Skip to playerSkip to main content
  • 14 hours ago
Arafta - Episode 96 - Eng Sub [Full Movie] [Official Release]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:13Transcription by CastingWords
00:02:14Transcription by CastingWords
00:02:19Transcription by CastingWords
00:02:21Transcription by CastingWords
00:02:26Transcription by CastingWords
00:02:26Transcription by CastingWords
00:02:31Transcription by CastingWords
00:02:34Transcription by CastingWords
00:02:36Transcription by CastingWords
00:02:38Transcription by CastingWords
00:02:44Transcription by CastingWords
00:02:47Transcription by CastingWords
00:02:50Transcription by CastingWords
00:03:03Transcription by CastingWords
00:03:04playoffs
00:03:36You are the best in my life.
00:03:40I will protect you from all the bad things, all the bad things, all the bad things, all the bad
00:03:45things, all the bad things.
00:03:52I will protect you from all the bad things.
00:03:57I will protect you from all the bad things.
00:04:00I will protect you from all the bad things.
00:04:13I will try to cut you from all the bad things.
00:04:16I will cut you from all the bad things.
00:04:17Let's try to cut you from all the bad things.
00:04:18Let's go.
00:04:19Let's go.
00:04:439 mm, seri atım
00:04:45One, a woman has the best of the silahs that they have.
00:04:49That's what I'm saying.
00:04:52It's a serious attack, it's a serious attack.
00:05:15Let's go.
00:05:48Let's go.
00:05:49Bizi burada kimse bulamaz değil mi?
00:05:53Bulamazlar.
00:05:55Bu kıyamı da sakın unutma.
00:06:00Daha önce beni depoya tıktıklarında,
00:06:03kaçırmanı istemiştim.
00:06:13Yardım etmedin.
00:06:16Şimdi ne değişti de kaçmama yardım ettin?
00:06:23Şuna baksana.
00:06:31Küçücük bir şey.
00:06:34Almaya kalksan iki kuruş etmiyor.
00:06:44Ama değerinden de boyutundan da büyük işleri var.
00:06:55Doğru noktaya hedef aldığında bir can bile alabiliyor.
00:07:08Oldum odası çok garip gelmiştir bana.
00:07:12Sence de öyle değil mi?
00:07:16Yakında bir düğüm var Haydar.
00:07:27Beni davet etmediler.
00:07:31Valla çok bozuldum.
00:07:33Seni ettiler mi?
00:07:37Bırak bu lafları da amacı ne onu söyle.
00:07:49Ne bu şimdi?
00:07:59Bak kötü bir şey planlıyorsan.
00:08:04Sürpriz.
00:08:08Söyle bakalım Haydar.
00:08:12Senin için seçim vakti geldi.
00:08:27Söyle bakalım.
00:08:32Benimle mi savaşacaksın yoksa düşmanını mı seçeceksin?
00:08:40hmmm
00:08:46şaka şaka.
00:09:00Aslında ben, şekeri de şakayı da sevmem.
00:15:25You did not protect yourself, didn't you?
00:15:28You are a few years after the death of the death of Binnaz Teyze.
00:15:33You are...
00:15:35You have to take care of yourself.
00:15:41You don't have to take care of yourself.
00:15:44If you don't have to take care of yourself, Allah will take care of yourself.
00:15:53Inşallah.
00:15:55Inşallah affeder.
00:16:10Ben bu utançla daha fazla yaşayamam buralarda.
00:16:15Salun beni, salun da.
00:16:18Salun, gideyim memleketime gideyim. Ben kalan ömrümü de orada geçireyim artık.
00:16:30Bu herkes için daha doğru olacak.
00:16:37Hayır anne ne olur gözünü seveyim gitme.
00:16:41Lütfen.
00:16:44Ne olur böyle kestirip atma anneciğim.
00:16:46Bir daha düşün.
00:16:47Altyazı M.K.
00:16:54Altyazı M.K.
00:16:57Altyazı M.K.
00:17:15Altyazı M.K.
00:17:19Altyazı M.K.
00:17:20Nereye kadar kaçabileceksin Haydar?
00:17:22Yılan deliğine dikirsen, seni bulacağım.
00:17:28Bulacağım.
00:17:32Em Yuko Me
00:17:33Demete Homura
00:17:33Demete misafir odasını verdim
00:17:34Cemaya da küçük odayı hazırladım
00:17:41Ateş
00:17:44
00:17:46Neyin var senin bir tanem
00:17:48Yani aklın başka bir yerde gibi
00:17:52Önemli bir şey değil
00:17:55Tamam o zaman
00:17:56Bir dakika bekle
00:17:59Nereye?
