Skip to playerSkip to main content
  • 5 minutes ago
Genie, Make a Wish (2025) Episode 6 English Sub [Full Movie] [Trending Drama]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:42CastingWords
00:01:12CastingWords
00:01:13CastingWords
00:01:21CastingWords
00:01:25CastingWords
00:01:26I.G.A.S.T.C.E.R.S. and the most well-known brothers in the world.
00:01:32I.G.A.S.T.C.E.R.S.T.C.E.R.S. is the same.
00:01:38It's the same.
00:01:56It's out.
00:01:58Why?
00:01:59It's just your face.
00:02:01It's a insult.
00:02:03What?
00:02:06Did you get out of it?
00:02:07It was just someone who was in the house.
00:02:10Really?
00:02:11Is it someone who's in the house?
00:02:13It's just two people.
00:02:19If you don't have a chance to do that, then...
00:02:24I'm going to go to the house.
00:02:26I'm going to go to the house.
00:02:31Good afternoon, sir.
00:02:34What's your name?
00:02:36I'm...
00:02:37It's the police.
00:02:38You've got a system that has been sent to the house.
00:02:42It seems like you're doing it.
00:02:46It's a police officer.
00:02:48Do you see this woman?
00:02:50You guys have never seen the house in a house?
00:02:55I don't want a house anymore.
00:03:00You have a house intorch, right?
00:03:02You've got to know what he's in the house.
00:03:04You've got to know what it is.
00:03:04Yes.
00:03:05If you think of anything, do you want to ring up for the house?
00:03:09You can send me a message.
00:03:10You can send me a message.
00:03:11Okay.
00:03:12Alright.
00:03:14You can send me a message.
00:03:42I don't know what the hell is going to be, but I don't know what the hell is going to
00:03:46be.
00:03:49What are you doing?
00:04:17I was really busy at that time.
00:04:19I had to get to die.
00:04:20I had to get to the police.
00:04:21I had to get to the police.
00:04:23I'm sorry.
00:04:27I'm sorry.
00:04:29I'm sorry.
00:04:30Please, I'm gonna get to the police.
00:04:33Please, please.
00:04:35You're not worried.
00:04:37You're not.
00:04:39You're not.
00:04:40I'm sorry.
00:04:42I'm sorry.
00:04:43No, no.
00:04:43No, no.
00:04:44No, no.
00:04:44If you're not, no.
00:04:45No, no.
00:04:50No, no.
00:04:51Stop.
00:04:52Okay, thank you.
00:04:55I've been hearing you from all the cops.
00:04:59Oh, yeah.
00:05:02You know, I didn't know the reason I played it, but I didn't know that you didn't know it.
00:05:06Then I'm going to read it, then I'm going to read it and I'm going to read it.
00:05:14Why are you all alone?
00:05:16This is a crime I'm not sure.
00:05:17I'm going to get an eye on it.
00:05:19I'm going to get this.
00:05:20You're not sure.
00:05:20You're not sure if I'm a man.
00:05:22You're not sure if I'm a man.
00:05:23You're not sure if I'm a man.
00:05:26Your wife?
00:05:26Well, then I'm your brother.
00:05:28Well, I'm your son.
00:05:30You're so sorry I'm your son.
00:05:33You're the one who's wrong?
00:05:40I'm sorry.
00:05:42Why are you doing so?
00:05:43I don't care about you.
00:05:44I'm going to be doing a real deal with it.
00:05:48Let me tell you, 상혁이 형.
00:05:51You're a chief.
00:05:55You're right, you're right.
00:05:56You're right.
00:05:56What's your turn about?
00:05:57Why?
00:05:58What's he saying?
00:06:00He's a bad guy, and he said,
00:06:01he's a bad guy.
00:06:02He's a bad guy?
00:06:08He's a bad guy.
00:06:09He said.
00:06:09I said.
00:06:10He said.
00:06:11He's a bad guy.
00:06:16I don't want to give up.
00:06:19Let's check out.
00:06:22Do you see me?
00:06:26This is your name.
00:06:26Hi, my name is Kim.
00:06:33I'm sorry.
00:06:39I don't know what to do.
00:06:42I don't know what to do.
00:06:46Don't you know what to do,
00:06:47but I'm not asking for that.
