- 10 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:04Transcription by CastingWords
00:01:14Transcription by CastingWords
00:01:20Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:35Transcription by CastingWords
00:01:36Transcription by CastingWords
00:01:48Transcription by CastingWords
00:01:48Transcription by CastingWords
00:01:54Transcription by CastingWords
00:01:56Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:15Transcription by CastingWords
00:02:16Transcription by CastingWords
00:02:17Transcription by CastingWords
00:02:20Oh, sorry.
00:02:24I'll take care of it.
00:02:26I'll do it.
00:02:29I'll do it.
00:02:31I want to keep you in the future.
00:02:33If you want to keep it, you'll need to keep it.
00:02:36It's okay.
00:02:37It's been a long time since I was very long.
00:02:43I'm sorry.
00:02:43Sorry.
00:02:45Sorry.
00:02:47Sorry.
00:02:47I can't wait to get that.
00:02:54I need to go.
00:02:56Sorry, I must go.
00:03:00It's just fine.
00:03:01It's okay.
00:03:02I'm sorry.
00:03:03I can't wait to go.
00:03:03I will always, to get it.
00:03:07I don't know.
00:03:10How many?
00:03:11I don't know.
00:03:13Yeah, it's so hard to go.
00:03:14It's all right.
00:03:14I'm sorry, I'm sorry.
00:03:15I'm sorry.
00:03:18Okay, so I'll go.
00:03:34I'm going to go.
00:03:37If you're a little bit or a little bit of a little bit, I'll just talk to you.
00:03:48No, I'm sorry.
00:03:50Sorry, I'm sorry.
00:03:53I'm going to go to the next door.
00:03:54No, I'm fine.
00:03:58I'm not sure.
00:03:58I don't have a look.
00:03:59I don't have a look.
00:04:02Well, it's a good one.
00:04:04Okay, I'll go.
00:04:05I'll go.
00:04:06All right, I'll do it.
00:04:08I think it'll be a good time.
00:04:12That's what I'll do now.
00:04:16I'll do it now.
00:04:17I'll do it now.
00:04:19I'll do it now.
00:04:22I'll do it now.
00:04:23I'll do it now.
00:04:25I'll do it now.
00:04:26I'll do it now.
00:04:29I'll do it now.
00:04:32I'll do it now.
00:04:35I'll do it now.
00:04:36How did you get it?
00:04:37It's all good.
00:04:39It's all good.
00:04:40I got it.
00:04:42I got it.
00:04:46Wait a minute.
00:04:47Wait a minute.
00:04:48Happy birthday.
00:04:49Happy birthday.
00:04:54Happy birthday!
00:04:56Happy birthday!�
00:04:57사랑하는 선우찬
00:05:00생일 축하합니다
00:05:04잠깐만, 잠깐만
00:05:05그래도 스킵하면 억울하잖아요
00:05:08소박한 편의점 케이크지만
00:05:09빌어요 소원
00:05:11그럼 같이 빌어줘요
00:05:24우와~!
00:05:26What did you say about it?
00:05:28It's a secret.
00:05:30It's not a secret.
00:05:31That's right.
00:05:34Then, we'll have a real gift for a gift.
00:05:37Happy birthday.
00:05:39Can you see it?
00:05:48This one really doesn't look like this.
00:05:52Oh, it didn't look like this.
00:05:55Thank you, sir.
00:05:56You came to see me for you.
00:05:57You know, you iled meem.
00:05:59You didn't take care of a trip.
00:06:04Don't take care of this.
00:06:07That did you não hymn 不是 do you?
00:06:11Avaitou can't tell whether I'm your pie.
00:06:12When you're with the girl's two.
00:06:14After you, I always stayed home,
00:06:16y'all.
00:06:17I just like sleeping at once you sit.
00:06:19You're going to be the first day, so I'm going to be able to do it well.
00:06:28I'm sorry to take a few days.
00:06:31I'm going to watch the movie, eat, and take a nice road.
00:06:36I'm going to watch the other day.
00:06:38I'm just going to be quiet.
00:06:41I'm so worried.
00:06:41I'm not going to be able to do this.
00:06:43I'm going to do this.
00:06:46I'm going to do it.
00:06:48Yeah, that's it.
00:06:50But that part of that part is not going to be an anchor.
00:06:56There's the...
00:06:58I'm going to sing that song.
00:07:03I'll be able to get more well on my birthday.
00:07:07I'll be able to subscribe to the experiment.
00:07:14It's not my fault.
00:07:15It's my fault.
00:07:17It's my fault.
00:07:21It's my fault.
00:07:29And I'm sorry.
00:07:30It's my fault.
00:07:32It's my fault.
00:07:34I don't want it.
00:07:52I can't use you.
00:07:55Please.
00:07:56Oh, wait a minute.
00:08:12Um?
00:08:14Why, here...
00:08:17We're gonna come to the 춘천.
00:08:24Okay.
00:08:26All right.
00:08:28Let's go.
00:08:41When did you come here?
00:08:43How did you go?
00:08:45Where did you go?
00:08:47You were an artist at home when you found outside of one place!
00:08:48But...
00:08:51오빠,
00:08:51나 어떡해?
00:08:55우리 애들 어떡해?
00:09:01나...
