Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:06THE END
00:00:06Come on, come on!
00:00:07Where are the people of the world?
00:00:09I heard a lot of noise.
00:00:12Why are the people of the people of the world?
00:00:14Why are they not?
00:00:16If you ever meet them, you'll have a chance to meet them.
00:00:18Then you'll have to go down there alone.
00:00:22That's scary, right?
00:00:25Are you waiting for the people of the people of the world?
00:00:28Yeah, go ahead, come on.
00:00:29Yeah, go ahead.
00:00:31Yeah, go ahead.
00:00:35The people of the world, go ahead.
00:00:37Go ahead.
00:00:43Wow, it's so scary.
00:00:49Let's go.
00:00:53One more, two more, three more.
00:01:08Two more.
00:01:09Wow, it's so scary.
00:01:21Wow.
00:01:22What do you think?
00:01:23What is it?
00:01:30What is it?
00:01:40What is it?
00:01:41What is it?
00:01:53Mujin, is it a little man?
00:01:56My children, we have a house in the house.
00:02:02What?
00:02:03You have a lot of fun?
00:02:06Let's go.
00:02:08Kim Mujin.
00:02:15Mujin, why are you still there?
00:02:16What?
00:02:21Ah...
00:02:21I've been a lot to know about it.
00:02:26I'm a lot to know about it.
00:02:27Then...
00:02:29I'm a little girl.
00:02:30Or what?
00:02:33I'm a girl.
00:02:36I'm a girl.
00:02:37She's a girl.
00:02:38She's a girl.
00:02:39She's a girl.
00:02:40Right?
00:02:41She's a girl.
00:02:43She's a girl.
00:02:46Even though you've been married?
00:02:49Are you still handsome?
00:02:53Uh...
00:02:53And I'll just do it.
00:02:54How about you?
00:02:54Yes.
00:02:55I'm a girl.
00:02:57Because you're beautiful?
00:02:57Oh...
00:02:58Well, it's a pequeer experience.
00:03:01такая clamor, the shyness of sweet food, hopeful.
00:03:10Oh, my God.
00:03:43Oh, my God.
00:04:10그렇게나 주워.
00:04:11찌릿찌릿하지.
00:04:13냄새 흔만 타고.
00:04:31데리러 오지 말라고 안 가면은 그렇고 그런 사이가 아니잖아.
00:04:34아, 아, 아, 아, 아, 아,
00:04:57ady
00:05:04왜 전화를 안 받지?
00:05:09No.
00:05:20Heesu, heesu, heesu, there you go.
00:05:25Heesu, heesu!
00:05:29Heesu!
00:05:30Heesu!
00:05:30Heesu!
00:05:30Heesu!
00:05:30Heesu!
00:05:31Heesu, heesu!
00:05:31Heesu!
00:05:31Heesu, heesu!
00:05:31Heesu!
00:05:33Heesu, heesu!
00:05:38Here, I'm a doctor.
00:05:39Quick, you ride.
00:05:42P.s.
00:05:43K.s.
00:05:44J.S.
00:05:44J.P.
00:05:45J.P.
00:05:45J.P.
00:05:45J.P.
00:05:46J.P.
00:05:46J.P.
00:05:46J.P.
00:05:46J.P.
00:05:47J.P.
00:05:47J.P.
00:05:50J.P.
00:05:52J.P.
00:06:02The result is in the card card.
00:06:05It was at 7.50 in the morning.
00:06:09It was at 8.50 in the morning.
00:06:12The menu was a beef with a beef with a beef.
00:06:16The food was at 8.30 in the morning.
00:06:21So, it was at 8.30 in the morning.
00:06:25He was alive.
00:06:30But what's wrong?
00:06:32The case of the case.
00:06:34The case of the case.
00:06:36The case of the case of the case is 4-6 hours later.
00:06:43If you're eating 8.30am, then you can see the case of the case after 12.30am.
00:06:50But the case of the case of the case is a lot of fingers.
00:06:55I think this is a very long time.
00:06:57It's a very long time when I was in a while.
