- 5 minutes ago
- #shortdrama
- #shortmovie
- #hotmovie
- #trending
- #full
#shortdrama #shortmovie #hotmovie #trending #full movie
(Doblado) Tras cambiar de marido, me convertí en la esposa de un multimillonario chatarrero (Versión completo)
(Doblado) Tras cambiar de marido, me convertí en la esposa de un multimillonario chatarrero (Versión completo)
Category
🎥
Short filmTranscript
00:01So, from a structural perspective...
00:07Yes!
00:09Get out of here!
00:12Mom?
00:13I'm in class!
00:15What kind of crazy are you, ah?
00:18Ignorando our calls?
00:23Dad, what are you doing?
00:26I want to study!
00:30No se te ocurra ni pensarlo!
00:34Escucha!
00:35Te casaras hoy con ese viejo de Chandler por Ruby!
00:39No! Ellos quieren a Ruby!
00:41Pero tomaste el dinero de Chandler, ni me obligas a casarme con él, ni pensarlo!
00:47Yes! Paul Wilson invertirá 5 millones en los Rogers!
00:50Me caso con él, así que solo te toco ese viejo sucio!
00:52Es una malagradecida! La parí, la crie, la mandé a la universidad y cuando la necesitamos solo piensa en ella!
00:58Bien, sí lo voy a hacer! Me casaré con él!
01:02Ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja!
01:05Pero a partir de hoy, no les debo nada a ninguno de ustedes!
01:16Is it the man with whom I have to marry?
01:19Can I go?
01:24Hey, wait.
01:25You're not the daughter of the Rogers.
01:29Look at my beautiful aunt political.
01:31Well, my aunt is busy.
01:35I'm looking for you.
01:36Well, can we ask you a Uber here?
01:39My bag is a little heavy.
01:41The Uber doesn't come here so far.
01:43No worries.
01:44I got a transport.
01:45Yes.
01:51It's quite comfortable.
02:00Jess, we've got our lives recollecting recyclables,
02:03so our house is a little humble.
02:05I hope you don't bother me.
02:09You can be humble, but everyone makes their life.
02:11I will make our lives better.
02:13If you can't accept it, it's okay if you change your opinion.
02:16I will not be guilty.
02:17No need to be ashamed, Abuelo.
02:21I'm going to be administration of companies, we will improve everything together.
02:24Really?
02:25Oh, my auntie took the lottery with you.
02:37Abuelo, pero ¿quién se sacó la lotería aquí, eh?
02:49¿Qué?
02:50¿O sea que el patrón feo del deshuesadero es un hombre que parece modelo de revista? ¿En serio?
02:55Hola.
02:56Soy Ray Chandler.
02:58¿Qué?
03:01Soy Jess. Espera.
03:03¿Esta tarjeta es de oro de verdad?
03:06El papel se empapa muy rápido. El oro ahorra problemas.
03:11Un momento. Esto vale por lo menos 1.500 dólares.
03:17¿Y solamente repartes una tarjeta de oro así nada más?
03:21Dios mío, debe haber cientos.
03:23Dios. Qué lindo. Este encendedor se ve como la llave de un Porsche.
03:29¿Esto, esto es de verdad?
03:30Este BMW es genial para los días de lluvia, el Rolls es bueno para las siestas y el Ferrari es
03:34perfecto para ir de compras.
03:36Si no te gustan, tengo otros más discretos, Benz Lincoln.
03:38Espera, ¿no vivimos de recolectar reciclables?
03:41Sí. Así es.
03:46Espera, ¿un Lamborghini de 3 millones solo para transportar basura?
03:50¿Y por qué no? Lamborghini empezó fabricando tractores. Solo les permito hacer un trabajo honrado.
03:54¿Así que realmente me casé con un hombre que usa lambos como simples tractores?
04:01Tenemos más de 100 plantas en todo el país. Esta es en realidad de las pequeñas.
04:06¿Más de 100? Entonces, ¿cuánto dinero estamos haciendo al año?
04:10No lo sé, solo lo del reciclaje. Tal vez 30, 40 millones. No es tanto.
04:15¿Solo el reciclaje? Espera, ¿o sea que tienen otros negocios?
04:18Ajá. Materiales, construcción, energía, transporte. En eso estamos también.
04:23¡Oh, por Dios! Aparte del Grupo CL, somos los segundos más grandes.
04:29El Grupo CL es nuestro.
04:34¿O sea que ese rascacielos el más alto del mundo también es suyo?
04:37Construir un rascacielos lleva tiempo. La tarjeta tiene 10 mil millones. Compra lo que quieras. Avísame si quieres más.
04:4210 mil millones es demasiado. Mejor, dame un gasto diario.
04:47¿Entonces 800 al día?
04:49Con 200 estoy bien.
04:51¿200? ¿Ok?
04:53¿200 mil al día?
04:56Ray, te dije que eso no alcanza. Vamos, envíale más a Jess.
05:00Espera, no me mandes ni un centavo más. Ya se me acelera el corazón solo con ver esto. Si siguen
05:05voy a necesitar una ambulancia.
05:09Déjame llevarte a un lugar a que tomes aire.
05:13Jess, no hay cinturón. Si no te sujetas, no es muy seguro.
05:16No te preocupes, estoy bastante quieta.
05:23Así está mejor. La seguridad va primero.
05:34Me estoy agarrando tan fuerte porque vas a una velocidad tremenda.
05:41Es una edición limitada de Neiman Marcus, ¿verdad? Vi que eso costaba 50 millones.
05:46Regalado, ¿no?
05:46¿Qué he regalado dices?
05:51Ten cuidado.
05:54Gracias.
05:57Oye, puedo caminar sola.
06:00No te muevas.
06:07¿Aló?
06:07¿Qué?
06:08Oye, estás a punto de casarte.
06:10¿Por qué no quieres traer a tu esposo a mi cumpleaños?
06:13No voy a volver.
06:14Lo sé, te preocupa que rubiteo paque, pero igual debemos conocer a tu esposo, ¿no crees?
06:19Hermana, papá dijo que deberías volver.
06:21A menos que estés lista para cortar lazos.
06:23La familia es familia. ¿Realmente nos separaremos para siempre?
06:28Iré contigo.
06:34Es hermoso aquí.
06:36Me alegra que te guste.
06:38Era de mi bisabuelo, solo hay una llave y ahora es tuya.
06:41Quiero que protejas todo este hogar y todo lo que hay en él.
06:45Apenas nos conocemos.
06:47Tómala.
06:49Muy bien.
06:51Lo cuidaré con todo.
06:57Mamá, papá, ya llegamos.
06:59Vaya, qué carro tan espectacular.
07:01Ruby se casó con un buen partido.
07:04Paul es gerente del grupo CL.
07:06El futuro de los Rogers será más brillante.
07:08Un pequeño detalle, señora Rogers.
07:10Feliz cumpleaños.
07:12¡Oh, Dios!