00:06:48I'm not asking for that.
00:06:49But I don't see what to do.
00:06:50I think it's a good thing.
00:06:52I'm going to leave you there.
00:06:53I'll leave you there.
00:06:54I'll leave you there.
00:06:56I'll leave you there.
00:06:57Where's the car?
00:07:04I'll leave you there.
00:07:05It's 4.
00:07:05It's 4.
00:07:26I'm going to leave you there.
00:07:28You're going to leave you there.
00:07:31I'm going to leave you there.
00:07:42What happened to you?
00:07:52You're going to die like a villain.
00:07:57You're going to die.
00:07:58What did you do to meet you?
00:08:02If you're doing it, you're not happy.
00:08:07If you don't know what it is, you'll die.
00:08:11You'll die.
00:08:11That's why we meet you.
00:08:21How much will you do?
00:08:45You're going to leave you there?
00:08:45I'm not sure if you leave me.
00:08:47I just happened to you.
00:08:47One thousand years after college....
00:08:50Ithous spirits before college...
00:08:51If I were a couple of years left there...
00:09:04You're my brother.
00:09:05It's time to kill you.
00:09:10You're my brother.
00:09:11I'm a bard.
00:09:11You actually have a word.
00:09:12You're a bard.
00:09:12You're a bard.
00:09:13You're a bard.
00:09:14You're a bard.
00:09:15You're a bard.
00:09:17Oh...
00:09:18It's so funny.
00:09:19I don't know what the hell is.
00:09:21I don't know.
00:09:24You don't know.
00:09:26I just don't know.
00:09:28I don't know, I don't know.
00:09:28I don't know.
00:09:30There's a lot of people who think about it.
00:09:35First time, I'll have to.
00:09:41I'll have to.
00:09:43What do you think about it?
00:09:44Wow.
00:09:47But I'm not going to get it.
00:09:49One of the things I've been missing,
00:09:51and one of the things I've been missing,
00:09:56is that I want to be happy.
00:10:02So...
00:10:04What did you say?
00:10:05People are the first one.
00:10:08They don't know.
00:10:09They don't know what you're saying.
00:10:10They don't know what you're saying.
00:10:12Because when I was there,
00:10:13I had to pay my own back.
00:10:15You can't pay my own back.
00:10:21You never want to pay my own back.
00:10:22And you have to pay my own back.
00:10:24And then,
00:10:25you'll see the last one.
00:10:26You'll see the last one.
00:10:26I'll pay my own back.
00:10:29You can pay my own back.
00:10:32You'll know what you've earned.
00:10:35I'll have to pay for it.
00:10:39It's the biggest thing I found.
00:10:46Is that...
00:10:47It's true?
00:10:51I think it's okay.
00:10:54If you're curious, I'll ask you.
00:11:12Scrum...
00:11:19Mother...
00:11:21Hold on to the bag.
00:11:23After the actors still put them in the blue jeans.
00:11:25This dress has an underwear, a Harvard wearing jewellery.
00:11:30Both of them all fit together.
00:11:31Same as the Dandy Look look at the eectoric.
00:11:33Do not put the bag in the bag.
00:11:35Do not put the茶 even in the bag.
00:11:35Oh, my God.
00:11:37It's so cute.
00:11:39It's so cute.
00:11:40It's so cute.
00:11:47Today is it.
00:12:08What?
00:12:134,000원?
00:12:14딸랑 한 개?
00:12:164,000원 이미 식빵이 한 줄인데.
00:12:20힐은 명품에.
00:12:22블라우스는 시즌 신상인데 이건 비싸다.
00:12:28볼수록 이상해.
00:12:31이상하지? 이상해?
00:12:33응?
00:12:34나중에 집에 놀러오면 내가 호떡 고와줄게요.
00:12:38울글만하게.
00:12:40한 개만 먹어요.
00:12:42여기 주인이 치과 손님인데 아직 임플란트 몇 개 남았거든.
00:12:48그럼 팔아줘야지.
00:12:49최현장 손님인데.
00:12:52자, 보자, 보자.
00:12:58음, 달아.
00:13:00두 개는 어렵겠다.
00:13:02레트로한 입맛에 스무스한 집 초대까지.
