Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
The Contract Marriage with the Blind Master
Transcript
00:00:00Me siento muy triste con Fiona, pero mi mamá está en coma ahora, en el hospital, y realmente necesitamos algo
00:00:11de dinero para pedirle a la cirugía.
00:00:14No tengo ninguna otra iglesia para venir a pedir mi mamá para mi ayuda, y si no hay dinero, mi
00:00:22mamá...
00:00:23¿En serio?
00:00:25Me alegra que te vieses para la ayuda, pero, infortunadamente, no podemos dar dinero.
00:00:32Te lo voy a pagar, prometo?
00:00:35Sigo, no te lo puedo hacer nada para ayudarte.
00:00:39Mi mamá, necesito esto, por favor.
00:00:45Si te quiero, solo puedes ir aquí hasta mi mamá para mi hija.
00:00:48¡Wait!
00:00:49¡Wait!
00:00:51Tú y tu madre han estado de la familia de Morgan por tanto tiempo
00:00:57y ahora estoy en charge de esta casa.
00:01:00Hice las decisiones.
00:01:02¿Crees que tu padre te ayudará cuando vuelve?
00:01:05¡Nos podemos dar dinero!
00:01:06¿Qué?
00:01:07¡Nos podemos dar dinero!
00:01:09Pero en la misma condición,
00:01:11te convirtiste a Sebastián Kinsley para mí.
00:01:14¡Just lo que esperaste de mi madre!
00:01:17¿Sebastián Kinsley?
00:01:19No.
00:01:21No voy a do that.
00:01:22¡Perozamos!
00:01:23¡Está bien!
00:01:24Te recomiendo pensar en tu madre.
00:01:28Después de todo,
00:01:29tu aún es la hija de la morgana.
00:01:32La morgana grupo está enfrentando una crisis financiera.
00:01:37Y solo en un alianza con la Kinsley grupo
00:01:41se convirtió en nosotros.
00:01:42si te maravamos.
00:01:45Si te maravamos el.
00:01:47O saber,
00:01:48si te maravamos el.
00:01:49O sea,
00:01:52te dará la posibilidad.
00:01:56O sea,
00:01:57si se te maravamos el dinero.
00:01:58¿izas que tendrás de esto?
00:02:00O sea,
00:02:04si te maravamos el dinero.
00:02:08¿Enough?
00:02:14¿Puedo dar dinero para tu mamas?
00:02:16¿Puedo dar dinero para tu mamas?
00:02:17No.
00:02:23Bien.
00:02:25¿Puedo dar dinero?
00:02:39Mira, no lo tienes de color para ti.
00:02:41Arran, noản de
00:02:42Esa, no a mi hermosa.
00:02:44Amo, cuántas악.
00:02:45Emag才 10 a la Brownía así.
00:02:47Certo, moramos.
00:02:52Isto de temer osta Sarmazzo.
00:02:54Mano, tu mami.
00:02:56Son las mismas.
00:03:00No, el es mío.
00:03:01Ahora está el encourage por aquí.
00:03:02Siempre están renovando la computaciónsters.
00:03:06Creo que no vías.
00:03:08Más evasos.
00:03:08Tú eres un maldito que nunca puede tomar la responsabilidad por él, ¿sabes?
00:03:12Pero, sea que sea que sea,
00:03:16debido a sus exploits, la media tiene una piel.
00:03:19Tenemos que tener una ceremonia de ceremonia para divertir la media's atención.
00:03:23Así que podemos mejorar el grupo de Kinsley Group y empujar el stock.
00:03:27Y no solo eso, podemos finalmente conseguirlo.
00:03:31Me acuerdo, padre.
00:03:34¿Por qué el romano mario?
00:03:35Sure, man, come on.
00:03:37Can you believe what you're saying?
00:03:39Me, getting married?
00:03:41I'm the playboy of the Kinsley family.
00:03:43I'm the Roman!
00:03:44I'm sorry.
00:03:45No thanks, god.
00:03:45I will not marry her!
00:03:49You must marry her.
00:03:51As a future heir of the Kinsley Group,
00:03:53you have no choice.
00:03:54It is your responsibility to marry her for the sake of the Kinsley Group.
00:03:58So it's settled then.
00:03:59For the sake of the Kinsley Group,
00:04:01you're going to get in place to marry me.
00:04:02Y ahora día es ok.
00:04:04No te las dudas de encontrar lo que yo hago.
00:04:06¿Ya?
00:04:36¡Gracias!
00:05:02I'm going to go on the other side and prepare, and I'll come pick you up.
00:05:12Victoria Morgan?
00:05:14Yes, what do I do?
00:05:16Today you better cooperate fully.
00:05:19It's going to be beneficial for both of us.
00:05:21Yeah, don't worry. Since I'm promised, I'll definitely keep going through.
00:05:26Very well then.
00:05:27From where did you come from?
00:05:29What's happened?
00:05:32Hmm?
00:05:39What are you doing?
00:05:42You...
00:05:44I don't want an axiomol. I'm sorry, brother.
00:05:49I'm sure of it, brother.
00:05:52Now leave. Don't cause any more trouble today.
00:05:57You must be the woman's daughter.
00:06:02I've heard much of you.
00:06:04Bearing a blind man to save your family's business.