00:18:00Bekle.
00:18:20Dohum günü Hedya.
00:18:22Ben yaptım.
00:18:24Ne gerek vardı?
00:18:26Ne hediyesi o şimdi?
00:18:28Aç hadi.
00:18:30Hem...
00:18:31Benim en güzel hediyem sensin.
00:18:33Her gün oluyorum ben o hediyem.
00:19:07Mercan.
00:19:11Benzemiş mi?
00:19:14Neredeyse aynısı.
00:19:17Ağlara bile var baksana.
00:19:19Ben...
00:19:23O ağları hiç unutur muyum?
00:19:39Ben...
00:19:42Bu hayatın boyunca aldığım...
00:19:45En anlamlı hediyem.
00:20:02Çok teşekkür ederim.
00:20:05Bugün yaptıklarının içinde her şey için.
00:20:10Hayatımda hiç bu kadar özel hissedememiştim.
00:20:14Teşekkür ederim.
00:20:17Özelsin tabii.
00:20:19Sen benim gün ışığımsın.
00:20:27Gel.
00:20:43İyi geceler.
00:20:45İyi geceler.
00:20:59Buradaki ilk gecemizi hatırladım da...
00:21:02O çelik zırhından sıyrılıp romantik tarafını göstermiştin bana burada.
00:21:07Aşkına zırhımı paramparça etmiştin.
00:21:11Bana yaşamayı...
00:21:13Hayal kurmayı öğrettin sen tekrardan.
00:21:17Seninle her şeyi yapabilirim.
00:21:21Böyle sırtımızda bir çanta...
00:21:23Her yeri gezelim.
00:21:25Bütün dünyayı gezelim istiyorum.
00:21:27Görmediğimiz, gitmediğimiz yer kalmasın birlikte.
00:21:31Şu düğün olayını bir atlatalım.
00:21:34Ondan sonra zaten...
00:21:36Denize açılırız.
00:21:38Havalar bir ısınsın.
00:21:40Nereye istersek oraya gideriz.
00:21:43Mavi sulara açılırız.
00:21:46Sen ve ben.
00:21:48Sadece ikimiz.
00:21:50İstediğimiz yeri demirleriz.
00:21:54Çok güzel olmaz mı?
00:21:59Ercan?
00:22:10Gel bakalım.
00:22:12Hırçım bilemezsen seni.
00:22:15Hırçım bilemezsen seni.
00:22:42Hırçım bilemezsen seni.
00:22:45Hırçım bilemezsen seni.
00:23:12Hırçım bilemezsen yani ji.
00:23:21Kandahş Haydar,
00:23:44Kandahş Haydar,
00:23:47I
00:23:52I
00:23:52I
00:23:52I
00:23:52I
00:23:52I
00:23:55I
00:23:55I
00:23:55I
00:23:55I
00:23:55I
00:23:55I
00:23:56I
00:23:57I
00:23:57I
00:23:57I
00:23:58I
00:23:58I
00:23:59I
00:23:59I
00:24:01I
00:24:02I
00:24:02I
00:24:02I
00:24:02I
00:24:03I
00:24:03I
00:24:03I
00:24:03I
00:24:03I
00:24:03I
00:24:03I
00:24:04I
00:24:04I
00:24:04I
00:24:04Ya senin normalin bu mu?
00:24:06İnsan bir şey söyler
00:24:08Sen tam olarak nasıl bir ses çıkarmamı bekliyorsun benden?
00:24:11Orasını ben bilemem ama yani bir şey bir şey söylersin.
00:24:21Ne yapıyorsun sen?
00:24:24Bardak alıyordum.
00:24:26Hem niye buradasın sen gece gece?
00:24:29Yani izin verirsen bir bardak su içeceğim.
00:24:31He
00:24:34Tamam.
00:24:38O zaman ben gideyim.
00:24:40İyi geceler.
00:24:42İyi geceler.
00:24:43Demet.
00:24:47Evet.
00:24:49Bir şey suyunu unuttun.
00:24:53Evet ya.
00:24:56Doğru ya.
00:24:59İyi geceler.
00:25:01Şşşşt!
00:25:04İyi misin?
00:25:14Şşşt!
00:25:16İyi misin?
00:25:16İyiyim iyiyim.
00:25:17Sağ ol.
00:25:19İyi geceler.
00:25:21İyi geceler.
00:25:22İyi geceler.
00:25:30İyi geceler.
00:25:58N
00:25:59Good morning, Chifte Kumrular.
00:26:03We're like a desperate, but you can't look at me.
00:26:06Baba, how did you get out?