07:12Esta es una edición limitada.
07:14Vale al menos 200 mil.
07:15Paul, eres muy atento.
07:18Mira, esto es increíble.
07:20Paul, eres el orgullo de los Rogers.
07:28Miren quién llegó, la hermana mayor que se casó con un basudero.
07:31No le llegan ni a los talones a Ruby.
07:33¿Cómo te atreves a venir sola y con las manos vacías?
07:36Has avergonzado a la familia, Rogers.
07:38Papá, cálmate.
07:39Apuesto que mi cuñado está ocupado escarbando la cena en la basura.
07:42Regalos, olvídalo.
07:43Así son los pobres, muy mal educados y no pueden dar buenos regalos.
07:47Mamá, yo te hice esto.
07:49Los cristales traen protección.
07:51Espero que tengan salud y bienestar.
07:53¡Qué vergüenza!
07:57¿Traer algo así?
07:59Los Rogers malgastaron su dinero criándola.
08:02¡Oh, por Dios!
08:03Estas baratijas ni en el mercado de pulgas se las comprarían a un niño.
08:07Tú y tu esposo son tal para cual, tratando la basura como un tesoro.
08:10Toma tu chatarra y lárgate.
08:12¿Escuchaste?
08:13¡Fuera!
08:13No ensucies nuestra casa.
08:15No tenemos una hija tan vergonzosa.
08:17¡Nunca debí llamarte para que volvieras!
08:20¡Sal!
08:21¡Basta!
08:26¿Quién dijo que el regalo de Jess es basura?
08:34Abuelo, ¿y tú qué haces aquí?
08:36Rey llegará más tarde.
08:38Me pidió que trajera los regalos primero.
08:41Esta es una de las pinturas de mi familia.
08:44A ver si te gusta.
08:46Gracias, abuelo.
08:47¿Eso es un Picasso?
08:48¿Es auténtico?
08:50¡Eso debe valer 100 millones!
08:52¡Eres un estafador!
08:54¡Es una falsificación!
08:56¡Esto es, obviamente, una copia que encontró en el deshuesadero!
09:00La gente de clase baja da asco.
09:02O dan basura o dan falsificaciones.
09:06Sabía que es falso.
09:11¿Me pegaste?
09:12¡Mamá, papá, me pegó delante de todos!
09:15¡Échenla!
09:15Puedes insultarme a mí, pero no le faltes el respeto al abuelo de mi esposo.
09:20¡Qué descarada eres al pegarle a tu hermana!
09:25¡Mamá, papá!
09:26¿Van a dejar que Ruby me trate así?
09:28También soy su hija, una Rogers.
09:31Traes a este viejo con regalos falsos.
09:33¿No se avergüenzas si acusas a tu hermana?
09:35¡Ya no eres una Rogers!
09:36¡Abran los ojos!
09:37¡Ya se suena chica genial!
09:39¿Cómo pueden tratarla así?
09:40No le llega ni al meñique a Ruby.
09:42Nos avergonzó mucho.
09:44Echarla es ser generoso.
09:45Pasé años intentando hacer que me quisieron.
09:49Pero cuando conocí a alguien que se preocupa por mí, por fin vi claro que nunca me quisieron.
09:54Bien, me voy.
09:56Y desde hoy no volveremos a vernos.
09:58¿Quieres cortar lazos con nosotros?
10:00Así que por eso me hicieron volver.
10:02No se preocupen, yo dejaré a los Rogers para siempre.
10:05Les apuesto algo, perder a Jess será el mayor arrepentimiento.
10:09¡Espera!
10:11¿Crees que puedes entrar y salir cuando quieras?
10:15¡Espera!
10:16¿Crees que puedes entrar y salir cuando quieras?
10:19¡Oye!
10:20¿Qué más quieres?
10:21Cortar lazos es algo serio.
10:23¿No debería haber algún tipo de ritual?
10:25Jess, siempre fuiste la perfecta.
10:27Pero ahora derribaré ese orgullo.
10:29Abuelo, llévate los regalos.
10:31Ellos no se los merecen.
10:35De acuerdo, me encargo de esto.
10:37Tengo que resolver algo rápido.
10:40Rey llegará ya.
10:45Listo.
10:48Ya que te vas un último feliz cumpleaños para la que te crió.
10:52Como un pequeño pago.
10:53Sí.
10:54No es mucho pedir, ¿verdad?
10:56No seas malagradecida.
11:01Así que todo eso fue falso.
11:03Solamente querías ver cómo me sangraban los dedos, ¿verdad?
11:11Parece que esto significa mucho para ti.
11:13Tócale una canción a mamá y te la devolveré intacta.
11:15Es lo mejor que puedes hacer.
11:17¿Y qué pasa si no toco?
11:18A mí no me molesta.
11:20Pero esta llave, no pienso quedármela.
11:27¡No lo hagas!
11:28Quiero que protejas todo este hogar y todo lo que haya.
11:31Lo cuidaré con todo.
11:33Bien, sí tocaré.
11:41¡Ray!
11:42¿Dónde estás?
11:44Jess puede estar en problemas.
11:46Ya terminé por aquí.
11:48Voy en camino.
11:51¡Ve más rápido!
11:52Ya terminé.
11:54Devuélveme la llave.
11:56¿Claro?
11:56Toma.
11:57¡No!
12:01¡Dime qué más quieres de mí!
12:03Mírate, Jess.
12:04Eres perfecta, pero eso no sirve.
12:06Soy la favorita de mis padres y conseguí un buen partido.
12:08Suéltame ahora.
12:09O mi esposo no te dejará en paz en cuanto llegue aquí.
12:12¿Ah, sí?
12:13Y si te desfiguro la cara, ¿tu esposo pobre hará algo?
12:16La verdad me da curiosidad.
12:18¿Cómo te atreves?
12:22¡Déjame ir!
12:26¿Quién se atreve a tocar a mi mujer?
12:29¡Viene por nosotros!
12:40Llegué tarde.
12:41Lo siento.
12:43¿Y tú quién eres?
12:45¡Para empujarme!
12:47Yo soy su esposo.
12:49El esposo de Jess.
12:50¿Cómo puede ser tan guapo?
12:51Dijiste que su esposo era un chatarero.
12:53¿Cómo podría tener un jet privado?
12:55¿Pero en ese avión será un multimillonario secreto?
12:57¡Oh, Dios mío!
12:58No nos equivocamos de lado.
13:00Miren a su guardaespaldas.
13:01Es imposible.
13:03Un multimillonario no se fijaría en Jess.
13:05¡Y el avión es rentado!
13:07¡Exacto!
13:08Solo está fingiendo.
13:09Jess, el único talento de tu esposo es aparentar.
13:15La protegí.
13:17Como lo prometí.
13:19¡Oh, Dios mío!
13:19¿Quién hizo esto?
13:21¡No, Dios mío!
13:22¡No es posible!
13:26Sí, yo fui.
13:27¿Y qué?
