- 4 hours ago
Her Blaze (2026) Episode 22- 23
Category
📺
TVTranscript
00:00:18It's a sort of story that you and me
00:00:26Hope to fill my mind with doubts and pain
00:00:34Blood I shed and tears I wept
00:00:38Are you satisfied enjoying what's mine?
00:00:43Have you found a way to bury guilt and shame?
00:00:48I'm coming back tonight
00:00:54Through the seven days of death
00:00:58I'm coming back
00:01:00Survived
00:01:02Feeling great to see you fall
00:01:06I'm taking back what's mine
00:01:10Bringing heart to the battlefield
00:01:14Waiting to wait
00:01:18Till the day my kingdom reclaim
00:01:22Oh
00:01:27Oh
00:01:31Oh
00:01:33Oh
00:01:35Oh
00:01:35Oh
00:01:36Oh
00:01:46My good
00:01:47Oh
00:01:48Oh
00:01:51Oh
00:01:53How many people have a底牌?
00:01:56How many people have a底牌?
00:01:57How many people have a底牌?
00:02:00How many people have a底牌?
00:02:01So I want to ask you,
00:02:02Hongyue总,
00:02:03if you have a底牌,
00:02:04what do you think?
00:02:11Maybe you're in a different way.
00:02:15You're in a revenge.
00:02:18But in my eyes,
00:02:20you're in a different way.
00:02:22You're in a different way.
00:02:27You're in a different way.
00:02:28You're in a different way.
00:02:29You're in a different way.
00:02:29I'm not sure you're in a different way.
00:02:32What are you talking about?
00:02:34Let's talk about this 4% of the things.
00:02:38That's right.
00:02:40It's just this way.
00:02:43Let's talk about this 4% of the time.
00:02:46I need to give you what circumstances?
00:02:49It's very simple.
00:02:50It's very simple.
00:02:51It's going to be in a new business.
00:03:00It's going to be in a new business.
00:03:00It's not enough.
00:03:02It's not enough.
00:03:07It's not enough.
00:03:08The 4% of the time,
00:03:09is related to Lyssen,百叶,
00:03:11and博斯's
00:03:12life. You're so simple to
00:03:14give me? Just so simple?
00:03:25You're so smart.
00:03:25Do you remember what I said?
00:03:29I feel like you're a good person.
00:03:32It's hard to become a bad person.
00:03:34But, to admit yourself as a good person,
00:03:38seems to be tough for you.
00:03:40But, to admit yourself as a good person,
00:03:43seems to be tough for you.
00:03:45You are right.
00:03:51I've said that I'm not a good person.
00:03:54Let's go.
00:04:18以25%的持续比例实现很超,目前以微弱的优势领先杨金拉和产业联盟的24%以及第三集团的23%
00:04:28值得关注的是,此次交易的卖方身份稍微疲劳,这一变刀让此前被视为最有力竞争者的蒋中朝阵友落入下方
00:05:16请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目
00:05:21订阅 转发 打赏支持明镜与点栏目
00:05:22我听说美食街要重开了,雨子,你的心愿终于达成了
00:05:33陈梦,谢谢你
00:05:43我觉得很高兴你的认识
00:05:50如果没有你的话,我可能一直都在黑暗里面
00:05:53一直愤怒,一直不甘,一直执着
00:05:58这夜色都在黑暗里面
00:06:01但好像因为你的出现
00:06:05我好像觉得
00:06:09还要多少时间足够
00:06:10还要多少时间足够
00:06:11还要多少时间足够
00:06:23还要多少时间足够
00:06:25但无耐的白色
00:06:28但无耐的白色
00:06:28还记得我跟你讲的那故事吗
00:06:31那个小男孩
00:06:33他的失去父母春后
00:06:36觉得自己一定可以杜慈活下去
00:06:37只是捧孤
00:06:39但世几年过去
00:06:40他好像发现
00:06:42The moon light of fire
00:06:47So he wants to be able to help others
00:06:51And not let others
00:06:54Like he was in pain
00:06:59But he doesn't know what to do
00:07:02But he doesn't want anyone
00:07:05To be alone
00:07:08To be alone
00:07:09To be alone
00:07:10Have you been to this lonely journey?