00:26:09He didn't get out. He didn't get out. He didn't get out.
00:26:17Ateş Karahan.
00:26:26Ateş Karahan!
00:26:28Her şeyimi aldın benden. İşimi, paramı, her şeyimi aldın.
00:26:34Sonra kızımı aldın, hapse yolladı beni.
00:26:38Sonunun elimden olacağını söylemiştim sana.
00:26:40Şimdi o son geldi.
00:26:46Eylül'ün yanına yollayacağım seni.
00:26:50Ben bu yola mezarımı kazıp çıktım.
00:26:52Sizin gibi şerefsizlerin önünde diş çökecek değilim.
00:26:58Bana ne yaparsanız yapın. Umrumda değil.
00:27:03Yeter ki Mercan'a bir şey yapmayın.
00:27:07Yoo.
00:27:09Biz o kadar zalim insanlar değiliz.
00:27:14Sevenleri ayırır mıyız hiç?
00:27:16Beraber yaşadınız, beraber öleceksiniz.
00:27:35Mercer.
00:27:47Merecan!
00:27:49Merecan!
00:27:50Ateş!
00:27:54Çok şükür.
00:27:57Çok şükür.
00:28:01Çok şükür.
00:28:04Ben iyiyim.
00:28:05Kavus mu gördün?
00:28:27Geçti gitti
00:28:29Kavus gördün
00:28:31Geçmişe ait bir şey
00:28:33Evet geçti bak ben yanındayım
00:28:37Sen yanındasın ya
00:28:41Hadi o yüzden gel
00:28:43Gel
00:28:45Hadi gir
00:28:46Gir yatağına
00:29:00Haydar'la İzir'i içeri attırmadan
00:29:03Bu kavus geçmeyecek
00:29:31Hayrola gelin hanım
00:29:32Gel bakayım otur şöyle
00:29:35Neyin var bakayım senin
00:29:37Ne oldu da
00:29:40Akşamdan beri içim dışıma çıktı annecim
00:29:42Yediğim bir şeye dokundu herhalde
00:29:44Allah Allah
00:29:46Beton benzin de atmış he
00:29:49Sen ne yediysen biz de onu yedik
00:29:51E herkes tapasağlam
00:29:53Acaba sana ne oldu ki
00:30:04Bana bak bu yoksa müjdeli bir haberin şeysi olmasın ha
00:30:09Allah Allah
00:30:10Ne alakası var annecim ya
00:30:12Yediğin bir şey dokundu dedim ya
00:30:15He
00:30:16Yediğin dokunmuştur
00:30:17He he
00:30:19Öyle dur tabi öyle dur
00:30:20Ey Rabbim
00:30:23Sen şu geçtiğimiz zor günlerde
00:30:25Bin nas kuluna güzel bir haber gönderdi
00:30:27Ayy tez zamanda torunumu kucağıma almayı nasip et inşallah
00:30:33Bana bak he
00:30:34Ben de şu maviden ne edeyim diyordum
00:30:37Bundan ne güzel patik olur değil mi
00:30:39He bak
00:30:40Ya anacığım ya
00:30:44Anacığım
00:30:45Hımm
00:30:47Ben de diyordum bundan ne edelim diye gördün mü sen
00:30:51Uy kurban olduğum
00:30:52Eeeh
00:30:55Eeeh
00:30:57Nursing
00:31:04Hımmzesene
00:31:20Ggol
00:31:30...
00:31:31...
00:31:33...
00:31:34...
00:31:34...
00:31:34...
00:31:35...
00:31:42I'm a little bit
00:31:43I can't be able to keep this
00:31:44I can't be able to keep this
00:31:48I don't know
00:31:48I'm a little bit
00:31:49I can't be able to keep this
00:31:57We are working hard.
00:32:04You saw it, didn't you?
00:32:07You have a new one in front of us.
00:32:10Maybe you will not be able to do it, but...
00:32:12...you know what I told you.
00:32:15You are still a good one.
00:32:17This is the end of the world of the new yinniyet.
00:32:21This is the end of the world of the new yinniyet.
00:32:27Let's go
00:32:28You can do this and you can do it
00:32:35You can do it
00:32:39I'll control it after the other day
00:32:41I'll send you to the next
00:32:43I'll give you a total
00:32:45I'll give you a
00:32:49I'll give you
00:32:51Make sure
00:32:53Thank you
00:32:57Okay, okay, I'll be waiting for you.
00:33:01What is that?
00:33:02I have a lot of time.
00:33:05I have a lot of time in the hospital.
00:33:08And the hospital is still in the hospital.
00:33:09I have a lot of time.
00:33:16Maybe you know, you will be able to take a while.