13:28Le dije que tocara una canción a mamá y se cortó por una llave.
13:30Se lo merece.
13:31¿Te atreviste a lastimar a mi esposa?
13:33Lo pagarás.
13:34¡Diez veces más!
13:36¡Sujete y la!
13:37¡Mi esposo es gerente del grupo CL!
13:39¡Atrévanse a tocarme y verán!
13:41¡Suelten a nuestra hija!
13:43¡Ahí entra!
13:48¡Bone!
13:49¡Di algo ahora!
13:57Traigan a los mejores cirujanos del país.
14:00Quiero que la mano de Jess quede totalmente perfecta.
14:02¡Sí, señor!
14:04Vayamos a casa.
14:06¡Bienvenidos a bordo, señores!
14:08¿Por qué?
14:09¿Por qué la protegen así y yo me casé con un cobarde?
14:12¡Es tan humillante!
14:14Ruby, quédate tranquila.
14:16¡Me duele!
14:17Mira, algunos rentan un jet para apoyar a su esposa, no como otros que dejan que maltraten a su mujer.
14:22Esa figura.
14:23¿Cómo puede parecerse tanto a la de mi jefe?
14:26Cobarde.
14:26¡Ni siquiera eres un hombre!
14:29¡Cállate, zorra!
14:30¡Vuelve a tocarme y verás lo que pasa!
14:33¡Me divorcio!
14:35¡Termino contigo!
14:36¡Bien!
14:37¡Que sea el divorcio!
14:42Señor, ¿está diciendo que el jefe me ascendió al director regional?
14:49Pero jefe, no entiendo por qué ascendió al tipo que lastimó a Jess.
14:54Cuanto más alto suba, más dura será la caída.
14:56Quien lastime a mi mujer, me las va a pagar.
15:00¡Director regional!
15:02¿Escucharon?
15:02¡Me van a ascender!
15:05Amor, ¿es en serio?
15:06¿Eres director regional y ganas millones?
15:09¡Dios mío!
15:09¡Diez veces el sueldo!
15:11Los Rogers estaremos en la gloria.
15:13¡Lo sabía!
15:14Mi yerno nunca fue un tipo cualquiera.
15:16Rubí sí que eligió bien.
15:18¿Ahora quieren besarme los zapatos?
15:21¿No querías el divorcio?
15:24¡Vamos!
15:25¡Saquemos los papeles ya!
15:27¡No, por favor!
15:28¡Ella no sabía lo que decía!
15:30¡No lo tomes en serio!
15:31¡No, divorciarme nunca!
15:32¡Eres el hombre más increíble que he conocido!
15:34¡Te adoro, de verdad!
15:37Para celebrar mi ascenso, yo invito a cenar.
15:39Vamos a Luner, el mejor restaurante a las alturas del mundo.
15:42¡Oh, Dios mío!
15:43¡Aquí cuesta seis cifras por persona!
15:45¡Una vez que por la hacienda, esto no será nada!
15:48¡Vamos!
15:50Permíteme.
15:54¿Con quién hablabas hace rato?
15:56Con nadie.
15:57Aún no ha cenado, ¿verdad?
15:58No tengo hambre.
16:03¡Cambien el rumbo!
16:04¡Vamos a Luner!
16:05¿Luner?
16:06¿El de lista de espera eterna?
16:07Es demasiado, no tenemos por qué.
16:17Ah, yo no quise...
16:19¿Por qué tan nerviosa?
16:21Es que...
16:22Escuché que una cena ahí cuesta decenas de miles.
16:24No podemos malgastar el dinero.
16:26No gastaremos ni un centavo.
16:28¿Y eso por qué?
16:32Bienvenido, jefe.
16:34¿Así que no pagaremos porque este restaurante es tuyo?
16:37Es nuestro.
16:40Bienvenida.
16:47Nunca pensé que pisaría un lugar tan lujoso.
16:49Gracias, Paul.
16:50Me hace sentir importante.
16:52Paul sí que es alguien.
16:54La gente que viene aquí es súper millonaria.
16:57Mamá, papá, no se emboroten.
16:59Mi amor ya es director regional.
17:01Vendremos aquí seguido.
17:02Luner es propiedad del Grupo CL.
17:04Cuando entre oficialmente, comer aquí será como estar en casa.
17:07No soy como el esposo chatarrero de Jess que se hace el importante alquilando un jet.
17:12Seguro Jess lo obligó a gastarse todo para fingir.
17:14¡Qué ridículo!
17:15Si me los vuelvo a topar.
17:19Esperen, ¿no es?
17:23Jess.
17:24Siempre apareces donde no te llaman.
17:27Dime cómo entraron.
17:28Esa es mi pregunta.
17:29¿Cómo los encuentro en todos lados?
17:31Seguro se dieron cuenta que íbamos a venir y nos vinieron a acechar queriendo hacer las paces.
17:36¡Ya!
17:37Nosotros llegamos primero.
17:38¿Qué no ven que no los estamos siguiendo?
17:41Por favor.
17:42Luner es solo para miembros.
17:43No hay forma de que dos chatarreros como ustedes entren sin ayuda.
17:46¡Lárguense!
17:47¡No vayan a contagiar su pobreza a nuestra cena!
17:50Parece que no han aprendido la lección.
17:53¡Apártense!
17:53¡No quiero que nos molesten!
17:56Olvídenlo.
17:57Pulka sí es director regional del Grupo CL.
17:59No me llegan ni a los talones.
18:00Escuchen, solo alguien como yo puede estar aquí.
18:02Ustedes mejor salgan antes de que llame a seguridad.
18:04¡Oye!
18:04Ya llegó el ejecutivo del Grupo CL.
18:07¿Nuestra sala VIP está lista?
18:09¿Ven perdedores?
18:11Así es como se ve alguien con clase.
18:16Señor, su salón privado está listo.
18:19Síganme, por favor.
18:24¿Por qué están entrando esos perdedores?
18:27¡Yo soy el director regional!
18:29Señor, cálmese, por favor.
18:32Ellos son...
18:34son...
18:35clientes frecuentes.
18:37¿Qué?
18:38¡Imposible!
18:39¡Solo son recolectores de basura!
18:41Está bien.
18:42Amor, no te molestes.
18:43Ya es trabajo en restaurantes y conoce al personal.
18:46Vamos, entremos ahora.
18:47¡Qué suerte tienen!
18:49¡Entremos!
18:53¿Esto es para que lo tomemos?
18:56Señor, ¿puedo preguntar?
18:58Claro.
18:58La alta cocina se trata de los detalles.
19:00Un poco de agua con limón antes de comer ese estilo.
19:18¡Esto es para lavarse las manos!
19:23¡Oh, sí!
19:24¡Es agua para lavarse las manos!
19:29¿Nunca en tu vida has estado en un restaurante fino?
19:32¿Cómo te atreves a cuestionarme?
19:33¿Así es tu servicio?
19:34Tráeme mejor vino ya o te vas a meter en problemas.