00:07:23You know I've been thinking about you at the hospital.
00:07:26I'm so scared.
00:07:29I know you have to do what you want to do.
00:07:33I don't want to do anything.
00:07:46That's a long time for me.
00:07:47I don't want to do that long.
00:07:47You know you're no longer at all.
00:07:50You don't want to draw me the type of space.
00:07:54You know you're minding me.
00:07:54I hope I can be the same for you at the time.
00:07:58You are the one.
00:08:00That's a long time for me.
00:08:02You don't want to do it.
00:08:03I will be the same for me at all.
00:08:07I want to wait for you at all.
00:08:09I will be the same for you.
00:08:09The moonlight of my soul想成为你最后的港口不眠不休让我默默守候
00:08:27You The moonlight of my soul想陪你把风景都
00:08:46看透可惜我只是朋友YouThe
00:08:47moonlight of my soul想陪你走到世界尽度别无所求只要在你左右
00:09:22你李思嗯今天可以早点下班吗怎么了没有
00:09:31我就问问你在干嘛你不会是想给我惊喜吧给
00:09:32给你什么惊喜啊
00:09:53没有我跟你说啊我不过心了你别费劲了为什么不过呀你以前不过心了现在跟我在一起都得补上为什么呀我就希望你以后每一年每一天都可以幸福快乐平安
00:10:15别人有的咱们也得有别人有的咱们也得有哈喽我跟他说点事好工作来来来
00:10:17大家伙吃习惯了
00:10:39谢谢彭队总信手承认是我要谢谢你才对要不然是你那百分之四楼啊我也不可能反卖为上啊小天才你有想过这么做的后果吗我想过啊
00:11:09谢谢你谢谢你谢谢你谢谢你谢谢你但是我又必须要做点事情我们绝对会干得更好对不对对这回小之星再拍一张咱们就成了你想我和利森领手吗小天才如果说你打的是这个主意的话拿人你的百分之四从哪儿来到哪儿去我就是死也不可能跟蒋冬潮合作的
00:11:38我说的利森不是蒋冬潮你懂我的意思吗只是在并购这件事情上如果利森输给了英语第一尊人是蒋冬潮因为当初是他极力建立并购基金的所以您的意思是现在是最好的时机
00:12:00把蒋冬潮请出利森对你来说也是最好的时机如果可以让蒋冬潮滚出利森我当然愿意考虑和你或者说是和立万诚跑作
00:12:15对对咱们美食街重新开业可得保持好原来的水平啊好多老顾客都一直惦记着回来呢对吧对对对
00:12:25他恰好是说得对对对对对对对对对对对对对是努力啊好好做怎么办对对对对对反正正一句话感谢陈医生对对对好谢谢谢谢
00:12:34It's not a good thing.
00:12:40The other person who gave her the four-year-old
00:12:41who gave her the four-year-old.
00:12:44I don't know.
00:12:46It's definitely Mr. Uyh.
00:12:48Mr. Uyh will know
00:12:50that the person who wants to be
00:12:51to be the one who wants to be.
00:12:53I'm going to push her.
00:12:54Therefore, every time I see her light,
00:12:57it's my name.
00:12:59All of us think that
00:13:02I am a天才.
00:13:04But I think she is a fool.
00:13:07I am the same.
00:13:09She can do it.
00:13:11I can do it.
00:13:13She can't do it.
00:13:14I can.
00:13:17That 4% is where it comes from.
00:13:20It's important.
00:13:21It's important to know how it is.
00:13:23If he knows how it's going to be ready,
00:13:27what is the answer?
00:13:30Tell me.
00:13:32What do you think?
00:13:34We don't want to collaborate with the people.
00:13:37That's the best gift.
00:13:55You're not willing to do it.
00:13:57You're willing to do it.
00:13:58You're willing to do it.
00:13:59You're willing to do it.
00:13:59Why are you changing the rules?
00:14:03Is it what I did?
00:14:04You're thinking more about it.
00:14:09I always wanted to join you.
00:14:11But I was going to say that you were going to leave.
00:14:14If you know the jury,
00:14:16what will be the result?
00:14:18What am I true?