00:33:21You have a lot of time.
00:33:24You have a lot of time.
00:33:26What is it?
00:33:27I don't know.
00:33:28But if I get that one, I'm sure I feel that I'm sure.
00:33:38I'll go to the hotel, I'm going to see you before I get her.
00:33:41Buk, Zahide Hanım, you'll be a member of the hotel, I'll get you.
00:33:45Okay, is there anything else?
00:33:48Are you sure?
00:33:56Haydar hapisten kaçmış.
00:33:58Ne?
00:34:00Nasıl kaçmış ya?
00:34:02Ya daha net bir şey yok biz de bilmiyoruz.
00:34:06Ama şirkete gidiyorsan bence korumayla git.
00:34:13Tamam.
00:34:15Görüşürüz.
00:34:51Nasıl oldun?
00:34:53İyi.
00:34:54Ne bu böyle?
00:34:56He?
00:34:57Talim yapalım diye.
00:34:59Mercan niye defter?
00:35:01Niye sordum?
00:35:04Mercan'ın zarar görmesine gerek yoktu ondan.
00:35:08Önceden öyle demiyordun ama Haydar.
00:35:14Dönüş yok bu işin.
00:35:17Yüzlük yüzlük kuyruğuna geldik.
00:35:19Bir kişinin hatası yüzünden herkesin çıkarını heba edemem.
00:35:24Ne yani?
00:35:26Mercan'ı da mı harcayacaksın?
00:35:28Harcamadan kurtarabilecek misin?
00:35:30Bunu Mercan istedi.
00:35:31Olmaz.
00:35:33Mercan'dan vazgeçmeyeceğim.
00:35:35Mercan oraya giderek bizden vazgeçti ama.
00:35:50İndirin silahları.
00:36:03İndirin silahları.
00:36:08Sen neyini güvenip de bana silah çekiyorsun Haydar?
00:36:12He?
00:36:13Öyle eskiden çalıştığın çakallara güvenip iş yapmaya kalkarsan üç kuruşa satarlar seni ateşe.
00:36:22İyi ki ben varım.
00:36:24Ben olmasam hiçsin Haydar hiç.
00:36:26Hiçsin Haydar hiç.
00:36:28Hiçsin Haydar hiç.
00:36:35Evet.
00:36:37Evet evet evet evet.
00:36:39Aradığım, aradığım heyecan bu işte.
00:36:49Benim halletmem gereken işlerim var.
00:36:51Fazla uzun sürmez.
00:36:54Hop.
00:36:56Oradadır bakalım Haydar.
00:36:58Hiçbir yere gidemezsin.
00:37:00Bu ne demek oluyor şimdi?
00:37:02Şimdi de senin mi mahkumun?
00:37:06Haydar.
00:37:08Mahkum falan nasıl kelimeler onlar öyle?
00:37:11Şey gibi düşünün.
00:37:13Bir nevi misafirlik ama zorunlu bir misafirlik.
00:37:17Otur otururun yerde.
00:37:28Pirra Sohwabi
00:37:30Aradır.
00:37:48P하게aa payı.
00:37:58I can't do that.
00:38:02You know what I mean.
00:38:06I'm a man.
00:38:07You're a man.
00:38:11You need to be a man.
00:38:12I need to be an angel.
00:38:15I'm a man.
00:38:16I'm a man.
00:38:17I'm going to take pictures of my photos from college.
00:38:20I'm going to see you in the next video.
00:38:23I'm going to see you in the next video.
00:38:30Look now...
00:38:33...
00:38:34...
00:38:34...
00:38:34...
00:38:34...
00:38:34...
00:38:35I just like that.
00:38:36What about you?
00:38:37I love you.
00:38:39I love you.
00:38:43I love you.
00:38:49I love you.
00:38:50I love you.
00:38:52You're a very good person.
00:38:53You're a very good person.
00:38:55I love you.
00:38:57You're a good person.
00:39:07Okay.
00:39:09Okay.
00:39:11Okay.
00:39:15Okay, okay.
00:39:17Okay, okay.
00:39:18Okay.
00:39:18There's something really good for you.
00:39:21What I can do is to be good for everybody.
00:39:27Okay.
00:39:28Okay.
00:39:30Okay.
00:39:31Look, this is really beautiful.
00:39:32Yes, let me put it on the table.
00:39:36This is very beautiful.
00:39:46Look, this is really beautiful.
00:39:48This is the beautiful view of the city of Sadiqa.
00:39:52This is the most beautiful view of the city.
00:39:55Let's put it on.
00:39:57This is really good.