00:06:08How ambitious.
00:06:12I must say...
00:06:14Taken.
00:06:16Susentor.
00:06:19You...
00:06:21Help me to change my clothes.
00:06:23Why don't you do it for yourself?
00:06:26Why don't you do it for yourself?
00:06:30Here.
00:06:33I need you to change it.
00:06:35I need you to change it.
00:06:36And from now on, you're going to do whatever I say you want.
00:06:41No opposing, no questioning, no saying no.
00:06:44Do you understand?
00:06:46Otherwise, I will end our agreement one time.
00:06:50Change it.
00:06:53Okay, Tony.
00:06:58.
00:07:04.
00:07:05.
00:07:06.
00:07:25¿Qué es lo que pasa?
00:07:39y en el día de hoy, no te dejaré que nadie se encuentre con tu problema
00:07:43¿Para qué?
00:07:46¡Mare que nadie se encuentre!
00:07:48¿Entendido, boss?
00:07:52¡Suscríbete al canal!
00:07:58¡Boss, keep moving forward!
00:08:01¡Suscríbete al canal!
00:08:03¡Suscríbete al canal!
00:08:04¡Suscríbete al canal!
00:08:05¡Suscríbete al canal!
00:08:07¿Verdad?
00:08:08¡Nos, vamos a ver!
00:08:11¡Suscríbete al canal!
00:08:12¡Clarete, gracias todos por venir aquí!
00:08:14Vitoria y yo cari moverse a todos los que la aportación te amo
00:08:17Y tú eres parte de nuestra vida
00:08:19¡Verdad, todos todos los que significa algo muy especial!
00:08:24¡Arabe, la parada!
00:08:33¡Suscríbete al canal!
00:08:58¡Suscríbete al canal!
00:09:32Gracias por ver el video.
00:10:01Gracias por ver el video.
00:10:02Gracias por ver el video.
00:10:32¿Por qué debería de ir a ti?
00:10:33Gracias por ver el video.
00:10:42Gracias por ver el video.
00:11:49Gracias por ver el video.
00:12:02¡Suscríbete al canal!
00:12:35¡Suscríbete al canal!
00:13:03¡Suscríbete al canal!
00:13:05¡Suscríbete al canal!
00:13:18¡Suscríbete al canal!
00:13:22¡Suscríbete al canal!
00:13:46¡Suscríbete al canal!
00:13:58¡Suscríbete al canal!
00:14:13¡Suscríbete al canal!
00:14:17¡Suscríbete al canal!
00:14:19¡Suscríbete al canal!
00:14:21¡Suscríbete al canal!
00:14:43¡Suscríbete al canal!
00:14:45¡Suscríbete al canal!
00:14:55¡Suscríbete al canal!
00:15:14¡Suscríbete al canal!
00:15:17¡Suscríbete al canal!
00:15:21¡Suscríbete al canal!
00:15:27¡Suscríbete al canal!
00:15:29¿Qué pasa?
00:15:31¿A qué?
00:15:33¿Seriously?
00:15:37¿Mr. Kinski?
00:15:39Estoy venido, ¿ok?
00:15:43¿Mr. Kinski?
00:15:46¿Mr. Kinski?
00:15:50¿Dónde estás?
00:15:52¿Alguien aquí?
00:15:54¿Hola?
00:15:59¿Listair Kinski?
00:16:00¿Estás me hacía?
00:16:02¿No piensas?
00:16:05¿Pertentando ser mi esposa?
00:16:07¿Cooking for me?
00:16:08¿Se encargar de mí?
00:16:09¿Se mostró un acto?
00:16:13¿Víctor Morka?
00:16:16¿Para qué?
00:16:17¿Para qué llamas Olivia Morka?
00:16:22¿Listair Kinski?
00:16:24¿Para qué?
00:16:25¿Listair Kinski?
00:16:27¿Te haré la última oportunidad
00:16:27¿No?
00:16:33¿Para qué?
00:16:35Trabajaré.
00:16:36¡Para qué!
00:16:40¿Para qué?
00:16:41Vale, estoy en poderia.
00:16:45¿Sí?
00:16:47¿Y qué?
00:16:47¿También es algo?
00:16:49¡Esta es suficiente!
00:16:53Listen, Sebastián,
00:16:55se me ha casualmente
00:16:56¿Puedo darme un beneficio?
00:17:00¿Puedo darme un beneficio?
00:17:01¡No me touché!
00:17:04¡Olevia Morgan!
00:17:06¿Qué piensas que me puede dar?
00:17:10Mira,
00:17:12no tengo mucho dinero para hacerle a ti,
00:17:15pero puedo ver tus ojos,
00:17:17pero, si,
00:17:18¡Esta es mi opinión!
00:17:22Y ahora,
00:17:23como ya sabes,
00:17:24el Kinsley Group es el negocio y el negocio
00:17:27en el negocio y el negocio.
00:17:29¡Era vez que no te vea!
00:17:32¡Era vez que no te vea!
00:17:33Si, te vea!
00:17:35¡Era vez que no te vea!
00:17:37¡No te vea!
00:17:39¡Era vez que no te vea!
00:17:40¡No te vea!
00:17:42¡Era vez que no te vea!
00:17:47No te vea!
00:17:49No te vea!
