Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Avenging Heiress Plunged Into Darkness
Transcript
00:00:00No, no, no, no, no, no.
00:00:43No, no, no.
00:01:00What have you done?
00:01:01Mom, she...
00:01:03How could you do this to your mother?
00:01:04No, Dad, no, you misunderstood.
00:01:06Dad, no.
00:01:07Of course, no, of course.
00:01:09Dad, where do I get it?
00:01:14Someone call the police.
00:01:17Get her out of here.
00:01:19Mom.
00:01:20Get her out of here.
00:01:22Mom.
00:01:23Mom.
00:01:24Mom.
00:01:25Mom.
00:01:25Mom.
00:01:26Mom.
00:01:38Dad, I never do this.
00:01:40That demon killed my wife.
00:01:41Daniel, please.
00:01:43The knife was in her hand.
00:01:44Stay calm.
00:01:45We'll investigate this.
00:01:56Jack, I can't believe she would do such a thing.
00:01:59She must have done it for the inheritance.
00:02:18Do you hear?
00:02:19She killed her mother.
00:02:20Ah, so this is the daughter of the world's largest gene company, huh?
00:02:24Yeah.
00:02:25Look.
00:02:26But she looks so innocent.
00:02:28She's so cool.
00:02:29Even to her own mother?
00:02:39Isn't it our filial daughter?
00:02:42Oh, look at these eyes.
00:02:44Disgusting.
00:02:46Show some respect.
00:02:48I was framed.
00:02:49I'm not a murderer.
00:02:50I'm not like you.
00:02:51Aw.
00:02:52You're not like us?
00:02:55Well, you're stuck in here, just like us.
00:03:03Don't be so tough.
00:03:05You.
00:03:06Oh, you want to play?
00:03:09All right.
00:03:13Get her.
00:03:24Yeah, I'm crying like a baby.
00:03:26Wait, wait, wait.
00:03:27You can't cry.
00:03:28Your mother wants you to be dead.
00:03:30Hey, hey, what's going on with you?
00:03:32Hey, hey, hey, hey, hey.
00:03:33Get off me.
00:03:35Get off me.
00:03:37Right apart.
00:03:38Right apart.
00:03:42Back up.
00:03:43I must get out of here quickly.
00:03:45I need to uncover the truth.
00:03:50Daniel.
00:03:52You have to believe me.
00:03:53I was framed, okay?
00:03:55I didn't do this.
00:03:56Mia, Dad, and everyone else says it was you.
00:04:01I don't know who to believe.
00:04:03Daniel, believe me.
00:04:08You know I wouldn't do this.
00:04:09You know I'm not a person I am.
00:04:11I didn't do this.
00:04:11Hey, don't touch the glass.
00:04:14I don't know what to do.
00:04:16I just need you to do what I...
00:04:17Oh, sir, sir.
00:04:18Stay calm.
00:04:19Stay calm.
00:04:19All right?
00:04:20This is a prison.
00:04:20Stay calm.
00:04:21Daniel.
00:04:22What are you doing?
00:04:24Dad.
00:04:25Do you really believe that sis could be mom's killer?
00:04:29What are you doing?
00:04:30What are you doing?
00:04:32We saw it with our own eyes.
00:04:34She had a murder weapon in her hand, caught red-handed.
00:04:36If not her, then who?
00:04:38You just want to bail her out?
00:04:39Daniel, at this point, you're the only one I can trust.
00:04:42So I need you to start gathering materials from my mail application right away.
00:04:46And whatever you do, don't tell Dad.
00:04:48The fact that he doesn't believe me, it feels strange.
00:05:02Keep a very close eye on her.
00:05:04And report back immediately if there's any movement or funny business.
00:05:27Who are you?
00:05:28Why are you following me?
00:05:48With Dad's current attitude, I can't go home.
00:05:51I can only stay here for now.
00:05:53Who was that person just now?
00:05:55Why were they following me?
00:05:57It must be related to all of this.
00:06:04This is Edward Thornton, a famous private detective.
00:06:07He can help us uncover the truth.
00:06:18Dad found out that you're out of prison and had let me see you.
00:06:21I have to go now.
00:06:23Thanks, Brian.
00:06:24Bye.
00:06:25Very nice to meet you.