00:13:08도대체 정체가 뭘까 이였니?
00:13:15정체.
00:13:17사는 게 쪼매 힘들다가 요새 쪼매 재밌어진 여자.
00:13:22응?
00:13:26응.
00:13:27먹어봐라, 먹어봐라.
00:13:29응.
00:13:31암만 생각해도 이상해.
00:13:34황금이 있냐니.
00:13:35암만 하와이에 환장을 해도 이렇게까지 연락이 없을 리가 없는데.
00:13:40뭔 지랄이 나도 단단히 낫지.
00:13:43그죠?
00:13:45아니, 전화를 걸진 않더라도 받긴 해야 하잖아요.
00:13:49황금이 형님 가자마자 듣도 보도 못한 년이 그 집에 들어와 사는 것도 이상하고.
00:13:55황금이도 최 원장이랑 그 젊은 여자가 시시적되면서 과자 사먹던데.
00:13:59저 앞때 밤에는 가영이랑 그 여자가 방금 선생님 고취밭 하는 것도 봤는데.
00:14:05그거랑은 상관이 있으려나?
00:14:07고취밭을?
00:14:08하이보메.
00:14:10가영이 이것이 결국은 이를 내버렸네.
00:14:13지 암매 죽여갖고 묻어본 거 아냐?
00:14:16아유, 설마요.
00:14:17성님.
00:14:18울지가 설마요.
00:14:19응?
00:14:20그 젊은 년은 공폼이고.
00:14:22아, 뭐드냐.
00:14:23장식이 안 부르고.
00:14:26저희 집에 시골 반년 살기하러 온 손님이라뇨.
00:14:30지랄하네.
00:14:31반년만 살다 갈 외진 년이.
00:14:33어째서 방금의 방에서 기어 나온다 아냐.
00:14:35자, 자, 자, 자.
00:14:36진정들 하시고요.
00:14:37여러 어르신들 말씀이 정황상 합리적 의심으로 보이는 관계로다가 성심성의껏 대답을 해야 돼.
00:14:44저기, 할머니 어디 가신겨?
00:14:47하와이요.
00:14:49젊었을 때 꾸미셨다고.
00:14:51미스 코리아나 갈까 하와이 갈까 하다가 둘 다 못 가봐서 한이 됐다고.
00:14:54하와이?
00:14:55니가 가라 하와이.
00:14:57그 하와이를?
00:14:57어르신이 혼자?
00:14:59니는 왜 기빡 찼다고 자빠지는 겨.
00:15:02하와이를 갔는디.
00:15:04응.
00:15:04전화를 안 만든다니까 시방.
00:15:06어?
00:15:07혼자 조용히 가셨어요.
00:15:08오메, 갔단다.
00:15:10갔디야.
00:15:11내가 뭐랬냐.
00:15:12죽였다고 했지?
00:15:13왜?
00:15:13이 외진 년도 한패 같지?
00:15:15아이고, 성기.
00:15:16뭔 그런 수는 소리를.
00:15:18성기?
00:15:26시골에서는 다 그렇게 부르는 거 아니에요.
00:15:29드라마 보니까 그러던데.
00:15:32오메, 오메, 오메, 오메.
00:15:33저 여시 같은 거 눈 이런 거 접어볼 거.
00:15:35접어, 접어.
00:15:36누굴 속이야, 이 년이.
00:15:38너 당장 니 할머니한테 전화 걸어라.
00:15:40내 눈으로 봐야 쓰고 쓴게.
00:15:42그래.
00:15:43니는 걱정도 안 되는 겨.
00:15:45이렇게 연락이 안 되는디.
00:15:47내가 뭐랬냐.
00:15:48전화 못 건다는 게.
00:15:50너 얼른 들어.
00:15:52니 할머니 걸 시켜버렸잖아.
00:15:54그게 뭔.
00:15:55안 돼.
00:15:57응.
00:16:00예.
00:16:02아니, 시러 가는구만요?
00:16:04그래봤자 백날 안 받는다니까.
00:16:10어, 그래.
00:16:13와.
00:16:14뭔 일 있나?
00:16:15내 요 하와이다, 하와이.
00:16:17예.
00:16:18잘 계셨네.