00:17:50¿Cómo yo sé que no te vea!
00:17:52¿Tú sabes mi secreto?
00:17:53¿La podrán incorporar juntos?
00:17:58Creo queredad.
00:18:01¡Sebastián!
00:18:02¡Sebastián!
00:18:03¡Vá!
00:18:03¿Qué pasa?
00:18:21¿Qué pasa?
00:18:22I have the results from the investigation you asked for.
00:18:33The Morgan family indeed have two daughters.
00:18:36However, Olivia Morgan is Mr. Morgan and his ex-wife's daughter.
00:18:41Victoria Morgan is the current Ms. Morgan, Fiona Morgan's biological daughter.
00:18:47Olivia's mother is extremely ill and needs money.
00:18:50And the Morgan family used this as a threat to have her replace Victoria and marry you.
00:18:57So you're telling me she was so convinced I wouldn't inherit the Kinsey group that she went through all these
00:19:04troubles just to...
00:19:10She wants to play the game.
00:19:23Let's play then.
00:19:39I'm here. It's me. Everything is alright. It's okay. I'm sorry if I woke you up. But I heard that
00:19:47hot compress can help with vision recovery. So I brought some to try. But I didn't mean to wake you
00:19:53up.
00:19:53Get me another shirt.
00:19:55Um, okay.
00:20:03Uh, here.
00:20:05Okay, this one.
00:20:08What's wrong?
00:20:11Thank you, Olivia.
00:20:13Oh, okay.
00:20:16Okay.
00:20:19Okay.
00:20:29Wait.
00:20:30Let's try an eye mask first.
00:20:37Wait down.
00:20:45James, what happened to Sebastian's eyes?
00:20:49It's actually because of a car accident.
00:20:52Car accident?
00:20:54Yes.
00:20:55After the car accident, he never seemed to smile.
00:20:59Until you came into the house.
00:21:01It started to light it up a bit.
00:21:02That's sweet.
00:21:03But what about a car accident?
00:21:08Hello?
00:21:10Who is it?
00:21:14Did you find the heat and run driver at least?
00:21:19Excuse me.
00:21:23Hi.
00:21:24Hi.
00:21:24Hi.
00:21:25I'm Kim.
00:21:25Sebastian's personalization.
00:21:27Oh.
00:21:33Excuse me?
00:21:34Where are you going?
00:21:37Excuse me?
00:21:40I was worried about you.
00:21:42How do you feel?
00:21:44Fine.
00:21:50Could you please give us some privacy?
00:21:52I need to examine Mr. Kingsley.
00:21:54Please close the door when you leave.
00:21:56Thank you.
00:21:57All right.
00:21:59I'll be right outside if you need me.
00:22:04So how do you feel today?
00:22:06I said I'm fine.
00:22:11Do you think she can take care of you?
00:22:13I'm sure she will.
00:22:20Come here.
00:22:27From now on, you can arrange the check-ups with my wife directly.
00:22:34Jean?
00:22:36Talking to you.
00:22:38Sure.
00:22:54I need to rest an hour.
00:23:04Hi.
00:23:06Yeah, one second.
00:23:09Hi.
00:23:10How are you?
00:23:12Yeah.
00:23:15Oh boy, you actually married Sebastian.
00:23:18What were you thinking?
00:23:20Well, I didn't have any money.
00:23:22My mom is sick, you know.
00:23:24I just didn't have any other choice.
00:23:26What kind of person is he?
00:23:29Fine.
00:23:30Fine? Just fine?
00:23:33Well, he's pretty intelligent.
00:23:35Polite.
00:23:37Smart.
00:23:39Well, he's very nice.
00:23:43Wait a minute.
00:23:44So, you're married to Sebastian Kingsley?
00:23:47An heir of Kingsley's group?
00:23:49And you think he's just fine?
00:23:51Oh, girl.
00:23:54Who's calling me?
00:23:55Okay.
00:23:58Hello, boss.
00:24:00Olivia, where are you?
00:24:01Do you have any orders for me now?
00:24:03Are you drinking again?
00:24:05Yeah, I'm drinking.
00:24:06You are calling me.
00:24:08Olivia, listen.
00:24:10I need you to come back home right now.
00:24:14Spastial.
00:24:14Don't be so bossy.
00:24:16Olivia has to obey me without any question.
00:24:19Olivia has to listen to me.
00:24:20Olivia, Olivia, Olivia, Olivia, Olivia.
00:24:23Too much of Olivia.
00:24:24That's enough.
00:24:25Tell me where you are.
00:24:26I don't know where am I.
00:24:28Some bar.
00:24:29Which bar?
00:24:30What's the name?
00:24:32I don't know.
00:24:33I'm hanging up, okay?
00:24:34Don't eat.
00:24:35I'm coming to pick you up.
00:24:37I don't know.
00:24:38For sure.
00:24:40Yeah.
00:24:41Spastial now.
00:25:13Hey, baby.
00:25:14Hi.
00:25:15Hi.
00:25:16You are drunk.
00:25:17I'm coming to your phone.
00:25:18It's okay, thank you.
00:25:20Thank you.
00:25:21It's alright.
00:25:22No, thank you.
00:25:24No, no, no, no.
00:25:25No, I don't eat.
00:25:26Thank you.