00:06:27Hello.
00:06:32So, according to my investigation, looks like these security cameras were deliberately damaged.
00:06:37The fingerprints were cleaned very thoroughly.
00:06:39And the killer looks like they have anti-detection skills.
00:06:42Although we did uncover some information regarding the murder weapon.
00:06:45And the murder weapon was a dagger from Switzerland.
00:06:48Looks like it has some special designs.
00:06:51Is there any lead pointing to who did this?
00:06:53Like I said, we are still uncovering the situation.
00:06:56Although we did find another lead.
00:06:57Lena looks like it has a document that is very related to this matter.
00:07:01Now, if you look closely, there's a...
00:07:07Excuse me one moment.
00:07:15Yes, I have successfully made contact with the target.
00:07:22Yes, I have successfully made contact with the target.
00:07:28Mr. Thornton, is there some urgent matter?
00:07:39No.
00:07:39No, that was just another case.
00:07:41It's completely resolved.
00:07:42Now, if you would like to uncover the murder of your mother, the most urgent task now is that we
00:07:47find that document that she had.
00:07:50About that, I'm afraid I'll need to go back home.
00:07:57It's good to see you, Miss Mia.
00:07:59The master instructed us to not let you in.
00:08:00Please, I've always treated you well.
00:08:02But you can't do that, Miss.
00:08:06Can't do that.
00:08:07Please don't make this harder for me.
00:08:09All right.
00:08:15Come on.
00:08:17Don't fuck me.
00:08:17You'll be in trouble if you're late.
00:08:20Let's go.
00:08:30The password is your birthday.
00:08:35Why my birthday?
00:08:37Because to me, your birthday is the most important day.
00:08:43You are my most precious gift.
00:08:49I love you, Mom.
00:08:56And please just remember, no matter what happens in the future, everything in that safe belongs to you.
00:09:29I'm not dad's biological daughter.
00:09:35I'm not dad's biological daughter.
00:09:54Don't make a sound.
00:10:00So, después de la testación de DNA, parece que es confirmado que tú y Jack no tienen relación de sangre.
00:10:08No soy realmente no su hija de biología.
00:10:11¿Qué?
00:10:13Si eso es lo que pasa, quizás mi padre se conocía todo el tiempo.
00:10:15Por eso es por eso su actitud hacia mí es muy harsh.
00:10:18No overthinka.
00:10:19Mi padre ha sido bueno para ti todos estos años.
00:10:21Hay que haber un error.
00:10:23No hay error.
00:10:24I personally took the hair stamp for myself.
00:10:26How could there be a mistake?
00:10:27How is this possible?
00:10:31God, no!
00:10:33Maybe that's why he so easily believed I killed mom.
00:10:41All this makes me doubt the authenticity of Wood's experiments.
00:10:45My theory can't be wrong.
00:10:47Facts prove my theory is correct.
00:10:50Get out of my lab.
00:10:52But why would Wood do this?
00:10:54Is he trying to hinder my final results?
00:10:56Why?
00:10:59Wood has to be up to something.
00:11:01I need to go back to the company to investigate.
00:11:09What are you doing here?
00:11:10I told you I didn't want to see you.
00:11:13Dad, I have to tell you something important.
00:11:15Wood is very suspicious.
00:11:17Just bring me back and I'll find the proof in no time.
00:11:19I am sick of your excuses.
00:11:22I will never forgive you for this.
00:11:24We'll just have to wait to see what the police report says, won't we?
00:11:27Security, get her out of here!
00:11:30Security, get her out of here!
00:11:32Now!
00:11:33Father, why don't you believe me?
00:11:35She's your daughter.
00:11:36Because I'm not your biological child, right?
00:11:39Yet all these years I've treated you...
00:11:40No.
00:11:42Let me go!
00:11:43That's why you're so heartless to me.
00:11:45No matter how I explain, you'll never believe me.
00:11:48You think I killed mother for the inheritance?
00:11:52Since you're so unwilling to listen and to believe me, then don't stop me.
00:11:56I'll investigate on my own.
00:11:58I'll prove my innocence.
00:12:25I'll prove my innocence.
00:12:33Hey.
00:12:35Hey.
00:12:36Hey.
00:12:36Here we go.
