- 33 minutes ago
¡MuéVete
¡Soy La Ex Fuera De Tu Alcance
Completo
¡Soy La Ex Fuera De Tu Alcance
Completo
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:017 years old, you still haven't learned anything.
00:00:12Who could believe it?
00:00:14In the way to seek divorce, Derek and I had an accident.
00:00:26When I opened my eyes, I came back to 7 years ago.
00:00:31For a visual contact, we realized that we both have been born.
00:00:35I was married with Derek for 7 years. We passed from amantes to strange.
00:00:40I've never wanted to have children with me.
00:00:44I've never loved you, Olivia.
00:00:45If I could come back, I would never have married with you.
00:00:51Me refugna tocarte.
00:00:57And now I realize that the only woman I have loved...
00:01:04... is Jennifer.
00:01:07Derek?
00:01:13Olivia, I'm going to prove how much better my life would be with Jennifer.
00:01:17Very good.
00:01:19From now on, we have nothing to do with it.
00:01:47The suite presidencial is ready, Mr. Clayton.
00:01:49Thank you, Charlie.
00:01:51The suite presidencial is ready, Mr. Clayton.
00:01:52Noa, are you okay?
00:01:53Yes.
00:01:57Cariño, I know that you are one of the best doctors in the country.
00:02:00But you have done five operations.
00:02:03Do you need to go to this meeting?
00:02:06Do you need to go to this meeting?
00:02:06It's been seven years since we graduated.
00:02:08I'm going to see how my friends are going.
00:02:10Okay.
00:02:11Noa, comporta and wait for mom with dad.
00:02:14Okay.
00:02:16I'll bring you the special plate of your favorite chef.
00:02:19Good girl.
00:02:22Oh!
00:02:27Pásalo bien.
00:02:29Vamos, Noa.
00:02:30Sí, vamos.
00:02:34Este es el lugar más lujoso de California.
00:02:38¿De verdad vas a pagar por todos?
00:02:41Claro.
00:02:42Pidan lo que quieran.
00:02:44Derek ya es una leyenda de Wall Street.
00:02:47La gente paga docenas de miles solo por una palabra de su consejo.
00:02:52Los recuerdos de mi vida anterior me han ayudado a crear fortunas en esta vida.
00:02:55Olivia, te voy a mostrar cuántos éxitos tendré en esta vida.
00:02:59¿Alguien sigue en contacto con Olivia después de graduarnos?
00:03:03La vi una vez en el autobús Greyhound.
00:03:05Parecía totalmente repugnante.
00:03:09Debería haberle pasado un mal momento.
00:03:11Justo como pensaba.
00:03:12Le va peor sin mí.
00:03:15Bueno, después de todo éramos compañeros.
00:03:18Si ya lo pasa mal, Derek y yo estaremos dispuestos para ayudarla.
00:03:21Jennifer, eres muy amable.
00:03:23Derek, tienes suerte de haberte casado con ella.
00:03:38Debería haberle dicho que estaba ocupado en ese momento, pero no se me ocurría otra cosa.
00:03:42¿Por qué aparece vestida así?
00:03:45Se ve tan desaliñada.
00:03:47¿Cómo Derek se enamoró de ella en la universidad?
00:03:57Tanto tiempo.
00:04:01He aprendido cómo mejorar tu aspecto.
00:04:04Derek, no seas tan grosero.
00:04:07Pero, Olivia, lo que llevas no es muy apropiado.
00:04:10¿Te doy algo de maquillaje?
00:04:12No, gracias.
00:04:14He llevado realizando operaciones por ocho horas enteras sin tomar nada.
00:04:19Debería comer algo.
00:04:20Primero con Noah y Asher arriba.
00:04:33¿A qué te dedicas?
00:04:35¿Qué tiene eso que ver contigo?
00:04:37Bueno, soy un director de gestión de activos en Wall Street.
00:04:41Y... me ha ido bastante bien.
00:04:44Pensé que te iría mejor con nuestros recuerdos de la vida anterior.
00:04:47Pero parece que todavía no eres nadie sin mí.
00:04:54Toma esto como un agradecimiento de nuestro matrimonio.
00:04:59Tal vez...
00:05:00aprendes a cuidarte.
00:05:02Y quererte a ti misma.
00:05:06Derek, debes haberte equivocado.
00:05:07Olivia, fuiste nadie en la vida anterior.
00:05:10Es hora de que te establezcas y busques un hombre bueno.
00:05:23En la vida anterior, Derek y yo pasamos de enamorados a...
00:05:28parejas.
00:05:31Abandoné la escuela de medicina para apoyar su carrera.
00:05:34Y me ocupaba del hogar.
00:05:38Después de su emprendimiento fallido, tenía tres trabajos solo para ganar la vida.
00:05:43Me agotaron rápido.
00:05:44Envejecí rápido.
00:05:50Si fuera yo para Londres con ella, sería el hombre de pie junto a ella.
00:06:00Abandoné mi carrera por ti.
00:06:04Trabajo en tres lugares al día.
00:06:06Para apoyarte.
00:06:09¿Y te arrepientes de haberte casado conmigo?
00:06:17Quédate allí.
00:06:21Mírate.
00:06:23Mírate.
00:06:24A ti misma.
00:06:25¿Sabes por qué nunca quería tener hijos contigo?
00:06:29Porque solo tocarte me repugna.
00:06:40Nunca te amé, Olivia.
00:06:42Si pudiera volver atrás, nunca me habría casado contigo.
00:06:47Resultaba que mis trabajos duros no significaban nada para Derek.
00:06:50Para él, yo era como un papel usado.
00:06:53Lo miras y lo tiras.
00:06:56Bueno...
00:06:58Vamos a divorciarnos.
00:07:03...que tienes problemas.
00:07:05Y...
00:07:06Ahora soy la persona más exitosa en esta sala.
00:07:10¿Por qué no lo aceptas?
00:07:12No hay problema.
00:07:14Cien mil no significan nada para mí.
00:07:17Además...
00:07:18Hoy es el día en que morimos en nuestra vida anterior.
00:07:23No te ayudarán más tus recuerdos.
00:07:25¿Qué?
00:07:33Sí.
00:07:34Lo entiendo.
00:07:36Estoy en camino.
00:07:39Puedes esperar y ver.
00:07:48Puedes esperar y ver.
00:07:49Señor Clayton, señor Noah, es la tarta de chocolate belga con trufa negra elaborada por nuestro chef privado Michelin de
00:07:56cinco estrellas.
00:07:57A mamá le encanta mucho la tarta de chocolate.
00:08:01Papá, ¿puedo llevarlo abajo para ella?
00:08:03Claro.
00:08:04¿Puedes mandar esta para mi esposa en la planta bajo?
00:08:07Ahora mismo, señor.
00:08:10Jennifer...
00:08:11Jennifer...
00:08:12Ashley Clayton, el más hico de América, está aquí con su familia.
00:08:16Debo hablar con él.
00:08:19Señor Clayton...
00:08:20Si uno puede conocerlo, su carrera disparará.
00:08:24Exacto.
00:08:28No olvides presentarnos cuando te hagas amigo de Asher Clayton.
00:08:33¡Claro!
00:08:35Pero...
00:08:36Olivia había salido con Derek.
00:08:39Y...
00:08:40Parecía estar hablando de algo antes.
00:08:43Tal vez deberías vigilarla, Jennifer.
00:08:46Tiene razón.
00:08:47Derek es un hombre dorado.
00:08:50Muchísimas mujeres quieren salir con él.
00:09:00¿Olivia?
00:09:08¿Qué?
00:09:18Entonces Jennifer estará casada.
00:09:21Si fuera yo para Londres con ella,
00:09:23sería el hombre de pie junto a ella.
00:09:28¿Qué?
00:09:29Nada.
00:09:31Solo por curiosidad...
00:09:33¿Dónde trabajas?
00:09:34Un hospital.
00:09:37Como una cuidadora, ¿cuánto ganas al mes?
00:09:41¿Por qué te importa?
00:09:42No pregunto por qué estás intentando seducir a Derek.
00:09:46Realmente no tienes vergüenza.
00:09:47Fue Derek el que vino a hablar conmigo.
00:09:50Por favor, Derek gana más de 10 millones cada año.
00:09:55Y tú llevas pantalones rotos y sucios porque él querría hablar contigo.
00:10:02Aquí están 20 mil.
00:10:04Tómalo y aléjate de mi marido.
00:10:07¿Qué pasa con ustedes?
00:10:09¿Por qué piensan que pueden resolver todo con dinero?
00:10:12Solo te advierto.
00:10:13No intentes seducirlo.
00:10:20Relájate.
00:10:21Quizá Derek es un hombre dorado para ti.