00:25:27No.
00:25:28I said no.
00:25:30Hey, get off her!
00:25:31Get off!
00:25:34Go!
00:25:36Sebastian?
00:25:37What are you doing here?
00:25:39Olivia, come.
00:25:39I'll take you home.
00:25:43Olivia?
00:25:44I'm coming, Sebastian.
00:25:46That's okay.
00:25:47Help her.
00:25:49Where is Sebastian?
00:25:51What was the matter of you?
00:25:54It's nice.
00:25:56It's nice.
00:25:57It's nice.
00:25:57It's nice.
00:26:04It's nice.
00:26:05Where am I?
00:26:08Where am I?
00:26:22Yes?
00:26:24Come in.
00:26:28Mr. Kingsley asked me to bring you breakfast.
00:26:31Thank you.
00:26:32Why did he go?
00:26:34Do you really think he would tell me where he went?
00:26:36You better get up and get out of his bed now.
00:26:39Wow!
00:26:41I haven't expected that the housekeeper dares to talk to you in such a disrespectful manner.
00:26:48In my brother's household!
00:26:51Mr. Kingsley, I...
00:26:53You have a job to do, don't you?
00:26:55Then go do it!
00:26:58Close the door!
00:27:03What are they doing here?
00:27:05Um, you see...
00:27:07I had a deep impression about you.
00:27:10But...
00:27:11I thought you were happy with my brother.
00:27:14But...
00:27:15I didn't expect that even housekeeper can treat you that poorly.
00:27:18Didn't you consider it to come on my side?
00:27:21You know...
00:27:22People will treat you with the utmost respect.
00:27:26If you need...
00:27:28I can treat you with the utmost respect.
00:27:32Do you know I'm your sister-in-law?
00:27:36Of course I know.
00:27:38But you see...
00:27:40I'm gonna become the heir of Kingsley Group.
00:27:44And everything in this house...
00:27:47Every little object...
00:27:49Everything, including you...
00:27:51Will be mine.
00:27:55Are you sure father will hand over the company to someone who has been messing around with his brother's wife?
00:28:01At least he won't hand it over to a disabled person.
00:28:04The last thing the Kingsley Group need...
00:28:06...or support...
00:28:08...is invalids.
00:28:09But has kept you for so long.
00:28:11Isn't it?
00:28:12Sorry.
00:28:13You should leave now.
00:28:14The boss and the madam need some private space.
00:28:22Come here.
00:28:24How do you feel?
00:28:26Much better now.
00:28:28Did you bring me home yesterday?
00:28:30And...
00:28:31Change clothes?
00:28:33I didn't have much of a choice.
00:28:34You were covered by vomit.
00:28:37Yeah...
00:28:38And...
00:28:39Did we...
00:28:40No we didn't.
00:28:41I would never take advantage of you...
00:28:43...in that vulnerable state.
00:28:45You were very drunk, Olivia.
00:28:48I know.
00:28:50You put yourself in danger.
00:28:52Yes.
00:28:52Yes?
00:28:53I'll say it once.
00:28:55You're my wife.
00:28:56No matter if it's a contract or not.
00:28:59Don't let these things happen again.
00:29:01You remember what you told me yesterday when you called me?
00:29:04Did I call you?
00:29:05I don't remember anything.
00:29:08Anyway...
00:29:09Why you come looking for me?
00:29:11I...
00:29:12I had to.
00:29:14You had to.
00:29:15Because you didn't want your wife, Olivia Kingsley, to embarrass you?
00:29:19This is just a fake marriage.
00:29:21Why do you care so much?
00:29:25Listen.
00:29:27I might not be a romantic guy, or do romantic things, or even say romantic things.
00:29:33But I know...
00:29:34You're important to me.
00:29:37Important?
00:29:39Do you mean important to your family's company?
00:29:42Or important to you, Sebastian?
00:29:46Let me tell you something.
00:29:48I don't care about romantic gestures, or you being a romantic guy.
00:29:53I just...
00:29:57I don't care.
00:30:06I don't care.
00:30:06Spit it out.
00:30:07Why did you call me back?
00:30:09How was very good life?
00:30:10I've heard Sebastian treats you well.
00:30:14You don't really think you're the mistress of the Kingsley family, do you?
00:30:17If you were for me asking you to marry him in my place,
00:30:20do you ever think you would have stepped foot in the Kingsley family in this entire lifetime?
00:30:25Should I thank you for that?
00:30:26For such a great opportunity, you should be thankful every second of your life!
00:30:32Let's talk about something practical.
00:30:34The Kingsley group wants to enter the new energy field and cooperate with the Morgan group.
00:30:41We are holding the latest patented technology in this field.
00:30:45They want to cooperate with us at the lowest price.
00:30:49Since you are now Sebastian's wife, don't forget,
00:30:53we are the ones paying for your mother's medical expenses.
00:30:59You should talk to him.
00:31:01We can cooperate with them only if they let us into the Kingsley's board of directors.
00:31:08No! What did you say?
00:31:10I said no!
00:31:12You being too greedy.
00:31:14Not only you threatened me with my mom's expenses,
00:31:17marrying Sebastian,
00:31:19but now you want me to be your puppet?
00:31:22Enough!
00:31:26You dare to talk back!