00:12:37Here we go.
00:12:38That a girl.
00:12:38That a girl.
00:12:41Dad.
00:12:42Yeah.
00:12:45God, you're awake.
00:12:48I am so sorry.
00:12:50We never told you about your back out because we're trying to protect you.
00:12:54You're so blinded by anger lately and I...
00:12:57Honey, I've done a lot of things to hurt you and I'm so sorry.
00:13:00It's...
00:13:00It's my fault.
00:13:02If you're okay now, whatever you want, I'll make it happen.
00:13:06Okay?
00:13:08I know you mentioned that you thought wood might have something to do with your mother's death.
00:13:13It's just what I think.
00:13:14I don't have any evidence yet.
00:13:16Dad, I want to come back to the company.
00:13:21I want to come back to the company.
00:13:23The board has formed some opinion on you based on your mother's case.
00:13:28But don't worry.
00:13:29I'll figure something out, okay?
00:13:37Jack, I will not allow Mia to come back.
00:13:40Her negative publicity could have a huge impact on the company's stock prices.
00:13:45Look, Jack, I understand this is a family map, but now it's become a company issue and this company's current
00:13:50situation cannot tolerate another scandal.
00:13:52Look, Jack, I sympathize with your situation, but I also care about my money.
00:13:57Well, and thank you for the reminder, but I've made my decision.
00:14:04Don't forget.
00:14:06You have obligations with us.
00:14:17Mia, I have some very important information to tell you.
00:14:20I found this by chance investigating into Lena's past.
00:14:23Now, it looks like she was involved in a special project, Codename X.
00:14:27Look, you can find it.
00:14:32What is that?
00:14:39This, uh, Mia.
00:14:40Hey.
00:14:41Hi.
00:14:42I know that you've been starting your investigation on wood.
00:14:45What?
00:14:45So I thought, Codename, well, based on my investigation, this matter's a lot more complicated than you might think.
00:14:52It might be very dangerous for you.
00:14:53Dad, you don't need to persuade me.
00:14:55I need to find Mom's killer.
00:14:57I don't care how dangerous it is.
00:14:58I'm going to keep investigating.
00:15:00I'm okay.
00:15:06This is not good.
00:15:07How'd they find us so fast?
00:15:09What?
00:15:09Who are they?
00:15:10All right.
00:15:11Hide all this stuff.
00:15:13All the way.
00:15:16Don't leave one thing.
00:15:17Quick!
00:15:22Don't move your eye on!
00:15:27Don't move your eye on!
00:15:34Dad!
00:15:35Dad!
00:15:35We have to go!
00:15:37Dad!
00:15:38No!
00:15:39Let's go, Mia!
00:15:42I'm done!
00:15:47I'm done!
00:15:50Mia, hurry!
00:15:52We need to run faster!
00:15:59Get in!
00:16:00Quick!
00:16:03Go!
00:16:05Get in!
00:16:12¿Qué?
00:16:13¿Qué?
00:16:14¿Es él?
00:16:15No sé, no lo hacido.
00:16:17Daniel, ¿qué?
00:16:18¿Qué haces con el padre?
00:16:19¿He tomó la pelota para mí?
00:16:21¿Qué?
00:16:21No sé si es vivo o...
00:16:23He está bien.
00:16:24Ahora, tú eres el margen.
00:16:25No te hagan el malo.
00:16:27Ahora, lo que necesitamos hacer es encontrar un lugar seguros.
00:16:34¿Qué es eso?
00:17:07¿Qué es eso?
00:17:30I guess so, but there isn't enough evidence yet.
00:17:35Guys.
00:17:37If you want to act the data, hand over the data.
00:17:42How's my father?
00:17:44They hung up.
00:17:45You're not actually going to hand over the data now, are you?
00:17:49We can't sacrifice our dad's safety.
00:17:51We don't have a choice.
00:17:53Then I'll reprocess and produce a fake.
00:17:55Yeah.
00:17:56This is experimental data.
00:17:58If you mess with it, any professional is going to be able to find out it's a fake immediately.
00:18:02You cannot do that.
00:18:04Look, my sister's a well-known genius.
00:18:07She finished university at 14 and was specifically recruited by MIT at 18 to pursue a PhD in genetics.