00:10:23Para mí,
00:10:24es tan repugnante como la basura de una estación de metro.
00:10:28¿Cómo te atreves?
00:10:31Además,
00:10:32estoy casada ahora.
00:10:33Y tengo un hijo.
00:10:36Mi marido es 100 veces mejor que Derek.
00:10:40Así que confía en mí.
00:10:42No siento el más mínimo interés por él.
00:10:46¿Mejor que Derek?
00:10:48¿Quién es?
00:10:51Asher Clayton.
00:10:54Asher Clayton.
00:10:57El más rico de la costa occidental.
00:11:00El propietario de este hotel.
00:11:02¿Estás loca?
00:11:04A la señora Clayton le importa mucho su vida privada,
00:11:07por lo que no sale al público muy a menudo.
00:11:09Pero eso no significa que pudieras pretender ser ella, Olivia.
00:11:14Todos escuchen.
00:11:16Ya lo he ocultado por mucho tiempo.
00:11:19Soy la verdadera señora Clayton.
00:11:24¿Qué pasa?
00:11:25Olivia dice que ella es esposa de Asher Clayton.
00:11:27Sí, es verdad.
00:11:28¿Pero cómo es posible que la señorita Clayton pudiera vestirse así?
00:11:32Se dice que el señor Clayton está arriba en la suite presidencial.
00:11:36¿Por qué no nos lo presentas, Olivia?
00:11:43Regalo del señor Clayton para la señorita Clayton.
00:11:46Firme aquí, por favor.
00:11:58¿Hay alguna forma de conocer a Asher Clayton?
00:12:06Cuando vaya más tarde te enviaré un mensaje.
00:12:09Luego podrás encontrarte con nosotros.
00:12:13Entonces te presentaré.
00:12:14Muy bien.
00:12:15Si funciona, te invito a cenar.
00:12:20Solo un aviso.
00:12:21Señor Clayton es un extremo protector de su esposa.
00:12:24Una vez alguien la rozó al pasar.
00:12:27Nunca más se lo ha visto en la costa occidental.
00:12:31Ni siquiera sé cómo es su mujer, entonces.
00:12:36Te mandaré una foto.
00:12:38En 30 minutos.
00:12:41Gracias.
00:12:46Mira el uniforme.
00:12:47Es miembro del equipo del servicio VIP.
00:12:49Debería esta tarta ser del señor Clayton.
00:12:52Espera.
00:12:53¿Olivia es la verdadera señorita Clayton?
00:12:58¿Trata de chocolate?
00:13:00Debería ser Noel que la manda aquí.
00:13:04Disculpe, ¿es la señora Clayton?
00:13:06Firme aquí, por favor.
00:13:09¡Espera!
00:13:11¿Cómo sabemos que esta es para Olivia?
00:13:15Sí, la señora Clayton podría ser la esposa de Derek Clayton también.
00:13:19Tienen el mismo apellido.
00:13:21Derek se fue a hablar con Asher Clayton.
00:13:23Si esta es para Jennifer, debería serlo.
00:13:27Ok, Jennifer, firme aquí.
00:13:28Ok.
00:13:29Espere.
00:13:33Jennifer, no lo firmen.
00:13:35Seguramente es para mí.
00:13:37Si Asher ve tu nombre en la hoja, se habrá terminado.
00:13:41Tengo que advertirte que él no podrá aguantar si se trata de mí.
00:13:46Olivia, ¿tienes algún tipo de trastorno delirante?
00:13:50¿Crees en serio que caería en eso?
00:13:54Jennifer.
00:13:56Si lo firmas, te arrepentirás.
00:13:59Bueno, supongo que vamos a ver.
00:14:11Ok, todos, esta tarta es muy grande para mí. Por eso, vamos a compartirla.
00:14:17Debe ser genial.
00:14:18¡Gracias, Jennifer!
00:14:19Te ayudaré a cortarla.
00:14:26¡Wow! ¡Chocolate Vega con trufa negra!
00:14:31¡Sabe tan bien!
00:14:39Toma, probablemente nunca hayas probado algo tan caro como esto
00:15:09¡Qué desperdicio!
00:15:12¡Mírala! ¡Qué vergüenza!
00:15:16Lo siento mucho
00:15:18Es mi culpa
00:15:36¿Qué demonios haces, Olivia?
00:15:38Derek
00:15:42Derek, llegaste justo a tiempo
00:15:44Jennifer solo estaba bromeando con Olivia y Olivia la bofeteó
00:15:50Jennifer te ofreció 20.000
00:15:52¿Cómo pudiste hacerle esto?
00:15:54Venir aquí fue un error
00:15:56Pensé que podríamos volver a conectar después de 7 años
00:15:59Pero son todos iguales, falsos y superficiales
00:16:01Ven mi ropa barata y piensan que tengo problemas
00:16:04Le hacen la pelota a Derek y me maltratan para complacer a Jennifer
00:16:07¿Saben qué?
00:16:09Ya me harté de esto
00:16:10Adiós
00:16:13¡Basta!
00:16:15¿Qué?
00:16:16¿Crees que puedes insultar a Jennifer y luego irte?
00:16:20¡Discúlpate!
00:16:22Ella lo empezó
00:16:23Ella es la que debería disculparse
00:16:25¡Humillaste a Derek!
00:16:28¡Y Jennifer estaba defendiéndolo!
00:16:30¿Me humilló?
00:16:32Sí, dijo que eres tan repugnante como la basura en la estación de metro
00:16:40¿Qué?
00:16:41¿Aún no has encontrado un trabajo?
00:16:44Derek ha fallado tu emprendimiento
00:16:46¿Se supone que debo apoyarte para siempre?
00:16:49Solo necesito un poco más de tiempo
00:16:51¿Ok?
00:16:52Voy a lograrlo
00:16:58¿Puedes ser un hombre y mantener a tu familia?
00:17:01¿Tienes 30 años y sigues chupando de los demás como un parásito?
00:17:04Me das asco
00:17:06Sí
00:17:06Dijo que eres tan repugnante como basura
00:17:10¿Y ahora te arrepientes de casarte conmigo?
00:17:19¿Qué pasa?
00:17:27Ha pasado una hora
00:17:28¿Por qué mamá aún no ha regresado?
00:17:31Ya es tarde
00:17:34Me voy a buscar a mamá
00:17:36Disculpe, ¿podría mostrarle el camino a mi hijo?
00:17:38A la orden, señor Clayton
00:17:42Busca a mamá, Noah
00:17:43Gracias
00:17:46¿Dale que estás loco?
00:17:49¡Ya basta!
00:17:51Tú eres la que me da asco, Elvia
00:17:54Me repugnas
00:17:56¿Sabes cuánto te he odiado a lo largo de los años?
00:17:59Siempre me criticas por mis faltas
00:18:02¿Me llamas parásito?
00:18:04¿Que soy repugnante?
00:18:06¿Sabes qué?
00:18:07Quería verte de nuevo
00:18:08Para mostrarte lo exitoso que he llegado a ser
00:18:12Déjame
00:18:15¿De qué está hablando Dere?
00:18:17No tengo ni idea
00:18:21En la vida anterior
00:18:22Me despreciaste porque estaba quebrado
00:18:25Ahora
00:18:26Te voy a mostrar cuán rico soy ahora
00:18:29¿De qué estás hablando?
00:18:35Siempre te ha gustado el dinero, ¿verdad?
00:18:38Aquí tienes
00:18:40Me llamaste inútil porque hice lo suficiente
00:18:43¿Verdad?
00:18:44¿No dijiste eso?
00:18:49Aquí
00:18:50Está lo que quieres, ¿no?
00:19:03Después de renazar no pude olvidar la pesadilla que fue el matrimonio horrible con Dereck
00:19:08Una y otra vez
00:19:11Señora
00:19:14¿Estás segura de que quieres abortar?
00:19:18Sí
00:19:20Todo lo que quise era un niño con Dereck
00:19:24Cedí por su sueño de emprendimiento y abandoné a mi bebé
00:19:30Abandoné a mi hijo y mi carrera por él
00:19:34Pero al final
00:19:35Me odiaba sin razón
00:19:37Gracias a Dios por darme la segunda oportunidad para empezar de nuevo
00:19:41Dereck, tienes todo lo que quisiste
00:19:43Una buena carrera
00:19:45La mujer que amas con el corazón
00:19:47Desde ahora
00:19:48No nos veremos más
00:20:04Ella te ha insultado, ¿verdad?
00:20:07¿Qué te parece si le damos una lección?
00:20:09Ahora estás cerca con el señor Clayton
00:20:11No olvides a tus viejos amigos
00:20:13Bueno
00:20:15Dereck
00:20:18No, podrían venir a por mí para adular a Dereck
00:20:20Tengo que decirle a Ayer ahora
00:20:29¿Dónde está mi mamá?
