Welcome to CINEUNIVERSE , where stories come alive! Enjoy the finest short dramas from the US, Europe, Korea, China, & more. From tear-jerking romance to edge-of-your-seat thrillers, we’ve got your next obsession. Subscribe & dive in!
#MysteryThriller,#FullMovie2026,#DramaLovers,#EmotionalClimax,#FullLengthDrama,#FullMovieHD,#2026Movie,#NewMovie2026,#DailymotionDrama,#HighClimaxDrama2026,#MustWatchEmotional,#FullEpisode,#EnglishSubtitles,#BingeWatch,#4KVideo,#Mega Short Drama,#RevengeStory,#ShortDrama,#MiniSeries,#TrendingDrama
#MysteryThriller,#FullMovie2026,#DramaLovers,#EmotionalClimax,#FullLengthDrama,#FullMovieHD,#2026Movie,#NewMovie2026,#DailymotionDrama,#HighClimaxDrama2026,#MustWatchEmotional,#FullEpisode,#EnglishSubtitles,#BingeWatch,#4KVideo,#Mega Short Drama,#RevengeStory,#ShortDrama,#MiniSeries,#TrendingDrama
Category
📺
TVTranscript
00:02James?
00:05James?
00:06James, listen.
00:32Mom?
00:34James?
00:40James?
00:40Oh.
00:43Gib dich doch mal Mist.
00:46Aber verrunden.
00:48Ich bin doch immer hier.
00:53Es tut mir leid, Mom.
00:58Sei nicht so streng zu dir.
01:00Du hast ein gutes Herz.
01:03Du musst nur lernen, darauf zu hören.
01:05Ich bin doch nicht so süß.
01:05Ich bin doch nicht so süß.
01:08Ich bin doch nicht so süß.
01:08Es tut mir leid, ich weiß nicht so süß.
01:10Es tut mir leid, ich bin doch kein Problem.
01:11Oh, oh!
01:18Look!
01:29James?
01:31James?
01:33James?
01:34to me? James.
02:17Seine Vitalwerte sind stabil. Wie geht's ihm? Er muss einen Schutzengel gehabt haben. Er hat kaum Verletzungen. Zimmer 207. Ab
02:26hier übernehme ich. Verschwinde, Ophelia. Mit Verlaub. Hätte Mrs. Boford am Unfallort nicht so gut reagiert, hätten wir gar nicht
02:33so schnell helfen können.
02:34Dein Starrsinn wird dich nochmal umbringen. Wenn du denkst, dass du jetzt eine späte Rache bekommst, dann... Mir ist klar,
02:38dass wir in diesem Leben keine Freunde mehr werden, Mortimer. Auch wenn meine Schwester sich das sehr gewünscht hätte. Aber
02:43ob's dir passt oder nicht, auf James und Lydia werde ich ab sofort ein Auge haben. Meine Kinder gehen dich
02:47nichts an. Doch. Sie sind auch meine Familie. Auch wenn du alles dafür getan hast, mich auszugrenzen. Cordelia und ich,
02:54wir hatten immer Kontakt. Ich weiß alles über die beiden. Und ich weiß, dass ich's ganz sicher nicht gewollt hätte,
03:00dass sie allein dir überlassen sind.
03:03Keine Sorge. Wir werden bald erfahren, was Cordelias letzter Wille war.
03:10Ja.
03:13Danke für Ihre Mühe, Doktor Mortimer.
03:17Ophelia.
03:23Wie lange wird es dauern, bis er wieder auf die Beine kommt?
03:33James.
03:38Ich führe mich doch einmal so erschreckt.
03:40Ich bringe dich um.
03:45Der hat kommt auch gleich.
03:47Ich will ihn nicht sehen.
03:48Er hat sich wirklich Sorgen gemacht.
03:54Ich schaff' das alles nicht mehr.
03:59Der Hetz wird sehr gesund sein.
04:03Der Vorstand.
04:04Pofor, die Aktionäre.
04:06Presse.
04:07Du wirst jetzt erstmal gesund.
04:12Ich kann versuchen, dir bei Pofor den Rücken frei zu halten.
04:17Ich verspreche dir, du musst dich erstmal um nichts kümmern.
04:22Soll ich Ruby Bescheid sagen?
04:28Ich hab ihr Herz gebrochen, Lid.
04:34Ich hab sie verloren.
04:40Gott sei Dank.
04:49James.
04:55Hey.
04:57What do you get to do?
05:03Ich hab mir so, ihr soll mir mal da.
05:09Ich hab mir so, ihr soll mir mal da.
05:28Ich komm nicht früher kommen.
05:29Hat er gesagt, worum es geht?
05:37Tut mir leid, ich hab nicht gut geschlafen.
05:38Ich komm gerade an, dauernd von Absagen aus Asphalt.
05:40Quatsch, die werden beschreit, wenn sie dich nicht nehmen.
05:43Morgen kommen ja die Briefe, dann wissen wir mehr.