00:06:59It's a long time that I was in a while.
00:07:02One time is at the 12th of the 12th of the 12th of the 12th of the 12th of the
00:07:0512th of the 12th of the 12th of the 12th,
00:07:05but it's not a long time.
00:07:10It depends on how many times the view of the 경직速度 and the 부패速度 is different.
00:07:14So, in the case of the public,
00:07:16we didn't have enough time to do that.
00:07:18I'm sure he's in the middle of the day.
00:07:21He's in the middle of the day,
00:07:22but he's still a little bit more than the other day.
00:07:27He's in the middle of the day.
00:07:31I'm sure he's a good friend.
00:07:37I'll just go to the delivery of the truck.
00:07:41I'll go to the hotel room.
00:07:43I'll see you in a room.
00:07:44I'll go to the hotel room.
00:07:48But, I don't know if you have the black box.
00:07:50I'm not sure if you're talking about the black box.
00:08:02I don't know if you were talking about the black box.
00:08:04I'm not sure if you're talking about the black box.
00:08:04It's a way to talk about the black box.
00:08:14Why is it so weird?
00:08:15It's a very small, it's a very severe.
00:08:18It's a real decision for the user to attend.
00:08:22I can't even think that's weird.
00:08:30Oh my God.
00:08:31You can't get a phone call.
00:08:33I'm a journalist.
00:08:35Yes.
00:08:40Yes, the team is here.
00:08:41Yes?
00:08:46Yes?
00:08:58Hena! Hena!
00:08:59My daughter!
00:09:01We...
00:09:03Our daughter is where she is.
00:09:04She has a girl, but she's not a woman.
00:09:08She won't let her go.
00:09:09She's gonna be a girl.
00:09:29I just got to see him.
00:09:31I'm going to open it.
00:09:42I'm going to open it, right?
00:09:45I'm going to open it up.
00:09:46I'm going to open it up.
00:09:47I'm sorry.
00:09:58Mom...
00:10:05Mom...
00:10:06Mom...
00:10:08Mom...
00:10:09Let's go.
00:10:11I've got a lot of time.
00:10:11You're not sure.
00:10:12You can't do it.
00:10:15I can't.
00:10:21You are blind from me.
00:10:23Do you want to close your eyes?
00:10:25I wanted my mom to open the door.
00:10:31You're so good.
00:10:32You're so good.
00:10:33You're so good.
00:10:50You're so good.
00:10:51I promise you.
00:10:53You'll never leave me alone.
00:11:23You're so bad.
00:11:24You're so good.
00:11:25Come on, we're so good.
00:11:27Just get out of here.
00:11:31Come on, we'll do it.
00:11:31I'm so good.
00:11:31I'm so good.
00:11:32Go.
00:11:36Come on, we'll do it.
00:11:38Come on.
00:11:39You never know what it is.
00:11:55Where are you going to go?
00:12:11Who are you?
00:12:28Who are you?
00:12:31Who are you?
00:12:32Who are you?
00:12:39Who are you?
00:12:45I am...
00:12:47I am...
00:12:49I am...
00:12:49I am...
00:12:52I am...
00:12:55I will be here to be here
00:13:00I am...
00:13:02I am...
00:13:06I am the only one living in the case of the case.
00:13:10And I will hold you.
00:13:18I'll be back with you.
00:13:24Oh, no.
00:13:32Oh, no.
00:13:34Oh, no.
00:13:35Oh, no.
00:13:58Oh, no.
00:14:01I don't have this one.
00:14:31I don't have one.
00:14:33You're right.
00:14:43No.
00:14:45You're right.
00:14:48We need you.
00:14:52I have to forgive them.
00:14:53I don't trust you.
00:14:54I don't trust you.
00:14:56I don't trust you.
00:14:58I didn't trust you.
00:15:09I don't want to be able to help you.
00:15:12Why are you helping me?
00:15:14I don't want to be able to help you.
00:15:27I don't want to be able to help you.
00:15:34I don't want to be able to help you.
00:15:34We're not going to be able to help you.