00:20:30¡Quiero ver a mi mamá!
00:20:36Se dice que has obligado a Dereck a ganar dinero para ti
00:20:41Ya que te gusta tanto el dinero
00:20:43Juguemos a tu juego
00:20:44¡Toma con nosotros!
00:20:46Cien dólares por cada vaso
00:20:53Déjate de mí
00:20:54Puta desagradecida
00:20:55¡Puta desagradecida!
00:21:08¡Déjame!
00:21:14Ay, pero no dijo que era la esposa de Asher Clayton
00:21:19Señora multimillonaria
00:21:20Propongo un brindis
00:21:24¿Le has dicho a la gente que eres esposa del señor Clayton?
00:21:27Si descubre que aprovechas un hombre, te dará de comer a los tiburones
00:21:31Eres tú el que será comida para tiburones
00:21:33¿Sigues contestando?
00:21:36Bueno
00:21:36¡Todos!
00:21:38El que emborrache más a esta mujer
00:21:40Se lleva todo el dinero del suelo
00:21:44Aquí hay por lo menos diez mil
00:21:49¡Déjame salir!
00:21:51¡No!
00:22:05En realidad es bastante guapa
00:22:07Derek
00:22:08Si la emborrachamos más tarde
00:22:10¿Te importa si me toca a mí?
00:22:11¡Déjame salir!
00:22:12Como quieras
00:22:14¡No!
00:22:15¡No!
00:22:17¿De verdad piensas que puede salir?
00:22:28¡Mamá!
00:22:29¿Dónde está?
00:22:30Oye, pequeño
00:22:32¿Qué haces aquí?
00:22:33¡Estoy buscando a mamá!
00:22:36Tu mamá no está aquí, niño
00:22:38Espera
00:22:39¿Y esos camareros?
00:22:40¿No vienen de la suite presidencial que está arriba?
00:22:45Este niño debe ser de una familia poderosa
00:22:49Niño
00:22:50¿Nos podrías decir quién es tu papá?
00:22:53Mi papá es Asher Clayton
00:22:57Este joven señor Clayton
00:23:00Vengo por mi mamá
00:23:01¿Dónde está ella?
00:23:02No
00:23:04No
00:23:09¡Mamá!
00:23:20¡Mamá!
00:23:21¡Mamá!
00:23:22¡Mamá!
00:23:23Señora Clayton
00:23:23El señor Clayton me pidió traer a su hijo aquí
00:23:26Gracias
00:23:27Gracias
00:23:30Entonces
00:23:31Es Olivia esposa de Asher Clayton
00:23:35¿Cómo te lastimaste mamá?
00:23:37No te preocupes Karine
00:23:38Estoy bien
00:23:39¿Quién ha dañado a mi mamá?
00:23:41Yo no
00:23:42Fue
00:23:43Fue él
00:23:43Él lo hizo
00:23:44Sí, Derek lo hizo
00:23:45¿Heriste a mi mamá y te haré pagar?
00:23:53No
00:23:53¿Estás bien?
00:23:55Derek
00:23:55¿Cuál es tu problema?
00:23:57Ya veo lo que pasa
00:23:59Este niño
00:24:00Y los hombres que entraron aquí son todos actores, ¿verdad?
00:24:03Los contrataste
00:24:05¿Actores?
00:24:07Fíjese de esposa del señor Clayton para ponerme celoso
00:24:11¡Hombre!
00:24:12¡Casi lo creí!
00:24:14Espérate, Derek
00:24:15No
00:24:15No digas eso
00:24:16¿Y si el niño realmente es hijo del señor Clayton?
00:24:19Eso es mentira
00:24:20¿Por qué?
00:24:22Nunca tendría
00:24:23Un hijo con otro hombre
00:24:25Has dañado a mi mamá
00:24:26Eres malo
00:24:28Y mi papá
00:24:29Te hará pagar
00:24:32Olivia, ¿y este niño para qué haga de tu hijo?
00:24:35Este es mi hijo
00:24:37Pero me has dicho
00:24:39Que no tendrías un hijo con otro hombre
00:24:41¿Por qué tú puedes seguir adelante y casarte con otra mujer y yo no?
00:24:44¡Ya basta!
00:24:45Solo mírate
00:24:46¿Qué tipo de multimillonario se casaría con alguien como tú?
00:24:50¡Eres un desastre!
00:24:52Ay, discúlpame
00:24:53¿Acaso es ciego?
00:24:56Así le pasó
00:24:57No es posible que la esposa de Asher Clayton se vistiera como ella
00:25:00E incluso contrató a un niño para que haga de su hijo
00:25:04¡Qué desesperada!
00:25:08¡Eso no es cierto!
00:25:10Mi papá me ha dicho que mi mamá es la mejor en todo el mundo
00:25:15La ama para siempre
00:25:17No
00:25:18Noa, no los escuches
00:25:20Nunca crezcas como ellos
00:25:23La apariencia bonita de una persona no podría ocultar su alma podrida
00:25:28No sé, mamá
00:25:29¿Qué quieres decir con esto?
00:25:31Nada
00:25:33Estoy enseñando a mi hijo que la fortuna real no tiene que ver con la apariencia ni con el dinero
00:25:39Ven, no
00:25:40Ellos no merecen nuestro tiempo, ¿ok?
00:25:44¿A dónde crees que vas?
00:25:46¿Qué es lo que quieres, Derek?
00:25:47¡Tú me debes una explicación!
00:25:53Hemos hablado de todo, aléjate
00:25:55Han pasado siete años desde que rompimos
00:25:58¿Ya apareces aquí con un niño de cinco años?
00:26:01¿De verdad crees que me lo crea?
00:26:03No te debo nada
00:26:05¿Entonces así me castigas?
00:26:07¿Aparecer aquí con un niño extraño para hacerme celoso?
00:26:10¿No estás casada, verdad?
00:26:12Derek, estás loco
00:26:13Mamá, ¿qué problema tiene este hombre?
00:26:16¿Por qué sigue diciendo que no soy tu hijo?
00:26:19Ignora el lunático, cariño
00:26:22Vámonos
00:26:22Ok, mamá
00:26:23Vamos a buscar a papá
00:26:25De acuerdo, mi vida
00:26:26Bueno, ya
00:26:29Ya que no quieres decir la verdad
00:26:31¿Qué te parece si revelo ahora tu gran mentira?
00:26:35Alguien me dijo que el hijo del señor Clayton es alérgico al cacahuate
00:26:40Veamos cómo lo sostienes
00:26:44¿Qué? ¿Qué están haciendo?
00:26:46¡Déjalo! ¡Déjalo!
00:26:48No
00:26:49¿Qué? ¡No! ¡No!
00:26:52Derek, ¿qué haces?
00:26:54¿Quieres seguir fingiendo ser esposa del señor Clayton?
00:26:59¡No! ¡Derek!
00:27:00A ver cómo te va esto
00:27:01¡No, Derek! ¡No!
00:27:04Derek, no lo hagas, en serio
00:27:05¡No! ¡No! ¡No!
00:27:08¡No, Noah! ¡No!
00:27:13¡No!
00:27:14¡No!
00:27:17¿Aló?
00:27:22¿Mamá?
00:27:24Jennifer, el estado de Paul está empeorando
00:27:27Solo la doctora Moore del Hospital General puede operarlo
00:27:30Has hablado con ella
00:27:31No te preocupes, mamá
00:27:33Derek y yo hablaremos con la doctora Moore en persona
00:27:35Vale, manténme informada
00:27:47¡No! ¡No! ¡No!
00:27:49¿Puedes relajarte? Solo exageras
00:27:51No es alérgico
00:27:53Déjalo
00:27:53Si le pasa algo, tienes que pagarlo
00:27:56¿Su papá, Sasha Clayton
00:27:58¿Nunca has oído ese nombre?
00:28:00Me hablaron de él
00:28:01Entonces deberías saber el tipo de persona que es
00:28:04Si eres inteligente, déjanos salir ahora
00:28:06No deberías estar casada con él
00:28:09Mira, voy a llevar al niño al almacén
00:28:11Vamos a ver cuán rápido puede ser
00:28:14¡No! ¡No!
00:28:17¡No!
00:28:20¡Mamá! ¡Mamá!
00:28:25¡Mamá! ¡Mamá! ¡Mamá! ¡Mamá!
00:28:29Death, es verdad que Noah tiene alergia
00:28:32Si me deja darle su medicina, dejaré todo esto
00:28:35You said that you were the Mrs. Clayton.
00:28:38Well, Charlie will send you a photo of the Mrs. Clayton in three minutes.
00:28:42And so we'll see how funny you are.