05:46Der James hat versucht, mich zu erreichen.
05:48Was wollte er?
05:49Keine Ahnung.
05:50Ich hab mich zurückgerufen.
06:00Miss Bell, in Bezug auf die Charity-Gala.
06:03Sie sollten eine Idee für das Dinner entwickeln und keinen neuen Veranstaltungsort vorschlagen.
06:06Und schon gar nicht für unsere Schule.
06:08Ich dachte, dass Sie die viktorianische Party so gelobt haben und unser Team im Sinne der Campbell-Philosophie als Nachwuchsförderung
06:14stehen könnte, wäre das ein überzeugender Ansatz.
06:16Offenbar so überzeugend, dass mich eben jemand von der Campbell-Foundation angerufen hat.
06:20Es ist noch nicht auf jetzt.
06:20Oh mein Gott, heißt das, Rubis Konzept wurde ausgewählt?
06:30Ja, und es heißt auch, dass dank Miss Bells Grandiosen-Konzept hier in der Schule eine exklusive Charity-Gala stattfinden
06:35wird, deren Umsetzung mindestens 40.000 Pfund kostet.
06:39Und wie gedenken Sie das zu finanzieren?
06:42Sponsoring.
06:43Wir möchten mit den Eltern unserer Mitschüler sprechen.
06:45Haben Sie den Verstand verloren?
06:47Miss Bell, Sie werden die Eltern Ihrer Mitschüler, die ohnehin schon ein Vermögen für das Schulgeld bezahlen,
06:52nicht mit Ihren wilden Ideen belästigen.
06:54Sie sind für die Finanzierung verantwortlich.
06:58Wenn dabei irgendetwas passiert, das unsere Schule in Verruf bringt,
07:05dann lernen Sie mich von einer anderen Seite kennen.
07:12Los!
07:12Lass in die Schuhe, I'm on the move.
07:14I got so much to prove.
07:16Takin my place, I'm on the grace.
07:18We've no time to waste.
07:20Ain't no something to do from hard work.
07:21I treat the fighting like it's all work.
07:23I do a day, he's doing y'all work.
07:25I gotta see you in the fall.
07:27I'ma keep running and running and running and running and running and running.
07:31Ain't no feeling for a dream.
07:33I hit the ground running every after, but it came.
07:35I can't do anything to do from hard work.
07:37I can conquer anything.
07:38I'm a big fan.
07:40I'm a big fan.
07:43I'm a big fan.
07:45I'm a big fan.
07:46Das Endspiel steht vor der Tür.
07:49Dann entscheidet sich, ob ihr Maxton Hall als Gewinner oder Verlierer verlasst.
07:54Ich weiß, dass einige von euch nur mit einem Sportstipendium in Autosport kommen.
07:58Deswegen habe ich einen Probedurchlauf eingeplant.
08:04Seht's der Kopf jetzt richtig?
08:06Yes, Coach.
08:06I'm ready.
08:08Gut.
08:10Habt ihr euch für einen Käpt'n entschieden?
08:17James kommt bald zurück.
08:19Braucht nur ein bisschen Zeit.
08:21Bist du sicher?
08:22Die Beerdigung war erst gestern.
08:26Er ist unser Käpt'n.
08:31So, weitermachen.
08:34Los, Jungs.
08:37Los, los.
08:39Los, los.
09:05Es geht ihm gut.
09:07Es tut mir leid, dass ich hier nicht aufhalten konnte.
09:10Das ist nicht deine Schuld, Börs.
09:12Ich fahre gleich los.
09:13Börs, sie.
09:14Holen Sie in den Wagen, bitte.
09:17Tut mir leid.
09:18Muss los.
09:19Unser Partner, Mailand, habe eine Krisensitzung einberufen.
09:22Jetzt das mit James.
09:23Wenn das rauskommt, das wäre eine Katastrophe.
09:27Du musst die gesamte Strategie für das Investoren-Meeting neu durchdenken.
09:30Ich lasse Julia etwas ausarbeiten.
09:33Bevor du jetzt irgendwas sagst, lass mich bitte ganz kurz ausreden.
09:36Solange James aussetzt, kann ich dich unterstützen.
09:39Ich kenne die Zahlen in- und auswendig.
09:40Alles, was Jan Baufert betrifft.
09:42Ich kann dir helfen.
09:46Okay.
09:48Okay?
09:49Besondere Umstände erfordern besondere Maßnahmen.
09:59Okay.
10:01Ich hab's.
10:02Wir könnten eine Spendenaktion organisieren.
10:05Eine Spendenaktion zur Finanzierung einer Spendenaktion.
10:08Mechanische Idee.
10:10Das ist es.
10:11Ja?
10:12Das Paillettenkleid.
10:13Das zieh ich an.
10:14Die Lösung.
10:15Die Aufgabe heißt, Ideen fürs Galabudget zu sammeln.