00:16:19장식이요.
00:16:20인사드려.
00:16:23거긴 밤이요요?
00:16:24아따, 신기하네.
00:16:26예.
00:16:27저저저저 바다 좀 봐라.
00:16:29억수로 조채.
00:16:30줘봐.
00:16:31영상 봐야.
00:16:32너도 참 너다잉.
00:16:34그걸로 혼자 가야.
00:16:36어?
00:16:37개인기표도 남았다면서.
00:16:38줘봐.
00:16:39다 같이 있어요.
00:16:40아, 뭐야.
00:16:41누가 꽃이요.
00:16:43아이고, 하산이 좋다.
00:16:46아이, 성님은 왜 전화를 안 받으셔.
00:16:49그래서 언제 오셔?
00:16:50어, 내 몇 달 더 있으려고.
00:16:54이제 가영이도 다 키웠고.
00:16:56큰딸이 들어와서 같이 살자구네.
00:16:59그러고.
00:17:00여보세요?
00:17:01여보세요?
00:17:02여보세요?
00:17:03전화가 왜 저래?
00:17:04어, 핸드폰이 다 아싸지다.
00:17:06네?
00:17:06네?
00:17:07저 오실 때 그 호흡아 5일 사오라고 말하려고 했는데 끊겼어.
00:17:11어쨌거나 저쨌거나 다들 보셨죠?
00:17:13괜히 기자장만 의심했쇼?
00:17:15쉬어, 쉬어.
00:17:16해산해요, 해산.
00:17:18어이구.
00:17:19와, 딸기야 딸기.
00:17:21어이구.
00:17:22진작에 통화 시켜줬으면 될 거 아니야?
00:17:24니가 뭐 숨기는 건 맺이, 어?
00:17:26말람 병뱅 돌린 게 내가 널 의심 안 하겄냐?
00:17:29평범한 애도 아님 있어.
00:17:40고마워.
00:17:44회관에 가볼라켰드만은.
00:17:46이제 조용히 다닐게.
00:17:49괜히 네 정신 오크로 하고.
00:18:05뭐 아주 치밀해서 단 하나의 오차도 없는 소원을 만들어?
00:18:11고마워 죽겠지?
00:18:13이런 순간이구나.
00:18:14내 욕심으로.
00:18:18사탄에게 소원을 빈 대가가.
00:18:44안녕하세요.
00:18:47관상 공부하는 학생인데요.
00:18:51영이 참 맑으세요.
00:18:55그럴 거야.
00:18:57정영이야, 내가.
00:18:58근데 뭐가 잘 안 풀리시죠?
00:19:01그걸 어떻게.
00:19:03내 원수의 불행이 깊어야 하는데 하나도 안 깊어.
00:19:07이유가 뭘까?
00:19:09안 깊으신 게 당연하세요.
00:19:12길에서 객사한 조상이 보이시거든요.
00:19:15내 조상은 영원불매 정정하시고 객사한 형제들이야.
00:19:19천사들과의 전쟁에서 거의 다 죽었어?
00:19:24잘못된 정보로 바로 잡아주는 거야.
00:19:26아, 그러시구나.
00:19:30그럼 힘내세요.
00:19:33어디가?
00:19:35이제 겨우 도입구야.
00:19:36그 전쟁이 300년을 갔어.
00:19:47퇴근이신가 봐요.
00:19:50이 비자님.
00:19:53어, 죄송해요.
00:19:54다시 말씀해 주시겠어요?
00:19:56저는 귀가 안 들려요.
00:19:57그래서 반응이 늦죠.
00:19:59입모양을 봐야 해서요.
00:20:01라떼 나왔습니다.
00:20:02전혀 몰랐어요.
00:20:04라떼 나왔대요.
00:20:10오래 연습했거든요.
00:20:12태어나면서부터 그랬어서.
00:20:14천국의 비밀이 들어선 안 되니까요.
00:20:17그럼.
00:20:20뭐지?
00:20:22사탄들의 학교에 루시퍼의 등장 같은 저 소리는?
00:20:27나는 내 주인인 천사 이지라이를 뱉어낸
00:20:30하얀 물담배 연기 속 불어넣은 숨 한 자락에서 태어났다.