00:28:46Okay.
00:28:50Still haven't come back.
00:28:52Mr. Clayton, here is the paper.
00:28:55Could you confirm the firma?
00:28:57Yes.
00:29:00Jennifer?
00:29:01Who is?
00:29:02Why did my wife not the firm?
00:29:03Amor, ella dijo ser la señora Clayton.
00:29:10¡Mamá! ¡Mamá!
00:29:14Espera, no, ya voy.
00:29:17Ríndete.
00:29:19Verás a tu hijo cuando termine aquí.
00:29:21Si me odias, ven a mí.
00:29:23Él es un niño, dame la tarjeta.
00:29:25¿Quieres la tarjeta?
00:29:27Aquí está.
00:29:30¡Ay!
00:29:32¡Qué pena!
00:29:33Ahora incluso yo no puedo entrar allí.
00:29:35Derek, eso no es asunto tuyo.
00:29:39Mi vida no tiene nada que ver contigo.
00:29:41Claro que sí.
00:29:42¡Lo arruinaste todo!
00:29:44¡No!
00:29:52¿Quieres pedir prestado un millón de dólares en mi nombre?
00:29:57Escúchame, las acciones de Teslo se van a disparar.
00:30:00¿Sí?
00:30:00Todo lo que necesito es un millón.
00:30:03Vamos a ser ricos.
00:30:05Mira.
00:30:09Derek, ya tienes deudas de dos millones por el fallo del emprendimiento.
00:30:13No está bien.
00:30:15Puedes encontrar un trabajo común.
00:30:17Todo lo que quieras es una vida tranquila.
00:30:20Cállate y escucha, ¿ok?
00:30:22Te lo prometo.
00:30:23Esta es la última vez.
00:30:25Tú solo confía en mí.
00:30:27Voy a ser rico.
00:30:29Aquí, ¿ok?
00:30:31¿Vas a ser rico?
00:30:32Sí.
00:30:33¿Vas a ser rico?
00:30:34No, Derek.
00:30:36Tus promesas no significan nada para mí.
00:30:39No voy a pedir préstamos para ti.
00:30:48Pero tenía razón.
00:30:50Las acciones de Teslo suben por 400%.
00:30:53Ni siquiera estaría en este lío si me ayudaras en aquel entonces.
00:31:00Derek, estás loco.
00:31:01No me importa el pasado.
00:31:03Solo quiero a mi hijo.
00:31:04Es tu última oportunidad.
00:31:06Dame a Noa.
00:31:08¡Mamá!
00:31:09¡Déjame salir!
00:31:11¡Déjame salir!
00:31:15¡Déjame salir, mamá!
00:31:17No, ya tiene la reacción de alergia.
00:31:20¡No puede respirar!
00:31:22¡Derek, muévete!
00:31:23¡Muévete!
00:31:25Casi me has engañado.
00:31:27Te lo advierto.
00:31:29Si algo pasa a mi hijo, nunca te perdonaré, Derek.
00:31:34Esta es tu última oportunidad.
00:31:36Por favor, me aseguraré de que mueras y no lo dejas.
00:31:43Lo empezaste tú, Olivia.
00:31:45No actúes como la víctima.
00:31:48¿Es tu hijo de verdad?
00:31:50¡Sí!
00:31:51¿Cuántas veces te lo he dicho, Derek?
00:31:53¡Un millón de veces!
00:31:57¿Ok?
00:31:58¡Déjame!
00:31:59¡Hola!
00:31:59¿Qué quieres ahora, Derek?
00:32:01Me dijiste que me amabas.
00:32:03Me dijiste que te casarías conmigo y que tendríamos hijos.
00:32:08¡Y ahora me traicionas!
00:32:10¿Te traiciono?
00:32:13Derek, despiértate de tus sueños.
00:32:16Jennifer ya es tu esposa.
00:32:19Yo no.
00:32:20Salir contigo antes no significa que no pueda rehacer mi vida.
00:32:23En la vida anterior.
00:32:27Éramos pareja.
00:32:28Estábamos casados.
00:32:30No lo olvides.
00:32:32Fuiste tú el que me dejó en primer lugar.
00:32:38¡Basta ya, Derek!
00:32:40¡Abre la puerta!
00:32:41¡Imposible!
00:32:42¡Estás totalmente loco!
00:32:44¡No podría morir!
00:32:45No puedo.
00:32:47No puedo respirar, mamá.
00:32:50No.
00:32:51Te conozco muy bien.
00:32:53Nunca podrías tener un hijo con otro hombre.
00:32:56¿De qué estás hablando, Derek?
00:32:58Derek, si alguien me ayuda para abrir la puerta, le daré todo lo que quiera.
00:33:02¡No te atrevas!
00:33:06¿Quieres ver a tu hijo?
00:33:10Ruégame.
00:33:13Arrodíllate y ruégame.
00:33:20¿Qué acabas de decir?
00:33:22Digo, si quieres que abra esta puerta, tendrás que arrodillarte y rogar.
00:33:33¿Qué acabas de decir?
00:33:50Si estás casada.
00:33:52¿Yo puedo tener a mi hijo ahora?
00:33:55Siempre has sido orgullosa.
00:33:57Nunca te arrodillarías aunque fuera tu hijo.
00:34:04Ya voy, ¿no?
00:34:07Ya voy, ¿no?
00:34:26Avisa a todos los guardias del hotel.
00:34:28Parece que mi esposa tiene algún problema.
00:34:34Derek, ¿qué significa la vida anterior?
00:34:36Te voy a explicar.
00:34:37Han pasado siete años.
00:34:39¿Han estado en contacto todo este tiempo?
00:35:06¿Cómo te atreves a traducir a mi marido?
00:35:09No saldrás a menos que te expliques todo.
00:35:12¿Qué quieres que diga?
00:35:14Lo he dicho un millón de veces.
00:35:16Estoy casada y tengo un hijo.
00:35:19Solo deja ir a Noah.
00:35:24Señor, señor Clayton.
00:35:29Olivia, es tu última oportunidad.
00:35:32Dinos quién es tu verdadero marido.
00:35:35¡Achel!
00:35:37¡Achel!
00:35:38¡Crayton!
00:35:47Mira esto.
00:35:49Recibió una foto de la señorita Clayton.
00:35:52So, look, who is it?
00:36:03What's going on, Derek?
00:36:05Who is the photo?
00:36:21It's impossible.
00:36:23Olivia no puede ser la señora Clayton.
00:36:26Derek, dinos algo.
00:36:28Que solía salir con ella es mentira, ¿no?
00:36:37¿Es Olivia la señora Clayton?
00:36:39La hemos intimidado.
00:36:42Se dice que el señor Clayton atesora a su esposa más que nada, ¿no?
00:36:45Si ella es su mujer de verdad, estaremos acabados.
00:36:52Si es verdad que Olivia es la señora Clayton, ¿qué pasará si el señor Clayton ve la firma en el
00:36:57papel de la tarta?
00:36:59¡Dime algo, por favor!
00:37:01¿Qué vamos a hacer ahora?
00:37:03Ya es demasiado tarde.
00:37:05Te lo he dicho un millón de veces.
00:37:08Ustedes han cavado sus propias tumbas.
00:37:27Olivia, Olivia, ¿quién te hizo esto?
00:37:32Ayer.
00:37:33¿Qué está pasando?
00:37:34Manda a alguien para no.
00:37:35Ya, ya tiene lecciones de alergia.
00:37:38¿Dónde está?
00:37:39Está en el almacén.
00:37:40Ok, cuídala.
00:37:41Ya vuelvo.
00:37:42Noah, aléjate de la puerta, ¿vale?
00:37:46Noah, ven aquí.
00:37:48Ven aquí.
00:37:49Ya te tengo.
00:37:50Te tengo, cariño.
00:37:51Vamos.
00:37:52Ok, quédate con mamá.
00:37:55Si solo está fingiendo.
00:37:56¡Oye!
00:38:01¡Oye!
00:38:02Nunca subestimes el amor que puede tener un padre.
00:38:05Juro que si les pasa algo, me aseguraré de que cada uno aquí pague por esto.
00:38:12Olivia, vamos.
00:38:17Derek, por favor, me duele.
00:38:23Mamá, mamá.
00:38:24Noah, Noah, Noah.
00:38:29Gracias a Dios.
00:38:30Lo siento, mamá.
00:38:32¿Qué te hice preocupar?
00:38:34Te desmayaste por hipoglucemia.
00:38:37No te omitas comidas después de la operación, ¿ok?
00:38:40Quiero que te cuides a ti misma.
00:38:44¿Qué pasa con ellos?
00:38:47¿Te refieres a tus horribles compañeros?
00:38:49Aún están en la sala de banquetes.