00:15:41Why?
00:15:42I don't want to be able to help you.
00:15:51I'm in a situation like that.
00:16:25I don't want to be able to help you.
00:16:27I don't want to be able to help you.
00:16:34I don't want to be able to help you.
00:16:39I don't want to be able to help you.
00:16:41Why are you doing this?
00:16:45It's all for me.
00:16:49That's right.
00:16:51I don't want to be able to help you.
00:16:54I don't want to be able to help you.
00:16:56I don't want to be able to help you.
00:17:04I don't want to be able to help you.
00:17:07I'm happy because I'm happy.
00:17:12I'm happy because...
00:17:15We're going to be able to help you.
00:17:20That's right.
00:17:22It's my mom.
00:17:24It's my mom.
00:17:38That's the black box.
00:17:40That's right.
00:17:42That's right.
00:17:43That's right.
00:17:44That's right.
00:17:44Caof에서 기다린 거잖아.
00:17:45이 새X 이거 도회식 뭐지 이거 어?
00:17:49저기 우리요.
00:17:51가짜 정보라도 흘려야 하는 거 아니에요.
00:17:55가짜 정보?
00:17:56차 형사가 살아 있는 걸 범인이 알면 차 형사가 위험해집니다.
00:18:00우리는 아직 범인 특정도 못했는데.
00:18:03어 맞아.
00:18:05I'm going to give you a little bit of advice to him.
00:18:09I'm going to give you a little bit of advice to him.
00:18:12Yes.
00:18:26It's me.
00:18:29I約束.
00:18:35Yes, does it?
00:18:39It's not a point.
00:18:42It's not a point.
00:18:44It's not a point.
00:18:48I'm going to protect yourself.
00:18:51It's not a point.
00:18:53I'm going to protect you, and it's not a point.
00:18:56It's not a point.
00:18:58That's not a point.
00:19:00Yes, sure.
00:19:02Yes, sure.
00:19:13It's a bug.
00:19:15It's a shock.
00:19:16It's a shock.
00:19:18I can't take it anymore.
00:19:21I can't take it anymore.
00:19:22I can't take it anymore.
00:19:32What's your name?
00:19:40100만 원장.
00:19:42네?
00:19:43Hesuka 100만 원장한테 부탁한 일이 있어요.
00:19:47무슨 부탁이야?
00:19:491신대학병원 해외의료봉사단 명단이요.
00:19:531999년부터 2002년까지.
00:19:56그건 왜요?
00:19:57혜수가 그 시기에 의료봉사단에 공범이 있다고 했거든요.
00:20:02일단 제가 가서 명단 좀 받아올게요.
00:20:05자세한 거는 경찰서 가서 말씀드릴게요.
00:20:09기사님 같이 가요.
00:20:13어 준아.
00:20:15선배.
00:20:16선배는 일단 오늘은 살아있으면 안 돼.
00:20:21뭐?
00:20:27어?
00:20:41네.
00:20:42네.
00:24:24If you can't escape, you can't escape me.
00:24:33It's your destiny.
00:25:12I'm sorry.
00:25:13I'm sorry.
00:25:18You're not going to kill me.
00:25:22What is that?
00:25:24What?
00:25:24I'll kill you, I'll kill you.
00:25:26What?
00:25:28I'm mad at you.
00:25:34But what?
00:25:37What?
00:25:39What?
00:25:41How is it?
00:25:42Maybe it's...
00:25:45...it's not when you were at a house.
00:25:47What is the problem that's supposed to have?
00:25:49It's first to pay for the worker.
00:25:51What a problem was, what a problem was, what was the problem?
00:25:54It wasn't a problem.
00:25:57It's a problem, right?
00:25:58So it was a little bit of a shizukai than you, or something, that's what was the dog?
00:26:05Not at all.
00:26:09If you have a picture of a person, you can't find the three strangers.
00:26:13You can't really understand that.
00:26:17Yes, I do.
00:26:18Okay.
00:26:18Maybe maybe something come up.