00:14:23If you have one in touch with the judge,
00:14:26one extra job,
00:14:27one extra job,
00:14:29one more exposure.
00:14:29If you know the judge will not have any crux.
00:14:31And you're going to do it.
00:14:34Then she will have the deal.
00:14:35That局勢 will not be the same.
00:14:35It is necessary to hold the judge.
00:14:35Now you should know
00:14:37It is 4% of the judge's 4%
00:14:40is from where to come from.
00:14:41From where to come from.
00:14:41Who is to?
00:14:46I'm going to give you a big gift today.亮亮!
00:15:03Mr. Chairman.
00:15:08Thank you very much.
00:15:34He also opened a hospital hospital
00:15:38He also grew up with him
00:15:44This girl
00:15:46He was a young man
00:15:48He was a young man
00:15:53I remember that he said
00:15:56He was smart
00:15:57He thought he could see all of his things
00:16:00He could set up all of his plans
00:16:02He could set up all of his people
00:16:04But I don't know what the people who are in the background.
00:16:08Oh my god.
00:16:10But you're not thinking that you're a good person.
00:16:13You can take all of the things.
00:16:14You can take all of the plans.
00:16:15You can take all of the people.
00:16:17But everyone is very聪明.
00:16:20You're a good friend.
00:16:23I'm just kidding you.
00:16:36Today, history is made.
00:16:39Mr. Zhang, this word is the same for you.
00:16:45The Lord is set up all of the things.
00:16:48It's not only me, but it's also in his plan.
00:16:53Mr. Zhang, you are a big黄雀.
00:17:03I don't know.
00:17:49I don't know.
00:18:24I don't know.
00:18:26今天您约我过来,不要有什么顾忌,有什么想法,咱们可以长长量量地谈嘛。并购博斯的事情发展到今天的这个局面
00:18:39,我本来也应该向您汇报的。
00:18:40我就知道,我没看错人,董朝,还是你理解我。
00:18:48哎呀,利森,从创业到现在,我经历了太多的风风雨雨。
00:18:57能守住这个基业,不容易。所以
00:19:03,当你要并购博斯的时候,虽然风险很大,但是我没有反对。
00:19:07因为我知道,你跟我一样,都是希望能够通过这一次并购,让利森有一个飞跃的机会。
00:19:17嗯,李先生能够理解,动潮幸送感激啊。
00:19:25可,可是现在这个局面,我有点为难了。因为你想
00:19:36,你当着所有股东的面,保证过。你成立并购基金
00:19:42,不就意味着一定要把并购博斯的这件事做成吗?
00:19:43可是现在,你说这么多的股东,我怎么去面对啊?我实在是太难了。要不然这样啊
00:20:06,你看。你暂时,退一退。将来时机成熟了
00:20:08,我再把你请回来。
00:20:11另外,再给你一笔钱。专款专用。谢谢李先生。可是这样
00:20:22,不会影响并购吗
00:20:23?如果利森输给了英语
00:20:26,敌尊人,是蒋冬成。所以您的意思是
00:20:35,现在是最好的时机,把蒋先生请出利森。
00:20:38对你来说,也是最好的时机。抱歉
00:20:50,李先生。将来蒋先生再不再利森
00:21:03,我并不关心。我更不想参与。姚小姐。其实你早就身处其中了。所有的一切都有关联的。
00:21:07你好好想一想。如果蒋冬潮还在
00:21:09,以他的经营理念,你和于培冬看中的那些项目
00:21:13,还能顺利推进?
00:21:30李先生。其实
00:21:35,咱们想到一块儿去了。您做出这个不得已的决定
00:21:39,我特别能够理解。其实我知道
00:21:43,您也是为了保护我。
00:21:44不过您放心,现在
00:21:56,一切都处理好了。我已经和白夜达成合作。收购博司
00:22:03,已成定局。
00:22:14老宇慈设计了所有的一切,您也在他的计划当中。您也是一只
00:22:21,被算尽的黄雀。
00:22:29尹慈设计了第二。您是一只
00:22:35,一些队以后的可以等。谓天
00:22:50,我已吃饱。你可械银河都要宽厚。你现在要到那儿室了吗
00:22:51?我可以不見到。我会不见到。你不见到老公伍的大厅你对。你不能在想。若让她跨去。
00:22:55Hey, you're in your house?