00:38:53Quiero hablar con ellos.
00:39:04¿Qué podemos hacer?
00:39:06Quiero decir, nadie en el país se atreve a ir en contra de Asher.
00:39:09¡Lo hicimos para ayudarte!
00:39:11¿Cómo podíamos saber que Olivia es la esposa de Asher Clayton?
00:39:14Si lo supiera, no hubiese pasado esto.
00:39:17Nunca habría venido.
00:39:19Esto se acaba aquí.
00:39:22Todo ha terminado.
00:39:24Estamos acabados.
00:39:25Pero has salido con Olivia.
00:39:26¿Por qué no lo supiste?
00:39:30Mi primer deseo de cumpleaños es casarme con Derek.
00:39:36Mi segundo deseo de cumpleaños es tener un hogar con él.
00:39:40Y mi tercer deseo de cumpleaños es...
00:39:45Tener un bebé.
00:39:47¿Un bebé?
00:39:48Sí.
00:39:51Te quiero.
00:39:53Yo, Olivia Moore, quiero tener un bebé con Derek.
00:40:00Ella...
00:40:02Ella me dijo que solo quería tener hijos conmigo.
00:40:06Derek, ¿estás bien?
00:40:07Estoy bien.
00:40:09¿Por qué no se déjame?
00:40:11Tener un bebé.
00:40:14¿Por qué no lo supiste?
00:40:15No.
00:40:20Cuatro.
00:40:22¿Por qué no se déjame?
00:40:24Me dijo que solo quería tener hijos conmigo.
00:40:24Y yo aquí en mi.
00:40:24Todo me dijo que no se déjame.
00:40:45Oh, Olivia, por favor, perdónanos.
00:40:50Quiero decir, fueron Derek y Jennifer son los que te han insultado.
00:40:53¿Puedes hacer es pagar y dejarnos?
00:40:56Olivia, por favor, somos compañeros, ¿no?
00:41:11No se preocupen, resolveremos esto uno por uno.
00:41:23Tengo un recibo aquí con un nombre.
00:41:26¿Quién es Jennifer?
00:41:34Señor Clayton, ella tiró la tarta a la cara de la señora Clayton.
00:41:40¿Cómo te atreves?
00:41:43¿Verdad?
00:41:47Señoras, ¿me pueden hacer un favor?
00:41:49Sí, haremos todo.
00:41:51Me gustaría que la trataran igual.
00:41:54¿Qué trató a mi mujer?
00:41:58No, no.
00:42:01Derek, ayúdame.
00:42:03¡Datelas, Derek, por favor!
00:42:06Por favor.
00:42:08¡No, ya!
00:42:17Derek, eres Derek Clayton.
00:42:21Ah, sí, señor Clayton.
00:42:24¿Sabes qué?
00:42:25Realmente debería agradecerte.
00:42:27Si no hubieras dejado a Olivia,
00:42:30no podría haberme casado.
00:42:35Con la mujer más fascinante del mundo.
00:42:39Señor Clayton, señor.
00:42:43No sabía que Olivia era tu esposa.
00:42:46No lo sabías.
00:42:48Olivia nunca ocultaría algo así.
00:42:51Así que no lo sabías.
00:42:53O no le creíste.
00:42:55Mira.
00:42:57¡No!
00:42:58¡No!
00:43:04Señor Clayton, por favor.
00:43:06Lo siento.
00:43:08Ok, es...
00:43:09Es que...
00:43:11Olivia.
00:43:12¡Olivia, di algo!
00:43:13¡No!
00:43:39¡No!
00:43:53Dereck!
00:43:55Olivia, ¿crees que tú puedas hacer todo esto porque eres esposa de Asher Clayton?
00:44:00Creo que fuiste tú quien me intimó.
00:44:05Escúchame, Olivia. Lo siento mucho, ¿ok?
00:44:10¿Me puedes perdonar?
00:44:15¿Perdonarte?
00:44:18Claro.
00:44:20Arrodíllate y ruégame.
00:44:22Ruégame hasta que esté satisfecha.
00:44:24No serías tan cruel, ¿verdad?
00:44:26¡Mi mujer te ha dicho que te arrodillas!
00:44:29¿No la has escuchado?
00:44:35Espera.
00:44:39Haz lo mismo.
00:44:41Olivia, no vayas muy lejos.
00:44:44¿No estás dispuesta?
00:45:02¡Basta!
00:45:06¡Basta!
00:45:19En cuanto a ustedes.
00:45:23Olivia, perdónanos.
00:45:26Me he dado cuenta de mi error.
00:45:29Por favor, dame otra oportunidad.
00:45:31Lo sentimos.
00:45:33Estaré un día para salir de América.
00:45:36No quiero verlos nunca más en este país.
00:45:40Incluido a Hawái.
00:45:41¿A dónde vamos?
00:45:42¿Canadá?
00:45:44Vamos.
00:45:45Ok.
00:45:45Esperen.
00:45:48Esperen.
00:45:50Esperen.
00:45:53¿Tienes algo más para decirnos?
00:45:55¿Cuándo dejaste de quererme?
00:45:59Hace siete años.
00:46:10Estoy agradecida de tener la segunda oportunidad.
00:46:13Cada día de mi vida ha sido llenado por alegría.
00:46:17Desde el día que nos separamos.
00:46:22Derek, nunca vuelvas a aparecer frente a mí.
00:46:32Olivia, nunca serás más que un bebé glorificado de azúcar.
00:46:35Sin tu marido serías nada más que una cuidadora del hospital.
00:46:39Si yo fuera tú, sería la mejor doctora del hospital general.
00:46:43No tengo que demostrarte nada.
00:47:00¿Aló?
00:47:01Jennifer.
00:47:02Mamá.
00:47:02Ven al hospital.
00:47:03La condición de Paul está empeorando.
00:47:12Jennifer.
00:47:13Mamá.
00:47:14¿Qué pasa con tu frente?
00:47:17No te preocupes.
00:47:18Nos tropezamos en el camino.
00:47:20¿Qué pasa con Paul?
00:47:21¿Por qué empeora?
00:47:22No sé.
00:47:23Dice el doctor que necesita la operación inmediatamente.
00:47:26Pero todavía no tenemos la cita con la doctora Moore.
00:47:28Mi pobre nieto.
00:47:30¿Es la doctora Moore la única persona que puede operarlo?
00:47:32Ella es la experta con mayor autoridad.
00:47:35Nadie más en América podría hacerlo.
00:47:39Ok.
00:47:40Llamaré a unos amigos y veremos cuándo podría la doctora hacer la operación.
00:47:44Ok.
00:47:53Ok.
00:47:53Se dice que la doctora Moore está en el hospital general.
00:47:56Haré todo lo que cueste.
00:47:58Voy a pagar todo costo para que haga la operación de nuestro hijo.
00:48:04Puedes entrar.
00:48:05Dejaré el vehículo.
00:48:08Ok.
00:48:22¿Qué coche tan bonito?
00:48:25Es edición limitada, ¿no?
00:48:35Te he dicho que no es necesario acompañarme.
00:48:38Es tu primer día en el nuevo hospital.
00:48:40El señor Clayton lo insiste.
00:48:43Dile que se concentre en sus reuniones.
00:48:45Puedo cuidarme a mí misma.
00:48:57¡Olimpia!
00:48:58¡Qué coincidencia!
00:49:03¿Quieres arrodillarte otra vez?
00:49:05Deja de mostrar tu arrogancia.
00:49:07Tienes suerte de verte casado con un tipo rico.
00:49:10Sí.
00:49:11¡Qué suerte!
00:49:12Mi marido es mucho mejor que el tuyo.
00:49:14Bueno, es claro que has usado muchos trucos sucios para atraparlo.
00:49:21¿Por qué me miras así?
00:49:24¿Qué quieres?
00:49:27Tú un cobarde.
00:49:28Estás.
00:49:33Señorita Clayton.
00:49:34Derek, ¿por qué actúas con miedo de ella?
00:49:37El señor Clayton no está aquí.
00:49:39¿Jennifer?
00:49:40¿Qué?
00:49:41Ella te sedujo cuando yo iba a viajar a Londres.
00:49:43Y es claro que ha usado los mismos trucos para seducir al señor Clayton.
00:49:53Tú.
00:49:55Empecé a salir con Derek seis meses después de que se separaran.
00:49:59Y tú, Jennifer.
00:50:00Empezaste a contactarle secretamente mientras supiste que estábamos juntos.
00:50:04Por eso, Jennifer.
00:50:07Fuiste tú la traidora.
00:50:09¿Pero de qué estás hablando?
00:50:13Derek.
00:50:14No te detengas ahí y haz algo.
00:50:16Basta, Jennifer.
