht er uns gegen eine Teilnahme.
06:15Bis wann muss denn die Bewerbung fertig sein?
06:17Müsste unten stehen.
06:21Das ist ja schon übermorgen.
06:229 Uhr.
06:29Und denken Sie bitte an den Test morgen.
06:32Jede Note zählt.
06:42Hey.
06:45Weißt du, wo James ist? Ich kann ihn nicht erreichen.
06:47Ich habe seit Oxford nichts von ihm gehört.
06:49Und von Lydia auch nicht.
06:52Ich würde gerne bei Ihnen vorbeifahren,
06:53aber ich fürchte, das käme mir bei Ihren Eltern nicht gut an.
06:57Würdest du, nur um sicher zu gehen, dass alles okay ist?
07:02Ich fahre direkt nach dem Training hin.
07:04Sobald ich weiß, was los ist, sage ich dir Bescheid, okay?
07:20Bis übermorgen.
07:21Ist das nicht alles ein bisschen viel, Liebes?
07:23Mom, ich schaff das schon.
07:25Ich darf mich nur nicht abdenken lassen.
07:34Warum du dir den denkbar kompliziertesten Weg zum Erfolg aussuchst,
07:37muss aber keiner verstehen, oder?
07:39Ähm, ich will studieren und eines Tages die Welt ein bisschen besser machen.
07:42So wie einmal Clooney oder Alice Kempe.
07:45Ja, das verstehe ich ja.
07:46Ich würde mir nur für dich wünschen, dass du zwischendrin mal die Beine hochlegst
07:49und dir vielleicht bei einer Massage entspannt Gedanken über den Weltfrieden machst.
07:58Wie wär's, wenn du dir den Sohn einer einflussreichen Millionärsfamilie angelst?
08:05Oder hast du das etwa schon?
08:09Das werd ich als ein Ja!
08:10Das war kein Ja.
08:12Höchstens so vielleicht.
08:14Mhm.
08:15Hm.
08:29Ah!
08:30Der Mom vom Teil bespricht.
08:49Nadia?
08:51Hey.
08:53Ist James hier?
08:56Was ist passiert?
08:57Was ist passiert?
08:58Ich hab ihn den ganzen Tag versucht zu erreichen.
09:00Warte kurz.
09:01Hallo?
09:03Habt ihr ihn gefunden?
09:09Gott sei Dank.
09:13Okay, ich komm.
09:16Entschuldige die Störung.
09:18Lydia, was ist los?
09:23Ich kann nicht.
09:26Dann komm ich mit.
09:31Ich glaub das ist keine gute Idee.
09:35So no matter what you try, you won't beat me, I'll survive.
09:43I'm the realest, I'm a vibe, guaranteed to blow your mind.
09:47I'm the realest, I'm a vibe, guaranteed to blow your mind.
09:49So no matter what you try, you won't beat me, I'll survive.
09:59Hey, Lydia.
10:01Hey, Lydia.
10:04Let's go.
10:07Let's go.
10:07You can spend a day, baby.
10:09Lydia.
10:10Es ist so schön, dass du da bist.
10:12Wo ist James?
10:13Ich mache Yoga gerade oben.
10:14Ich finde seine Mitte.
10:15Das ist üblich.
10:16Hör auf mit dem Quatsch.
10:19Bitte, Simon.
10:20Ich suche ihn, wirklich.
10:21Hi.
10:22Ja.
10:23Ruby.
10:24Hey.
10:24Er ist schon so hier angekommen.
10:25Ich weiß auch nicht, was los ist.
10:27Ich habe ihn vorher noch nie so erlebt.
10:31Ich habe ihn vorher noch nie so erlebt.
10:35Hey.
10:37Hey.
10:40Hey.
10:43Hey.
10:44Hey.
10:45Hey.
10:48Hey.
10:49Hey.
10:49Hey.
10:50Hey.
10:50Hey.
10:51Hey.
10:53Hey.
10:55Hey.
10:57Hey.