19:42Llévenle nuestro Romaniconti al jefe.
19:47Ya era hora.
19:48Por fin sacas algo bueno.
19:50Te doy una oportunidad más.
19:55Señor, el gerente eligió este Romaniconti para usted.
19:59Esperamos que lo disfrute.
20:00Este Romaniconti de 100 años huele perfecto.
20:03Un sorbo antes de dormir ayuda a conciliar el sueño.
20:06Esto es increíble.
20:08Nada como lo que he probado antes.
20:10¿Por qué razón ellos sí les dan ese vino?
20:14¡Yo quiero lo mismo!
20:15¿No los entrenaron?
20:16¿No sabes quién es más importante?
20:18¡Me ofendes dos veces y sirves a los perdedores!
20:21Señor, disculpe, pero ese vino no es especial.
20:24Tengo una botella de 200 años para compensarlo.
20:26Ahora sí está bien.
20:28Gerente, no tenemos ni una sola botella de 200 años.
20:32Toman agua para las manos.
20:33¿Qué van a saber?
20:34Pon agua del inodoro en una botella gigante.
20:36Nunca lo notarán.
20:43Mira ese color profundo.
20:46Esto debe ser vino de 200 años.
20:48¡Qué suerte de tenerte a ti!
20:50Si fuera Jess, estaríamos sufriendo en vez de tomar un vino así.
20:53Yo no soy como esa fracasada de Jess.
20:55Quédense conmigo y podremos tomar vinos así cuando queramos.
21:01¡Esperen!
21:07Mira cómo sostienes la copa.
21:09Se nota que nunca probaste un vino tan bueno.
21:11Te enseñaré.
21:12Primero lo hueles.
21:15Y luego lo pruebas.
21:20¿Por qué este vino no sabe a vino?
21:22Sabe a agua de la llave.
21:24Hasta un poco a orina.
21:25Ignorante.
21:26Mientras más añejo, menos alcohol.
21:27Si sabe a agua es porque está bien añejado.
21:29¿Ves?
21:30Tiene ese sabor salvaje directamente desde el viñedo.
21:38Señor, sí que sabe de vinos.
21:39La gente que no ha probado lo bueno no captaría estos detalles.
21:42Me gusta darme la buena vida.
21:44El Romani Conti Centenario lo he probado docenas de veces.
21:46Este es auténtico.
21:48¡Guau!
21:48Ese sí es nuestro director regional del CEL.
21:51Siempre tan conocedor.
21:53Nuestro yerno sí sabe de todo.
21:54No como el esposo chatarrero de Jess, que seguro no ha olido un vino como este.
21:58Claro, nunca he probado un vino como este.
22:00Jess, tu esposo gastó todo en un jet y vino caro para demostrar que te casaste con alguien mejor.
22:05Esto no hace falta.
22:06Piensa en cuánta basura deberá recolectar para pagar la deuda.
22:10¿Quién es el que intenta demostrar algo?
22:12Ruby, tus alardes solo demuestran inseguridad.
22:17¡Tú!
22:17Basta.
22:18¿Por qué perder el tiempo con estos perdedores?
22:20Están por debajo de mí.
22:22Ignóralos.
22:23Prueba algo rico.
22:24Te hará sentir mejor, ¿sí?
22:29Esto es tan caro.
22:30Tal vez nos deberíamos.
22:32Ya asustados por pedir.
22:34Es tan típico.
22:37No como yo.
22:39Mi esposo me pide todo lo que yo quiera.
22:41Trufa blanca alba, langosta azul, cangrejo de Alaska más el marisco de hoy y el guayú australiano con el mousse
22:49insignia del chef.
22:50Y sírvanlo ligero, por favor.
22:52A mi esposa no le gusta lo pesado.
22:53Esos inútiles terminaron de pedir.
22:55¿Qué estás esperando?
22:56Apúrate.
22:57¿Por qué aquí todo es tan caro?
23:00¿Qué estás mirando?
23:02Solo pide algo ya.
23:03Bien, tráiganos lo que ellos pidieron.
23:06Sí, señor.
23:13Oye, ¿dónde está nuestra comida?
23:16¿Por qué a ellos se les traen todo y a nosotros nada?
23:18Este servicio es indignante.
23:20Olvídenlo, cancelen todo.
23:21No comeremos aquí.
23:23Señor, todos los platillos requieren pago anticipado.
23:27Su total asciende a 30 millones.
23:29Una vez que liquide la cuenta, le serviremos todo.
23:36¿30 millones?
23:38¿Crees que no podemos pagarlo?
23:40Mi yerno será ascendido.
23:41Hasta podríamos pagar 50 millones.
23:44¡Cállate!
23:45¿Por qué estás gritando?
23:47Cuando te asientan, esto será como monedas.
23:50Entonces mejor paga tú.
23:54Los precios son claros.
23:56Coma si puede pagar, pero si no puede, deje de fingir que es rico.
23:59¿Seguridad?
24:00¿Pero por qué?
24:01¿Por qué a nosotros?
24:02¿Por qué razón no los echan a ellos?
24:04Los que no pueden pagar no merecen ser comparados con nuestros VIPs.
24:08¿VIP?
24:08Oh, ya entiendo.
24:10Te pagaron, ¿no?
24:11Cuando ascienden a mi esposo, estás despedido.
24:13No me importa quién sea su esposo.
24:15Si no paga, se va.
24:16Y esos dos están fuera de su liga.
24:18¡Sáquenlos!
24:21¿Lo ven?
24:22La basura está ahí dentro y ustedes sacan al director regional del CL.
24:26Servimos a VIP, no a vividores.
24:28Oh, gerente, ese vino era del agua del inodoro.
24:30Espero les haya gustado.
24:31¿Qué?
24:34¿Qué está pasando?
24:35¿A qué se dedica el esposo de Jess?
24:37¿Por qué el gerente lo trata como si fuera tan importante?
24:39Él no es nadie.
24:41Debieron sobornar al gerente.
24:42Nos tendieron una trampa y ya.
24:44Y tú, inútil.
24:46¿No eres el director regional?
24:47No puedes ni manejar a un gerente.
24:49¡Tú, zorra estúpida!
24:50Si no hubieras empezado esta pelea estúpida, yo no estaría humillado.
24:54Solo espera.
24:55Cuando tome posición oficial, me encargaré de él y luego de ti.
25:11¿Qué estás mirando?
25:19Tenía curiosidad.
25:20¿Por qué tu familia ha vivido aquí por tantas generaciones?
25:25Mi familia empezó desde cero aquí.
25:27Estas son las raíces de los Chandler.
25:29Mi abuela no se quiere ir, así que me quedo con él.
25:32La familia.
25:34¿Todavía piensas en tu familia?
25:38Ya no soy familia de ellos.
25:41Desde ahora nos tienes a nosotros.
25:42Mi abuelo y yo somos tu familia ahora.
25:49Creo que voy a dormir.