00:40:03very good
00:40:03They are
00:40:06We're
00:40:06I
00:40:06I
00:40:09I
00:40:09I
00:40:09I
00:40:10I
00:40:10I
00:40:10I
00:40:10I
00:40:10I
00:40:11I
00:40:23I
00:40:24I
00:40:24I
00:40:24I
00:40:27Okay.
00:40:28Now we have to put our pots on the floor.
00:40:32But our turn is not the way to do it.
00:40:34Okay.
00:40:35Okay, now we will take our children to take it.
00:40:40But soon, we will take it.
00:40:43Okay, now we will take it.
00:41:05Oh, my God.
00:41:39Affet beni oğlum. Affet beni yavrum. Affet Murat'ım.
00:41:55O soysuzun bize yalan sevidirdi.
00:41:59Bizi birbirimize düşman etti.
00:42:05Ben bilseydim.
00:42:07Ben bilseydim.
00:42:10Pabuklara sarar bağrıma basardım seni.
00:42:13Murat!
00:42:14Murat!
00:42:18Bils, Bils, Bils, Bağışla ne olur?
00:42:25Koklayamadım.
00:42:27Bir kerecik saramadım seni.
00:42:31Murat!
00:42:44Sen ne yüzde buraya geliyorsun ha?
00:42:48Hangi yüzde?
00:42:54Oğluna sarılmak yerine şimdi böyle toprağa sarılırsın işte.
00:43:04Bana öyle acılar çektirdin ki Allah buna razı gelmedi.
00:43:14Kaderi ters çevirdi.
00:43:18Sen bundan sonra evlat katili olarak anılacaksın.
00:43:23Yüreğin bu acıyla kavrulacak.
00:43:28Kapa şeneni, defol git.
00:43:33Defol.
00:43:37Kendin ettin ama kendin bulamadın.
00:43:40Hepimize acı çektirdin.
00:43:41Git dedin beni oğlumla yalnız bırak.
00:43:45Oğlum mu?
00:43:48Ben büyüttüm onu, ben.
00:43:51Ben bağrıma bastım.
00:43:54Ateşlendiğinde ben vardım yanında.
00:43:57Sevincini benimle paylaştı.
00:44:02Sen anne falan olamazsın.
00:44:08Sen sadece doğurdun onu.
00:44:12Sen sadece doğurdun onu.
00:44:13Sonra da öldürdün.
00:44:16Git burada.
00:44:20Sen bu acıyla yaşamaya mahkumsun.
00:44:26Ben evlat katili olduğumu bilsem.
00:44:30Ben evlat katili olduğumu bilsem.
00:44:31Kendi canıma kıyardım.
00:44:33Git buradan dedim.
00:44:35Defol git!
00:44:41Keşke biraz onurlu olsan.
00:44:43Beşim be!
00:45:01Böyle.
00:45:07Bu acıyla
00:45:09ben all oversightım Mazrayan'ım ADAM!
00:45:11Beşim be...
00:45:13Beşim be!
00:45:13I will give you a break, and I will kill you.
00:45:20I'll start with Haydar, because you have the head.
00:45:24I will kill you after all.
00:45:25You'll stop with your hair, I will walk along with your hair.
00:45:32I can go move on with your hair.
00:45:36I can move on with your hair.
00:45:37I got home.
00:45:39I got home.
00:45:41I lost my house, I got home.
00:45:44I got home, I got home.
00:46:15I don't know.
00:46:46Çeketi bırak, kendisi burada dağıt.
00:47:14Niye yapıyoruz bunu?
00:47:16Prova.
00:47:17Düğünde pisteyken her şey mükemmel olsun istiyorum.
00:47:20Merak etme.
00:47:21Her şey istediğin gibi olacak.
00:47:24Fotoğrafları ne yaptın?
00:47:26Yaptırdım.
00:47:27Bugün duvarında olur.
00:47:29Bu ne hız?
00:47:30Emir senden gelince.
00:47:40O kadar güzelsin ki.
00:47:43Aklımı başımdan alıyorsun.
00:47:47Hata yapmaktan korkar oldum.
00:47:50Aklımız başımızda kalsın bir süre bence.
00:47:53Nasıl olacaksa o.
00:47:55Neyse ki senin güvenilir bir nedimen var.
00:47:58Benim de sadıcım.
00:48:04Ayağını mı bastım?
00:48:06Basmak değil bu.
00:48:08Bildiğin güç uyguladın.
00:48:09Aşk olsun ama.
00:48:17Aşk olacaksa olsun tabii.
00:48:22Ama sonra Narin ayakların incinmesin.
00:48:27İncinmez.
00:48:28O zaman bir daha basabilirim yani.