00:20:35내 주인은 나를 만들 때
00:20:37내 귀를 막아 천국의 비밀을 지적이죠.
00:20:40어디까지 가는 거야?
00:20:40나에게 오늘 친절한 인간은 네가 처음이야.
00:20:42당신 끝지마!
00:20:43오!
00:20:44오!
00:20:45오!
00:20:46오!
00:20:47오!
00:20:48오!
00:20:52오!
00:20:53오!
00:20:55오!
00:20:56오!
00:21:01오!
00:21:04오!
00:21:06오!
00:21:08오!
00:21:17다 가족인가 보군.
00:21:17우리 성촌 처음 뵙는 것 같은데?
00:21:20이모!
00:21:21거기 화장실 하냐고.
00:21:22밖으로 나가.
00:21:23밖으로.
00:21:24다 가족인가 보군.
00:21:26어떻게 우리 성촌도 한 판 꿔 보실?
00:21:28근데 난 저게 뭔지 몰라.
00:21:30그리고 무엇보다 난 돈이 없어.
00:21:34아유, 배 걱정을 다 하신다.
00:21:36루리아 하면서 배우시면 되고.
00:21:38I'll pay you again.
00:21:40I'll pay you again.
00:21:42I'll pay you again.
00:21:44I'll pay you again.
00:21:45You're like a big deal?
00:21:51You're a big deal.
00:21:54I'll go back.
00:21:56I'll go back.
00:21:57I'll get you.
00:22:04You're a crime.
00:22:07You're a crime.
00:22:08You're a crime.
00:22:11If you're a crime, you can go.
00:22:14You're a crime?
00:22:16It's not going to be done?
00:22:21You're a crime.
00:22:28I'm so scared.
00:22:29I'm afraid to walk around.
00:22:31You're afraid to walk around, but I don't want to walk around.
00:22:38You don't want to walk around.
00:22:41I've been walking around.
00:22:42This guy isn't a little as well.
00:22:46Let's go.
00:22:48I'm going to go.
00:22:51Here I am.
00:22:53Here we go.
00:23:00Let's go.
00:23:09Two.
00:23:11Two left.
00:23:13Two.
00:23:15Two.
00:23:17Two.
00:23:18Two.
00:23:24Two.
00:23:33둘겠네, 진짜.
00:23:38미친년이 돈도 많으면서 1일 이체한도가 콜랑 천만 원이라고요.
00:23:43그건 안 되죠.
00:23:45한꺼번에 다 옮기면 금관원에서 바로 나올 텐데.
00:23:48나머지는 내가 알아서 할 테니까 두 번째 소원이에요.
00:23:52기가영이를 이체한도 늘려주세요.
00:23:53최대로.
00:24:08아니, 탕규 씨는 왜 잠가?
00:24:11빨리 나와.
00:24:12기가영이, 도겸 씨 찾아.
00:24:231일 이체한도 늘리려고.
00:24:26최대로.
00:24:30어.
00:24:32최대가 5천만 원이야.
00:24:37여기랑 여기 써주고.
00:24:40밑에 여기도.
00:24:44carrera.
00:24:47사이아몔.
00:24:54�ότε 여기랑 이리와야��.
00:24:55하나님.
00:24:56자막이.
00:24:58내 상황이 울려.
00:25:01정말 무서워
00:25:02아냐.
00:25:05둘.
00:25:05based.
00:25:06조선아.
00:25:06둘.
00:25:09둘.
00:25:22That's the fact that they're not buying money.
00:25:25You don't have to buy money?
00:25:28But you also have to buy money to pay money.
00:25:30You don't have to buy money?
00:25:31You don't have to buy money?
00:25:31That's why you buy money to pay money for the sake of money.
00:25:36That's why you buy money for the sake of money.
00:25:40I don't know.
00:25:41I know what you like.
00:25:43You'll be like, I'm not a fan.
00:25:50You're like, why are you so sorry?
00:25:53You're like, you're like, you're...
00:25:57You're like, you're like, I'm like...
00:26:02You're like, what are you doing?
00:26:04You don't want to die?
00:26:04No.
00:26:13No?
00:26:15You don't want to go?
00:26:16No.
00:26:19I want you to go.
00:26:28I want you to be a girl.