25:52¿Nosotros?
25:52Recién nos casamos.
25:53¿No es algo pronto para compartir la habitación?
25:55Está bien.
26:00¡Abuelo!
26:01¿Alguna habitación libre?
26:03No.
26:04Todas están ocupadas para el reciclaje.
26:07Supongo que me toca acampar con los reciclables.
26:11¿No?
26:13La cama es muy grande.
26:16No quise decir, yo...
26:21Diez minutos.
26:22Se me olvidó bañarme.
26:30Dios, ¿me apresuré demasiado?
26:46¿Y por qué no estás en pijama?
26:48Es que así me acostumbré.
26:49La verdad, duermo mejor.
26:52Yo tengo sueño.
26:59¿Qué haces?
27:00La cobija es muy pequeña.
27:01Y hace frío.
27:03Apenas tenemos un día de casados.
27:04¿No es un poco rápido?
27:06Solo te estoy abrazando.
27:07Tranquila.
27:08No haré nada más, ¿sí?
27:09Rey.
27:11Tu pecho está bien duro.
27:14Rey.
27:15No me aprietes tanto.
27:19Rey.
27:21Dijiste que no ibas a hacer nada.
27:23Perdón, Jess.
27:24Pero al fin y al cabo soy hombre y me llamas a cada rato.
27:26No puedo evitarlo.
27:34Rey.
27:35Acabo de limpiarte un cuarto.
27:37Anda, no molestes a Jess.
27:39Entiendo, abuelo.
27:41¡Enseguida voy!
27:45¿Rey?
27:46¿Rey?
27:47Y si mejor no vamos a restaurantes tan caros.
27:50Somos esposos, deberíamos ahorrar.
27:52Sé que acabamos de casarnos y tal vez no debería decir esto, pero...
27:55No, tienes razón.
27:56Me alegra tener una esposa que se preocupa por mí.
27:59Lástima que mi abuelo llegó en el peor momento.
28:00Como ahora eres la señora de la casa, deberías encargarte de las finanzas también.
28:04Espera, no quise decir eso.
28:05Mañana mismo haces el anuncio.
28:07Mi esposa, Jess Rogers, asumirá como directora ejecutiva del grupo CL.
28:12Y aparte de eso, ¿no tienes nada más que decir?
28:15Algo como, ¿que quieres que me quede?
28:21Esa habitación tal vez ha estado vacía por mucho tiempo.
28:25¿Y qué con eso?
28:25No estoy lista.
28:27Deberías irte a dormir ya.
28:29¿Y para cuándo estarás lista?
28:30Al menos después de la boda.
28:33Una semana.
28:34Que mi boda esté lista.
28:35Ya es muy tarde.
28:37No molestes a los demás por una tontería.
28:39No es una tontería.
28:40No puedo esperar más.
28:46Buenas noches, jefa.
28:47Buenas noches.
28:59¿Necesitas a tu asesor personal, jefa?
29:01Estoy al pendiente.
29:02Como todo un mediador.
29:05Señorita Jess, aquí está el resumen financiero trimestral.
29:09Muchos de estos números no cuadran.
29:11Parece que hay sanguijuelas en la empresa.
29:14De esta lista, todos a la calle.
29:21Cariño, sé que me equivoqué.
29:23Recuerdo que me llamabas perdedor, ¿verdad?
29:26¿Sabes qué?
29:26Cuando me asciendan, las mujeres harán fila por mí.
29:29Y tú, no eres nada.
29:32Tienes razón.
29:33Cuando lo asciendan, todas se le tirarán encima.
29:36No, tengo que amarrarlo bien.
29:38La esposa del director regional tengo que ser yo.
29:41Cariño, lo que dije antes fueron tonterías.
29:44Mira, hasta te preparé algo que...
29:46Señor Wilson, la nueva CEO está auditando.
29:49Ya ha despedido gente.
29:50¿Qué pasa si se entera de que desviamos fondos?
29:53Tranquilo.
29:54¿Acaso no sabes que el jefe en persona me ascendió al director regional?
29:57¿Quién se atreve a despedirme?
30:00Aún así, como es la nueva CEO, ha de buscar la forma de caerle bien.
30:05Cariño, no te preocupes.
30:07Ya tengo el regalo perfecto para ti.
30:09Estos los escogí para ti.
30:14Especialmente este zafiro.
30:15Se le cayó a esa estafadora.
30:17Pero yo lo probé y es auténtico.
30:19Podemos usar el zafiro de Jess para congraciarnos con la nueva CEO.
30:24Al fin aprendiste algo.
30:26Ayúdame a ganarme la nueva CEO y tendrás tu recompensa.
30:33Pórtate bien adentro.
30:35No me hagas quedar mal con tus mañas de familia pobre.
30:37O si no...
30:38Sí.
30:39Adelante.
30:47Señora, soy Paul, próximo director regional.
30:50Un honor conocerla.
30:51Unos detalles.
30:52Espero que le gusten.
30:53En especial este anillo de zafiro combina perfecto con su aura.
30:57Vine para dirigir la empresa, no para recibir regalos.
31:00Señora, es tan honorable de verdad.
31:03Entonces, ¿cómo quiere que lo haga lo que sea que pueda hacer?
31:05Al personal le vendría bien un poco de ejercicio.
31:07Paul, como ejecutivo de alto rango,
31:09debería estar el ejemplo.
31:11Así que doscientas lagartijas.
31:13¿Dijo doscientas?
31:14¿No puedes?
31:15Sí puedo.
31:16Claro que puedo.
31:16¿Por qué me hace esto?
31:18Olvídalo.
31:18Mejor me pongo de su lado.
31:20Señora, ¿no cree que eso es demasiado...?
31:22¿Y tú?
31:23Doscientas sentadillas.
31:24Pero si llevo tacones.
31:26Date prisa y quítatelos.
31:27No se dará cuenta para que podamos...
31:30Si saltas una, a cien más.
31:37Señora, ¿sí está bien?
31:40No lo creo.
31:41Pero su trabajo en equipo me impresiona.
31:43Veo que son tal para cual.
31:45Claro, somos el equipo perfecto.
31:47Muy bien, a ver su trabajo en equipo otra vez.
31:49Abofeteense.
31:50Que se oiga bien.
31:51¡Qué clase de ridículo!
31:53¿De verdad me pegaste?
31:54Aguántate.
31:55Es por nuestro futuro.
31:57¿Tenías que pegar tan duro?
31:58Cariño, es por nuestro futuro.
32:01Señora, ¿ya quedó satisfecha?
32:02Una prueba más, Paul.
32:04Si la directora fuera una conocida, ¿qué harías?
32:06¿Cómo conoceríamos a gente importante como usted?
32:09Espera, esa voz suena como Jess.
32:12No seas ridícula, Jess.
32:14Esa chatarrera no se puede comparar con nuestra directora.
32:17Por favor, señora, no le haga caso.
32:18Sí, solo digo tonterías.