00:31:28Don't forget, we are paying for your mother's treatment.
00:31:32Did anyone tell you that you can be?
00:31:34Don't you remember that we've been paying for your mom's medical treatment?
00:31:38And maybe you should do something in return?
00:31:40Stop it, Victoria!
00:31:42I don't care about your money anymore!
00:31:44Really?
00:31:45And disappear from my life.
00:31:47I'll talk to Sebastian.
00:31:49Do you think you're just yourself?
00:31:52Don't forget you're still Morgan.
00:31:54You should think about your father.
00:31:56You should think about the consequences for the Morgan family.
00:32:00I don't care about the English family.
00:32:04Let me go!
00:32:06Let me go!
00:32:09Oh, it's Mr. Kingsley.
00:32:11What brings you here?
00:32:13Come here, Olivia.
00:32:14You're calling me Mr. Kingsley?
00:32:16How can I help you?
00:32:18I'm not talking to you.
00:32:19I'm talking to my wife, Olivia.
00:32:21And if you will bother her again, well,
00:32:24you will be the consequences.
00:32:26Oh, you were just...
00:32:28Yeah, sure. You were just...
00:32:30Let's go, Olivia.
00:32:38Thank you, Sebastian.
00:32:40Why do you thank me?
00:32:43You just help me.
00:32:46Thank you too, then.
00:32:48For what?
00:32:50I heard what you said to Roman last day,
00:32:53when he tried to kiss you.
00:32:58But you know, it is true about me and my mom leaving Morgan's family a long time ago.
00:33:03When I was eight years old, my dad fell in love with another woman.
00:33:08Her family is really wealthy, and he thought she could help him with his business.
00:33:13So he asked my mom for divorce, got divorced, and we moved out.
00:33:21But you know, my mom always loved my dad.
00:33:25No matter what.
00:33:27Even now, she never mentioned that she's sick.
00:33:30How is she now?
00:33:32She's in the hospital.
00:33:34Her condition is quite stable for now.
00:33:38But the treatment is very, very expensive.
00:33:41So that's why Victoria and Fiona forced me to marry you.
00:33:45Listen, Olivia.
00:33:47You are my wife now.
00:33:49We are family.
00:33:50You can tell me everything.
00:33:53Alright?
00:33:53Okay.
00:34:01Well done, Sebastian.
00:34:03Signed that contract with the Cooper group to help us further his family to the new energy sector.
00:34:08You haven't disappointed me.
00:34:11Just further his family to the new energy sector.
00:34:15How's your eyesight on the walk?
00:34:17Still blind?
00:34:20Right.
00:34:22Well, you should continue having Jean treat you.
00:34:25Although I'm not planning on stepping down from your company soon.
00:34:28If I do decide to take a break, I don't feel comfortable needing to be in the Roman's hands.
00:34:32He's ill prepared for the job.
00:34:34That being the case, your treatment and recovery should be prioritized.
00:34:39If there is nothing else, I will leave now.
00:34:43Yes, sister.
00:34:44Yes, sister.
00:34:45Yes, sister.
00:34:45Yes, sister.
00:34:53Dear brother.
00:34:55So beautiful.
00:34:57Father thinks highly of you.
00:35:00Unfortunately, he cannot hand over his life's work to a disabled person who cannot take care of himself.
00:35:09Tell me your advice, brother.
00:35:12My advice is go home, recover, live long, peaceful life with your impostor wife.
00:35:20You don't need to worry about anything.
00:35:23Because I take care of everything.
00:35:27I understand.
00:35:30Do you really believe you have the balls to take off the combat?
00:35:33Go fuck yourself.
00:35:35You're useless.
00:35:37James!
00:35:47Isn't this the second year of Master Kingsley?
00:35:50What brings you here to visit?
00:35:52You know, our circles are very small, you know.
00:35:56A lot of people talking.
00:35:58It's difficult to hide your secrets.
00:36:02What do you mean?
00:36:03Well, I mean...
00:36:05I've heard information that your sister is going to marry my brother in your stead.
00:36:11I...
00:36:12I couldn't care less.
00:36:14I don't know if you explain me.
00:36:16But!
00:36:17There is a space for a collaboration.
00:36:23Collaboration?
00:36:24What kind of collaboration?
00:36:26I'm glad to ask you.
00:36:34So, how are you feeling today?
00:36:38I'm good.
00:36:41You must be feeling better.
00:36:44Especially with such a considered wife taking care of him.
00:36:49But...
00:36:49You don't have to work so hard for now on.
00:36:52After all, I am Sebastian's personal doctor.
00:36:56And nobody knows him better than I do.
00:36:58And I'm afraid that he just don't have professional experience to help him with his vision recover.
00:37:05Thank you, doctor.
00:37:07I really appreciate your help you've given to my husband all over the years.
00:37:11But as you know, you're together now.
00:37:14And I will take care of him.
00:37:18And please...
00:37:19I feel you wanna eye on him next time.
00:37:22And don't forget...
00:37:23We can always replace him.
00:37:26Sure.
00:37:27Thank you, doctor.
00:37:28You could leave me.
00:37:32Goodbye, doctor.
00:37:39Are you leaving?
00:37:40Did the examination end so quickly today?
00:37:47You've been here for a long time, right?