00:26:31You are so young.
00:26:35It's doing great.
00:26:36I do have to go.
00:26:39I never had to go before.
00:26:40I have to have a shower.
00:26:42Right?
00:26:46So I'm going to try it.
00:26:47I'm getting better.
00:26:48I'm going to try it.
00:26:53I'm going to try it.
00:26:55Let him go.
00:26:57I'm just going to go.
00:27:00I'm just going to try it.
00:27:02You're a lot of money.
00:27:03You're a lot of money?
00:27:05I think I'm going to ask you something.
00:27:07Really?
00:27:09You're crazy.
00:27:11You're crazy.
00:27:13You're crazy.
00:27:15Why are you here?
00:27:17Come on, come on.
00:27:19Oh!
00:27:22That's the house.
00:27:24The house's house is all over.
00:27:26That's not it.
00:27:28That's not it.
00:27:30No.
00:27:30No, I'm not sure.
00:27:33I'm not sure.
00:27:35I'm not sure.
00:27:36I'm not sure.
00:27:36That's a good thing.
00:27:39That's a good thing.
00:27:44Good thing?
00:27:46Military.
00:28:01I'm not sure.
00:28:02I'm not sure.
00:28:04I'm not sure.
00:28:06I'm not sure.
00:28:07I'm not sure.
00:28:09Why?
00:28:11Why?
00:28:12Why?
00:28:28Why?
00:28:33Why?
00:28:44Why?
00:28:44There's a lot of darkness in the dark.
00:28:48But, can I tell you a secret?
00:28:52It's really a secret.
00:29:05I've seen a monster.
00:29:11I'm going to pray for you.
00:29:13I'm going to pray for you.
00:29:14I'm going to pray for you.
00:29:16So I prayed for you.
00:29:18I'm going to pray for you.
00:29:20You're going to see a song like that.
00:29:22How many of you are.
00:29:24I don't know.
00:29:25I'm just a little bit older.
00:29:28I'm going to pray for you.
00:29:30But I'm going to pray for you.
00:29:39Okay, 100 yen.
00:29:41I've got a lot of money now.
00:29:43I'm going to pray for you.
00:29:45But it's not a thing.
00:29:47You're not going to pray for me.
00:29:48But you're going to pray for me.
00:29:53You're going to pray for me.
00:29:54I will pray for you.
00:29:55I'll give you a 100 yen.
00:30:02I'm going to pray for you.
00:30:05You're going to pray for me.
00:30:07I'm going to pray for you.
00:30:09I want to cry for you.
00:30:23It's almost a week.
00:30:26You're not going to pray for me.
00:30:30So close by me.
00:30:32You're going to pray for you.
00:30:33You're going to pray for me.
00:30:36You're a man?
00:30:38There's a man where there's a man.
00:30:40You're a man who's 12 years old.
00:30:42You're a man who's crying.
00:30:44You're a man who's crying.
00:30:46You're a man who's crying.
00:30:49In the past, I fought for the brothers to protect the brothers.
00:30:54In 2024, I'll start a fight again for the brothers.
00:31:04He's my brother, and he's my brother, and he's my brother.
00:31:10That's why you're here for the pain.
00:31:20I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:31:25I'm sorry, I'm sorry.
00:31:26I'm sorry, I'm sorry.
00:31:28I'm sorry, I'm sorry.
00:31:35I'm sorry.
00:32:06You've been trying to find some people.
00:32:07Why are we going to go and you're going to take care of us?
00:32:10Why don't you go up and take care of us?
00:32:12You're going to have to go and drive us in a car.
00:32:14You've got to go and drive us in a car.
00:32:16Why do you do that?
00:32:20Why are you trying to get a good guy?
00:32:20I've had to think of myself.
00:32:22I was going to be a good guy in the past.
00:32:27I'm not a bad guy.
00:32:32Look, there's no need for me.
00:32:36But you have this time?
00:32:37Then you have to go to Giga Young.
00:32:41You're still going to be like that?
00:32:45Why?
00:32:47Are you worried about me?
00:32:50Giga Young had to tell you what?
00:32:53What?
00:32:54Or a gift?
00:32:55Or a gift?
00:32:56Or a gift?
00:32:56Or a gift?