00:26:23But that's why he's lost like a person.
00:26:27What?
00:26:28He was behind it with the new car.
00:26:32It was the new car that's on the other side.
00:26:35The car button can be turned out, as is the sun's lights.
00:26:38That's not...
00:26:39I didn't add an bell to the next door.
00:26:44But I had my girlfriend here.
00:26:50That's where I got here.
00:26:51I stopped it.
00:26:51There is a lot of girl thanks to her.
00:26:57There is a lot of girl who has their children.
00:27:04It's going to be different.
00:27:06It's going to be different.
00:27:10It's him.
00:27:14Yes, it's him.
00:27:15The report of the police.
00:27:18He says they came from the US,
00:27:20It's a meatball.
00:27:20A meatball, meatball, and a chicken.
00:27:24I don't know.
00:27:26What's the time to do?
00:27:29The time of the time is the night of the night, not just the night of the night.
00:27:34It's the night of the night of the night.
00:27:36It's the night of the night 7.30.
00:27:38That's the time he was already.
00:27:42Then, this guy.
00:27:44This guy is who?
00:27:48What's the thing to do with the crime?
00:27:58I'm not sure.
00:28:00I'm a killer.
00:28:03Mom.
00:28:05She was a killer from a permanent massacre.
00:28:10When she was a black box, she didn't know why she was injured.
00:28:15There was no black box.
00:28:17She got out.
00:28:20She was gone.
00:28:23I've got to get lost.
00:28:38What is this?
00:28:59I'm going to go.
00:29:10He's going to go!
00:29:20He's going to go!
00:29:21What's that?
00:29:25What are you doing?
00:29:27What are you doing?
00:29:35What are you doing?
00:30:25What are you doing?
00:30:26I'm going to go!
00:30:27I'm going to go!
00:30:32I'm going to go!
00:30:37I'm going to go!
00:30:39You idiot!
00:30:45I'm going to go!
00:30:46I'm going to go!
00:30:54I'm not lying.
00:30:56I'm going to go!
00:30:57Hi!
00:31:01I'm curious.
00:31:06I'm curious.
00:31:14What's your opinion?
00:31:21You're a little bit surprised.
00:31:22You're a little bit surprised.
00:31:24Yes.
00:31:30I...
00:31:32지금...
00:31:33어떤 상태예요?
00:31:35아직,
00:31:36의식이 돌아오지 않고 있어요.
00:31:39도혜수 씨를 공격한 사람이
00:31:41그 연주시 연쇄살인변이 확실합니까?
00:31:46확실합니다.
00:31:48그래서 해외의료봉사단에
00:31:51명단과 사진이 당장 필요하고요.
00:31:54혜수가 원장님한테 부탁했다 들었습니다.
00:31:58I don't know if he has no idea, but there's a picture of what's going on.
00:32:05One person, one person, one person, and one person's time.
00:32:10I think it's going to be better than the director.
00:32:13I think it's going to be better.
00:32:16Well, you're welcome.
00:32:19I'm ready to prepare you.
00:32:23Wait a minute.
00:32:33I don't know.
00:32:34I'm sorry.
00:32:38Yes, Mr. Chairman.
00:32:41Mr. Chairman,
00:32:43please answer your question.
00:32:47Yes.
00:32:48Yes, Mr. Chairman,
00:32:50Mr. Chairman,
00:33:01Mr. Chairman,
00:33:03Mr. Chairman,
00:33:05Mr. Chairman,
00:33:09Mr. Chairman,
00:33:11Mr. Chairman,
00:33:12Mr. Chairman,
00:33:14Mr. Chairman,
00:33:15Mr. Chairman,
00:33:18Mr. Chairman,
00:33:18Mr. Chairman,
00:33:20Mr. Chairman,
00:33:21Mr. Chairman,
00:33:21Mr. Chairman,
00:33:22Mr. Chairman,
00:33:22Mr. Chairman,
00:33:22Mr. Chairman,
00:33:26Mr. Chairman,
00:33:27I'm going to go back to the house.
00:33:34Why are you here?