10:18Ist das nicht euer Job?
10:39Alles okay?
10:40Alles okay?
10:41Ich bin da spät dran.
10:42Ich muss zur Arbeit.
10:44Ist James wirklich so ausgerastet, wie alle sagen?
10:46Ja, richtig wahnsinnig.
10:48Ich meine, hallo.
10:48Das ist die Beerdigung von deiner Mutter.
10:50Was zum Teufel ist los mit euch?
10:51Hab ich nichts Besseres zu tun?
10:52Komm.
10:53Ruby.
10:55Ruby.
10:56Nein, ich kann das nicht.
10:58Dieser Ort, diese Leute.
11:00Ich versuch, James zu vergessen, aber er ist überall.
11:05Alles in mir möchte zu ihm und gleichzeitig weiß ich, dass es der schlimmste Fehler war, mich
11:08mal auf ihn zu verliehen.
11:11Ich kann mich auf nichts mehr konzentrieren und dabei gibt es so vieles, was gerade wichtig ist.
11:21Wenn ich mich nicht zusammenhalse, erlebe ich alles, was ich mir aufgebaut habe.
11:56Ich weiß gar nicht, wie ich anfangen soll.
11:59Ich habe gehört, was mit deiner Mutter passiert ist.
12:04Es tut mir so leid.
12:06Wenn es etwas gibt, das ich für dich tun kann, wenn du etwas brauchst, ich bin für dich da.
12:15Ich denke an dich.
12:25Hallo?
12:26Hey Lydia, hier ist Lynn.
12:28Es geht um Ruby.
12:34Das Leben hat Ihnen eine zweite Chance geschenkt.
12:37Natürlich kann ich Sie nicht zwingen zu bleiben, aber ich würde Ihnen gerne unseren Kliniktherapeuten
12:41empfehlen.
12:42Dr. Perry ist ein Traumaspezialist.
12:44Ein wirklich guter.
13:00Einsamkeit.
13:01Ein Gefühl, das einen ganz unvermittelt treffen kann.
13:05Einsamkeit ist nicht das Fehlen von Gesellschaft.
13:07Es ist das Fehlen der Verbindung zu Menschen, die uns etwas bedeuten.
13:11Dabei liegt es an uns, die Veränderung, die wir uns wünschen anzugehen.
13:15Und ich frage es nur, wie?
13:21So thank you for all the memories.
13:28Because you never know what you meant to me.
13:32Lydia?
13:35Hallo?
13:36Because you were the one who gave me peace
13:40When I had none left
13:41Held me close at my loneliest
13:45Thanks for the memories
13:49Here's to the memories
13:51Because I miss you more than you know
13:57Than you know
13:59Because I miss you more than you know
14:05So thank you for all the memories
14:11Eigentlich braucht es nur ein kleines Zeichen der Hoffnung.
14:14Ein Halt in der Unendlichkeit.
14:17Wenn wir dran glauben wollen.
14:20Cause you were the one who gave me peace
14:24When I had none left
14:26Held me close at my loneliest
14:30Thanks for the memories
14:34Here's to the memories
14:40Keine Ahnung, Kieran.
14:41Ich hab meine Liste schon abtelefoniert.
14:42Wenn uns nicht bald was einver...
14:47Okay, versuch's.
14:48Danke. Viel Glück.
14:57Ruby!
14:59Nicht jetzt!
15:00Ist aber wichtig!
15:06Hi! Überraschung!
15:15Okay.
15:17Sie muss mir versprechen, niemals den, dessen Namen nicht genannt werden, dazu erwähnen.
15:20Und weil eine hohe Dosis an Spaß, die beste Medizin gegen mein gebrochenes Herz ist,
15:23machen wir eine Pyjama-Party!
15:32Und wir haben sogar Maffens!
15:35Und wir haben sogar Maffens!
15:38Dankeschön.
15:40Ihr seid süß.
15:42Auf die Zukunft!
15:46Apropos Zukunft, ich hab was mitgebracht.
15:49Ich hab sie aus der Galerie von meiner Mom.
15:53In meiner Familie lässt man sie am besonderen Wendepunkten des Lebens fliegen.
15:57Und wir schreiben einen Wunsch oder eine Absicht drauf, zünden sie an und lassen sie los.
16:02Es heißt, dass alles, was sie in den Himmel tragen, wahr wird.
16:05Aber hat das wie funktioniert?
16:07Meine Mom hat sich gewünscht, eines Tages mit Kunst Geld zu verdienen.
16:11Und dieses Jahr schreibt sie zum ersten Mal schwarze Zahlen.
16:15Mega!
16:16Okay, dann weiß ich, was ich mir wünsche.
16:18Eine Million Follower.
16:20Du bist vielleicht nicht die Einzige, die die Welt verändern wird?
16:22Stimmt, Ambers Mode wird alle in Stürme, aber...
16:25Mode?
16:27Also das wird der Unterraub von so einem großen Kleid?