00:09:02애들 곁에 더 있어 주고 싶은데...
00:09:06I don't want to know what to do, but I don't want to know what to do.
00:09:14I don't want to know what to do.
00:09:24I don't want to know what to do.
00:09:30I don't want to know what to do.
00:09:39I don't want to know what to do.
00:09:42I don't want to know what to do.
00:09:46I don't want to know what to do.
00:09:54I don't want to know what to do.
00:09:58I don't want to know what to do.
00:10:00I don't want to know what to do.
00:10:28I don't want to know what to do.
00:10:32I don't want to know what to do.
00:10:32I don't want to know what to do.
00:10:40I don't want to know what to do.
00:11:05I don't want to know what to do.
00:11:31I don't want to know what to do.
00:11:47I don't want to know what to do.
00:11:52I'll tell you what I'm going to tell you about.
00:12:25What?
00:12:27You're a student of the school?
00:12:29What do you think?
00:12:30You're still sleeping?
00:12:32It's not that I'm sleeping.
00:12:34I'm sleeping.
00:12:35I'm sleeping.
00:12:36What's the book?
00:12:40I'm sleeping.
00:12:42There's a book that's on the other side.
00:12:48I'm sleeping.
00:12:51There's a book that's in there.
00:12:52You're all right?
00:12:53You're right, you're so wrong?
00:12:56I'm sorry, I'm sorry.
00:12:59I'm sorry.
00:13:04Thank you very much.
00:13:34I don't like my side Kollegen.
00:13:34I want you to talk about death, because my bad guys are working on them.
00:13:37So when I was in summer like 45, it was low.
00:13:42Do you want to use?
00:13:51Oh, my God.
00:14:09Oh, my God.
00:14:10Oh, my God.
00:14:11Oh, my God.
00:14:12Oh, my God.
00:14:13하나도 연락이 안 되니 급기야 편지까지 붙이셨구만.
00:14:16가엾은 강영찬 유학생.
00:14:19탄영아.
00:14:20그러네.
00:14:23네, 선배님.
00:14:25네, 지금 바로 튀어가겠습니다.
00:14:37라나, 여전히 바쁘게 지내고 있지.
00:14:41보스턴 온지도 벌써 한 달이 지났어.
00:14:44아직은 모든 게 낯설어.
00:14:47보고 싶은데 시차 때문에 목소리 듣는 것도 쉽지가 않네.
00:14:50우리 대화할 방법 생각 중인데 혹시 회사에서 메신저 가능해?
00:14:54가능하면 알려줘.
00:14:55아, 신기한 얘기 해줄까?
00:14:58내 기숙사 룸매 한국인이거든.
00:15:00근데 개 이름 또 찬이다.
00:15:02웃기지?
00:15:04근데 그닥 친해지긴 힘들 듯.
00:15:06좀 폐쇄적인 것 같아.
00:15:09너무 보고 싶다, 라나.
00:15:10다음 여름방학 때 들어갈게.
00:15:13잘 지내고 있어.
00:15:15사랑해.
00:15:20영화 예매 완료.
00:15:225시에 봐요.
00:15:24준비하겠네.
00:15:37어?
00:15:39아, 할아버지.
00:15:40저 오늘 좀 많이 늦을지도 몰라요.
00:15:46어, 그래.
00:15:48친구한테 얘기 잘하고 와.
00:15:51룸매 진심 꾹꾹 담아서 얘기하면 다 알아줄 거야.
00:16:00네, 잘하고 올게요.
00:16:15제일 안쪽인가 봐요.
00:16:17아, 고장 나.
00:16:18충전 안 된다, 이거.
00:16:28영화 끝나고 시간 괜찮아요?
00:16:31천천히 할 얘기가 좀 있는데.
00:16:34숨기는 거, 남기는 거 아무것도 없이 다 말할게요.
00:16:39좋아요.
00:16:42어?
00:16:43팝콘 하나 돌받았다.
00:16:45저 금방 받아볼게요.
00:16:46좀만 기다려요?
00:16:48안쪽에서 기다릴게요.
00:17:01죄송합니다.
00:17:03괜찮습니다.
00:17:03감사합니다.
00:17:08고마워.
00:17:09고마워.
00:17:10고마워.
00:17:10안내에 따라 신속히 대피해주세요.
00:17:13밀지 마세요.
00:17:15형, 송아란.
00:17:17내려가실게요.
00:17:19밀지 마세요.
00:17:25신속히 대피해주세요.
00:17:28고마워.
00:17:29상영관 안쪽으로 들어가시면 안 돼요.
00:17:31고마워.
00:17:31죄송합니다.
00:17:32소환아.
00:17:34소환아.
00:17:45그만해.
00:17:59호건찬 씨.
00:18:01강인아.
00:18:03호건찬 씨.
00:18:05다 말할게요.
00:18:07몸에 난 흉터들도 다 말할게요.
00:18:09왜 그런지
00:18:10제가 시끄러운 장수로 좀 약해서.
00:18:14Yes, my God.
00:18:15How are you?
00:18:23Where's the person?
00:18:25I was going to find him.
00:18:26I will see you again.
00:18:28Okay, you're fine.
00:18:29I have no problem.
00:18:31I've had no problem with you.
00:18:36Okay?