00:22:57Oh, no.
00:22:58I'm going to wait for you.
00:23:00I'm going to wait for you.
00:23:02I'm just going to make a sandwich.
00:23:04I'm just going to give you a gift.
00:23:06I don't know how to do it.
00:23:07No problem.
00:23:08If you don't want to do it,
00:23:10you're going to be happy.
00:23:12You're a child.
00:23:13If you like a child,
00:23:15you'll be happy for you.
00:23:20Yes.
00:23:22Sorry.
00:23:22I'm fine.
00:23:23I'm fine.
00:23:23I'm fine.
00:23:24I'm fine.
00:23:25I'm fine.
00:23:25I'm waiting for you.
00:23:42I'm waiting for you.
00:23:43I'm waiting for you.
00:23:44Okay.
00:23:50Come on.
00:23:53Come on.
00:23:57Come on.
00:23:59Come on.
00:24:00Come on.
00:24:04Come on.
00:24:10Come on.
00:24:11Let me get you.
00:24:12Let's go.
00:24:12I'm going to go.
00:24:15Lise.
00:24:16You're just trying to get out of the way.
00:24:19I'm so sorry.
00:24:26I'm so sorry.
00:24:27I'm so proud of you.
00:24:29I've already told you before.
00:24:35You're on the road.
00:24:38You're on the road.
00:24:39You're on the road.
00:24:42Your mind-blowing
00:24:43is to make you feel very strong.
00:24:47It's really good.
00:24:48But you don't realize
00:24:49it will make you feel too much.
00:24:54Your mind-blowing is to make you feel
00:24:56that you feel
00:24:57any other person can be used to.
00:25:02Okay.
00:25:04You'll talk a lot about it.
00:25:07Now
00:25:09let's take a look at
00:25:11Let's go!
00:25:11Let's go!
00:25:11Let's go.
00:25:41No, no, no, no.
00:26:14No, no, no.
00:27:10No, no.
00:27:11No, no, no.
00:27:18No, no, no.
00:27:18No, no.
00:27:51No, no.
00:27:52No, no.
00:28:37No, no.
00:28:39No, no.
00:28:42No, no.
00:28:45No, no.
00:28:50No, no.
00:28:57No, no.
00:29:00No, no.
00:29:01No, no.
00:29:02No, no.
00:29:03No, no.
00:29:15No, no.
00:29:16No, no.
00:29:27No, no.
00:29:30No, no.
00:29:50No, no.
00:29:56No, no.
00:30:07No, no.
00:30:07No, no.
00:30:07No, no.
00:30:09No.
00:30:22No, no.
00:30:24No, no.
00:30:29No, no.
00:30:30No, no.
00:30:31No, no.
00:30:33No, no.
00:30:36No, no.
00:30:38No, no.
00:30:41No, no.
00:30:41No, no.
00:30:44No, no.
00:30:45No.
00:30:46No.
00:30:46No.
00:30:46No.
00:30:48No.
00:30:48No.
00:30:49No.
00:30:52No.
00:30:53No.
00:30:54No.
00:30:55No.
00:30:57No.
00:30:57No.
00:30:58No.
00:30:59No.
00:31:00No.
00:31:00No.
00:31:01No.
00:31:05No.
00:31:10No.
00:31:13No.
00:31:24to become the winner of the game.
00:31:28You are so good.
00:31:33The game is not for kids to play.
00:31:38If I'm with the other people,
00:31:41and I'm with the other people,
00:31:43you're the 4% of the money.
00:31:45You don't even have a lot of money.
00:31:48Don't be afraid of yourself.
00:31:54You can go to jail.
00:31:59You can go to jail.
00:32:04But you don't forget.
00:32:06You have陈墨,
00:32:08the U.S.
00:32:09The entire investment.
00:32:11You have your parents.
00:32:13You don't care about them.
00:32:15You have the young people who開 a car.
00:32:17I will be able to get them.
00:32:20I don't care about them.
00:32:20You don't care about them.
00:32:22I can't do it.
00:32:27I'm just going to get you.
00:32:30Some people don't care about them.
00:32:34Some people don't care about them.
00:32:38You know?