16:35Darf ich dir folgen?
16:37Klar!
16:39Ja.
16:50Ja.
16:51Ja.
16:51Ja.
16:52Oh, I will fight away
16:54I'll fall like a run around with you
16:58I'll fall like a run around with you
17:51I'll fall like a run around with you
17:55It's all gone to waste
17:57But I'm trying to keep myself bright
18:03I don't remember those things that everyone said
18:08And when I think about life
18:13No, I never did listen to him
18:15And I see myself in your eyes
18:22You were always my son
18:24And I won't let you look back on your life
18:29And say you took a wrong turn
18:32Cause you can fly
18:35Be the bird
18:39Fly away
18:42I will carry this memory in my heart
18:45As the moment in which we have left everything
18:48What makes us sad
18:50And make space for what will happen
18:52Everybody heard
18:54You'll never lose
18:58Anything you've learned
19:02Just promise me you
19:05Keep going
19:08Just
19:09Keep going alive
19:14Sei nicht so streng zu dir
19:15Du hast ein gutes Herz
19:18Du musst nur lernen darauf zu hören
19:22You're younger than me
19:24But I've listened to all that you've done
19:30Just follow your heart
19:32And tell me how far I've come
19:35How beautiful
19:36How beautiful
19:37Like a gemälde
19:38Because I see myself in your eyes
19:41You were always my son
19:43Nen
19:44Nen
19:45Was ist es?
19:46Ich weiß jetzt, wie wir das Geld für die Gala zusammen kriegen
19:49Auf die Zukunft
19:52Auf die Zukunft!
19:53Auf die Zukunft!
19:54Ah!
19:56Ah!
19:57Ah!
20:00Ah!
20:00Ah!
20:02Ah!
20:04Ah!
20:05Ah!
20:05Ah!
20:06Ah!
20:19Ah!
20:20You've learned...
20:46Hi!
20:47Hey!
20:47Hey!
20:48Rufi, du hattest recht. Meine Mom hat sich in ihrem Netzwerk umgehört und es gibt echt viele Künstler, die bereit
20:52werden, Werke für eine gute Sache zu spenden.
20:54Ja, wir können sie heute in der Galerie von Lins Mom treffen.
20:56Wirklich?
20:57Ja.
20:57Das ist ja...
20:57Scheiße.
21:03Hey!
21:04Hey, ihr seid ja wieder da.
21:08Moment.
21:14Hey!
21:14Hey!
21:15Herr Sperl, könnten Sie nach der letzten Stunde mal im Büro vorbeikommen, um mich auf den neuesten Stand der Dinnerplaner
21:19zu bringen?
21:19Jetzt!
21:20Jetzt?
21:21Jetzt wäre es super!
21:22Ja!
21:28Es ist so schön, euch wiederzusehen.
21:30Danke.
21:31Zum Glück bist du wieder da.
21:32Der Coach hat gesagt, dass Talent-Scouts aus Oxford zum Finalspiel kommen werden.
21:36Dass unser Captain wieder zurück an Bord ist, musst du uns keinen Kopf machen, ne?
21:38Ein, zwei Testspiele und ich bin wieder drin.
21:40Wir haben für heute als eingetaktet.
21:42Komm.
21:45Wir sehen uns.
21:48Dann bis nachher.
21:50Du kommst ab, oder?
21:52Klar.
21:52Bis später.
21:59Ist alles okay?
22:02Ja, alles gut.
22:04Ich habe alle Hausaufgaben für dich gesammelt.
22:06Wenn du willst, dass ich nach der Schule vorbeikommen soll und dir was erklären soll, dann...
22:10sag mir gerne Bescheid.
22:12Ich helfe dir mit allem, okay?
22:14Danke, ist lieb von dir.
22:16Hallo, Mr. Sutton.
22:17Mr. Vega.
22:20Spaufort.
22:20Schön, Sie wieder bei uns zu haben.
22:22Danke.
22:30Mr. Vega.
22:31Hätten Sie noch einen Moment für mich?
22:33Ich gehe schon.
22:42Ich mache mir Sorgen um Sie.
22:45Gibt es schon einen Plan B für Oxford?
22:47Wieso?
22:48Die letzte Konferenz hat ergeben, dass die Schnittlist reichen wird.
22:51Was soll ich denn machen?
22:52Die meisten Klauseln sind ja schon durch.
22:54Ich kann leider nichts für sie tun, aber sie sind im Lacrosse-Team.
22:58Top-Leistung und ein Sieg im nächsten Spiel würden für ein Sportstipendium reichen.
23:04Das könnte sie retten.
23:09Wenn Sie das Geld bis morgen nicht zusammen haben, verspreche ich Ihnen.
23:12Blase ich die ganze Veranstaltung auf.
23:13Aber Sir, ich versichere...
23:14Schließen Sie die Tür!
23:15Okay.
23:16Natürlich sehr.
23:16Bis morgen!