00:18:38I'll go to the hospital.
00:18:41What?
00:18:42I don't know what it is.
00:18:43I don't know what it is.
00:18:45I'm not going to talk to you.
00:18:47It's so good.
00:19:02Grandma.
00:19:03Why are you, Harana?
00:19:05What's your fault?
00:19:10Are you serious?
00:19:11How are you?
00:19:13I'm a new person.
00:19:14I'm a poor guy.
00:19:16I'm a miracle.
00:19:19I'm a mother.
00:19:20I'm a good guy.
00:19:22I'm not a bad guy.
00:19:26I'm a good guy.
00:19:28You're right.
00:19:30You're right.
00:19:30You're right.
00:19:30I'm not gonna…
00:19:31It's like a designer.
00:19:43I'm not gonna have this.
00:19:44I'm not gonna have this.
00:19:47I'm not gonna be bad.
00:19:48I'm not gonna have it.
00:19:49I'm gonna be afraid of you and you're so scared.
00:19:52I'm gonna have a heart.
00:19:53I'm gonna be afraid of you.
00:19:55I'm gonna be one more.
00:19:56I can't believe that my heart is very important.
00:19:58He has no hope for me.
00:19:58I like to keep my heart.
00:20:00I want to keep my heart.
00:20:04I want to keep my heart.
00:20:13That'll be me trying to help.
00:20:17No matter how far I can, it's not.
00:20:37I'm sorry.
00:20:40I'm sorry.
00:20:43I'm sorry.
00:20:46I'm sorry.
00:20:47I'm sorry.
00:20:47Stop it!
00:20:48And I...
00:20:51It was...
00:20:52The K-K-Wearer...
00:20:59This is a mystery between the K-K-Shok and the K-K-Shok fluffy
00:21:01This is a mystery of the K-K-Shok-A- humming
00:21:07This is the proof that it had not been written
00:21:09She doesn't know who?
00:21:10She's not gonna know what?
00:21:13You're not gonna know ...
00:21:13This is why...
00:21:15Why are you going to get a skater like this?
00:21:25I'm going to sleep in the morning.
00:21:26Don't do anything else.
00:21:27I'm going to sleep in the morning.
00:21:29I'm always on my side.
00:21:51Ah, that's what your name is.
00:22:04But my brother, I will tell you when I tell you what to tell you.
00:22:09Chahyukian!
00:22:10Oh, my brother!
00:22:12Okay.
00:22:14I'll tell you.
00:22:14I'll tell you.
00:22:17What?
00:22:18I get lost, 혜선.
00:22:19I knew what that happened.
00:22:20I had to stop.
00:22:23What?
00:22:26What?
00:22:27What?
00:22:27What?
00:22:27What?
00:22:28What?
00:22:29What?
00:22:30Vitamin A is a lot of vitamin A, so it will help you.
00:22:33Let's eat it.
00:22:43Adam.
00:22:44Um?
00:22:46I really like you.
00:22:48I'm going to get you on your own time.
00:22:51I'm going to get you on your own day.
00:22:53I'm going to protect you.
00:22:57I'm going to get you on your own way.
00:23:00It's not fair.
00:23:02It's not fair to get you.
00:23:03It's not fair to get you.
00:23:06I'll be fine.
00:23:14I'll be fine.
00:23:27Hello?
00:23:28hatimak?
00:23:28Yes.
00:23:30Yes.
00:23:31I can't see each other, but I don't know.
00:23:37Yes.
00:23:38I'm sure you're doing it at the same time.
00:23:39It's okay to get that back from the same time too.
00:23:40My...
00:23:41I'm a bit late at the same time.
00:23:46I'm gonna be watching it somewhere too.
00:23:51Thank you for coming.
00:23:52First, I'll go first.
00:23:56I'm sorry.
00:23:59I'm sorry.
00:24:09I'm sorry.
00:24:12I'm sorry.
00:24:15I'm sorry.
00:24:17Okay, so I'm going to watch the color.
00:24:21Let's take a look at the feedback.
00:24:26Coffee?
00:24:27So, there's coffee here.
00:24:31How are you?
00:24:33How are you?
00:24:34I'm going to get a new service.
00:24:37I'm going to get a new service.
00:24:42I'm going to get a new service.
00:24:44I'm going to get a new service.
00:24:47I'm going to get a new service.
00:24:52I don't need a new service.
00:24:54I'm going to get a new service.
00:25:00Oh, I'm going to take care of you.
00:25:02I'm going to take care of you.
00:25:05You're going to take care of me?
00:25:06I'm going to take care of you.
00:25:09You haven't been to the next time?
00:25:11You've been to the next to the next time.
00:25:14Well, well, I'm going to take care of you.
00:25:19But you're going to be an animator.
00:25:21I'm going to get help.
00:25:23Why?
00:25:25You're going to be a little bit better.
00:25:27You know, you didn't want me to ask the truth.
00:25:40It's too much.
00:25:41I'm going to go for that.
00:25:43I'm going to have it right now.
00:25:48But then I'll get it right.
00:25:51You really want me to make your thoughts.
00:25:59I'll be back to you later.
00:26:05I'll be back later.
00:26:07I'll be back later.
00:26:10Sorry.
00:26:12I'm sorry.