00:33:36My brother...
00:33:39Where are you?
00:33:43Where are you?
00:33:45Where are you?
00:33:47Hey!
00:33:48Hey!
00:33:50I'm going to go first.
00:33:53It's dangerous.
00:33:54It's dangerous.
00:34:02Why are you here?
00:34:04Why are you here?
00:34:05Why are you here?
00:34:08Why are you here?
00:34:13남의 집에서 뭐하는 짓이에요?
00:34:14백혜석!
00:34:16앉아서 차분히 얘기 좀 해봐요.
00:34:19뭔가 오해가 있는 것 같은데 그게 뭔지
00:34:21얘기 좀 해보라고!
00:34:34뒤에?
00:34:35빨빙이!
00:34:37비키세요.
00:34:38이러지 마!
00:34:40안돼!
00:34:41아무 의미 없어요.
00:34:42어차피 지금 경찰 들어오고 있으니까.
00:35:12There's no one.
00:35:15There's no one that's going to be.
00:35:18There's no one here.
00:35:19You're the man.
00:35:22He's got a man.
00:35:24I'm so sorry.
00:35:49I don't know what to do with my wife.
00:35:50You don't want to go.
00:35:55I don't know what's going on here, but I don't know what's going on here.
00:36:01Why do you mean?
00:36:04You're just going to die.
00:36:07You're going to die and you're going to die.
00:36:10Then what's going on here?
00:36:12What's going on here?
00:36:16You're going to die!
00:36:17If I'm going to die, it'll be different.
00:36:22She's not that one.
00:36:24She's not going to die.
00:36:28She's not going to die.
00:36:32She wants to give me a chance.
00:36:39She wants to die...
00:36:41She wants to die.
00:36:42She wants to die...
00:36:47When you were born in the army school,
00:36:51I was born in the army that was an X-ray.
00:36:56She had a big scan of a tree.
00:36:57Oh, you've been watching them a lot.
00:37:01Oh, you've been looking for a lot of fun?
00:37:02What?
00:37:04What do you mean, isn't it?
00:37:08What was that?
00:37:10Ah, it was a good one.
00:37:13It was a good one.
00:37:14It was a good one.
00:37:16And it was a good one.
00:37:19And it was a good one.
00:37:23It was a good one.
00:37:25It was a good one.
00:37:28Why?
00:37:30If you don't believe it,
00:37:35I can't believe it.
00:37:36If you do not believe it,
00:37:36it's a good one.
00:37:43But it's so bad...
00:37:49You can't believe it.
00:37:50It's a good one.
00:37:53You can't believe it or not.
00:37:57You can't believe it or not.
00:38:02You've never heard about it.
00:38:06You've never heard about it.
00:38:13You want to change the future.
00:38:17You want to change the future.
00:38:18You want to change the future.
00:38:26You want to change the future.
00:38:30That's the first time.
00:38:36That's right.
00:38:38You want to change the future.
00:38:41You want to change the future.
00:39:06You want to change the future.
00:39:08You want to change the future.
00:39:38You want to change the future.
00:39:41You want to change the future.
00:39:48You want to change the future.
00:39:50You want to change the future.
00:40:20You want to change the future.
00:40:22You want to change the future.
00:40:31You want to change the future.
00:40:42You want to change the future.
00:40:44You want to change the future.
00:40:47You want to change the future.
00:41:07You want to change the future.
00:41:10You want to change the future.
00:41:11You want to change the future.
00:41:20You want to change the future.
00:41:24You want to change the future.
00:41:39You want to change the future.
00:41:41You want to change the future.
00:41:48Looking Would you like to change the future.
00:41:54I'll try to cut out a couple of them.
00:41:56Should I try to find out the results?
00:42:01How did I get out of the way I was born?
00:42:05What did I get out of the way I was born?
00:42:08What did I get out of the way I was born?
00:42:10How did I get out of the way I was born?
00:42:16I'm going to be crazy because I'm thinking of being on the way.
00:42:21How much will it be?
00:42:32Don't you just do it.