00:18:15One of a kind.
00:18:17Back to work.
00:18:39I did it.
00:18:40I did it.
00:18:53I did it.
00:18:56¡Suscríbete al canal!
00:19:33¡Suscríbete al canal!
00:20:26¡Suscríbete al canal!
00:20:40¡Suscríbete al canal!
00:21:23¡Suscríbete al canal!
00:21:24¡Suscríbete al canal!
00:21:26¡Suscríbete al canal!
00:21:56¡Suscríbete al canal!
00:22:26¡Suscríbete al canal!
00:22:36¡Suscríbete al canal!
00:22:39¡Suscríbete al canal!
00:22:55¡Suscríbete al canal!
00:23:09¡Suscríbete al canal!
00:23:10¡Suscríbete al canal!
00:23:26¡Suscríbete al canal!
00:23:36¡Suscríbete al canal!
00:23:37¡Suscríbete al canal!
00:23:39¡Suscríbete al canal!
00:23:41¡Suscríbete al canal!
00:23:43¡Suscríbete al canal!
00:23:44¡Suscríbete al canal!
00:23:46¡Suscríbete al canal!
00:24:26Gracias por ver el video.
00:24:56Gracias por ver el video.
00:25:26Gracias por ver el video.
00:25:56Gracias por ver el video.
00:26:26Gracias por ver el video.
00:26:56Gracias.
00:35:23Gracias.
00:40:25Gracias.
00:43:36Gracias.
00:43:48Gracias.
00:44:04Gracias.
00:44:15Gracias.
00:44:45Gracias.
00:45:10Gracias.
00:45:25Gracias.
00:45:47Gracias.
00:45:57Gracias.
00:46:10Gracias.
00:46:23Gracias.
00:46:36Gracias.
00:46:37Gracias.
00:46:38Gracias.
00:46:38Gracias.
00:46:38Gracias.
00:49:09Gracias.
00:49:11Gracias.
00:49:14Gracias.
00:49:14Gracias.
00:49:14Gracias.
00:49:14Gracias.
00:49:16Gracias.
00:49:16Gracias.
00:49:18Gracias.
00:49:22Gracias.
00:49:23Gracias.
00:49:23Gracias.
00:49:23Gracias.
00:49:24Gracias.
00:49:26Gracias.
00:49:28Gracias.
00:49:30Gracias.
00:49:30Gracias.
00:49:35Gracias.
00:49:37Gracias.
00:51:13Gracias.
00:51:14Gracias.
00:51:15Gracias.
00:51:18Gracias.
00:51:18Gracias.
00:51:28Gracias.
00:51:29Gracias.
00:51:30Gracias.
00:51:32Gracias.
00:51:32Gracias.
00:51:36Gracias.
00:51:44Gracias.
00:51:46Gracias.
00:52:20Gracias.
00:52:22Gracias.
00:52:22Gracias.
00:52:28Gracias.
00:52:32Gracias.
00:52:34Gracias.
00:53:04Let's go.
00:53:05Time's up.
00:53:08What is behind this?
00:53:25Look.
00:53:26It's a graduation photo of Lena Wood and Kevin.
00:53:30They were classmates.
00:53:34These recites show that Wood frequently visited gay bars.
00:53:38There might be some kid inside of him.
00:53:41It's probably related to the case.
00:53:43If Wood and Kevin had a deeper relationship, it would give him motive to protect Kevin.
00:53:48Do you think it's possible that they were in love?
00:53:51Yeah, that's genius.
00:53:52That would explain everything.
00:54:11I don't know.
00:54:13I don't know.
00:54:13I don't know.
00:54:23I don't know.
00:54:25I don't know.
00:54:31I don't know.
00:54:37I don't know.
00:54:49I don't know.
00:54:52I don't know.
00:55:05I don't know.
00:55:09I don't know.
00:55:11¿Qué es lo que pasa?
00:55:39Ahora vamos a hacer esto.
00:56:09¡Como!
00:56:11¡Hey!
00:56:22¡Get up!
00:56:28¡No es mi turno!
00:56:30¡Who sent you?
00:56:32No te estoy diciendo.
00:56:33¡Tel me ahora!
00:56:35¡Si te vas a decir todo lo que quieras, ¡pero no te vas a decir nada!