00:26:13I'm not disappointed.
00:26:14You're so sorry.
00:26:16I'm sorry.
00:26:16What's going on?
00:26:17You're going to lose your 계획?
00:26:20You're going to see if you're in a hospital.
00:26:23I'm not going to go.
00:26:23You can't go to the doctor.
00:26:26How do you know?
00:26:29You're a young teacher.
00:26:30That's the next thing.
00:26:32And you're a young teacher.
00:26:33I'm not going to go.
00:26:39But you're a young teacher.
00:26:41I'm just going to go.
00:26:43You're a young teacher.
00:26:46You're a young teacher.
00:26:47I don't want to go.
00:26:49You can't wait to see me.
00:26:50You said you would never do it.
00:26:51You said you are never alone.
00:26:57You're not looking for me.
00:27:04I'm waiting for you to keep you.
00:27:09You're looking for me.
00:27:15You're right.
00:27:16I'll be next to you.
00:27:39I'll be next to you.
00:27:47I'll be next to you.
00:28:41I'll be next to you.
00:28:41I'll be next to you.
00:29:08I'll be next to you.
00:29:12I'll be next to you.
00:29:16What's that?
00:29:16What's that?
00:29:28I'll be next to you.
00:29:32I'll be next to you.
00:29:46I'll be next to you.
00:30:03You're next to you.
00:30:10I'll be next to you.
00:30:14I'll be next to you.
00:30:28I'll be next to you.
00:30:43I'll be next to you.
00:30:46I'll be next to you.
00:30:59I'll be next to you.
00:31:00What's the matter?
00:31:02What's the matter?
00:31:04What's the matter?
00:31:05Oh, my God.
00:31:07Why?
00:31:09What do you, my God?
00:31:17What do you mean?
00:31:27What do you mean?
00:31:32��?
00:31:33무슨 소리야?
00:31:34무슨 요양원?
00:31:35할머니가 왜?
00:31:37장난치지 마.
00:31:38나 수능 끝났다고 서프리아를 다 알거든.
00:31:41다 마.
00:31:42말이 안 되잖아.
00:31:44할머니가 왜?
00:31:45우리 할머니가 왜!
00:31:49혼자 떠나시려고 했던 것 같아.
00:31:53오래 준비하고 계셨나 봐.
00:31:56I think it's better than I thought.
00:32:26I was…
00:32:27안 했었어.
00:32:30…
00:32:30…
00:32:41…
00:32:42…
00:32:42…
00:32:43…
00:32:44You are my daughter, you are pretty.
00:32:48I'm going to bring champagne on the French plane in France.
00:32:55Don't you just get me up again.
00:32:57Don't you want me to let alone.
00:32:59It's the best you can give me to me who lived in the world for me.
00:33:04I'm happy because I'm just so happy.
00:33:06Your head is a small circle.
00:33:08If you want to go home, you will always be proud of France.
00:33:11I'm not going to work hard on this year.
00:33:16I've had money and time and time,
00:33:18I've had a lot of things that I've never had.
00:33:21I'm so happy to be able to stay with my own.
00:33:27My single life,
00:33:29I'll do it all for you.
00:33:32And I'll do it for you.
00:33:53Oh no, I don't want to go to France, but I don't want to make a lot of money.
00:34:07Just what, I'm happy when you're doing it.
00:34:12We'll be able to live with each other.
00:34:18We'll be able to live with you.
00:34:24Haran, Harang, Haram.
00:34:34I love you.
00:34:58Why?
00:35:01The girl is like three, I'm at it.
00:35:04Why?
00:35:05Have you been to meeting for a while?
00:35:10Were you leaving for a long time?
00:35:11You know what I mean?
00:35:26I'll go and spend time with my grandmother.
00:35:28What's the timing of my grandmother's story?
00:35:31What?
00:35:33What?
00:35:33What's your Tumblr?
00:35:35Why is your grandmother's story?
00:35:36Don't you consider it in your house?
00:35:37No.
00:35:37She's going to stop talking about all the time.
00:35:49Don't you tell her your dad right now?
00:35:52And will he tell you exactly what she's doing?
00:35:54You know how to figure out your dad's acts?
00:35:55He's like, you're fromMI 뭐야.
00:35:58You're from my dad and your dad.
00:35:59Today, she's been back and he's been back at all.
00:36:14Oh
00:36:15Oh
00:36:16Oh, how are you?
00:36:18Are you okay?
00:36:19blast어.
00:36:20괜찮아?
00:36:21응.
00:36:29어떻게 할머니가.
00:36:30다른 사람 도 아니고.
00:36:31어떻게 할머니가 이래?
00:36:33왜 얼마 전부터 다 저한테...
00:36:34이제 슬슬 내 비빌 언덕 좀 해.
00:36:36나도 숨 좀 돌리자고.
00:36:38얘기 안 하는 게 아니라 못하는 걸 거야.
00:36:41자기 아픔 너한테 짐 지우기 싫어서
00:36:44널 지켜내고 싶은 마음이 훨씬 커서.
00:36:52Let's go.
00:36:54What?
00:36:55I'll do it.
00:37:02No, I'll do it.
00:37:03Harmony, why are you looking at me?
00:37:03You look so good and I haven't seen her.