11:01Hey.
11:08Hey.
11:11Hey.
11:13Hey.
11:14Hey.
11:17Hey.
11:18Hey.
11:19Hey.
11:20Hey.
11:20Hey.
11:21Hey.
11:29What's happening?
11:41I'm asking you for all the time, what's going on?
11:46You don't have to go.
11:48You don't have to go.
11:51Water is not so good.
11:55Oh, my God.
12:48Oh, my God.
13:01Hey, du warst doch auch auf der Party gerade.
13:08Alles okay?
13:14Komm, steig ein.
13:20Komm.
13:28Okay.
13:33Okay.
13:44Okay.
13:46Okay.
13:56Okay.
14:00Okay.
14:02Okay.
14:03Okay.
14:06Okay.
14:07Okay.
14:08Okay.
14:18Okay.
14:19Okay.
14:19Alles okay?
14:21Mhm.
14:21Ich muss weiter auf los, aber du kannst mich jeder Zeit anrufen.
14:25Mhm.
14:26Und ich bin unten, ne?
14:27Falls du mich brauchst.
14:29Oder nicht mich, aber was zu essen.
14:31Oder was zu trinken.
14:32You understand everything.
14:34You're not alone.
14:36Okay.
14:54Good morning.
14:56How long are you with the concept for the Campbell Gala?
14:59Do you think you can do everything?
15:01I know, you're not helping.
15:02But since the deadline is already tomorrow,
15:04I thought,
15:05what do you do,
15:06if we're going to meet today?
15:07I'm for you, okay?
15:12I'm for you, okay?
15:14I'm for you.
15:28The famous philosopher Epictet said it's not about what's happening,
15:33It's not just how you react, but how you react.
16:18The philosophers of this world are proud of me.
16:57I don't have time yet.
16:59They don't have me.
17:00No, but not.
17:01The half of the press of England is in front of the door.
17:03Sobald the news is out, will she be in the hole.
17:05What do you think?
17:08I can only ask for a few minutes.
17:11Do it.
17:13Thank you, Julia.
17:19If you don't get him out, do I.
17:22It's an unverschämthe.
17:24Respektless.
17:25Unreif.
17:25Please.
17:26I can't wish you.
17:27I can't.
17:53I don't know.
17:57I don't know.
18:31James!
18:33Nein!
18:33Die Presse wartet!
18:35James!
18:36Ich hab nein gesagt!
18:47So, da bin ich.
18:48Wo soll ich hin?
18:49Du bist ja nicht mal angezogen.
18:50Was sollen die Journalisten denken?
18:52Fragen wir sie doch einfach.
18:58Vergiss es.
18:59Geh einfach zurück.
19:00Wieso?
19:00Ich dachte, die Presse wartet.
19:01So zeigst du dich niemandem.
19:05Wir machen das allein.
19:18James.
19:30Ich versichere Ihnen, dass wir uns trotz unseres schweren Verlustes mit voller Kraft dafür einsetzen werden,
19:39die Marke Beaufort, ganz im Sinne der Werte und der Tradition unserer Familie weiterzuführen.
19:46Gleichzeitig bitte ich Sie um Verständnis, dass meine Kinder und ich in der kommenden Zeit
19:52keine weiteren öffentlichen Erklärungen abgeben werden.
19:56Meine neue Referentin, Miss Julia Stevens, steht Ihnen so lange als Ansprechpartnerin zur Verfügung.
20:03Ich danke Ihnen.
20:05Meine Damen und Herren, meine Kontakte werden nie aus.
20:30Was machst du?
20:32Bist du wahnsinnig?
20:35Hey, lass mich.
20:38Lass mich.
20:39James, das reicht mir jetzt langsam.
20:42Du bist nicht der Einzige, der hier leidet.
20:44Ich habe auch meine Mutter verloren.
20:50Ich brauche dich, James.
20:53Hör auf damit, du machst alles kaputt.
20:59Du hast doch schon alles kaputt.