00:32:46You don't care about them.
00:32:47You don't care about them.
00:32:49Any other people do?
00:32:50Everyone at this event will stay in peace and storm out.
00:32:55We all have trouble with you.
00:32:57Take care of yourself.
00:33:03You don't care.
00:33:09Even if you don't care about your baby,
00:33:10you don't care about them.
00:33:11You don't care about them.
00:33:12You don't care about them.
00:33:12You don't care about them.
00:33:14You don't care about them.
00:33:17You're afraid of you?
00:33:17You're scared.
00:33:18I am scared to Agree.
00:33:19I'll go to Yuzzi's office.
00:33:20Okay.
00:33:24Wait a minute.
00:33:27Hello?
00:33:35Yuzzi's father is awake.
00:33:57Awkward silence.
00:34:01I pay so much for you.
00:34:06Your eyes are full.
00:34:07I'm happy.
00:34:07Not going back.
00:34:10I'm happy.
00:34:11I'm happy.
00:34:13I'm happy.
00:34:15You're welcome.
00:34:20伤以执着坚毅
00:34:24你要相信会有一场雨
00:34:28为你扶去这满身的泥
00:34:31太荒野中自由
00:34:35打步的向前走
00:34:40我在身后等着你回眸
00:34:44为你重塑像同的渗柔
00:34:47太荆棘中横游
00:34:51白昼都向前走
00:34:55命运荒谬 别为谁停留
00:35:02甘愿失去的都会成为永远
00:35:22对不起
00:35:26任全自己这句
00:35:30可悲的身影
00:35:34是任性最后一片蓝绿
00:35:38蓝绿浪风过境
00:35:42把记忆都捲去
00:35:46你要相信要务必坚定
00:35:50会要双手就逆欲显明
00:35:53在沉默中自由
00:35:57风寒你的伤口
00:36:00灰色不失笑
00:36:02疼痛不感想
00:36:06有些阳光反而更丑陋
00:36:09在遗憾中荒谬
00:36:14被原谅被悲药
00:36:16失离破碎后
00:36:18握紧我的手
00:36:22重生的花终于冷开中
00:36:24不休
00:36:54连沈默中
00:36:56With doubts and pain
00:37:01Blood I shed and tears I wept
00:37:05Are you satisfied enjoying what's mine?
00:37:10Have you found a way to bury guilt and shame?
00:37:17I'm coming back to life
00:37:22Through the seven days of death
00:37:26I'm coming back
00:37:28Survived
00:37:30Feeling great to see you fall
00:37:33I'm taking back what's mine
00:37:38Bringing heart to the battlefield
00:37:42And two ways
00:37:46Till the day my kingdom reclaim
00:37:50I'm coming back to life
00:37:52I'm coming back to life
00:38:06I'm coming back to life
00:38:16Through the seven days of death
00:38:20Everyone has seen that your emotions are not stable,
00:38:22and that's what you're doing.
00:38:50Oh, my God.
00:39:20Oh, my God.
00:39:37Oh, my God.
00:39:39Oh, my God.
00:39:41Oh, my God.
00:39:44Oh, my God.
00:39:46Oh, my God.
00:40:16Oh, my God.
00:40:17Oh, my God.
00:40:19Oh, my God.
00:40:54Oh, my God.
00:41:28Oh, my God.
00:41:29Oh, my God.
00:41:31Oh, my God.
00:41:31Oh, my God.
00:41:32Oh, my God.
00:41:32Oh, my God.
00:41:32Oh, my God.
00:41:34Oh, my God.
00:42:02Oh, my God.
00:42:04Oh, my God.
00:42:04Oh, my God.
00:42:07Oh, my God.
00:43:06Oh, my God.
00:43:08Oh, my God.
00:43:37Oh, my God.
00:43:41Oh, my God.
00:43:42Oh, my God.
00:43:43Oh, my God.
00:43:47Oh, my God.
00:43:50Oh, my God.
00:43:51Oh, my God.
00:44:22Oh, my God.
00:44:31Oh, my God.
00:44:32Oh, my God.
00:44:33Oh, my God.
00:44:34Oh, my God.
00:44:34Oh, my God.
00:44:36Oh, my God.