00:37:07She's not saying she's just going to go.
00:37:08You're so good to me.
00:37:09You're so good to me?
00:37:10You're so good to me.
00:37:38I don't know what to do with my parents, but I don't know what to do with my parents.
00:37:49It's okay.
00:37:53I'll go to the police station.
00:37:56Yes.
00:37:57I'll go.
00:37:59Let's go.
00:38:02Let's go.
00:38:05Let's go.
00:38:07It's okay.
00:38:12Let's go.
00:38:14Let's go.
00:38:31Let's go.
00:38:32물 안 닦게 조심하시고 당기면 바로 말씀 주세요.
00:38:36네.
00:38:36감사합니다.
00:38:39괜찮아?
00:38:40괜찮아.
00:38:42비타민 보충하자.
00:38:44귤까지 끼길.
00:38:45됐어.
00:38:45내가 까먹을게.
00:38:46응응응.
00:38:47아.
00:38:48야 차유겸.
00:38:52나 간다.
00:38:57하당아.
00:39:00미안해.
00:39:01할머니가 얘기 못한 거는 내가 얘기하면.
00:39:08고마워.
00:39:09유겸아.
00:39:11진짜 고마워.
00:39:14유겸 학생이 그동안 할머니 지켜줬더라고.
00:39:17학생이 준 목걸이 없었으면 할머니 잃어버릴 뻔했어.
00:39:21춘천에서.
00:39:21고마워.
00:39:22어린 학생이 그동안 혼자 많이 힘들었을 거야.
00:39:27할머니 혼자 많이 힘드셨을 텐데.
00:39:31고마워.
00:39:33우리 할머니 지켜줘서.
00:39:41말 못해서 미안.
00:39:43많이 놀랬지?
00:39:46고마워.
00:39:48진짜, 진짜 고마워.
00:39:50유겸아.
00:39:54Let's go to the grandmother's house.
00:40:09Let's go.
00:40:18I don't know.
00:40:22I don't know.
00:40:27Why?
00:40:29How can I know?
00:40:31I don't know.
00:40:33나는 어떻게 보냇 collcones 아니고 연이사님이시잖아요.
00:40:34인생의 은인이라고 평생 챙겨드리겠다고 항상 옆에 계셨으면서 왜?
00:40:42제가 성수동에서 무슨 일이 있었냐고 물어봤을 때 왜 감추셨어요?
00:40:47I don't know what to say.
00:40:48If you don't know what to say, you can't say anything.
00:40:53If you don't know what to say, you can't say anything.
00:40:55Excuse me.
00:40:58No.
00:40:59Just don't know what to say.
00:41:02I was just saying that I was going to tell you what to say.
00:41:17I don't know what to say.
00:41:18I don't know what to say, but I don't know what to say.
00:41:20I was going to tell you what to say.
00:41:24Sorry about me.
00:41:26I was going to tell you what to say.
00:41:38I'm sorry.
00:41:46And then...
00:41:48Well, what did you go after?
00:41:50I went without a person.
00:41:52You told me that...
00:41:56You're in the hospital?
00:41:59You're in the hospital?
00:42:00You're in a hospital?
00:42:03It's MRI-point surgery, but this is thecussion of my neck,
00:42:10And, furthermore, we've also done a lot of testing as soon as possible for the surgery.
00:42:31there are some habitual causing symptoms.
00:42:33It's similar to you.
00:42:36Yes.
00:42:38You've been challenging even?
00:42:42Is it...
00:42:46...
00:42:47...
00:42:47...
00:42:47...
00:42:47...
00:42:48...
00:42:49Do you know what else?
00:42:50What else can I tell you?
00:42:52It's not clear.
00:42:55It's not clear when you're fast enough to get it.
00:43:01It's not clear.
00:43:06It's clear when you're fast enough about this.
00:43:08It's clear when your body's body's body.
00:43:10It's clear about your body fat.
00:43:13It's clear when your body's body fat.
00:43:14It has a hard insulin.
00:43:15It has a large body fat where you've been.
00:43:17It's in person, but I can't believe it's okay.
00:43:24Good morning, everyone.
00:43:34Uh, okay.
00:43:36Very good.
00:43:46It's been a great day.
00:43:48The first is if we were to get a remote, but it's also not good.
00:43:48Yes?
00:43:49It's been a long time?
00:43:50Yes.
00:43:51I've been in the same time for the next year.
00:43:56I've been in the same time.
00:44:00I'm in the same time.
00:44:27I'll explain the truth.
00:44:28차유경.
00:44:29Yes, 할머니.
00:44:30운동 송수는 당장 가서 컨디션 챙겨.
00:44:34빨리 회복할 생각해.
00:44:35송하담?
00:44:36응.
00:44:38너 재활 돕는 담요.
00:44:39유겸이랑 세트로 움직여.
00:44:43그리고 송하란, 송하영.
00:44:45No, no, no, no...
00:44:47I'm sorry, Mr. Sons, Mr. Sons, Mr. Sons, Mr. Sons, Mr. Sons?
00:44:50I've been working for my company
00:44:53when I'm working for my company so far, I'll make you a better job of building up.
00:45:00I'll take a look at your job.
00:45:02I'll take a look at my job.
00:45:02Okay, here are we going to go to my job.