21:01Dich, wenn wir zusammenhalten, James.
21:03Wir haben uns, wir haben Dad.
21:04Dad?
21:05Dad liebt uns und er braucht uns jetzt, okay?
21:07Dad liebt uns.
21:10Sondern wir funktionieren, wie er will.
21:13Aber das war gar nicht, was Liebe bedeutet.
21:16Aber du, ja?
21:18Ja.
21:34Das ist doch kein Zustand.
21:35Das Kind hat den ganzen Tag noch nicht einen hatten gegessen.
21:39Ihr wisst, ich bin grundsätzlich gegen Gewalt.
21:41Aber wer auch immer ihr diesen Kummer verursacht, dem drehe ich den Hals um.
21:45Wer war nochmal das Mädel, mit dem sie da gestern mitgegangen ist?
21:47Lydia Beaufort, die Schwester von James Beaufort.
21:50Beaufort, Beaufort.
21:51Irgendwie sagt mir das was.
21:52Dad, wer Burberry kennt, kennt auch Beaufort.
21:56Baby was?
21:56Wie in einer persönlich vom Witwer vorgetragenden Nachricht bekannt gegeben wurde, erlag Mrs. Beaufort bereits letzten Montag einem Hirnschlag.
22:05Erste Prognosen ergeben, dass dieser tragische Verlust auch weitreichende Auswirkungen auf den Aktienkurs des Unternehmens haben könnte.
22:13Und wie wäre es, wenn wir ihr vielleicht was backen würden? Ein paar Muffins zur Aufmutterung?
22:16Ich glaube, das Einzige, was Ruby gerade braucht, ist Ruhe.
22:23Ruby!
22:25Ruby, mach auf!
22:28Ich brauche Ruhe.
22:30Geht nicht!
22:31Du hast Besuch!
22:34Ich will niemanden sehen.
22:36Ruby!
22:37Amber, ich weiß, ihr macht euch Sorgen, aber ich...
22:39Ruby, Belle, wo warst du?
22:41Du hast den krassesten Schultag aller Zeiten verpasst.
22:43Warum gehst du nicht an dein Handy?
22:45Ich weiß, das Herr ist das Konzept. Ich habe alles vermasselt.
22:50Du siehst aus, als hätte ich einen Truck überfahren.
22:54Ich will nichts überreden.
23:04Den weißt du schon.
23:10Wer geht's, James?
23:16Erwähne diesen Namen nie wieder.
23:23Amber meinte, du hättest Lydia gestern gesehen.
23:27Hat sie dir gar nichts erzählt?
23:30Was soll sie mir denn erzählt haben?
23:42Cordelia, wo war das Tod?
23:49Was?
23:53Where do we go when the last one falls?
23:59When the sky goes dark and the siren calls?
24:06And there ain't no hope to be had at all.
24:12I will carry nothing but my faith in you.
24:18I figure we got about a hundred days
24:25With the good supplies and the money we save
24:31But a time to lose, no time to wait
24:37I will carry nothing but my faith in you
24:43There will always be a last day for me
24:51When it calls my name, I will answer truth
24:58All the good and the bad, I will let it be
25:07And I will carry nothing but my faith in you
25:27All the good and the bad, I will let it be
25:37And I will carry nothing but my faith in you
25:42Es tut mir so leid, Lydia
25:45Danke, dass du gekommen bist
25:48Wenn es etwas gibt, das ich tun kann
25:50I will carry nothing but my faith in you
25:55I will carry nothing but my faith in you
25:56I will carry nothing but my faith in you
25:58All the good and the bad, I will carry nothing but my faith in you
26:51Hey.
26:57Hey.
27:05Hey.
27:11Hey.
27:11Hey.
27:13Hey.
27:15Hey.
27:22Try me.
27:47Ruby.
28:14Hey, don't want to help me.
28:17Hey, don't want to help me.
28:23Grace.
28:44Grace.
28:46Grace.
28:47Grace.
28:47Grace.