00:50:17Bueno, no olvides por qué estamos aquí.
00:50:21Lo siento, señorita Clayton.
00:50:35Olivia, ¿por qué nos sigues?
00:50:38No te pertenece a este hospital.
00:50:40Trabajo aquí.
00:50:40Oh, sí, lo recuerdo.
00:50:43Eres una cuidadora aquí.
00:50:45Basta, Jennifer.
00:50:56Espera.
00:50:57¿Qué haces?
00:50:59Hola.
00:51:00Tenemos una cita con la doctora Moore.
00:51:02Todos aquí tienen cita con la doctora Moore.
00:51:09¿Por qué se les permite entrar?
00:51:14¿Por qué se les permite entrar?
00:51:18Trabaja aquí porque no puede.
00:51:23Suficientemente justo.
00:51:25Después de todo, ella es una cuidadora.
00:51:28Oh.
00:51:31Jennifer, tengo que salir para la oficina.
00:51:34¿Crees que puedes cuidar a Paul con tu madre?
00:51:36Sí.
00:51:41Doctora Moore, eres realmente nuestra ídolo.
00:51:45Te llamamos la doctora de Milagro.
00:51:50Es un olor tenerte como directora de nuestro hospital.
00:51:55Me has halagado.
00:51:57Necesitaré sus apoyos en el futuro también.
00:51:59Eres demasiado modesta, doctora Moore.
00:52:02Ningún otro doctor del país podría realizar la operación en que se especializa.
00:52:06¿Qué honor es trabajar con la doctora Moore?
00:52:09Significa que el niño, Paul Clayton, ya podría ser salvado.
00:52:15Sí.
00:52:19Doctora Moore, el estado de este es crítico.
00:52:22Me temo que no durará más de un mes.
00:52:24Esta operación es extremadamente compleja.
00:52:28Eres la única que pueda realizarla con éxito.
00:52:35¿Es Derek Clayton, el analista de inversiones?
00:52:38Sí.
00:52:39Doctora Moore, ¿lo conoces?
00:52:41No sabía que fuera él.
00:52:44Doctora Moore, si tiene dudas, puedo negar el caso y dejarlo salir.
00:52:51El niño es inocente.
00:52:53Es cierto.
00:52:55Solo yo puedo operarlo.
00:52:58Avisa a la familia ahora.
00:53:01La operación será mañana por la mañana.
00:53:10Mamá, estoy en el hospital.
00:53:12¿Te has prometido almorzar con papá hoy?
00:53:15Noa, espérame un momento.
00:53:17Ya voy.
00:53:31Bueno, cariño, me voy al restaurante a tener la sorpresa para mamá.
00:53:34Asegúrate de que llegue, ¿de acuerdo?
00:53:36Sí.
00:53:36Ok.
00:53:37Por supuesto.
00:53:38Gracias, chiquito.
00:53:39Nos vemos.
00:53:40¡Chao!
00:53:43Neuroplatosma maligno.
00:53:44Ella está presionando la pituitaria.
00:53:47Tienes tanta suerte.
00:53:49Doctora Moore es la única de costa occidental que puede realizarla.
00:53:53Gracias a Dios.
00:53:54Muchísimas gracias.
00:53:56Por fin Paul tiene una esperanza de nuevo.
00:53:59Nuestra familia puede ser completa.
00:54:01Recuerda, esta será mañana por la mañana.
00:54:04De ahora en adelante, el paciente tiene que ayunar.
00:54:08Tienen que firmar el consentimiento.
00:54:10Cariño, mamá y la abuela tenemos que firmarlo.
00:54:14Espera aquí, no nos tardamos, ¿vale?
00:54:22¡Mamá!
00:54:29¡Dios mío, Paul!
00:54:32¡Dios mío, Paul!
00:54:34¡Estás herido!
00:54:34Lo siento, no era mi intención.
00:54:36¡Aléjate de mi hijo!
00:54:39¡Piérdete, mocoso!
00:54:46¡Noah!
00:54:48¡Noah!
00:54:50¿Qué pasa?
00:54:52Estoy bien, mamá.
00:54:56Olivia, ¿por qué no te detienes?
00:54:59Mi hijo Paul está enfermo y ahora está aquí herido.
00:55:04Espera.
00:55:06Ha herido a mi hijo.
00:55:09Discúlpate.
00:55:10O no te dejaré salir.
00:55:12No te mereces eso.
00:55:23¡Tu hijo derribó al mío!
00:55:26Es tan problemático como tú.
00:55:29Discúlpate.
00:55:30¡Ahora!
00:55:31¡No intimides a mi mamá!
00:55:33¡Quítate!
00:55:34Solo eres una cuidadora.
00:55:36¿Cómo te atreves a intimidar al paciente?
00:55:40Empujaste a mi hijo.
00:55:42Está herido y sangrado.
00:55:44Aléjate ahora o reclamaré por asalto.
00:55:47¿Qué acabas de decir?
00:55:49Me escuchaste.
00:55:52Eres una puta.
00:55:54Claro, te casaste con un tipo rico, pero no quiere gastar ni una moneda en ti.
00:55:58Por eso trabajas como cuidadora de hospital.
00:56:01Y es por eso que sedujiste a mi marido anoche en la gala.
00:56:07¡Horra!
00:56:08¿Cómo te atreves a seducir al marido de mi hija?
00:56:11¿No tienes vergüenza?
00:56:14Después de dejarte, Derek sigue siendo tan poderoso de tener a la doctora de milagro para su hijo.
00:56:19¿Lo escuchas?
00:56:20¿Cómo sabes que esa doctora no soy yo?
00:56:25¿Estás loca?
00:56:26Si tú realmente fueras la doctora de milagro, no perseguirías a mi marido.
00:56:31Vamos a ver.
00:56:33¡Espera!
00:56:35Todavía no se disculpa con mi hijo.
00:56:37No puede salir para ningún lugar.
00:56:46¿Cómo te atreves, hija de puta?
00:56:52¿Cómo te atreves a arruinar mi familia y a bofetear a mi hija?
00:56:56¡Deja de intimidar a mi mamá!
00:56:58¡Aléjate, pequeño monstruo!
00:57:09Paul, no pasa nada.
00:57:11Es totalmente su error.
00:57:13Ella sabía que estabas enfermo.
00:57:15Aún vino a hacerte pasar un mal rato.
00:57:17Si está tosiendo significa que está empeorando.
00:57:20¡Rápido, ponlo en el suelo!
00:57:22¡Bájalo ahora, es urgente!
00:57:29¡No te atrevas a tocar a mi hijo!
00:57:38¡Es totalmente su error!
00:57:40Hizo que la tos de Paul empeorara.
00:57:42Está inmunodeprimido y le puso las manos...
00:57:44Doctora Moore, ¿dónde está la doctora Moore?
00:57:46Mi nieto se está muriendo.
00:57:51Llama a la doctora Moore.
00:57:53Solo ella podría salvar a mi nieto.
00:57:55Ya viene la doctora Moore.
00:58:07¡Mi mano!
00:58:16Tocaste a mi nieto con tus manos sucias.
00:58:19Si le pasa algo, aseguraré que pagues con tu vida.
00:58:26¡Mamá! ¡Mamá!
00:58:28¡Déjame!
00:58:31¡Pagarás por esto!
00:58:37Doctor Danny, hay una pelea en la recepción que involucra a un paciente, hijo de Derek Clayton.
00:58:42¿Te refieres al niño con neuroblastoma maligno?
00:58:44Sí, está empeorando su condición. No puede parar de toser.
00:58:47Vamos a verlo ahora.
00:58:49Avísele a la doctora Moore inmediatamente.
00:58:51Tal vez tengamos que adelantar la operación.
00:58:53Entiendo.
00:58:56Tan afortunado.
00:58:59Sin la doctora Moore, probablemente no podría sobrevivir en tres días.
00:59:11Ya es la una. ¿Por qué no hay olivia? No han llegado.
00:59:16Señor Clayton, ¿debería confirmarlo para usted?
00:59:19No, ya voy. Gracias.
00:59:26¡Mamá! ¡Mamá!
00:59:30No. No llores.
00:59:32Vete ahora a ortopedia y busca al doctor Kevin.
00:59:35Mis manos deben estar rotas.
00:59:37Necesito el tratamiento. Los pacientes me están esperando, ¿sí?
00:59:41Ok, mamá.
00:59:50¿Estás intentando detener ayuda?
00:59:52No puedes salir de aquí.
00:59:54Soy una doctora.
00:59:56Si quieres que tu hijo viva, esta es la última oportunidad.
00:59:59La doctora Moore va a salvar a mi nieto.
01:00:01Es la neuróloga más famosa de la costa occidental.