00:37:56I'm going to hell, bitch.
00:38:14Okay.
00:38:34¿Qué pasa?
00:38:35No sé, creo que es una anadera o algo.
00:38:38¿Qué es una anadera?
00:38:40Sí.
00:38:40No, no.
00:38:41Boss, there's a bouquet of flowers on the bedside here.
00:38:46Throw it away.
00:38:52It's going to be alright.
00:39:00What's going on?
00:39:02Why is it so severe?
00:39:04Let me check her.
00:39:05She has already taken medicine.
00:39:08Come with me, doctor.
00:39:24So, do you know why Olivia got suddenly sick?
00:39:27Well, according to my experience, she must be having an allergy.
00:39:32An allergy?
00:39:34So, according to your experience, why she got suddenly this severe allergic reaction?
00:39:42There could be many reasons of that.
00:39:44For example, she ate something that caused an allergy.
00:39:48Maybe she's been overworked lately or low immune system can lead to allergy too.
00:39:55Well, maybe someone knew she was allergic to pollen and bought her flowers.
00:40:00Listen to me, doctor.
00:40:03Do you know who might have sent flowers to her?
00:40:07Do you know who might have sent flowers to her?
00:40:10How would I know that she has a pollen allergy?
00:40:13I'm blind. I'm not stupid.
00:40:17Mr. Kingsley, I'm really sorry.
00:40:19She asked me to put the flower on Mrs. Kingsley's bed.
00:40:22I didn't know any of you who told me that she has pollen allergy, you stupid bitch.
00:40:28You've been here for a long time, right?
00:40:30Yes, I've been with Mr. Kingsley all the long.
00:40:33So, you have to take care of one more person now.
00:40:36It must be really frustrating.
00:40:38Her? She's just a beautiful person who sacrificed her business.
00:40:42Mr. Kingsley doesn't love her, just treats her like a male.
00:40:45So, you know what she's afraid of?
00:40:48Afraid of? I don't know what she's afraid of.
00:40:52But I do know that she's allergic to pollen.
00:40:56Are you sure?
00:40:58100%.
00:40:58That's enough. You can leave now.
00:41:01Mr. Kingsley, I...
00:41:02Leave! Forever!
00:41:09You can leave too.
00:41:11Sebastian, we've known each other for so long.
00:41:14Don't we have any trust?
00:41:15Trust?
00:41:17Are you really talking about trust?
00:41:19It's because I trusted you that I let you in in my home.
00:41:23What did you do? You wasn't my wife.
00:41:26Your wife?
00:41:26Are you really considering her as your wife?
00:41:29She just married you because of her family interests.
00:41:32I'll...
00:41:32Stop talking!
00:41:33She's my wife.
00:41:35Do you know her?
00:41:36Do you understand Olivia?
00:41:38Don't you dare to pretend to know my wife.
00:41:40After all these years, are you talking to me like this just because of this bitch?
00:41:45Is she worth it?
00:41:49I'll give you a chance to take back what you just said.
00:41:54I'll make you pay.
00:41:56I mean it.
00:41:58So now, leave.
00:42:01I don't want to meet you again.
00:42:03Leave!
00:42:11You know, this mindful thinks that he's gonna take over the company.
00:42:16Together with this stupid-for-nothing daughter.
00:42:18I'm sorry.
00:42:19Fine.
00:42:20We're gonna do it.
00:42:21Don't worry.
00:42:22I have a plan.
00:42:24Thank you.
00:42:25Thanks.
00:42:31Victoria?
00:42:33I came to see you, my dear sister.
00:42:39You know, you should thank me for giving you the chance to play such a nice house.
00:42:43I speak.
00:42:44What do you want?
00:42:46This is how kids and your wife treat guests.
00:42:48Okay, I'm gonna bring you some water.
00:43:08Fight for porn.
00:43:26Sierra, where would you go?
00:43:27I just want to eat the restroom.
00:43:29Okay, here.
00:43:30Actually, I just remembered I have an appointment now so I'll leave.
00:43:39i se
00:43:42baas
00:43:42i understand
00:43:44alright
00:43:49what's going on
00:43:50bumbly was just acquired by mórgando group
00:43:53what happened
00:43:55yesterday
00:43:55our acquisition plan for bumbly was leaked online
00:43:58and morgan group negotiated a higher price than ours
00:44:03y Román fue parte de la negociación de colaboración también.
00:44:09¿Qué es wrong? ¿Qué es lo que hicimos?
00:44:11El plan de acquisición tenía solo una copia fiscal.
00:44:14¿Cómo podría haber sido leído?
00:44:17¡Es solo en nuestra casa!
00:44:26¿Boss? ¿Quieres me investigar?
00:44:30Sí.
00:44:30Puedes ir para ahora.
00:44:33Gracias, James.
00:44:38Olivia, tengo algunas preguntas para ti.
00:44:42¿Cierto?
00:44:44¿Estás a casayer todo el día?
00:44:46Sí, por qué?
00:44:47¿Estás en mi oficina?
00:44:49No, ¿por qué no?
00:44:52Respuesta.
00:44:53En la palabra.
00:44:55Hola, Fiona.
00:44:56Olivia, bien hecho.
00:44:59Gracias a ti, nos hemos dado la mano en la Acquisición Plan.