00:42:35You can't get any influence on me.
00:42:44There's a phone in the pocket.
00:42:45There's a phone in there, my phone.
00:42:50Hurry up and go.
00:42:55And I'll call you a car.
00:42:59I think I need it.
00:43:01I'll call you a car.
00:43:16But I'll call you a car.
00:43:19I'll call you a car.
00:43:29It's a nice day.
00:43:30You can't do it.
00:43:32You can't do it.
00:43:33You can't do it.
00:43:33You can't do it.
00:44:10I'll give you the gift.
00:44:11신분증은 돌려줘.
00:44:14내 기념품이야.
00:44:19이걸
00:44:22그래도 이거 가지고 있어.
00:44:26왜겠어?
00:44:35거짓말 하지마.
00:44:37집 좋던데?
00:44:40아, 그 TV 뒤에 있는 모형 배는 누구 취향이야?
00:44:46맘에 들어.
00:44:55나...
00:44:58거짓말 하지마.
00:45:04거짓말이라고 말해.
00:45:09거짓말이라고 말해 빨리!
00:45:16동민석이 날 살인자로 만들었어.
00:45:20그래서 난 널 그렇게 만들 거고.
00:45:26그래야지 공평하지.
00:45:31빨리 경찰에 전화해요!
00:45:34계획대로 해요!
00:45:36안 믿어.
00:45:44난 네 말 절대로 안 믿는다고!
00:45:48아...
00:45:49윤나야.
00:45:50약속해.
00:45:53엄버 외엔 절대로 문 열어주면 안 돼.
00:45:57할 수 있지 우리 윤나.
00:46:03아이.
00:46:04하...
00:46:05감동적이더라.
00:46:08나 울 뻔했어.
00:46:18하...
00:46:19아이는 안 건드렸어.
00:46:25그건 너무 수준비달이잖아.
00:46:28하...
00:46:29하...
00:46:29하...
00:46:55I don't know what to do, I don't know what to do, I don't know what to do.
00:47:08.
00:47:08.
00:47:08.
00:47:08.
00:47:08.
00:47:08I will go back to my house.
00:47:17112.
00:47:18How about you?
00:47:21YourOVM will contact you, what would you like to do?
00:47:22I will contact you directly.
00:47:25At this time.
00:47:35I'll contact you.
00:47:38I'll contact you there.
00:47:39I'll contact you later.
00:47:41It is a bound to wait until you hang up with your contact.
00:47:42Let's go.
00:48:18설마 피해자가 자중증살과 맞습니까?
00:48:27예, 맞습니다.
00:48:35저 상태는요?
00:48:39사망했습니다.
00:48:49여보세요?
00:48:52여보세요?
00:48:55아이는요?
00:48:58아이는 무사합니다.
00:49:09여보세요?
00:49:16여보세요?
00:49:17Da, da, da, da, da, da, da, da, da.
00:49:42I can't win this game, but I can't win this game.
00:50:06Okay, okay.
00:50:22I've been warned.
00:50:23Okay, okay.
00:50:30Toon수가...
00:50:31...
00:50:33...
00:50:34...
00:50:34...
00:50:34...
00:50:35...
00:50:37...
00:50:37...
00:50:37...
00:50:37...
00:50:39...
00:50:40...
00:50:43...
00:50:50...
00:50:52...
00:50:52살아있는 채로...
00:50:53...
00:50:55...
00:51:01And he had no idea what he was doing.
00:51:07He had no idea.
00:51:11He had no idea what he was doing.
00:51:21He had no idea.
00:51:27How many times do you have to kill him?
00:51:37I don't know.
00:51:57I'm going to go!
00:51:58Get out of here!
00:52:00Get out of here!
00:52:04Get out of here!
00:52:06Get out of here!
00:52:19Don't go!
00:52:22Don't go!
00:52:24Don't go!
00:52:27Don't go!
00:52:29Don't go!
00:52:31I'm going to go!
00:52:34Don't go!
00:52:56Don't go!
00:52:57백희성!