00:48:37İstediğin kadar basabiliriz.
00:48:45Müzik bitti galiba.
00:48:48Şey.
00:48:50Gömleklere bakmadık daha.
00:48:52Sen bakarsın onlara.
00:48:53Olmaz ama.
00:48:54Fotoğrafları gönderdiler.
00:48:55Haber bekliyorlar bizden.
00:48:56Zaten sen karar vereceksin.
00:48:58Sen bakarsın.
00:48:59Olmaz.
00:49:00Beraber bakacağız.
00:49:17Ben her şeyi senin iyilik için yaptım.
00:49:22Lütfen.
00:49:23Lütfen iyi niyetimden şüphe etme.
00:49:26Hala iyi niyet diyorsun anne ya.
00:49:29İyi niyetle kötü bir şey yapıyorsun.
00:49:31Babam da sen de herkesi kötü zannetmekten vazgeçin artık.
00:49:35Ben sadece oğlum çıkartıcı insanlardan korumak istedi.
00:49:46Çıkartı diyorsun.
00:49:49Anne şiçek çıkartı değil.
00:49:52Bunu sana defalarca anlattım.
00:49:54İlişkimize karışma dedim.
00:49:57İlişkimize karışma dedim.
00:49:57Ama sen ne yaptın?
00:49:58Yine gittin bildiğini okudun.
00:50:00Kızcağıza evlilik sözleşmesi dayattın ya.
00:50:04Yepni.
00:50:07İnsanlar değişir.
00:50:10Başta melek gibi görünür insanlar.
00:50:13İşler kutuya gittiğinde iblise donuşur.
00:50:19Bu çiçek içinde geçerli.
00:50:23Yok.
00:50:25Ben sana ne desem ne söylesem boşuna.
00:50:29O yüzden sana hiçbir şey demiyorum.
00:50:33Korumanıza ihtiyacım yok.
00:50:35Paranızı da istemiyorum.
00:50:39İkinizi de görmek istemiyorum.
00:50:44İçin bir şey.
00:50:45İyiliği kelâm da?
00:50:46Kelâmi yuvarı ve doğuha'l şemes.
00:50:49Ben de inanıyorum.
00:50:52Milyon m'talık.
00:50:54İse adı.
00:50:59Milyon m'talık.
00:51:00O şahitler.
00:51:04İntim.
00:51:09Milyon.
00:51:11Gitme.
00:51:22Ben her şeyi seni...
00:51:25çok sevdiği için yaptım.
00:51:32Ah Malik.
00:51:34Yazıktayım anneciğine.
00:51:40Yılan!
00:51:42You have a hand in my hand and you have a shame in me!
00:51:48I'm going to go to my village and you're going to go to my village!
00:51:57You have to be a shame in my village, I'm going to get you to my village!
00:52:02You have a love and you'll die and you'll be able to get you!
00:52:18Sen!
00:52:22Haydar Yıldırım
00:52:24Bütün acılarımın
00:52:27Baş müsebbibi
00:52:30Evladımı aldın
00:52:32Beni evlat katili yaptın
00:52:34Seni kendi ellerimle geberteceğim
00:52:40Remove my work!
00:52:44I want you to save them!
00:52:47I want you to Mother!
00:52:50I want you to espíritus of death than let me eat!
00:52:54I want you to kill them!
00:52:55I want you to đây!
00:52:57You'd say that I'm a daddy!
00:53:02I want you to say something!
00:53:06Let me know that I want you to ignore the lange inn of hercipes!
00:53:11I have my daughter, I have my daughter.
00:53:16Anne, how can you do this?
00:53:19I can't do it.
00:53:21I don't know what happened to me.
00:53:36Efendim?
00:53:41Ne?
00:53:42Hastahaneden mi kaçmış?
00:53:45Neredeymiş?
00:53:48Her yere bakın bulun onu.
00:53:51Haydar'ı ateşten önce bulun.
00:53:54Eğer o bulursa direkt hapse gönderir.
00:53:56Ne kadar para istiyorsanız vereceğim.
00:53:59Yeter ki Haydar'ı bana getirin.
00:54:01Hemen!
00:54:08Ne oldu anne?
00:54:11Seni geberteceğim Haydar.
00:54:14Anne ne yaptın sen?
00:54:18Gerekeni.
00:54:29İlk baktığımız daha iyiydi bence.
00:54:32Gel bak.
00:54:33İşte bu.
00:54:35Bak.
00:54:40Güzelmiş İrat.
00:54:47Geçiştiriliğinin farkındayım.
00:54:50Ama neyse.
00:54:53Gömlek işini hallettik.