32:20Jess es ordinaria, no merece ni limpiarle los zapatos.
32:23¿Ah, sí?
32:24Pero yo creo que ella sí está a la altura.
32:30Jess, ¿cómo es posible que seas tú?
32:33¿Sorprendido?
32:34Eso explica todas las exigencias ridículas.
32:37Así que eras tú.
32:38Eres una trepadora vengativa.
32:42Qué valiente.
32:44Entraste a la oficina del director para venir a hablar con nosotros.
32:47Esta es la silla del CEO del grupo CL.
32:49Tú no pintas nada aquí.
32:50Levántate antes de que haya malentendidos.
32:52¿Y tú quién te crees para darme órdenes?
32:54Soy alguien que está a punto de ser director regional.
32:57¿A punto?
32:57¿A punto?
32:58O sea que todavía no.
33:00¿Y eso qué cambia?
33:01¿Liviar con alguien como tú es pan comido?
33:05Perdón por la interrupción, pero este contrato de 10 millones necesita la firma de un director regional o alguien.
33:11Amor, básicamente ya eres el director.
33:12Fírmalo ya, que vea lo que es el poder de verdad.
33:14Espera, tú no tienes derecho a firmarlo.
33:16¿Y qué podría firmar esto además de mí?
33:18¿Crees que ella es la de la basura?
33:19Seguro que ni siquiera sabe leer la portada.
33:22Eres ciega y estúpida.
33:23¡Lárgate!
33:24No molestes a mi esposo.
33:28Señor Wilson, tu ascenso no se ha hecho oficial.
33:31No tienes autoridad para firmar.
33:32¿Y si firmas un contrato sin leerlo, asumirás lo que pase?
33:36¿Le echas mal de ojo?
33:36No todos son cobardes como tú.
33:38Mi esposo tiene agallas.
33:39Basta de amenazas. Me eligió personalmente el mismo jefe.
33:42El anuncio es puro trámite. Además, ¿qué riesgo puede tener un contrato así?
33:45Hay gente que es pura en el día.
33:47Está amargada porque tú estás subiendo y ella no.
33:49Fírmalo, no dejes que gane y si algo sale mal.
33:51Los 10 millones y el lío legal serán tu problema.
33:55¿Aún filmarás?
33:59Es una basurera. ¿Cómo sabrá de un contrato? Solo quiere asustarte.
34:03Tienes razón.
34:07Casi caigo en tu juego.
34:09Por suerte, mi esposa es lista. Si no, de verdad me hubieras engañado.
34:12Jess, la otra vez tuviste suerte porque te escondiste detrás de ese gerente.
34:16Y esta vez ya no sirves para nada.
34:18Muy bien, pero cuando algo salga mal, no te arrepientas.
34:21¿Y tú quién te crees que eres para darme lecciones?
34:25Aunque me sorprende que hayas logrado entrar.
34:28O es que todavía no sabes que soy...
34:30¡Oh, ya caigo! Venías a una entrevista y te equivocaste de oficina.
34:34¿A que sí?
34:35Querido, apórtate bien. Dale trabajo.
34:37Claro. En el departamento de limpieza hay una vacante.
34:40A partir de hoy, limpias baños.
34:42Jess, no finjas que no te ayudamos.
34:44¿Ser de limpieza en el grupo CL?
34:46Ya tienes para presumir siempre.
34:48Ahora ve a tu nuevo puesto.
34:49Mi puesto es aquí.
34:52¿Sigues con eso?
34:54¡Seguridad!
34:56¡Señora!
34:57¡Sáquenla de aquí!
35:03Esta mujer dice ser la nueva directora.
35:07¡Sáquenla de aquí!
35:08Denle su merecido para que aprenda a respetar.
35:10Y nunca se atreva a poner un bien CL jamás.
35:13¿Viste? Eso es poder.
35:15Algo que jamás tendrás.
35:17¡Espera!
35:18¡Equivocaron de persona! ¡Soy el director regional!
35:20¡Agárrenla!
35:21No nos equivocamos.
35:22Los que alteran el orden son ustedes.
35:24¿Se atreven a desobedecer sus órdenes?
35:26¡Están despedidos!
35:27Este no es lugar para hacer berrinches.
35:30¿Cómo te atreves a querer mandarme a mí?
35:32¿Qué están esperando?
35:35¡Agárrenla!
35:37¡Eres una zorra!
35:38¡Vete al infierno!
35:45Te dije que fueras a ayudar a Jess en la empresa.
35:47No puedes comunicarte con ella.
35:49No la hice estar tan ocupada como para que no responda.
35:54Señor Chandler, malas noticias.
35:56La señorita Jess está en su oficina y Paul y Ruby...
35:58¡Espere!
35:59¡No he terminado de hablar!
36:00¡Mocoso!
36:01¡Llévame también!
36:02¡Necesito que mi futura nuera regrese!
36:07¿Quién se atrevió a meterse con mi esposa?
36:14¿Quién se atrevió a meterse con mi esposa?
36:17¿Ya se van a comportar?
36:23¡Ya llegaste!
36:26¿Te lastimaron?
36:28¡Claro que no!
36:29¡Eres una zorra!
36:31¡Vete al infierno!
36:38Esto...
36:38Es lo que se merece.
36:40¡Maldita zorra!
36:41¡Me las vas a pagar!
36:43¡Sujétala!
36:44¡Les duplico el sueldo!
36:45Estoy a punto de ser ascendido.
36:47Cuando conozca la nueva CEO...
36:48La nueva CEO...
36:50Está aquí, delante de usted.
36:53¿Ah?
36:54¿Quieren conocerla?
36:55Aquí estoy.
36:56No puede ser.
36:57¿Cómo puede ser la CEO?
37:02¿Y tu carta de nombramiento?
37:04No puedes ser directora sin eso, ¿verdad?
37:06¡Mientes de nuevo!
37:07Temo que no todos son como tú.
37:10Desesperados por presumir antes de que el asiento se enfríe.
37:13No.
37:14No puede ser.
37:16No puede ser.
37:17¡No, no lo creo!
37:18¡Es falso!
37:19¿Cómo puede ser la directora?
37:20¡Si eres una chazarrera!
37:22No es algo que tú debas saber.
37:24Lo que debe quedar claro...
37:25...es que yo soy quien manda.
37:27¡Sáquenlos!
37:28¡Sí, señora!
37:30¿Quién se atrevió a meterse con mi esposa?
37:35¿Te lastimaron?
37:37Claro que no.
37:38¡Basura del deshuesadero!
37:40¡Dile a tu esposa que nos deje ir!
37:42Vas a tener que rogarle.
37:43¡Aunque seas la directora!
37:45¡La detención ilegal es un delito!
37:47¡Sí!
37:48¡Tú no tienes derecho a hacer esto!
37:50Si no quieres que te demandemos,
37:52¡más te vale dejarnos ir!
37:54¿Demandarme?