00:52:57지금 어디있냐고요!
00:53:01정말 몰라.
00:53:04염상철을 만나러 갔다는 것밖에.
00:53:07어떻게 몰라.
00:53:08당신들 전부 공방이잖아.
00:53:10차영사 진정해.
00:53:11진정 못해.
00:53:13지금 그 살인마가 내 남편이랑 같이 있을 텐데.
00:53:18그 애가 몸이 성취하나.
00:53:26현수를 어떻게 하진 못할 거야.
00:53:30백희성이 타고 간 차 번호 어떻게 됩니까?
00:53:3354 가해 706.
00:53:36팀장님.
00:53:37맛보소에서 연락이 왔는데 차영사님 사망 확인하는 남자가 있대요.
00:53:41이건 그 발신 번호고요.
00:53:45아는 번호입니까?
00:53:52번호는 잘 모르겠고.
00:53:57염상철과 연락하는 옛날 휴대전화를 갖고는 있어요.
00:54:03저, 근데요.
00:54:06아이 상태도 물어봤대요.
00:54:08백희성이라면 그런 질문을 할 리가 없잖아요.
00:54:11애가 안 다친 걸 알텐데.
00:54:25어떻게 그 사람 전화한다봐.
00:54:29뭐라 그러니?
00:54:29I don't know.
00:55:07I don't know.
00:55:09여보세요?
00:55:11강수석 차지원 형사입니다.
00:55:14누구시죠?
00:55:17차지원 형사라고요?
00:55:21전화 받으시는 분...
00:55:24혹시...
00:55:28정미숙 씨인가요?
00:55:32빨리 좋아주세요.
00:55:35도연수 씨 좀 구해주세요, 제발.
00:55:58저기...
00:55:59조혜수 환자요.
00:56:01지금은 면회 시간 아닙니다.
00:56:03보호자 대기실에서...
00:56:04상태만요, 상태만.
00:56:05현재 상태만 좀 알려주세요.
00:56:07환자와 어떤 관계시죠?
00:56:11친구, 친구요.
00:56:12법적 보호자가 아니시면 환자 상태를 말씀드릴 수 없습니다.
00:56:18아니, 아무도 없이 혼자 살아왔는데 무슨 법적 보호자예요, 예?
00:56:22그냥 한 번만 부탁드릴게요.
00:56:23죄송합니다.
00:56:25규정사항 어쩔 수 없습니다.
00:56:28아, 쟤...
00:56:29아, 쟤...
00:56:37아, 쟤...
00:56:49아, 쟤...
00:56:55아, 쟤...
00:57:28아, 쟤...
00:57:58아, 쟤...
00:58:00Oh
00:58:30Oh
00:59:00Oh
00:59:01Oh
00:59:01Oh
00:59:02Oh
00:59:02Oh
00:59:02Oh
00:59:02Oh
00:59:15Oh
00:59:16Oh
00:59:16Oh
00:59:17Oh
00:59:19Oh
00:59:20Oh
00:59:21Oh
00:59:21Oh
00:59:23Oh
00:59:23Oh
00:59:28백희성은 도주했고 도현수가 쫓아갔답니다.
00:59:30He's the one in the town of the city.
00:59:33Let's go.
00:59:34He's an officer.
00:59:36He's going to me.
00:59:37I'm going to invite you guys.
00:59:45He's got a guy who's killed.
00:59:59I'm sorry.
01:00:03I'm sorry.
01:00:15I'm sorry.
01:00:19I'm sorry.
01:00:20I'm sorry.
01:00:23I'm sorry.
01:00:27I'm sorry.
01:00:30I'm sorry.
01:00:36살인 앞엔 그 없던 수식어도 붙을 수 없어요.
01:00:44살인은 살인일 뿐이에요.
01:00:53살아있어주셔서 감사합니다.
01:01:12살인다.
01:01:15살인다.
01:01:25살인다.
01:01:32살인다.
01:01:34살인다.
01:01:36살인다.
01:01:40살인다.
01:01:51Oh, my God.
01:02:21Oh, my God.