00:54:55Bir de acaba saçta mı karar versek?
00:54:59Saçıma nesi olmuş?
00:55:02Yani.
00:55:04Böyle başka bir model mi yapsak acaba diye düşündüm.
00:55:07Teşekkür ederim ama herkes benim saçımı böyle beğeniyor zaten.
00:55:11Pardon.
00:55:12Kim beğeniyormuş seni böyle?
00:55:15Yani.
00:55:17Herkes.
00:55:18Tamam.
00:55:19Anladım.
00:55:20Seni beğenenler karar versin o zaman.
00:55:23Takılıyorum.
00:55:24Takılıyorum yani.
00:55:25Hemen de kızıyorsun.
00:55:29Takıldığının farkındayım.
00:55:31Neyse ki.
00:55:32Yoksa.
00:55:40Seni böyle gülümserken görmek o kadar güzel ki.
00:55:46Dünden beri canın sıkkın farkındayım.
00:55:49Bana da belli etmemeye çalışıyorsun.
00:55:52Benim de canım sıkılmasın diye ama.
00:55:59Canım sıkkın evet.
00:56:01Ama hallediyorum.
00:56:05Sen şimdi düşünme bunları.
00:56:07Düğüne odaklan.
00:56:09Hem bak gömleğim, saçım her şey sana emanet ona göre.
00:56:14Tamam.
00:56:15Ama sen de şunu bil.
00:56:17Seni dinlemeye her zaman hazırım.
00:56:21Bir de.
00:56:22Düğünde çatık kaşlı damat istemiyorum.
00:56:25Böyle daha çok gül.
00:56:26Bak.
00:56:27Böyle hep gül.
00:56:33Efendim.
00:56:38Tamam.
00:56:39Teşekkür ederim.
00:56:42Ne oldu?
00:56:44Eylül hastanesinde organ nakli bölümü açmak için harekete geçmiştim.
00:56:49İzinleri almak için her şeyin hazır olduğunu söylediler az önce.
00:57:00Gerçek olmayacak kadar güzel kalpli bir insansın.
00:57:15Pardon ben.
00:57:16Kötü bir zamanda geldim ben de.
00:57:17Yok dur Cemal.
00:57:19Ben çıkıyordum zaten.
00:57:21Geç sen.
00:57:22Şimdi.
00:57:23Sonra gelirdim.
00:57:28Ne oldu?
00:57:31Hiçbir haber mi var?
00:57:32Durumlar epey karıştı.
00:57:34Haydar şişeli pastaneye kaldırılmış.
00:57:37Sordum soruşturdum ama kayıt dışı.
00:57:39Yapan da parayla kiralanmış zaten.
00:57:42Ya bir de alınalıymış.
00:57:43Elimizde bunlar var sadece.
00:57:44Elimizde bunlar var sadece.
00:57:57Anne dışarı.
00:58:07Ne oldu burada?
00:58:13Sinirleri bozuldu.
00:58:15Elinine geldiyse yırtıp attı.
00:58:25Bak Müzeyyen anne.
00:58:27Acını anlıyorum.
00:58:32Ama yanlış şeyler yapıyorsun.
00:58:35Haydar sen şişlettin değil mi?
00:58:38Haydar sen şişlettin değil mi?
00:58:42Evet.
00:58:43Ben şişlettim.
00:58:44Ben verdiğim yemine sadığım.
00:58:46Senin gibi vazgeçmedim intikamdan.
00:58:50İntikamımız alınmıştı.
00:58:52Sen rahat dursaydın Haydar şu anda içeride olacaktı.
00:58:56Ben az önce nereden geldim biliyor musun?
00:58:59Oğlumun mezarından.
00:59:02Bak.
00:59:07Hala toprağı elimde.
00:59:16Ben bilmeden elimi kana bulamışım.
00:59:20Yıkasam da çıkmaz.
00:59:29Öyle büyük bir acı yaşıyorum ki yüreğim yanıyor.
00:59:34O adam beni evlat katili yaptı.
00:59:43Cezasını kesmek de bana düşer.
00:59:50Bu sefer kurtuldu elimden o soysuz ama.
00:59:53Ölene kadar peşindeyim.
01:00:02Anne.
01:00:04Haydi gel otur.
01:00:04Haydi.
01:00:06Haydi.
01:00:08Eh be Müzeyan ana.
01:00:10Biz katil değiliz demiştik.
01:00:12Hem cezasını çekiyordu o.
01:00:17Ölüm kurtuluş olur Haydar için.
01:00:20O adam ömrünün sonuna kadar cezasını çekmeli.
01:00:24Doğrusu bu.