23:36Ich bin schon direkt für spät.
23:37Kein Problem.
23:39Sorgt mir noch ein bisschen Zeit zum Fetschen.
23:47Hi, Ruby.
23:52Was machst du hier?
24:00Du musst sie nicht mitmachen.
24:01Ich weiß, dass ich nicht muss.
24:04Wir haben wirklich viel zu tun.
24:05Genau deswegen bin ich hier.
24:07Solltest du nicht lieber Lacrosse spielen oder sowas?
24:11Ich habe gehört, ihr habt Budgetprobleme.
24:13Ich möchte nur helfen.
24:15Akkrise, Kommunikation.
24:16Wo man mich hier braucht.
24:21Auf dem Wort?
24:28Ich brauche deine Hilfe nicht.
24:30Natürlich nicht.
24:31Ich habe jeden kommenden Step durchgeplant.
24:33Funktioniert alles bestens.
24:34Ruby, ich weiß, dass du das schaffst.
24:36Du schaffst alles, was du dir vornimmst.
24:38Ich möchte wirklich nur helfen.
24:40Diese Gala ist wirklich wichtig.
24:42Ich will nicht, dass deine Anwesenheit alles durcheinander bringt.
24:44Sorry, ich weiß.
24:45Ich habe es gebaut.
24:47Stopp.
24:49Ich kann dir nicht verbieten, hier mitzumachen.
24:50Aber eins muss klar sein, privates in Schule wird strick getrennt.
24:53Okay.
24:54Ich kann und werde nicht mit dir zusammenarbeiten.
24:56Nicht hier und nirgendwo anders.
24:58Du darfst aber gerne alles mit Kieran und Lynn besprechen.
25:02Du hast gerufen?
25:05Ja, komm.
25:06Nee.
25:06Komm.
25:09Solltest du deine Meinung ändern?
25:10Und unter diesen Umständen, die wir da groß spielen, lässt dich nicht aufhalten?
25:14Nein.
25:14Ich beweis dir, dass du mir vertrauen kannst.
25:17Abgemacht?
25:30Tut mir leid, ein Notfall.
25:32Ihr müsst allein in die Galerie.
25:33Das heißt, James kommt mit.
25:49Was ist jetzt mit Beaufort?
25:52Wieso ist er noch nicht hier?
25:55Der kommt bestimmt gleich.
25:59V-E-G-A.
26:01Weger.
26:02Käpt'n Weger.
26:06Auf geht's Jens!
26:09Auf geht's!
26:15Na dann.
26:34Das ist die Mailbox von James Beaufort.
26:37Hinterlass deine Nachricht.
26:38Hey James.
26:40Sorry.
26:41Ich weiß, es ist gerade alles ein bisschen viel.
26:43Aber wir haben wirklich auf dich gezählt.
26:47Kommst du noch?
27:00Hey Erlenken, bewegt dein Arsch aus Spielfeld.
27:03Da kneifst du jetzt auch, ne?
27:06Richtig aufwärmen, Jungs.
27:09Hey Mom.
27:10Nen.
27:11Hey.
27:12Ähm, das ist Kieran.
27:14Vielen Dank, dass wir kommen dürfen, Miss Ron.
27:15Freut mich sehr, Kieran.
27:17Freut mich.
27:20Und James kennst du ja schon.
27:23Mein herzliches Beileid, James.
27:28Komm.
27:35Beeindruckende Arbeiten, Sir.
27:37Der Stil erinnert mich an Monet mit Elementen von Turner.
27:41Mr. Contenzao.
27:42Den kommt nicht so aufzuspielen, wovon wir schaffen das noch nicht.
27:44Spann dich, Rutherford, okay?
27:45Die kosten 8.000 bis 10.000 pro Steck.
27:47Wenn wir hier ein bisschen Honig ins Maul geschmieren, dann schaffen wir es vielleicht, dass er uns ein paar davon
27:51für die Garen spendiert.
27:52Äh, dafür sind wir da.
27:54Und das schaffen wir auch ohne deine tollen Taktiken.
27:57Okay.
28:00Mr.
28:01Wie hast du denn nochmal?
28:03Gunjingzhao.
28:04Genau.
28:05Ähm, was kosten diese...
28:13Äh, äh, genau.
28:14So, äh, können Sie mir vielleicht beschreiben, wo es da geht?
28:17Ja.
28:25Das...
28:27Also, ähm, das wäre super, wenn Sie einfach nur nochmal ein bisschen weiter erklären können.
28:31Das ist ein bisschen schief.
28:34Kannst du doch nicht so...
28:37Glaubst du das nicht?
28:37Das war das nicht.
28:38Ja.
28:39Was haben wir jetzt?
28:55Sir, es tut mir unglaublich leid.
28:58Ich hab...
28:59Es war ein Unfall.
29:01Ich...
29:01Ich kann Ihnen das jetzt gerade nicht erklären.