00:56:37¿Es la Shadow Alliance?
00:56:39¡No te vas a decir nada!
00:56:41¡Looks like they need some encouragement!
00:56:54¡Looks like you're not gonna talk until you're really hurt!
00:56:56¡So, let's try this again!
00:56:58¡Ya!
00:56:59¡No te vas a decir nada!
00:57:01¡So, you both should probably start talking!
00:57:03¡Or!
00:57:05¡We could do this again!
00:57:06¿Quieres que me hagan a hacer otra vez?
00:57:07¡Yo, yo, yo!
00:57:08¡Yo, yo, yo!
00:57:09¡Wait, wait, wait, wait, wait!
00:57:10¡No te vas a decir nada!
00:57:13¡Good!
00:57:13¡Now we can have a conversation!
00:57:15¡Who sent you?
00:57:19¡No!
00:57:20Who assigned you?
00:57:21I don't know.
00:57:22Internal management is very strict.
00:57:23¡No te vas a decir nada!
00:57:30¡No te vas a decir nada!
00:57:36¿No te vas a decir nada!
00:57:36Dr. We'll swear to you.
00:57:37Dr. It should help you.
00:57:37I swear it's the truth.
00:57:43Dr. Here's 500 to help you.
00:57:45Simple.
00:57:46Help us find the person and assign you you to the mission.
00:57:49El organizado del ríos es muy stricto.
00:57:51¿Qué tal me gustaría pedirle a los tajos?
00:57:52Los ríos.
00:57:54¿Sabes qué?
00:57:56...
00:57:57...
00:57:59...
00:58:00...
00:58:01...
00:58:02...
00:58:02...
00:58:02All right, all right, all right.
00:58:03Okay, okay, okay.
00:58:07As long as you provide us valuable information, we'll protect you.
00:58:12At least some time.
00:58:13Time.
00:58:14Time is hard.
00:58:16But.
00:58:27Here's our contact info.
00:58:30They call you, and you let us know immediately.
00:58:36You can go.
00:58:47I know.
00:58:48It's the Shadow Alliance.
00:58:50I've seen that somewhere.
00:58:52I'm not going to.
00:58:54We have to go home, maybe.
00:58:59I know.
00:58:59It's the Shadow Alliance.
00:59:00You are.
00:59:03We need my arm.
00:59:04I know.
00:59:05We need to say that I am.
00:59:09I am.
00:59:10I am.
00:59:11I am so sorry.
00:59:13I am so sorry.
00:59:15I had no idea.
00:59:16I am so sorry.
00:59:18I did go to see you.
00:59:19I did.
00:59:20To talk about the research.
00:59:22It's so impatient with me.
00:59:23She threw me out without me even saying a word.
00:59:49¡Suscríbete al canal!
01:00:08¡Suscríbete al canal!
01:00:33¡Suscríbete al canal!
01:01:13¡Suscríbete al canal!
01:01:35¡Suscríbete al canal!
01:02:05¡Suscríbete al canal!
01:02:09¡Suscríbete al canal!
01:02:24¡Suscríbete al canal!
01:02:35¡Suscríbete al canal!
01:02:52¡Suscríbete al canal!
01:03:22¡Suscríbete al canal!
01:03:25¡Suscríbete al canal!
01:03:41¡Suscríbete al canal!
01:03:50¡Suscríbete al canal!
01:03:58¡Suscríbete al canal!
01:04:03¡Suscríbete al canal!
01:04:17¡Suscríbete al canal!
01:04:20¡Suscríbete al canal!
01:04:39¡Suscríbete al canal!
01:04:40¡Suscríbete al canal!
01:05:03¡Suscríbete al canal!
01:05:09¡Suscríbete al canal!
01:05:10¡Suscríbete al canal!
01:05:33¡Suscríbete al canal!
01:05:36¡Suscríbete al canal!
01:05:40¡Suscríbete al canal!
01:05:44¡Suscríbete al canal!
01:05:46¡Suscríbete al canal!
01:05:48¡Suscríbete al canal!
01:05:51¡Suscríbete al canal!
01:06:02¡Suscríbete al canal!
01:06:16Gracias por ver el video.
Comments

Recommended