01:00:05¿De quién estás hablando?
01:00:09¡Mamá! ¡Paul se está muriendo!
01:00:15¿Cuál es la mano con la que tocaste a mi nieto?
01:00:18¡Juro que te romperé todo el hueso!
01:00:24¡Atrás!
01:00:25¡Fuera de mi camino!
01:00:27¡No!
01:00:32¡Hiciste sufrir a mi nieto!
01:00:55¿Cómo te atreves a tocar a mi nieto?
01:00:58¡Te voy a dar una lección!
01:01:02¡Hiciste sufrir a mi nieto!
01:01:05¡Paul!
01:01:06¿Estás bien?
01:01:07¿Dónde está la doctora Moore?
01:01:09¿Por qué todavía no ha llegado?
01:01:12¡Doctor Danny!
01:01:13Él necesita operarse ahora.
01:01:14Está en una condición crítica.
01:01:16¡Vamos a operarlo!
01:01:17¡Ahora!
01:01:18No te preocupes, cariño.
01:01:20Están todos los mejores doctores aquí, ¿ok?
01:01:23Te van a ayudar.
01:01:25Por favor, salva a mi nieto.
01:01:28No te preocupes.
01:01:29Haremos todo lo que podamos.
01:01:31Por favor, salva a mi nieto.
01:01:33¿Dónde está Moore?
01:01:35¡Llámalo ahora!
01:01:50¿Por qué tu teléfono todavía está sonando?
01:01:53Yo...
01:01:54¡Cállate!
01:01:55Si le pasa algo a mi nieto, no vivirás más.
01:02:06Señor Clayton.
01:02:07¿El señor Clayton no es el mayor accionista del hospital?
01:02:11Sí, es él.
01:02:12El más rico del mundo.
01:02:17¡Noah!
01:02:18¡Noah!
01:02:19¿Estás bien?
01:02:20¡Qué honor!
01:02:21¡Cállate!
01:02:22Ven aquí.
01:02:23Ya vengo yo, cariño.
01:02:24Lo siento, mi vida.
01:02:26Aquí, llévanlo al coche.
01:02:28Voy a buscar a Olivia.
01:02:30Olivia.
01:02:31¡Olivia!
01:02:32Señor Clayton.
01:02:34¿Qué estás haciendo aquí?
01:02:35¡Olivia!
01:02:36¿Qué te pasa?
01:02:37¡Ven!
01:02:38¡Un doctor!
01:02:39¡Ahora!
01:02:43Está bien.
01:02:44Te tengo aquí.
01:02:45Estarás bien.
01:02:47¿Quién lo hizo?
01:02:50Era...
01:02:51¡Otra vez tú!
01:02:52¡Quítate las manos de mi hija!
01:02:54¡Te juro que si alguien la toca más, estará muerta!
01:02:59¡Fuera de mi vista!
01:03:04¡Esto es asesinato!
01:03:07Olivia, ¿estás bien?
01:03:08Tengo que...
01:03:09Voy a verlo, ¿vale?
01:03:11¿Cuándo puede llegar Moore?
01:03:13¿Qué está pasando?
01:03:15Su teléfono está apagado.
01:03:17¡Ve a buscarle inmediatamente!
01:03:19¡Este niño no puede aguantar más!
01:03:27¡Doctor Amor!
01:03:28Tráeme ayuda, por favor.
01:03:34¡Doctor Amor!
01:03:35¡Estás aquí!
01:03:36¡Gracias a Dios!
01:03:37¡Eres realmente un ángel!
01:03:39¡Sálvanos!
01:03:39¡Doctor Amor!
01:03:40¡Hemos estado rezando!
01:03:42¡Por favor, salva a mi hijo!
01:03:44¡No!
01:03:54Yo soy la directora del hospital Doctor Amor.
01:03:58¿Qué acabas de decir?
01:04:01¿Eres la Doctor Amor?
01:04:04¡Es imposible!
01:04:06¿Cómo te atreves a fingir ser la Doctor Amor?
01:04:10¿Están jugando con nosotras?
01:04:12¡Ey!
01:04:12¿No has aprendido la lección?
01:04:14¿Quieres más?
01:04:17¡Ayúdanos!
01:04:18Te lo dije.
01:04:20Soy la Doctor Amor.
01:04:21¡No trates de fingir solo porque eres esposa de Asher Clayton!
01:04:25¡Te oímos en la reunión!
01:04:27¡Eres una cuidadora!
01:04:28¡No me importa con quién estás casada!
01:04:30¡Mi nieto está enfermo!
01:04:32¡Y solo la Doctor Amor lo puede salvar!
01:04:34¡Deja de engañarnos!
01:04:36¡Doctor Danny!
01:04:37¡Alguien se está haciendo pasar por la Doctor Amor y está estafando al paciente de tu hospital!
01:04:41¿Cómo?
01:04:42¿Quién?
01:04:43¡Llama a la policía ahora!
01:04:45¡La mujer de allá!
01:04:47¡Ella es una cuidadora!
01:04:48¡Llama a la policía y sácala!
01:04:51¡Doctora!
01:04:52¿Quieres llamar a la policía?
01:04:54¡Doctor Amor!
01:04:59¿Cómo?
01:05:00¿Qué acabas de decir?
01:05:02¡Ella es la Doctor Amor!
01:05:04¡Debes de estar bromeando!
01:05:06¿Quién te hizo esto?
01:05:08Doctor Amor, ¿está bien?
01:05:09¡Llama a la policía!
01:05:12¡Llama a la guardia!
01:05:14¡Para estas maníacas ahora!
01:05:15¡Doctor Danny!
01:05:16¡Dices que ella realmente es la Doctor Amor!
01:05:18¡No puede ser en serio!
01:05:19¡Ella es la Doctor Amor!
01:05:21¡Es la única persona que puede operar a tu hijo!
01:05:24¡Ha programado la operación de mañana!
01:05:27¿Es ella la Doctora de Milagro?
01:05:30¿Cómo puede ser ella la Doctor Amor?
01:05:32¡No se están jugando!
01:05:34¡No confíes en ellos!
01:05:37¡Doctor Amor!
01:05:38¿Están heridas sus manos?
01:05:45¡No se están heridas sus manos!
01:05:46¡Doctor Amor!
01:05:47¿Está bien?
01:05:48¡Llévala a la sala de emergencias!
01:05:49¡No toques las manos de la Doctora Amor!
01:05:51¡Están severamente fracturadas!
01:05:53¡Prepára la operación!
01:05:54¡Por favor!
01:05:55¡Salva a mi nieto!
01:06:04Olivia, lo siento
01:06:06He sido una idiota
01:06:10No puedo ver quién eres realmente
01:06:14Por favor
01:06:16¡Salva a mi hijo!
01:06:17¡Tienes solo seis años!
01:06:19¿Dónde estaba ese remordimiento cuando me atacabas?
01:06:22Has herido la cabeza de Noah
01:06:24Y lo dejaste sangrar
01:06:27Ahora tu hijo está muriendo
01:06:28Y de repente te acuerdas como mendigar
01:06:31Lo siento
01:06:32Lo siento mucho
01:06:35La Doctora Amor
01:06:36Te ayuda por pura bondad
01:06:38Y tú has herido sus manos
01:06:40Ahora suplica su perdón
01:06:42¡Es demasiado tarde!
01:06:52No estoy cansada
01:06:54Déjalo para la policía
01:07:00¿Qué? ¿Qué le pasa a Paul?
01:07:03¿Qué le has hecho?
01:07:05¡Todo es culpa de esa mentirosa!
01:07:07Prometió la operación luego de pagar la fianza
01:07:10¿Qué tipo de doctora es?
01:07:11Nos prometió que salvará a mi nieto
01:07:14Ahora él se está muriendo
01:07:17¿Cómo que puedes sentarte allí y verlo morir?
01:07:21¿Y le pasa algo a mi hijo?
01:07:22Será completamente tu culpa, Olivia
01:07:24¡Todo depende de ti!
01:07:26¡Ya cállate!
01:07:28Doctora, por favor
01:07:30Salva a mi hijo
01:07:32Salva a mi hijo, por favor
01:07:33Te lo ruego
01:07:34Como una doctora
01:07:37Valoro la vida por encima de todo
01:07:41Eres tan amable
01:07:42Gracias
01:07:44Muchísimas gracias
01:07:45Es una operación de riesgo
01:07:49Extremadamente alto
01:07:51Soy la única cirujana de la costa occidental
01:07:54Que ha ejecutado esta operación con éxito
01:07:56Pero la habilidad por sí sola no basta
01:08:00Necesito dos manos
01:08:01Que funcionen para la operación
01:08:11Casi no puedo levantar las manos
01:08:14Mucho menos operar
01:08:16¿Quieres la operación?