00:45:06We're young people, go to your job.
00:45:09We'll go back and go to your job.
00:45:11We'll be able to go.
00:45:12Um, if you're pregnant, you'll be able to stay.
00:45:16Then you'll be able to stay.
00:45:18I think you'll be able to stay with my friends.
00:45:23All right, let's go!
00:45:27But you're not going to go where's the doctor?
00:45:30I'm going to meet you in the same way.
00:45:33If you're pregnant, you're going to be a doctor.
00:45:34You're going to be a doctor.
00:45:46Oh?
00:45:50I'm sorry. I'm too late.
00:45:54How was it?
00:45:55Just before I heard my father.
00:45:58I'm going to be a doctor.
00:46:00I'll be fine.
00:46:02I love you people...
00:46:05I'm so sorry...
00:46:07I'm all going to lose my mind.
00:46:07So, you're not a bit worried about the one who responded to me.
00:46:10I'm sorry.
00:46:14I'm sorry that I don't know.
00:46:16I'm a bit worried about it.
00:46:18I'm sorry.
00:46:26You know?
00:46:28I'm sorry.
00:46:30But I'm sorry.
00:46:32I'm sorry.
00:46:35I'm sorry.
00:46:36I'm going to go for a coffee.
00:46:37I'll go for a coffee.
00:46:39I don't think I'll go for a second.
00:46:41Okay, I'll go for a second.
00:46:45I'll go for a second.
00:46:48This is really...
00:46:50I'm not a little bit worried about you.
00:46:52I'm not a little worried about you.
00:46:54I'll go for a second.
00:46:57I'll go for a second.
00:47:12...
00:47:12Oh, HOWARD!
00:47:16Apparently, here is a little more time.
00:47:18He's been here with a couple of days to come to me.
00:47:20Ah...
00:47:20What about you?
00:47:22That's...
00:47:23...
00:47:23...
00:47:23...
00:47:24...
00:47:25I'm going to see you later.
00:47:28I'm going to see you later.
00:47:29I'm going to see you later.
00:47:31But today, the guy is with me,
00:47:36is your friend?
00:47:38Yes.
00:47:40Why?
00:47:40I'm going to see you later.
00:47:42I was just thinking about it.
00:47:46Oh, you're a doctor.
00:47:49defenseman.
00:47:51Yes!
00:47:52I said it was actually a bit better.
00:47:54Yes, there was an
00:47:56treatment nurse.
00:47:57You did anything I would like to ask.
00:48:04Oh, you're a doctor.
00:48:05You were a doctor, Funny as he told me.
00:48:06I was BRAKAR vous a good point.
00:48:13I'm not so impressed.
00:48:17I was so nervous.
00:48:19I was so nervous.
00:48:21Then I'll see you later.
00:48:23Yes.
00:48:29Yes, sir.
00:48:30Yes, sir.
00:48:36Yes, sir.
00:48:37Yes, sir.
00:48:38Yes, sir.
00:48:43I'm so nervous.
00:48:44That's my wife.
00:48:45That's what I was saying.
00:48:48I didn't know.
00:48:50I didn't know anything about it.
00:48:55Then you said it was a little bit different.
00:48:56I found that I had two of you.
00:49:01You're not afraid.
00:49:03I can't take care of my wife.
00:49:04Yes, sir.
00:49:05I got that...
00:49:05I got that...
00:49:12I got that one.
00:49:15I'm so sorry.
00:49:18It's fine.
00:49:20I'm fine.
00:49:22I'm fine.
00:49:23But you can't take it.
00:49:27You're okay?
00:49:32I'm fine.
00:49:35It's okay to make it.
00:49:38DJIner's 옆에 오래오래 있기 위해서
00:49:41머리도 다른 것도
00:49:46전부 다 괜찮게 만들 겁니다.
00:49:50우리 하란이
00:49:53애니메이터님에 대한 마음 신기할 정도로
00:49:56깊고 진심이에요.
00:49:59그 애가 그리는 미래에 늘 함께인 것 같고.
00:50:03알고 있습니다.
00:50:04저도 같은 마음이고요.
00:50:06두 사람 잘 지내는 모습
00:50:09누구보다 오래 지켜보고 싶은 사람이에요, 나.
00:50:12하란이를 위해서라도
00:50:14애니메이터님을 위해서라도
00:50:16꼭
00:50:18괜찮아주세요.
00:50:22네.
00:50:27와줘서 고마워요.
00:50:29아, 언제됐죠?
00:50:30그 정밀검사 받기로 했던 거.
00:50:32다음 주요?
00:50:32아무 일 없을 테니까 내 걱정 말고 선생님 잘 도와드려요.
00:50:37나 갈게요.
00:50:38아, 이거 옷.
00:50:40입고 있어요.
00:50:42감기 걸려요.
00:50:44너무 걱정하지 말아요.
00:50:50할머니 말씀이 맞았네.
00:50:52등기 댈 사람 하나, 옆에 있어주는 사람 하나만 있어도
00:50:56사람 안 무너진다고.
00:51:00아, 내 등이 좀 한 대평양하는데
00:51:04그걸 또 언제 봤대?
00:51:06뭐 어떻게 등 좀 놔두고 가요?
00:51:10가요.