28:49Grace.
28:51Grace.
28:54Grace.
28:56Grace.
28:59Grace.
29:02Grace.
29:03Grace.
29:11Grace.
29:19Grace.
29:20Grace.
29:21Grace.
29:21Grace.
29:22Grace.
29:26Grace.
29:27Grace.
29:28Grace.
29:31Grace.
29:34Grace.
29:35Grace.
29:40Grace.
29:41Oh, my God.
30:22I don't know.
30:57I don't know.
31:00I don't know.
31:02I don't know.
31:08I don't know.
31:09Ruby, sie...
31:10Sie bedeutet nichts, dass...
31:13Ruby...
31:14Ich hab nur die Kontrolle verloren.
31:21Es tut mir leid, okay?
31:24Es tut mir leid.
31:30Es tut mir leid.
31:48Du brauchst Hilfe, James.
31:51Es tut mir leid.
32:10Es tut mir leid.
32:14Es tut mir leid.
32:16Es tut mir leid.
32:16Power!
32:20Es tut mir leid.
32:22Es tut mir leid.
32:30Es tut mir leid.
32:40Es tut mir leid.
32:42Es tut mir leid.
32:52James.
32:55Hey.
32:58Hey.
33:00Hey.
33:01Hey.
33:03Hey.
33:07Hey.
33:10Hey.
33:13Hey.
33:16Hey.
33:17Hey, ganz ruhig.
33:18Hey.
33:20Hey.
33:22Hey.
33:23Hey.
33:25Hey.
33:46Wir stehen das zusammen durch.
33:48Wir sind deine Familie, James.
34:10I don't know.
34:29I don't know.
34:37Wie geht's dir?
34:38Konntest du schlafen?
34:41Na ja.
34:42Okay, ich hab nochmal wegen James nachgedacht, ja?
34:45Und ich weiß, du willst nichts dazu sagen und deswegen rede ich jetzt.
34:48Nenn?
34:49Abgesehen von meiner Mutter bist du der stärkste Mensch, den ich kenne.
34:52Und du hast so viel erreicht und so viel noch vor und darauf musst du dich jetzt konzentrieren.
34:56Du hattest ein Leben vor James Beaufort und wirst auch eins nach James Beaufort haben.
35:01Und wenn du Ablenkung, Schokolade oder doch Hilfe beim Konzept brauchst, dann sag einfach Bescheid, okay?
35:07Mach ich, Lynn.
35:11Danke.
35:30Der Schmetterling gilt als das Symbol für Verwandlung.
35:33Seine Reise ist beeindruckend und viele glauben, dass sie den Verlauf von Leben und Tod widerspiegelt.
35:42Nachdem er die erste Zeit als Raupe verbracht hat, zieht er sich zurück und guckt sich ein,
35:47um in seinem Kokon in aller Einsamkeit eine Transformation zu vollziehen, die sein ganzes Wesen verändert.
36:01Sein altes Ich stirbt und bleibt zurück in den Bruchstücken des alten Kokons, während das Neue eine unfassbare Schönheit entfaltet.
36:13So zart und zerbrechlich seine neue Erscheinung wirken mag.
36:18So kraftvoll erweisen sich seine Flügel.
36:22Sie tragen ihn überall hin.
36:35Wie Menschen befinden uns auf einer ähnlichen Reise.
36:38Oft beschreiten wir durch schmerzhafte Veränderung eine neue Lebensphase, die voller neuer Entdeckungen steckt.
36:48Das Verlorene loszulassen und darauf zu vertrauen, dass das Leben es gut mit uns meint, ist die Herausforderung, der wir
36:54uns stellen müssen.
36:56Egal wie verletzt wir sind oder wie zerbrechlich wir uns dabei fühlen.
37:11Musik
37:12No difference, babe, promise you I'd want a hundred more
37:18Don't the question beg an answer
37:22Don't a song beg a dancer
37:27Don't you dare tell me that there ain't more to this
37:34And don't our tears beg for laughter
37:39I promise that I'd love you forever
37:43Godelia war die stärkste, intelligenteste und kreativste Partnerin, die ich mir an meiner Seite hätte wünschen können.