29:04Es geht wirklich total auf meine Kappe.
29:09Oh.
29:12Danke.
29:15Die kosten übrigens, glaube ich, so 12.000, das Stück.
29:19Witzig, oder?
29:20Und jetzt stell dir noch vor, das Ding wäre kaputt gegangen.
29:22Hahaha.
29:23Zum Todlachen.
29:24Ist einfach komisch aus, okay?
29:25Du bist komisch.
29:27Denkst du, ich weiß nicht, dass du nur hier bist, um bei Ruby Punkte zu sammeln?
29:30Aber Sir, schaut das.
29:31Du hast keine Ahnung, wie viel Ruby und ich nach der Schule arbeiten müssen,
29:35und Bücher und Material für Max in Hall leisten zu können.
29:37Und du kommst her und lachst das einfach weg.
29:40Witzig.
29:46Tut mir leid, okay?
29:48Das war scheiße.
29:59Und sogar das sieht cool bei dir aus.
30:03Ich fühl mich alles einer als Kultadio.
30:06Glaub mir.
30:09Ja.
30:10Mr. Constance Hauer spendet uns Skulpturen im Wert von 20.000 Pfund.
30:15Warst du ehrlich?
30:16Ja.
30:16Da haben wir schon die Hälfte zusammen.
30:18Das muss mir Ruby sagen.
30:19Jetzt.
30:20Ja, sofort.
30:20Wir rufen Sie an.
30:21Komm.
30:21Okay.
30:25Ja.
30:28Ich hab...
30:31Hey Dad, ähm...
30:32Sorry, das passt grad...
30:33Wo ist deine Schwester, verdammt nochmal?
30:35Warum ist sie nicht erreichbar?
30:36Ich bin gerade aus Mailand zurück und höre, dass der Vorstand ein Board-Meeting einfordert.
30:40Was immer du tust, lass alles stehen und liegen.
30:43Ich brauch dich hier.
30:44Sofort.
30:53Danke, dass du da bist, Ruby.
30:55Klar.
30:56Mach dir keine Sorgen, du bist hier in den besten Händen.
30:58Das muss sie sagen, weil ich ihr auf die Welt geholfen habe.
31:07Wann haben Sie denn das Team zum ersten Mal gespürt?
31:09Heute Morgen.
31:10Da hat es ziemlich doll wehgetan.
31:13Entschuldigung.
31:21Wie geht's Ihnen?
31:22Bekommen Sie Unterstützung von zu Hause?
31:25Ist der Vater des Kindes involviert?
31:27Nein, Ruby ist eigentlich die Einzige, die das weiß.
31:30Und am Anfang dachte ich, ich schaff das schon.
31:33Andere schaffen das ja auch.
31:36Aber jetzt...
31:39Ich weiß noch nicht.
31:41Das ist vollkommen verständlich, dass Sie sich überfordert fühlen.
31:45Hm?
31:45Nicht erschrecken, jetzt wird's ein bisschen kalt.
31:51Ein kleiner Meteorismus.
31:54Blähungen.
32:01Ist das schon das Baby?
32:02Also, ist das da der Kopf?
32:04Ja.
32:05Und dieser kleine Marshmallow da?
32:08Das ist das Herz.
32:13Auf den ersten Blick sieht alles bestens aus, Lydia.
32:18Wäre es vielleicht möglich, den Herzschlag des Babys zu hören?
32:20Natürlich.
32:31Das ist doch so real.
32:33Ich messe dreieinhalb.
32:36Ziemlich reale Zentimeter.
32:38Das ist ein Baby.
32:41Das ist mein Baby.
32:45Oh, und manchmal kommt man mehr, als man erwartet.
32:52Es ist nicht eins.
32:55Es sind zwei.
32:56Oh Gott!
33:09Oh Gott!
33:14Danke, Tschüss.
33:19Hey, Mom.
33:20Hello, you two.
33:21Mm, it's good here.
33:22Hello, Miss Belle.
33:24Hast du vielleicht ein Happy-Day-Special für uns?
33:28Natürlich.
33:29I'm going to be right back.
33:35There you go.
33:41Good, that you so soon came.
33:42Had I a Wahl?
33:43Was with Lydia?
33:44Has she been signed?
33:45Of course not.
33:46Was ist passiert?
33:47Ich habe ihre Versprechungen vertraut, dass es passiert.
33:50Sie konnte ja nicht wissen, dass das Treffen stattfindet.
33:51Sie hat erreichbar zu sein.
33:53Fertig?
33:55Den Vorstand zu überzeugen, müssen wir als Einheit auftreten.
34:11Die Bäckerei hat mal meinen Eltern gehört.
34:13Sie haben jeden Penny in ihrer Jugend gespart, um diesen Laden zu kaufen.
34:45Das war ihr absoluter Traum.
34:47Sie hat eine Pläne nicht über Bord werfen.
34:49Sie hat eine Pläne nicht über Bord werfen.