01:02:41Oh, my God.
01:02:55Oh, my God.
01:02:58Oh, my God.
01:02:59Oh, my God.
01:03:04Oh, my God.
01:03:05Oh, my God.
01:03:08Oh, my God.
01:03:10Oh, my God.
01:03:31Oh, my God.
01:03:35Oh, my God.
01:03:45Oh, my God.
01:03:50Oh, my God.
01:04:03Oh, my God.
01:04:05Oh, my God.
01:04:13칼 버리고 이쪽으로 와.
01:04:15이제 경찰한테 맡겨.
01:04:25너...
01:04:26너...
01:04:29차지원은 맞아.
01:04:31나...
01:04:33그게 무슨 말이야.
01:04:35나...
01:04:35나...
01:04:36나...
01:04:36나...
01:04:37나...
01:04:37나...
01:04:38나...
01:04:38나...
01:04:38나...
01:04:38나...
01:04:38나...
01:04:38나...
01:04:39나...
01:04:39나...
01:04:40나...
01:04:56나...
01:04:57나...
01:05:00나...
01:05:01나...
01:05:05나...
01:05:09나...
01:05:13나...
01:05:14나...
01:05:16나...
01:05:20나...
01:05:21나...
01:05:22나...
01:05:26나...
01:05:27나...
01:05:28나...
01:05:41너 뭐하는지…
01:05:44Mr. Kim, it's the safety of the situation.
01:05:47If it's the worst case, it's the safety of the situation.
01:05:51Yes.
01:06:06It's all over.
01:06:09You can only go to the side of the side.
01:06:20I can't believe that I can't believe in my life.
01:06:26I can't believe that I can't believe in my face.
01:06:44Come on, come on.
01:06:47Come on!
01:06:48Come on!
01:06:49Come on!
01:07:35I don't want you to worry about it.
01:07:36Don't worry about it.
01:07:48I don't know.
01:08:35도연수는 두고 백희성 제압하세요.
01:09:07도연수 씨 깨어났어요.
01:09:09도연수 씨 깨어났어요.
01:09:12도연수 씨 깨어났어요.
01:09:30Oh, my God.
01:09:46Oh, my God.
01:10:14Oh, my God.
01:10:34기억이 잘 안 나.
01:10:43여긴 바닷가 같은데...
01:10:48왜 파도소리가 들리지 않지?
01:10:54여의문을 품지 마.
01:10:56그래야 전부 잊을 수 있어.
01:10:59응.
01:11:04자긴 그동안 운임을 다해 살아왔어.
01:11:09정말 고마워.
01:11:13이제 편히 쉬어.
01:11:19그동안...
01:11:20나 때문에 많이 아팠지.
01:11:27그만큼 자랑했으니까 괜찮아.
01:11:32행복했던 순간도 아팠던 순간도.
01:11:37자기랑 함께했던 모든 순간을...
01:11:41난 평생 아름답게 간직할 거야.
01:11:48그러니까 더는 내 걱정하지 마.
01:11:53여기...
01:11:54정말 조용하다.
01:12:00우리 둘 말고 아무도 없어.
01:12:04우리 단둘이야.
01:12:06우리 단둘이야.
01:12:10그럼...
01:12:11여긴 천국이네.
01:12:26우리 단둘이야.
01:12:27나 너무 졸려.
01:12:29응.
01:12:29Um, um, um, um, um, um.
01:13:12Um, um, um, um, um, uh...
01:13:29I don't know, I'm sorry
01:13:35The end of this story is where I can't even go
01:13:44I feel you like a nightmare
01:13:59I'm sorry, I'm sorry
01:14:03I'm sorry, I'm sorry
01:14:05I'm sorry, I'm sorry
01:14:07I feel you like a nightmare
01:14:19I'm sorry, I'm sorry
01:14:21I'm sorry that it'süm
01:14:22Eh, well
01:14:24I can't remember
01:14:27Oh no
01:14:28Aunt
01:14:29Of all
01:14:31Yeah
Comments

Recommended