00:33:01Then it's done, isn't it?
00:33:07It's funny.
00:33:10It's a thousand years ago.
00:33:15It's time to be done.
00:33:20It's time to be done.
00:33:23I've done it.
00:33:24I've done it.
00:33:26So?
00:33:26I've done it, 고객님.
00:33:26그래요?
00:33:30분명 시곗바늘이 거꾸로 들어갔거든요.
00:33:33그것도 엄청 빨리.
00:33:34I'm here for 10 years, but I'm not a problem.
00:33:41I'm a lawyer for this.
00:33:42I'm a lawyer for this.
00:33:55I'm a lawyer for this.
00:34:04What's this?
00:34:06Don't touch me.
00:34:08You're so annoying.
00:34:09I'm so sorry.
00:34:25It's been a year ago.
00:34:27It's been a year ago.
00:34:28It's been a year ago.
00:34:29It's been a year ago.
00:34:36It's been a year ago.
00:34:39It's been a year ago.
00:34:40What's this?
00:35:08It's been a year ago.
00:35:11It's been a year ago.
00:35:13It's been a year ago.
00:35:20It's been a year ago.
00:35:26It's been a year ago.
00:35:30It's been a year ago.
00:35:43It's been a year ago.
00:35:49It's been a year ago.
00:35:51It's been a year ago.
00:35:52It's been a year ago.
00:36:00Excuse me, but I'm waiting for you to ask you what you're waiting for.
00:36:07No, I'm waiting for you.
00:36:10I didn't want you to leave here.
00:36:14I don't know what you're waiting for.
00:36:16I don't know what you're waiting for.
00:36:19우리 동생 바늘이 김하늘 찾고 있을 거예요.
00:36:27아빠, 단기 기억 상실 뭐 그런 건가?
00:36:32대체 어떤 의무에 휘말리신 겁니까, 사장님?
00:36:36개 지쳤어.
00:36:38개 지쳤어.
00:36:40퇴근하지 마.
00:36:43퇴근하지 마.
00:36:47무슨 일 있어요?
00:36:50어이가 없다, 진짜.
00:36:53따라와.
00:36:57대체 뭐가 어떻게 된 거야?
00:37:00왜 기가영 씨 통장에 있는 돈이 매일 보경 씨한테 이체가 되고 있냐고?
00:37:05보경 씨, 횡령했니?
00:37:07무슨 그런 말씀하세요.
00:37:08저도 지금 처음 듣는 얘기거든요.
00:37:12아니, 보름도 넘게 매일 천만 원, 어?
00:37:15오천만 원씩 이체가 되고 있는데 처음 들어?
00:37:18저걸 미치겠네.
00:37:20제가 맨날 제 통장만 들여다보고 있을까요, 그럼?
00:37:23이렇게 큰 금액이 매일 입금되는데.
00:37:25거의 진짜 몰랐다고?
00:37:27전산 기록 보니까 기가영 씨 정보 조회를 수시로 했던데.
00:37:30그건 어떻게 설명할 건데?
00:37:32과장님이 연금 들게 하라고 하셨잖아요.
00:37:34그래서 봤어요.
00:37:36어떻게 설득할까 하고요.
00:37:38정보 우셨다니까 아시겠네요.
00:37:40이체 한도도 본인이 직접 와서 늘렸고요.
00:37:42근데 왜 저한테 이러세요?
00:37:44이거는 제가 아니라 기가영한테 가서 뭐라고 해야 하는 거 아닌가요?
00:37:48와...
00:37:49근데요, 과장님.
00:37:50이 정도 정황이면 벌써 금감원에서 조사 들어왔어요.
00:37:54아, 이 만점으로!
00:37:55누가 몰라!
00:37:57하...
00:37:57오경 씨.
00:37:59금감원보다 기가영 씨 먼저 만나서 어떻게 된 건지만 좀 알아봐, 어?
00:38:04친구잖아, 친구!
00:38:05이 둘 둘 다 모가지 날라갈 반이야 지금!
00:38:10네.
00:38:10이 Olha..
00:38:18나..
00:38:18아 Ebola..
00:38:22제가 다시 돌아다닮을 하는데요.
00:38:30이 복제에 오신 것을 알 수 없는 위치에 오신 것을 알 수 없죠.