01:00:26Öfkene hakim ol artık.
01:00:29Ateş haklı anne.
01:00:33Öfkene.
01:00:34Öfkene yenilme.
01:00:36Biliyorum.
01:00:37Çünkü ben de yaptım bu hatayı daha önce.
01:00:48O adam gebermedikçe benim içimdeki ateş sönmeyecek.
01:00:54Sönmeyecek.
01:00:57Artık dur Müzeyen anne.
01:01:00Bak.
01:01:02Kendini de bize de zarar vermeden dur artık.
01:01:16Bir çiçek.
01:01:17Bir çiçek.
01:01:33Bir çiçek.
01:01:52Ya elini mi kestin?
01:01:55Dur.
01:02:03Ah Malik otur.
01:02:05Oturur musun?
01:02:06Ya yok ananın bir şey değil.
01:02:07Otur.
01:02:13Ah Malik ya.
01:02:18İşte öyle öfkeyle hareket edersen hem kendini yararsın hem karşındakini.
01:02:26Ne demek bu anlamadım.
01:02:29Seni annenle konuşurken duydum.
01:02:33Yani sakinleşmeni bekledim yanına gelmek için ama hala burnumdan soluyorsun.
01:02:41Nasıl sakin olabilirim ki?
01:02:43Mecbursun Malik.
01:02:45O senin annen.
01:02:47Seni doğuran kadın.
01:02:49Annenle sırt çeviremezsin.
01:02:54Ya o bizi ayırmaya kalktı çiçek.
01:02:56O kadar itiraz etmeme rağmen yine bildiğini okudu geldi sana evlilik sözleşmesi dayattı.
01:03:12Annem bize karşı çıktığında annene sırt çevirme demiştin bana.
01:03:17Ben de şimdi sana aynı şeyi söylüyorum.
01:03:23Annem nasıl bizim ilişkimize razı olduysa senin annen de olacaktır.
01:03:30Bizim tek yapmamız gereken şey sabırlı olmak.
01:03:34Onların rızalarını, gönüllerini almak.
01:03:36Mâdikullilâ mântubihe.
01:03:40Kısımın de fâni.
01:03:49SermiShark.
01:03:51Ölte blew.
01:03:52Geşke annem de seni tanısa.
01:03:53Görse bu güzel reyni.
01:03:57Ne olursa olsun her şeyin bir zamanı var.
01:04:00But you can say to me.
01:04:02You can say to me.
01:04:03You can say to me, okay?
01:04:07Okay.
01:04:10I'm going to do the same thing.
01:04:32Sadece düşmanlarımızla uğraşmıyoruz ki.
01:04:35Bir de ailemizle uğraşıyoruz.
01:04:37Ya kardeş tamam merak etme.
01:04:40Er ya da geç alnımızın akıyla çıkacağız bu işin içinden de.
01:04:43Ya çıkacağız da ne zaman nasıl çıkacağız?
01:04:45Hala ortada yoklar.
01:04:47Haydar da nezir de.
01:04:48Sanki yer yaradı yerin dibine girdiler.
01:04:54Bir oyun kuruyor olabilirler.
01:04:56Dikkatli olmamız lazım.
01:05:05Alo.
01:05:08Alo benim Haydar.
01:05:12Nihayet ortaya çıktın.
01:05:18Felik felik beni arıyormuşsun.
01:05:21Kaybedeceğiniz bir savaş başlattınız Haydar.
01:05:26Şu anda elini kolunu sallayıp geziyor olabilirsin.
01:05:29Ama en yakın zamanda seni o kaçtığın deliğe geri göndereceğim.
01:05:34Sen beni o deliğe tıkamazsın.
01:05:38Ama ben seni toprağın altına gömeceğim.
01:05:41Boş hayaller peşindesiniz.
01:05:44Sen ve nezir.
01:05:46Nezir!
01:05:48Oradan sinsice beni mi dinliyorsun ha?
01:05:51Fırsatım varken beni öldürmeliydin Ateş.
01:06:00Ama ben sana acımayacağım.
01:06:10Sana acığın kim?
01:06:11Ellerimi kirletmeye değmezdim bile.
01:06:15Polis her yerde seni arıyor.
01:06:16Ben de.
01:06:23Aklınız varsa sen de Haydar da polise teslim olursunuz.
01:06:29Hiç kimse beni o cezaevine geri gönderemez.
01:06:33Hiç kimse!
01:06:49Hayatının tadını çıkar Ateş.
01:06:52Çünkü geri sayım başladı.
01:07:30Altyazı M.K.
01:08:14Ateşin Yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun, zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar olun.
Comments

Recommended