35:17Italien schliessen, alles nach China verlagern?
35:20Und dann B2B-A-Krise?
35:22Das ist Teil einer mehrgleisigen Strategie, die wir bis ins Detail kalkuliert haben.
35:27Parallel werden wir Yongbo fortpushen und die Zielgruppe mit stark identifikatorischem Content ansprechen.
35:36Demis, was sagst du denn dazu?
35:48Ich denke, das...
36:01Vielen Dank noch einmal.
36:03Barry, ich weiß es wirklich sehr zu schätzen.
36:04Dein Beitrag wird vielen Menschen helfen.
36:06Das ist sehr großzügig.
36:08Aber selbstverständlich.
36:09James.
36:15Alles okay bei dir?
36:18Ja, aber was zur Hölle wolltest du von dem Arschloch Owen Murray?
36:24Ich bin davon überzeugt, dass es in der Zeit ist, seinen Teil zu sozialen Gerechtigkeiten,
36:27damit es Rubies in der Budget beizutragen.
36:29Reicht noch nicht ganz, aber immerhin.
36:31Da du dich ja dazu entschieden hast, im spontanen Bord-Meeting fern zu bleiben,
36:34was deine Chance gewesen wäre, Dad von deinem Talent zu überzeugen,
36:36wollte ich wenigstens ein Vorteil aus der Sache ziehen.
36:38Welches spontane Bord-Meeting?
36:40Wir haben dich die ganze Zeit versucht zu erreichen, Lydia.
36:45Ich hätte einen ungeplanten Termin.
36:47Mhm.
36:53Wo ist Dad?
36:54Den anderen Essen.
36:56Ist er sehr sauer?
36:58Er erfährt, dass du in Gormsee in der Weckerei warst.
37:01Stimmt, fast doll gemacht.
37:06Ich war mit Ruby zusammen.
37:12Du weißt genau, wie die Situation zwischen ihr und mir ist und wie es mir damit geht.
37:16Aber anstatt mir den Rücken freizuhalten, wie du es versprochen hast,
37:18gehst du lieber mit ihr Kaffee trinken,
37:20sodass Dad mich knallhart wieder in die Geschäfte einspannen kann,
37:22nur weil du nicht erreichbar bist?
37:23Echt toll.
37:25Danke.
37:25Nicht nur dein Leben ist gerade kompliziert.
37:28Willst du jetzt wieder anfangen zu trinken?
37:30Ich hatte einen Scheiß-Tag, okay?
37:31Ja.
37:31Das ist okay.
37:32Lass du nicht.
37:36Sorry.
37:51Was ist das?
37:54Löt?
38:05Lass du nicht.
38:09Ah, ich bin...
38:17Töne.
38:19That's it.
38:45That's it.
38:49And be soft that grain
38:53Cause I, I don't wanna push you away
38:59I'm not gonna run anymore
39:03When I'm under the weight of it all
39:06I just wanna stay where you want
39:10But I'm used to things falling apart
39:13And I don't wanna lose you like that
39:41I'm not gonna run anymore
39:46When I'm under the weight of it all
39:49I just wanna stay where you want
39:52But I'm used to things falling apart
39:56Mom?
40:00Dad?
40:02Amber?
40:04Auf Ruby!
40:06Meine verboten schlaue Schwester
40:10Nicht, dass wir nicht wussten, dass du es schaffst
40:12Ich brauch immer noch ein Stipendium
40:17Dein Vater und ich, wir haben ein bisschen was zur Seite gelegt
40:19Ja, und ein Grund eröffnet mit einer kleinen Startsumme für die Anfangszeit
40:23Nein, das ist das Geld für die Bäckerei
40:25Ich will nicht, dass ihr euren Traum aufgibt mit meinen zu finanzieren
40:27Wer redet denn von aufgeben?
40:29Wir wollen dich unterstützen
40:31Ich mach Doppelschichten, wir kriegen das schon hin
40:35Oh, oder du brauchst dir halt was
40:39Ja, bin sofort wieder da
40:51Hi, äh, Ruby, sorry, ich...
40:54Stech?
40:56Lydia hat mir gesagt, wo du bist
40:58What was you doing?
41:01I have to do it. I have to do it. I have to do it. I have to do it.
41:06I have to do it.
41:08What?
41:11My dad and my wife and my friends and my team.
41:16I'm going to do it. I'm going to die in the hospital.
41:20James.
41:23You can't come here.
41:24I'm going to die.
41:28I'm going to die.
41:30I'm going to die.
41:31I'm going to die.
41:32I'm the only person who really understands.
41:34I can't. I've tried it.
41:36It doesn't work.
41:44Why do you do that?
41:49I need you, Ruby.
41:53I need you.
41:53We need you?
41:56I need you.
41:57I need you.
41:58I need you.
42:00I need you.
42:01I need you.
42:13I need you.
42:15I need you.
42:23I need you.
42:26You are going to die.
42:29I need you.