01:08:18Arregla mis manos
01:08:19Ahora
01:08:22Me llaman la doctora del milagro
01:08:26Desgraciadamente
01:08:27Los milagros requieren las dos manos habilitadas
01:08:32¿Qué pasó?
01:08:34¿Qué pasó con tus manos?
01:08:36Derek
01:08:37Déjame explicar
01:08:38¿La mano derecha está rota?
01:08:39Usa la izquierda
01:08:41Eres la doctora milagro
01:08:45¡Cállate!
01:08:47Olivia
01:08:47Está capaz de salvar vidas
01:08:50Pero tú rompiste su mano
01:08:52Si tu hijo muere
01:08:54Será tu culpa
01:08:55No
01:08:56No, debe de haber otra manera
01:09:02Hija de puta
01:09:04¿Quién te ha dado el derecho de insultar a Olivia?
01:09:06¿Qué pasará con la operación?
01:09:09No
01:09:09No, Derek
01:09:10Debe de haber otra solución
01:09:13Derek
01:09:13Piensa en algo para salvar a mi nieto
01:09:16¿Qué sentido tienen las súplicas?
01:09:18Su mano está rota
01:09:19Si no la insultara siempre
01:09:21Ninguna de estas cosas ocurriría
01:09:23Si Paul muere
01:09:24Será culpa tuya también, Derek
01:09:28¿No aprendiste nada de la última vez?
01:09:31¿Cómo me caso con una estúpida?
01:09:33Si nuestro hijo muere
01:09:34Será completamente tu culpa
01:09:36¡No!
01:09:39¡Mi hijo!
01:09:49¡No!
01:10:00Paul falleció, Jennifer
01:10:02No tiene sentido vivir lamentándose
01:10:08Todo es culpa de Olivia
01:10:11Si no fuera por ella
01:10:14Si no se hubiera negado la operación
01:10:16Paul no hubiese muerto
01:10:19Heriste la mano de Olivia
01:10:22Fue tu culpa que Paul no tuvo operación
01:10:25¡Basta!
01:10:27Me culpas por todo
01:10:30¿Crees de verdad que Olivia realizaría la operación de Paul?
01:10:34No es tan bondadosa
01:10:35¿Qué problema tienes?
01:10:37Incluso si estás de acuerdo con la operación de nuestro hijo
01:10:41¿Quién dice que no lo sabotearía solo para matarlo por eso?
01:10:44¡Basta ya!
01:10:44Es Olivia en todo lo que piensas, Derek
01:10:48He estado contigo durante siete años
01:10:54Teníamos un hijo
01:10:56¿Alguna vez la has olvidado?
01:10:59Olivia ya está casada con Asher Clayton
01:11:02¡Supéralo!
01:11:03¿Ya terminaste?
01:11:05Mi hijo está muerto
01:11:08¿De verdad quieres ir allí?
01:11:09Sí, sí, lo quiero
01:11:11Porque sigues obsesionado con Olivia
01:11:14Mientras tanto, ¡soy tu esposa!
01:11:16Hoy nuestros votos significan nada para ti
01:11:21¿No has causado muchos problemas?
01:11:23Mírame
01:11:24Estoy harto
01:11:27Quiero el divorcio
01:11:29¿Qué?
01:11:31Dilo otra vez
01:11:32¿En qué estaba pensando?
01:11:35¿Por qué querría estar con alguien como tú?
01:11:38¿Qué quieres decir, Derek?
01:11:41Mi hijo está muerto
01:11:42Y me arrepiento de todo
01:11:47Me he dado cuenta de que Olivia es la única que me ama de verdad
01:11:50Es inteligente
01:11:52Es talentosa
01:11:53Y si no hubiera dejado su carrera por mí
01:11:55Ahora sería una experta médica
01:11:58¿De qué estás hablando, Derek?
01:12:01Ella es la doctora de milagro
01:12:03¿Lo has olvidado?
01:12:04No quiero hacer esto más
01:12:06Quiero el divorcio
01:12:08Ok
01:12:09Así que te vas a divorciar de mí por Olivia
01:12:13¡Despierta, Derek!
01:12:14Está casada con el señor Asher Clayton
01:12:18Porque ella iba a elegirte a ti
01:12:20No, no puedo cambiar nada
01:12:23Pero Olivia es mucho mejor que tú
01:12:28Ya no quiero continuar este matrimonio contigo
01:12:33¿Derek?
01:12:36¿Derek?
01:12:47Mi vida está terminada
01:12:51Dios, ¿por qué quita todo de mí?
01:12:59Olivia
01:13:03¿Qué haces aquí?
01:13:05Quiero hablar contigo
01:13:08¿Qué quieres decir?
01:13:11Aún sientes algo por mí, ¿verdad?
01:13:16No lo entiendo
01:13:19Nos amábamos tanto en la vida anterior, ¿no recuerdas?
01:13:31Olivia
01:13:31Olivia
01:13:32Me siento vacío en esta vida
01:13:35Ok, cada éxito
01:13:36Me hace sentir inútil
01:13:38Porque no estás allí para verlo
01:13:39Escúchame, sé que fui codicioso
01:13:41Y que fui estúpido en la fiesta
01:13:47Sé que lamentarlo no va a arreglar esto
01:13:50¿Derek no tiene sentido?
01:14:17¿Derek no tiene sentido?
01:14:19Deberías apreciarla
01:14:21Pero a partir de ahora no nos volveremos a ver
01:14:23¿Ok?
01:14:39Oye cariño, ¿qué traes aquí?
01:14:54¿Qué traes aquí?
01:14:56Sería nada
01:15:04Debería contestarlo
01:15:05Te daré espacio
01:15:08Olivia, soy yo
01:15:10Podemos vernos
01:15:12Ya te lo dije
01:15:13No quiero verte más
01:15:14No me vuelvas a...
01:15:15Me diagnosticaron cáncer en fase avanzada
01:15:17Olivia, podemos vernos por última vez
01:15:27Olivia, ya viene
01:15:31Señora Clayton
01:15:32Supongo que necesitan un tiempo a solas
01:15:37Olivia
01:15:39Sabía que vendrías
01:15:42¿Aún tienes sentimientos por mí, no?
01:15:45Derek afronta la realidad
01:15:47Desde el momento en que renacimos
01:15:49Hemos terminado
01:15:52¿Puedes perdonarme?
01:15:54Tengo una familia feliz
01:15:56Y un hijo adorable
01:15:58Solo estoy aquí para despedirme
01:16:02No te creo
01:16:05Estás enojada conmigo
01:16:07Escucha, admito mis errores
01:16:13Si podemos volver a estar juntos
01:16:15Podremos tener hijos propios
01:16:17Y Noah puede vivir con nosotros
01:16:20Estar contigo fue la peor decisión de mi vida
01:16:25Pero ¿sabes de qué estoy más agradecida?
01:16:30Que no tuvimos hijos
01:16:42Escucha, no te vayas
01:16:44Por favor
01:16:47Me arrepiento de todo
01:16:49No te he apreciado
01:16:51Como creí que pudiera
01:16:53Solo quiero que me perdones
01:16:58No, Derek
01:17:00Se acabó
01:17:04Espero que puedas dejar de vivir en el pasado
01:17:07Fue una vida en la que ya no querría vivir
01:17:11Escucha
01:17:12Estaba tan cegado
01:17:14Por la fama y la fortuna
01:17:16Y perdí completamente la vista
01:17:18De lo más importante para mí
01:17:22No podía enfrentarme a la verdad
01:17:25Ni ver la vida tal y como era contigo
01:17:28Y enterré mi vergüenza en culparte
01:17:34Perderte es como si alguien me arrancara el corazón del pecho
01:17:41Quizás me lo merezco
01:18:09Perderte es como si alguien me arrancara el corazón
01:18:12Me han recomendado avanzar los estudios
01:18:16Podríamos apartarnos un poco en los próximos meses
01:18:20Olivia
01:18:21Te apoyaré en todo
01:18:23Cuando te lo propuse te prometí que nunca te impediría seguir tu carrera de medicina
01:18:30Como mi esposa
01:18:32Puedes hacer lo que quieras
01:18:37Te quiero, Asher
01:18:47Tomaré eso como una señal
01:18:49Incluso cuando estemos separados
01:18:51Siempre estaremos juntos
01:19:13Maldición
01:19:14El auto no arranca jefe
01:19:16Vi un mecánico hace un rato
01:19:18Voy a echar un vistazo
01:19:20¡Gracias!
01:19:20¡Gracias!
01:19:21¡Gracias!
01:19:22¡Gracias!
01:19:22¡Gracias!
01:19:23¡Gracias!
01:19:23¡Gracias!
Comments