00:51:11알겠어, 갈게요.
00:51:13가요.
00:51:17가요.
00:51:42들어가요.
00:51:44장난하지 마시죠.
00:51:45꼭 지키고 싶다는 게
00:51:48그 사람이었어?
00:51:49내가 장난치면 왜?
00:51:51그 사람 못 가질까 봐?
00:51:53하란 씨는 알아?
00:51:54혁찬이랑 같은 학교 다니던 같은 방 쓰던 룸메
00:51:57아냐고.
00:51:58당신 정체.
00:52:00혁찬이는 죽어버렸는데 멀쩡히 살아서 꼭 지켜야겠다는 게
00:52:04혁찬이 옛 여친.
00:52:07재밌네.
00:52:08언제부터였어?
00:52:09그때부터 뒤에서 딴짓했어?
00:52:11그럼 혁찬이 죽었을 때 기회다 싶었겠네?
00:52:13그렇게 말하지 마시죠.
00:52:14그런 거 아니니까.
00:52:16그 사람 지금 힘든 일 겪는 중입니다.
00:52:20괜히 옛날 상처 건드리는 얘기.
00:52:24하지 말아주세요.
00:52:25진심으로 부탁드립니다.
00:52:27그 부탁 내가 누굴 위해 들어줘야 되는데.
00:52:32저 기억났습니다.
00:52:33폐액통 떨어졌던 날.
00:52:37실험실에 그쪽이 있었던 것도.
00:52:39그만하라고 소리쳤던 것도.
00:52:44불완전한 그쪽 기억에 답해줄 만큼 한가하진 않아서.
00:52:47왜 혁찬이 옆에 폐액통이 떨어져 있었던 거죠?
00:52:51혁찬이 입술 터졌던 그날.
00:52:54혹시 그날이 폭발 사고가 있었던 그날입니까?
00:52:59지금까지 사고 당일 기억이 없었는데
00:53:01아무래도 그날 기억 같아서요.
00:53:04말해줘요.
00:53:05그날 실험실에서 무슨 일이 있었던 건지.
00:53:09당신은 다 알고 있잖아.
00:53:12당신은 그 사람한테 진실 얘기 못하잖아.
00:53:15아니 안 하잖아.
00:53:16근데 왜 그렇게 집요하게 7년 전 일을 알려고 해?
00:53:18누구든 공평하게 진실을 알 권리가 있는 거면.
00:53:21하나씩도 알아야 되는 거 아닌가?
00:53:23당신이 가짜라는 거?
00:53:25다 말할 겁니다.
00:53:27근데 지금은.
00:53:28먼저 밝히고 오면 모르겠네.
00:53:30그날의 진실 나도 말해줄 의향이 생길지.
00:53:40부탁드립니다.
00:53:41너 찾아와서 이상한 거 묻지 마.
00:53:45나 건드리면 그 사람한테 무슨 얘기를 어떻게 쏟아내 버릴지 나도 모르겠으니까.
00:53:57야 변혁찬.
00:53:59나 할 말 있는데.
00:54:01계속 대화했어.
00:54:03네 여자친구랑.
00:54:05그쪽은 대화 상대가 넌 줄 알아.
00:54:06네가 나인 척.
00:54:08네가 뭘 마신 건지 알기나 해?
00:54:11미안해.
00:54:12그때부터 뒤에서 딴짓 했어?
00:54:13그럼 혁찬이 죽었을 때 기에 다시 벗겠네?
00:54:15하나씩도 알아야 되는 거 아닌가?
00:54:16당신이 가짜라는 거?
00:54:22내가 너 말했었어.
00:54:24강혁찬한테.
00:54:26그 다음에.
00:54:28다음에 무슨 일이 있었던 거지?
00:54:45미안.
00:54:47다 내 잘못이야.
00:54:48다 내 잘못인데.
00:54:51잘못.
00:54:59다 내 잘못이야.
00:55:0019.
00:55:0130일 반.
00:55:0330일 반.
00:55:04자.
00:55:05그래도 힘내죠.
00:55:06선생님 컴백하시면.
00:55:08짠.
00:55:09저희 이만큼 작업했습니다.
00:55:10안심시켜 드려야죠.
00:55:11그런 의미에서 다 같이 파이팅 갈까요?
00:55:13아 됐어.
00:55:14파이팅은 무슨.
00:55:16하나.
00:55:17둘.
00:55:18셋.
00:55:18파이팅.
00:55:19파이팅.
00:55:22뭔진 모르겠지만.
00:55:23자기야.
00:55:24웬일이야?
00:55:25오늘 회의 없잖아.
00:55:26추가 씨는 스크립트 나와서 다들 얼굴도 볼 겸.
00:55:29그리고 이건 심의 휴무라 내가 대타로 내린 건데 맛은 보장 못합니다.
00:55:33잘 마시겠습니다.
00:55:35근데 송 팀장님 지금 안 계시는데요.
00:55:38아 그래?
00:55:39어디 가셨는데?
00:55:40방금 반차 내고 나갔어.
00:55:42쌤이 출입 금지령 내리셨어도 걱정돼 죽겠나 봐.
00:55:46바로 병원으로 간 건가?
00:55:47아니요 아니요.