00:45:06Oh, my God.
00:46:05Oh, my God.
00:46:11Oh, my God.
00:46:39Oh, my God.
00:46:42Oh, my God.
00:46:54Oh, my God.
00:46:54Oh, my God.
00:46:57Oh, my God.
00:47:27Oh, my God.
00:47:29Oh, my God.
00:47:34Oh, my God.
00:48:06Oh, my God.
00:48:12Oh, my God.
00:48:13Oh, my God.
00:48:14Oh, my God.
00:48:44Oh, my God.
00:48:45Oh, my God.
00:49:11Oh, my God.
00:49:46Oh, my God.
00:50:11Oh, my God.
00:50:41Oh, my God.
00:50:43Oh, my God.
00:51:19Oh, my God.
00:51:29Oh, my God.
00:51:30Oh, my God.
00:51:32Oh, my God.
00:52:19Oh, my God.
00:52:27Oh, my God.
00:52:54Oh, my God.
00:52:57Oh, my God.
00:53:27Oh, my God.
00:53:28Oh, my God.
00:53:58Oh, my God.
00:54:30Oh, my God.
00:54:33Oh, my God.
00:55:30Oh, my God.
00:55:33Oh, my God.
00:55:40Oh, my God.
00:56:38Oh, my God.
00:56:40Oh, my God.
00:56:43Oh, my God.
00:56:44Oh, my God.
00:56:46Oh, my God.
00:56:47Oh, my God.
00:56:51Oh, my God.
00:56:52Oh, my God.
00:56:58Oh, my God.
00:57:04Oh, my God.
00:57:05Oh, my God.
00:57:07Oh, my God.
00:57:10Oh, my God.
00:57:19Oh, my God.
00:57:21Oh, my God.
00:57:23Oh, my God.
00:57:53Oh, my God.
00:58:23Oh, my God.
00:58:58Oh, my God.
00:59:24Oh, my God.
00:59:56Oh, my God.
00:59:57Oh, my God.
00:59:59Oh, my God.
00:59:59Oh, my God.
00:59:59Oh, my God.
01:00:23Oh, my God.
01:00:26Oh, my God.
01:00:32Oh, my God.
01:00:36Oh, my God.
01:00:38Oh, my God.
01:01:06Oh, my God.
01:01:42Oh, my God.
01:02:10Oh, my God.
01:02:37Oh, my God.
01:03:06Oh, my God.
01:03:45Oh, my God.
01:03:47Oh, my God.
01:03:48Oh, my God.
01:04:18Oh, my God.
01:04:48Oh, my God.
01:04:50Oh, my God.
01:04:52Oh, my God.
01:04:54Oh, my God.
01:05:21Oh, my God.
01:05:27Oh, my God.
01:05:28Oh, my God.
01:05:35Oh, my God.
01:05:59Oh, my God.
01:06:31Oh, my God.
01:06:34Oh, my God.
01:07:04Oh, my God.
01:07:10Oh, my God.
01:07:11Oh, my God.
01:07:25Oh, my God.
01:07:58Oh, my God.
01:08:10Oh, my God.
01:08:27Oh, my God.
01:08:33Oh, my God.
01:08:34Oh, my God.
01:08:39Oh, my God.
01:08:42Oh, my God.
01:08:45Oh, my God.
01:08:48Oh, my God.
01:08:49Oh, my God.
01:08:51Oh, my God.
01:08:51Oh, my God.
01:08:52Oh, my God.
01:09:21Oh, my God.
01:09:24Oh, my God.
01:09:40Oh, my God.
01:09:45Oh, my God.
01:09:47Oh, my God.
01:09:48Oh, my God.
01:10:25Oh, my God.
01:10:27Oh, my God.
01:10:32Oh, my God.
01:10:42Oh, my God.
01:11:34Oh, my God.
01:11:35Oh, my God.
01:11:37Oh, my God.
01:11:39Oh, my God.
01:11:40Oh, my God.
01:11:41Oh, my God.
01:12:11Oh, my God.
01:12:11Oh, my God.
01:12:41Oh, my God.
01:13:11Oh, my God.
01:13:45Oh, my God.
01:14:36Oh, my God.
01:14:41Oh, my God.
Comments