42:30You are going to die.
42:32It's a damn job, you're lucky to make me happy, okay?
42:52I wish you, that your father doesn't control your life.
42:57And that you're the one who earned Lydia.
43:05That you're the one who earned it.
43:10That you're the one who earned it.
43:11For you.
43:12I can't help you, James.
43:14It's just you.
43:20My family is waiting.
43:25I'd like to continue my life in Oxford.
43:28I'll do it, man.
43:28I'll do it for you.
43:32I...
43:42ORCHESTRA PLAYS
44:03ORCHESTRA PLAYS
45:00ORCHESTRA PLAYS
45:02ORCHESTRA PLAYS
45:02ORCHESTRA PLAYS
45:02ORCHESTRA PLAYS
45:16That's all very satisfying. I'm confident that your ideas and ideas will be very attractive.
45:23What I'm most interested in is the budget.
45:26Of course, Sir. We've already been able to acquire a lot of money, but everything remains a certain loop to
45:33reach the goal.
45:36Kieran?
45:39Yes.
45:41We've managed to get a very nice chinesian artist with the help of a very nice chinesian artist,
45:45which I would like to call him as a friend,
45:47to get a piece of 20.000 pounds.
45:50Also, a few opportunities to get to.
45:51Hinzu kommen einige kleinen Spenden,
45:53was uns auf einen Zwischenstand von 20.900 Pfund bringt.
46:02Ms. Berg, sofern meine Mathematikkenntnisse mich nicht im Stich lassen,
46:06entspricht diese Zahl kaum mehr als der Hälfte des avisierten Betrages.
46:09Das ist nicht, was Sie mir in Aussicht gestellt haben.
46:13Außerdem sind weitere großzügige Spenden eingegangen.
46:17Owen Murray, Sir Kent und der Direktor von Simpson Motors
46:20sichern uns ihre Unterstützung, was uns auf eine glatte Summe von 39.900 Pfund bringt.
46:34Das klingt schon besser.
46:37Danke, Kieran.
46:38Äh, ja.
46:41Dann bin ich so frei und schließe die letzte gewisse Lücke.
46:50Ladies and Gentlemen, Ms. Bell, auf einen spektakulären Abend.
46:57Danke.
47:03Okay.
47:03Okay, eine Sekunde.
47:13Ich habe die Assistentin von Alice Campbell dran.
47:15Der Fotoautomat, den Sie beistellen würden, müsste bei einem Scott Granger abgeholt werden.
47:18Und zwar jetzt.
47:19Wie jetzt?
47:20Jetzt, jetzt.
47:21Aber Kieran und ich müssen gleich zum Catering und danach zur Dekofirma.
47:23Also, okay, ich kann mich drum kümmern, aber ich brauche Hilfe.
47:26Das Ding ist viel zu...
47:27Ja, ich bin nicht dran.
47:28Ja.
47:29Okay.
47:29Machen wir so.
47:31Schwer.
47:33Okay.
47:34Tschüss.
47:51Riecht nach Hosen.
48:00Danke, dass ich dir helfen darf.
48:05Ich bin mir leid, dass ich bei der Falle so reingeplatzt bin.
48:08Ja, klar, das war es, was du dich nimmt.
48:09Ich meine, wie blöd müsste es sein, dich nicht zu nehmen.
48:17Aber glückwunsch, Ruby.
48:21Das war nicht wirklich so.
48:29Danke.
48:31Ich muss mich auch bei dir entschuldigen.
48:32Ich war nicht gerade nett.
48:34Du musst dich gar nichts entschuldigen.
48:37Du musst dich gar nichts entschuldigen.
49:05Falling, nightly, beside green, green grass, swing, swing.
49:15Oh, I want to grow old, with you right next to me.
49:21Singing songs of love, living here.
49:28Das Kempel ist die Beste.
49:30Ich habe vor ein paar Jahren mal eine ziemlich finstere Zeit durchgemacht.
49:35Ihre Stiftung hat mein Leben gerettet.
49:37Sie haben mir alle Therapien bezahlt und mir echt wieder auf die Beine geholfen.
49:41Alleine hätte ich das nie geschafft.
49:42Alle sollten diese Möglichkeit bekommen.
49:44Absolut meine Meinung.
49:48Da ist das gute Stück.
49:49Warum ist das Ding so wichtig?
49:51Auf unsere Gala kommen Politiker, Angehörige der Königin, Familie und Promis.
49:55Also Leute, die sich nicht notwendigerweise mögen.
49:59Alles, was helfen kann, das Eis zu brechen, ist mit diesem guten Zweck.
50:01Ziemlich schlau.
50:06War nicht die Idee, dass Sie das Ding zu zweitesten?
50:11Eigentlich schon.
50:26War nicht die Idee, dass Sie das Ding zu zweitesten sind.
51:11Wobei banalierer?
51:12Die Idee, dass Sie das Ding zu zweitesten.
Comments