00:55:48잠깐 어디 들렀다 가신다던데요?
00:55:50그 누구 뭐 돌려줄 거 있으시다던데?
00:55:53아 그.
00:55:54아 그리고 팔찌.
00:55:56하란 씨가 돌려준다니 다행이네요.
00:55:58그럼 내일 봐요.
00:56:02목적지 선울대학병원까지 1.5킬로부터 남았습니다.
00:56:10하란 씨는 알아?
00:56:11당신 정체.
00:56:15나 건드리면.
00:56:18그 사람한테 무슨 얘기를 어떻게 쏟아내 버릴지 나도 모르겠으니까.
00:56:25하아.
00:56:28하아.
00:56:39아.
00:56:40마지막 환자.
00:56:42두드리는 중심이 없어서 줄이죠.
00:56:44네 확인해 보겠습니다.
00:57:02Oh, there you go.
00:57:04There's an animator there.
00:57:06There's an animator in there.
00:57:06There's too much I got back.
00:57:10I was able to go to the hospital.
00:57:11I was able to go to the hospital.
00:57:11Yeah, I'll go to the hospital.
00:57:12Woah, and I don't think I got any other.
00:57:14Like the other person who left me there...
00:57:16Give me a movie.
00:57:16Oh, I'm ready, go to the hospital.
00:57:18I'm ready to go to the hospital.
00:57:19We'll go to the hospital tomorrow.
00:57:21Ah, then I'll go. I'll go to the hospital.
00:57:23I'll go to the hospital.
00:57:24No, I'll stop there.
00:57:26I'll go to the hospital.
00:57:28I got coffee to the hospital.
00:57:29So I'll go two to my friend.
00:57:30I'll go and go to the hospital.
00:57:34Yes.
00:57:35I'll go to the hospital.
00:57:38Well, my husband,
00:57:42I thank you for my husband.
00:57:45That's true.
00:57:47I'm not sure what you're saying.
00:57:48I'm not sure what you're saying.
00:58:05I'm sorry.
00:58:26I have to go.
00:58:27Oh, Lumi.
00:58:28Oh, he is here.
00:58:30Lumi has to do something to get back.
00:58:33Just...
00:58:33Wait.
00:58:34I'm going to go.
00:58:36I'm going to get 2, 3 minutes.
00:58:37Oh, really?
00:58:39Oh?
00:58:40There's a taxi.
00:58:41I was holding my hand right now.
00:58:41Come on, let's go to the hospital.
00:58:43My son, please.
00:58:48M.C.
00:58:49.
00:59:32There you go.
00:59:34Are you here?
01:00:13Are you here?
01:00:33Are you here?
01:00:39다 털어놓고 사과하고 저를 설명할 생각입니다.
01:00:44이제부터라도 운전한 진짜 저로 그 사람 사랑하고 싶어서.
01:00:49다 말하려고요.
01:00:51더 늦기 전에.
01:01:11아, 자기야.
01:01:13왜 또 왔어?
01:01:15그, 아, 송디자느님 혹시 다시 왔어?
01:01:19정신 어디다 빼고 다니니?
01:01:20반차 내고 쌤 병원 갔다 그랬잖아.
01:01:25알았어.
01:01:29할아버지, 혹시 송디자느님 병원에 있어요?
01:01:33아니, 안 왔는데.
01:01:35왜?
01:01:36친구 못 만났어?
01:01:38아, 아니에요. 네.
01:02:07혹시 집이에요?
01:02:09집이면 나와요.
01:02:11일단 만나요.
01:02:12우리 만나서 얘기해요.
01:02:13다 설명할게요.
01:02:14다.
01:02:14좋아.
01:02:15I don't know.
01:02:53저기...
01:02:54오지마요.
01:03:04보스턴 공대, 강혁찬 룸메이트.
01:03:097년 전부터 나 알고 있었던 거 맞아요?
01:03:20송환아...
01:03:21내일은 부리지 마요.
01:03:25그동안 재밌었어요?
01:03:28가짜 강혁찬 놀이?
01:03:49다시 마주하기엔
01:03:52아직 두려워
01:03:55텅 빈 눈으로
01:03:57모른 채를 하고
01:04:02몇 번에게 저리 가도
01:04:07그 사람이 다 알아버렸어요.
01:04:10제가 설명할 기회도 없이.
01:04:13그 두 가지가 안 바뀌면
01:04:14안 바뀐다고 나도
01:04:16다시 내 앞에 나타나지 마.
01:04:19나 안 봐도 되고
01:04:20내 말 안 들어도 돼요.
01:04:21그럼...
01:04:22이것만 봐줘요.
01:04:24언니, 왜 어리 펄펄이야?
01:04:27고생 많았어.
01:04:28그동안 내 옆 지켰느라.
01:04:29언니가 없어졌는데
01:04:31모를 사람이 오빠밖에 없어서요.
01:04:34그 사람 찾으러 가야 돼요.
01:04:36제가 가야 돼요.
01:04:37트� dizer 그 사람은
01:04:38우리가 함께 또
01:04:40그 때 그 시간을
01:04:43우리가 함께 또
01:04:45우리의 여행을
01:04:48우리가 moyens
01:04:49우리의 여행을
01:04:51우린
01:04:52우리의 여행을
Comments