37:55Meine Kinder und ich stehen nun in der Verantwortung, das Andenken und das Vermächtnis, das Lebenswerk von Godelia in Ehren
38:06zu halten
38:07Und in ihrem Sinne fortzusetzen
38:16Und am Ende liegt es an uns
38:19Ob wir uns trauen, loszufliegen
38:22Darauf zu vertrauen, dass die Flügel uns tragen werden
38:27Und dass es weitergeht
38:30Egal wie schwer es scheint
38:32Promise you I'd want a hundred more
38:46Mein Beileid
38:47Mein herzliches Beileid
38:48Mein herzliches Beileid
39:00Hey, ihr beiden
39:03Könnt ihr euch noch an mich erinnern?
39:08Ophelia
39:09Ich bin Cordillias Schwester
39:12Das dachte ich mir
39:16Mama hat oft von mir erzählt
39:19Es tut mir so leid
39:21Der Kummer, den du deiner Schwester zu Lebzeiten zugefügt hast, ist ja nicht genug
39:26Jetzt musst du auch noch am Tag ihre Beerdigung, ihre Kinder belästigen, ja?
39:31Mortimer, du hast dich ja überhaupt nicht verändert
39:35Ich dachte, du wolltest nie was von uns wissen
39:40Mir wurde Kontakt mit euch verweigert
39:43Weil du ein Parasit bist
39:46Den Hoser Geld nichts interessiert
39:48Kein Wunder, dass du ausgerechnet jetzt auftauchst
39:50Du bist schamlos
39:51Sagt der Mann, der meiner Schwester ein Leben lang das Geld aus der Tasche gezogen hat?
39:54Du lässt meine Kinder in Ruhe
39:55Dad
39:56Verschwinde
39:56Er ist auch ihre Schwester
39:59Ich würde euch so gern mehr über eure Mutter erzählen
40:02Okay, ist recht
40:03Hey, lass sie los
40:08Alles gut
40:09Wir werden uns bald wieder sehen
40:15Spätestens zur Testamentsverlesung
40:28Was fällt dir ein, mir derart in den Rücken zu fallen?
40:31Du hast uns belogen, du hast uns erzählt, sie wollte nichts von uns, was diese Frau ist Abschaum
40:35Können wir das bitte anders besprechen?
40:38Von wegen Familie
40:41Familie bedeutet dir ein Dreck
40:43Deine Mutter hatte recht
40:46Du bist nichts als eine Enttäuschung
40:55James
40:56James
40:59Parsi
41:05Parsi
41:06Parsi hat ihn auf
41:07Hey
41:09James
41:10Parsi
41:16James
41:18James
41:27Für sich
41:28grey
41:33grey
41:37grey
41:46red
41:49black
41:49black
41:49black
41:49black
41:49black
41:49black
41:49black
42:12I don't know.
42:22Manchmal reicht ein einziger Moment, der den Impuls darüber gibt, ob du nach deinem Kopf oder deinen Gefühlen handelst.
42:31Der Moment, der die Macht hat, dich vom Weg abzubringen.
42:36Endgültig.
43:02Endgültig.
43:48Endgültig.
44:18Endgültig.
44:42Endgültig.
45:18Endgültig.
45:48Endgültig.
45:49Endgültig.
45:51Endgültig.
45:51Endgültig.
45:52Endgültig.
45:53Endgültig.
45:55Endgültig.
45:58Endgültig.
45:59Endgültig.
46:00Endgültig.
46:00Endgültig.
46:02Endgültig.
46:04Endgültig.
46:04Endgültig.
46:06Endgültig.
46:08Endgültig.
46:09Endgültig.
46:10Endgültig.
46:13Endgültig.
46:15Endgültig.
46:15Endgültig.
46:17.
46:47.
Comments

Recommended