37:56Son tus registros de malversación de fondos.
38:00Dime quién será demandado primero.
38:02¿Cómo?
38:03¿Cómo tienes esto?
38:07Esto no es todo.
38:08Según el contrato que firmaste,
38:10podrías enfrentar cadena perpetua.
38:12Te lo estoy advirtiendo.
38:14Esa es mi mujer.
38:16Señorita Jess, estaba equivocado.
38:18Por favor.
38:19No quiero ir a la cárcel.
38:22No toques a mi esposa.
38:24Sáquenlo de aquí.
38:25Llamen a la policía.
38:26¡No!
38:27Amor, suplícale a Jess.
38:28¡Es tu hermana!
38:29¿Quieres que me le arrastre?
38:30¿Te volviste loco?
38:31Ustedes recibieron la mayor parte del dinero que desfalqué.
38:34Si voy a la cárcel, ustedes vienen conmigo.
38:38No puedo caer así nomás.
38:41Jess, ¿por qué fuimos hermanas?
38:43Te lo pido.
38:44Por favor, deja ir a Paul.
38:46Sabemos que nos equivocamos.
38:47Se te olvida que rompí lazos con los Rogers.
38:50Tú y yo no somos hermanas.
38:53Ya llévenselos.
38:56¡Alto!
38:58¡Suéltelo!
39:06¿Qué está pasando?
39:08Ya entiendo.
39:09Otra vez le echas la culpa a Paul.
39:11Eres una desgraciada, rompehogares.
39:13No podemos decir eso.
39:15Ahora Jess en la CODCL.
39:16Una mala palabra y acabaremos arrestadas.
39:18¿CEO?
39:19¿Jess?
39:21Sin estudios.
39:22Sin experiencia.
39:24¿Y es la CEO?
39:25Seguro que consiguió el puesto por algún ejecutivo viejo.
39:29Ese ejecutivo viejo soy yo.
39:30Qué chistoso.
39:31No mereces ni llevar los zapatos de Paul.
39:33¿Quién te crees?
39:34Abre los ojos, perdedor de Deshuesadero.
39:37El esposo de Ruby es el pez gordo.
39:39Él me compró esto.
39:40¡500 mil!
39:41Y el cinturón de Mark.
39:43¡300 mil!
39:44Tú puedes pagar eso.
39:46¡Cállese!
39:47No te ocultes.
39:49Todos deben saber lo bien que se casó Ruby.
39:52A diferencia de Jess.
39:54Casada con perdedores y haciéndose la orgullosa.
39:59Disculpe, jefe.
40:00La policía espera afuera.
40:01¡Sí, señor!
40:07¿Tú eres el jefe de CL?
40:10Entonces, yo soy el presidente de este país.
40:15Que la policía entre.
40:18¡No se muevan!
40:20Intentando asustarnos, ¿eh?
40:23¡Debe ser otra de tus artimañas!
40:25Está celosa porque Ruby se casó bien y los quieres arruinar.
40:27¿Y se casó bien?
40:28Se casó con un criminal.
40:30Todo ese dinero que su gran yerno gastó con usted fue malversado.
40:33Siga así y toda su familia irá a la cárcel.
40:36¿De qué estás hablando?
40:37Ruby, ¿qué pasó?
40:39No preguntes.
40:39Entonces, ¿Paul realmente comitió un crimen?
40:42Escuche, jefe.
40:43Arrestaremos al empleado y a los otros tres los interrogaremos.
40:46Entonces, ¿de verdad eres el jefe?
40:48Ya lo oíste, ¿no es cierto?
40:49¿Aún te harás la tonta?
40:51Chico, antes estábamos ciegos.
40:53Por favor, perdónanos.
40:55Somos los padres de Jess.
40:56Sí, ahora lo entendemos.
40:57Jessy se casó con el hombre correcto.
40:59Vamos, somos familia.
40:59La familia es lo que Jess siempre quiso.
41:02Debo...
41:03¿Cómo se atreven a llamarse mis padres?
41:05Ya rompimos lazos.
41:08Mi familia son tú y el abuelo.
41:10En cuanto a ellos, que la ley se encargue.
41:12Hagas lo que hagas, estoy contigo.
41:16Esto es tu culpa.
41:17Si no hubieras fingido ser rico, no habríamos perdido a un yerno de verdad.
41:21Déjate de cuentos.
41:21Fueron los primeros en llamarlo basura.
41:23Así que elegí el equivocado desde el inicio.
41:26No me queden.
41:26No, hermana, di algo por mí.
41:38Hoy estuviste increíble, lista, intensa, espectacular.
41:42Eso es porque sé que tengo a alguien que me respalda.
41:47No.
41:48Ya estamos casados.
41:50¿Por qué sigues apartándote?
41:52¿Es que tú no sientes nada por mí?
41:54No es eso.
41:55¿Entonces?
41:57Nuestra boda es en una semana.
41:58Todos sabrán que somos pareja.
42:01¿Quieres echarte para atrás?
42:03Ah, yo...
42:04Entonces no te gusto.
42:05No quieres casarte conmigo.
42:07¡Oh!
42:10¡Oh, Dios mío!
42:11Es el jefe.
42:12Nunca viene a la oficina.
42:14Tengo que verlo bien.
42:16Está más bueno que los modelos.
42:17Y rico.
42:18Si pudiera casarme con él, haría lo que fuera.
42:20Supongo que solo me lo imaginé.
42:22La boda está pactada.
42:23Por la empresa, tiene que seguir adelante.
42:27Si no quieres casarte conmigo, buscaré a otra.
42:29Y creo que le encantaría.
42:31Si no quieres casarte conmigo, buscaré a otra.
42:36Y creo que le encantaría.
42:42Está bien.
42:43¿Qué fue lo que dijiste?
42:44Dije que está bien.
42:45Me voy a casar contigo.
42:47Dejen de mirarme así.
42:49El puesto de directora ya está ocupado.
42:55No te preocupes.
42:56No te preocupes.
42:56De ahora en adelante, todos los días, estaré contigo.
43:03¿Por qué esa mujer se casó con el hombre más rico del mundo?
43:06Mientras estoy aquí atorada, con un malversador.
43:11¡Todo es tu culpa!
43:12No habría caído tan bajo si no fuera por ti.
43:15¿Ahora resulta que la culpa es mía?
43:17Tú empujaste a Jess hacia ese viejo y luego a mi cama.
43:21¿Ahora te arrepientes?
43:22Te lo mereces.
43:24¡Cállate ya, cobarde!
43:25Si no fuera por ti, no estaría viviendo peor que Jess.
43:28¡Quiero el divorcio!
43:30¡Divorcio perfecto!
43:31Si no te hubieras lanzado sobre mí y dado dinero, ¿crees que te hubiera mirado?
43:35¡Ya basta!
43:36¡Un escándalo más y los dos van a la cárcel!
43:44Ruby, ¿y ahora qué hacemos?
43:46Paul irá a la cárcel.