00:45:03¡Es que no es su primer dinero!
00:45:05¡Vamos a casa!
00:45:06¡Vamos a casa!
00:45:06¡Vamos a casa!
00:45:07¡Vamos a casa!
00:45:07¡Vamos a casa!
00:45:09¡Vamos a casa!
00:45:16¡Vamos a casa!
00:45:16¡Vamos a casa!
00:45:26¡Vamos a casa!
00:45:29¡Vamos a casa!
00:45:44¡Vamos a casa!
00:45:50¡Vamos a casa!
00:45:54¡Vamos a casa!
00:45:56¡Vamos a casa!
00:45:57¡Vamos a casa!
00:46:02¡Vamos a casa!
00:46:03¡Vamos a casa!
00:46:27¡Vamos a casa!
00:46:28¡Vamos a casa!
00:46:28¡Vamos a casa!
00:46:28¡Vamos a casa!
00:46:40¡Vamos a casa!
00:46:41¡Vamos a casa!
00:46:47La madre!
00:46:47¡Vamos a casa!
00:46:47¡Vamos a casa!
00:46:48¡Vamos a casa!
00:46:48¡Vamos a casa!
00:46:49¡Vamos a casa!
00:46:50Estamos Hardim de Descartas.
00:46:52¡No te 자기 indicatoras CPO!
00:46:55¡Vamos!sonra!
00:46:56a casa! ¡Cero!!
00:47:03Advanced la Lei Salva
00:47:05Fernández, alrededor de todo el mundo.
00:47:10¡Vamos a casa!
00:47:11El hombre cree que el grupo no necesita la fecha para destruir su familia.
00:47:14¿Qué dico?
00:47:17Tú...
00:47:18Tú y el Morgans consiguieron contra mí
00:47:21para pensar en mi posición
00:47:23y dejarme en mi posición.
00:47:27Y luego...
00:47:28Tú traes mi esposa.
00:47:31Pero no.
00:47:33¿Crees que yo no sabía?
00:47:35¿Qué estás hablando?
00:47:36¿Te lovingaste?
00:47:42¡Bien!
00:47:45¿ very bien?
00:47:46¿Road?
00:47:46¿Fa?
00:47:47Creo que usted debe, A ver?
00:47:54¿Vos?
00:47:55¿Qué es el enemigo?
00:47:57Maldito.
00:47:59¿Es él,
00:48:00Roger Gingale?
00:48:01No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, que no, no, no, ni, no, ni, ni, ni,
00:48:06ni.
00:48:10No, no, no, no, no, no.
00:48:46No, no, no, no, no, no.
00:49:06No, no, no, no, no, no, no.
00:49:37No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:49:43no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:49:49no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:49:54no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:49:57no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:50:00no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:50:16¿Cómo es él?
00:50:17No te preocupes, señora. El boss está stable.
00:50:19El doctor dijo que no hay nada más que preocuparse.
00:50:23Oh, también, el doctor dijo que hay un mejor en sus sistemas de eye-nerve.
00:50:27Debería ser capaz de regalar su sightseer.
00:50:30¿Qué? Eso es lo que hay que ver.
00:50:32Gracias, James.
00:50:33Gracias.
00:50:35Gracias.
00:50:40Sebastián, me has wake up soon.
00:50:44You might be able to stay again.
00:50:52Mom, stop pacing back and forth.
00:50:54What am I going to do now?
00:50:56Oh, this room is useless.
00:50:58You know, I heard that Sebastián's eyes are going to recover.
00:51:02What?
00:51:08How could you do such a foolish thing?
00:51:10What kind of a person you are?
00:51:13Why are you so impulsive?
00:51:14Now the company belongs to Sebastián.
00:51:16There's no doubt about it.
00:51:17Well, you can go to hell too.
00:51:19If they didn't hide you on camera, they wouldn't have evidence.
00:51:22So it's your fault.
00:51:24You dare to blame me?
00:51:25Look at yourself.
00:51:27Look at yourself.
00:51:27Utterly foolish.
00:51:28Your brother is blind and your father refuses to hand the company to you.
00:51:31What kind of a loser you are.
00:51:33It's ridiculous.
00:51:34Now Sebastián knows everything about the car accident.
00:51:37And what kind of a person you are.
00:51:40Working with you was the biggest mistake of my life.
00:52:12Why don't she have some money in her society?
00:52:13What do you want to do now?
00:52:25Sébastien, tus ojos, ¿puedes verlo?
00:52:30Sí, puedo.
00:52:32No.
00:52:34Estoy tan preocupada por ti.
00:52:37No, eres tan hermosa.
00:52:40No te preocupes.
00:52:41No, todo va a estar bien, ¿vale?
00:52:47Algo no está bien.
00:53:02¿Qué es mejor?
00:53:04Sí, padre.
00:53:06¿Qué es lo que pasa?
00:53:08¿Qué es lo que pasa?
00:53:09No.
00:53:10Lo voy a decir lo que pasa.
00:53:16La mujer que te marí no es parte de la familia de la morgan.
00:53:19Eso es lo que pasa.
00:53:21Y por eso te dijo esto.
00:53:24Si es así, puedes dejar.
00:53:27No, no, no, no, no.
00:54:00No, no, no, no, no.