43:48Nos metimos con el jefe y todo el mundo se ríe de nosotros.
43:52Tal vez deberíamos ir a hablar con Jess.
43:54Ruby, ven con nosotros. Solo discúlpenme.
43:56¡Cállense!
43:57Si no hubieran obligado a Jess a ocupar mi lugar, ¡oh yo estaría al lado del jefe de CL!
44:02¡Me arruinaron la vida!
44:04En una semana, el jefe del grupo CL, Ray Chandler, se casará con Jess Rogers.
44:11Según fuentes cercanas, será una boda como nunca se ha visto.
44:15Dicen que el señor Chandler le pidió matrimonio con una mina de piedras preciosas.
44:19¡Qué romántico!
44:21¡Dinero, estatus, ese hombre, ese amor!
44:24Jess, lo que tienes ahora debería haber sido mía.
44:27Recuperaré toda la felicidad que debió ser mía.
44:31¡Cueste lo que cueste!
44:35Señorita Jess, usted será hoy la novia más hermosa.
44:40Apuesto a que el novio ya quiere verle.
44:45En cuanto te tomes esto, la novia hoy seré yo.
44:56¿Cuánto falta para que llegue Ray?
44:59El globo ya casi está listo.
45:03Él nunca ignoraría mis llamadas.
45:06¿Acaso pasó algo?
45:07La boda está por empezar.
45:09¿Y el señor Chandler?
45:10¿Le entró el miedo?
45:11¿Tú crees que el hombre más rico va a estar obsesionado con una mujer común?
45:14Seguro que anda con un amante ahora mismo.
45:16¡Cállense!
45:16¡Esa es la nuera que nuestra familia eligió!
45:19¡Cualquiera que la difame, será vetado por los Chandler!
45:23Confía en Ray, él te ama.
45:26No te fallará.
45:27Confío en él, abuelo.
45:29Ray, ¿estás bien?
45:31Jess, qué mal.
45:32Soy yo.
45:33¿Qué le hiciste a Ray?
45:34Estamos pasando un lindo momento juntos en la habitación 307.
45:39Si quieres ver, ven a echar un vistazo.
45:49Llegas tarde.
45:51Aquí ya terminamos.
45:52Estaba tan hecho polvo que se quedó dormido.
45:55Dudo que llegue a la boda.
45:56Bueno.
45:58Señor, por favor.
45:59¡Ahí está!
46:00¡Rápido!
46:01El hombre más rico del mundo engañando a su novia.
46:04Lo agarraron infraganti.
46:05Y ella todavía con su vestido de novia.
46:07Váyanse, por favor.
46:09Los reporteros no son bienvenidos.
46:11¡No se vayan!
46:13Que vean de una vez a quien quiere él de verdad.
46:15Me dijo que le gustó.
46:16Soy mucho más divertida que tú.
46:18¿Crees que tu estúpida provocación me afectará?
46:20¡Y no me crees!
46:21¡Mira esto!
46:23Nuestro talento no es nada comparado conmigo.
46:25Todos me eligen.
46:26Mi hermano me robó la vida.
46:28Y ella se casó en mi lugar.
46:30Solo recupero lo que es mío.
46:31¿Qué tiene de malo?
46:33Vistes bien, pero robarle la vida a otra persona es patético.
46:37El señor Chandler se iba a casar con la hermana menor y entonces toda esta boda es una falsa.
46:41Odiabas a Rey cuando estaba en el basurero y me lo endosaste a mí.
46:44Ahora que sabes quién es él, te arrepientes, qué ridícula.
46:47¡Ya cállate!
46:48¡Perra asquerosa!
46:51¡Mise, te ocurra tocarla!
47:20¿Cómo estás despierto?
47:23¿Podrá ser verdad?
47:24Si es cierto, va a temblar el mundo entero.
47:26Cásate conmigo y todo esto desaparece.
47:28Si no lo haces, le mostraré al mundo lo que realmente son los Chandler.
47:32Patética amenaza.
47:33Mi familia no ha sobrevivido tanto para derrumbarse por un escándalo inventado.
47:37Jess, tú no crees todo esto, ¿verdad?
47:39Parece que ustedes no son tan sólidos como...
47:42¿Tú cómo te atreves?
47:43Eso es por difamar a mi esposo.
47:46Y esto es por tu arrogancia.
47:48Conozco a Rey y te conozco a ti.
47:50Yo siempre confío en ti.
47:53¡No te engañes!
47:54La verdad está frente a ti, ¿no la ves?
47:56La verdad no es solo tu versión de la historia.
47:58Preparé esto para grabar una sorpresa para Jess hoy,
48:00pero parece que en cambio limpiará mi nombre.
48:01¿Una cámara escondida?
48:02Veamos qué pasó realmente.
48:06¿Ya tienes toda la información?
48:09Sí, lo hizo.
48:20No importa.
48:21Mientras ellos crean que estábamos juntos, puedo ser la señora Chandler.
48:30Dios mío, todo fue un montaje de ella.
48:34Este es el caso de acusación falsa más espectacular del año.
48:39¡Tú me obligaste a hacer esto!
48:41Si tú no te hubieras casado en mi lugar,
48:43nada de esto habría pasado.
48:45Todo esto es tu culpa.
48:46Fue tu avaricia y vanidad.
48:48Tú me hiciste venir aquí, no yo.
48:50Difamación, drogas ilegales.
48:52Llamen a la policía ahora mismo.
48:56No puedes hacerme esto.
49:00Jess, por favor, sé que me equivoqué.
49:03Jess, señor Chandler, sobre este intento de...
49:07¡Fuera!
49:09¡Solgúrteror!
49:10¿Estás bien?
49:11Vamos al hospital.
49:12No necesito un médico, sino a ti.
49:17¡Oigan!
49:19¡Apúrense!
49:20¡El globo está listo!
49:21¡Los estamos esperando!
49:27Bueno...
49:30¡Aplacen la bodamos!
49:40Perdón.
49:44Tuve que atrasarlo.
49:46Necesito una ducha para tranquilizarme.
49:48Dijiste que me necesitabas.
49:57Casarme contigo es mi mayor fortuna.
50:00Y la mía.
50:13Ray Chandler, en la riqueza y en la pobreza, ¿aceptas a Jess Rogers como tu esposa?
50:18Sí, acepto.
50:19Jess Rogers, en la riqueza y en la pobreza, ¿aceptas a Ray Chandler como tu esposo?
50:25Sí, acepto.
50:26¡Que pase el novio!
50:30¡Esperen! ¡No he terminado!
50:36Asumiré el puesto del abuelo.
50:39El novio puede besar a la novia.
50:52Ahora, eres mía, señora Chandler.
50:55Eres la felicidad que yo esperaba.
50:58Te amo, Ray.
50:59Te amo, Ray.
51:02Te amo, Ray.
51:04B 101.ренal.
51:06G, ahora
51:07le lo recomiendo. Así. No
Comments