00:54:25Put your brother in the hospital.
00:54:27He's still unconscious.
00:54:29What?
00:54:30I'm still in charge of this house.
00:54:32I demand that you divorce her.
00:54:33And you, I'll give you three days and move out.
00:54:36I'm going to see your brother in the hospital.
00:54:38I think you should come with me.
00:54:43Thanks.
00:54:44Let's do it.
00:54:57How do you feel?
00:55:00How do I feel?
00:55:02Oh, now you can see?
00:55:04Exciting, I guess.
00:55:07It's kind of concerning how I feel.
00:55:09Well, don't pretend.
00:55:12I've been thinking about it since that day.
00:55:15Ever since childhood, I pressured the two of you too much to compete against each other.
00:55:18When in actuality, when you work together as brothers, will Kingsley Group actually become stronger?
00:55:25It doesn't matter who the successor is.
00:55:27Your unity is what's most important.
00:55:31Exactly.
00:55:31I know.
00:55:32Listen, Roman.
00:55:34I never wanted to compete with you.
00:55:36Whatever I did, I did it for the company.
00:55:38You understand it, right?
00:55:42You...
00:55:43Sebastian.
00:55:46Always...
00:55:46High and mighty.
00:55:48Acting like the whole world revolves around you.
00:55:51What do you know?
00:55:52What do you know how I feel?
00:55:55What about this?
00:55:58I'll take rest.
00:55:59And when you get well, you come back and we work together.
00:56:04As brothers.
00:56:06Huh?
00:56:06How does it sound?
00:56:07You mean like...
00:56:08Work?
00:56:10Yeah.
00:56:11I mean, I'm still mad.
00:56:12Yeah.
00:56:15But...
00:56:15Handshake on it?
00:56:19Handshake?
00:56:29Handshake?
00:56:38Handshake?
00:56:45Handshake?
00:56:46Handshake?
00:56:47Handshake?
00:56:48Handshake?
00:56:49Handshake?
00:56:49Handshake?
00:56:50Handshake?
00:56:51Handshake?
00:56:53Handshake?
00:56:54Handshake?
00:56:55Handshake?
00:56:56Handshake?
00:56:56Handshake?
00:56:56Anyone? Help! Anyone?
00:57:01You don't want your mom to stop. Shut up with me.
00:57:05Victoria, why are you doing that?
00:57:10Victoria, I'm just...
00:57:13Why are you doing that? Why?
00:57:16Oh, my wife.
00:57:18Poor little girl.
00:57:21You're never gonna be me.
00:57:22Touch me.
00:57:25Don't touch me.
00:57:27Why are you doing that?
00:57:28It's not good for you. Better than that.
00:57:31Shut up!
00:57:36Olivia!
00:57:42Olivia!
00:58:06James!
00:58:07Meet me there.
00:58:08Yes!
00:58:13Olivia!
00:58:14Olivia!
00:58:15I'm coming closer.
00:58:17Victoria, stop. Put the gun down.
00:58:19We can talk about this.
00:58:20Shut up!
00:58:22All metal has been ruined because of you and her.
00:58:25This bitch ruined everything.
00:58:27It was supposed to make me marry you.
00:58:30But I knew your ass would recover.
00:58:31And who knew that stupid robot could have accomplished everything?
00:58:34Please. She has nothing to do with this, okay?
00:58:38Victoria! Victoria, stop it!
00:58:40Mom, what are you taking?
00:58:41Don't continue!
00:58:43Olivia is also a part of the Morgan family, no matter what.
00:58:46Don't continue to understand!
00:58:48You know how hard I plan all this? Why?
00:58:51Your mom is right.
00:58:53She is your sister. Don't be upset.
00:58:56Everything will be alright.
00:58:58Nothing will change.
00:58:59Roman has woken up and Olivia will not blame you for this.
00:59:02The Kingslay and Morgans will work together again.
00:59:04So now, put it down.
00:59:08It's okay.
00:59:09It's okay.
00:59:11That's right.
00:59:15I'm sorry, Mom!
00:59:17I'm sorry.
00:59:18I'm sorry.
00:59:23I'm sorry.
00:59:26I'm sorry.
00:59:31I'm sorry.
00:59:32I'm sorry.
00:59:33I'm sorry.
00:59:34You guys don't need to be.
00:59:35What do you think?
00:59:37Ah, you know.
00:59:38Acquisition?
00:59:4120% para 10%.
00:59:42Entonces, vamos a ver si podemos hacer otra persona.
00:59:55Es un poco, pero realmente no es cierto.
00:59:58Justo que me cuesta mi mamá.
00:59:59All right, all right, guys.
01:00:01I'd like to call a toast.
01:00:03As you all know, we are here today
01:00:05to celebrate our lovely parents-to-be,
01:00:07Sebastian, and Olivia.
01:00:10Now I'm not just a proud father,
01:00:12but also a proud grandfather.
01:00:14Congratulations, you two.
01:00:15Cheers.
01:00:16Cheers.
01:00:18Congrats.
01:00:20It's always Sebastian's name.
01:00:22Come on.
01:00:37Cheers.
01:00:38Cheers.
01:00:38Cheers.
01:00:38Cheers.
01:00:38Cheers.
Comments

Recommended