00:38:32이 복제에 오신 것을 알 수 없죠.
00:38:35네, 나의 복제에 오신 것을 알 수 없죠.
00:39:08But Israel was the firstborn.
00:39:13The war has been 300 years ago.
00:39:17And then I lost my兄弟.
00:39:24Go ahead.
00:39:26When I died.
00:39:37I had to death.
00:39:39I lost my兄弟.
00:39:42I lost my兄弟.
00:39:42I was alive.
00:39:44I lost my兄弟.
00:39:53I lost my兄弟.
00:40:23That's true, Tarzari.
00:40:26Let's go.
00:41:01Let's go.
00:41:26Let's go.
00:41:41Let's go.
00:41:48Let's go.
00:41:57Let's go.
00:42:03Let's go.
00:42:10Let's go.
00:42:12Let's go.
00:42:13Let's go.
00:42:13Let's go.
00:42:13Let's go.
00:42:13Let's go.
00:42:14Let's go.
00:42:14Let's go.
00:42:16Let's go.
00:42:16Let's go.
00:42:16Let's go.
00:42:27Let's go.
00:42:37Let's go.
00:42:39Let's go.
00:42:42Let's go.
00:42:43Let's go.
00:42:44Let's go.
00:42:49Let's go.
00:42:49Let's go.
00:42:50Let's go.
00:42:51Let's go.
00:43:00Let's go.
00:43:07Let's go.
00:43:09Let's go.
00:43:12Let's go.
00:43:12Let's go.
00:43:15Let's go.
00:43:18Let's go.
00:43:20Let's go.
00:43:22Let's go.
00:43:24Let's go.
00:43:24Let's go.
00:43:25Let's go.
00:43:26Let's go.
00:43:26Let's go.
00:43:32Let's go.
00:43:34Let's go.
00:43:36Let's go.
00:43:45Let's go.
00:43:51Let's go.
00:43:52Let's go.
00:44:03Let's go.
00:44:07for you.
00:44:09You're the baby of me.
00:44:13Let's go.
00:44:16Let's go.
00:44:21For your most sapphire than it is.
00:44:25Oh, you're not trying for us.
00:44:27Oh, you're not gonna try heavy.
00:44:29Let's go.
00:44:29See why you had time for Luke.
00:44:30Is a peninal moon?
00:44:36The girl is alive.
00:44:39The girl is alive.
00:44:41Let's go.
00:44:58Now, let's hear the second song.
00:44:59What do you want to hear from your father?
00:45:04The children who are like...
00:45:10They're not going to die.
00:45:15Then you'll be able to make it.
00:45:18Then you'll go.
00:45:37It was probably 1041 years ago.
00:45:431041 years ago, is it true?
00:45:46It's true.
00:45:47I remember the time when I was born and was born.
00:45:52There was a lot of death.
00:45:56Your death.
00:46:02You can't see all those dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead
00:46:13dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead
00:46:19dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead
00:46:21dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead
00:46:21dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead
00:46:23dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead
00:46:23dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead
00:46:26dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead
00:46:26dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead
00:46:26dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead
00:46:29dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead dead
00:46:29dead dead
00:46:35There are people in there.
00:46:37There's a lot there.
00:46:40I've been watching my face.
00:46:44I'll show you my face.
00:46:54You've completed your second gift.
00:46:57You and I are both alive.
00:46:58At your birth, the man who died and died from the tunnel.
00:47:02You both died.
00:47:06You died of flock.
00:47:08You died of flock.
00:47:13That's not a gift.
00:47:15I've given you that gift.
00:47:15I didn't pay for it.
00:47:18I'm not paying for it!
00:47:23It's just 16pm.
00:47:34Now, the last gift of the country is the country.
00:47:38Please pay.
00:47:42I didn't want anything to do, but I didn't want anything to do.
00:47:49I didn't want anything to do.
00:47:54You're so dumb.
00:47:57If you exist, you have to lose something.
00:48:01If you lose something, you have to lose something.
00:48:03If you live, you have to die.
00:48:05I can't see anything.
00:48:07How is it?
00:48:09I am already prepared to die.
00:48:14I'm soooooo.
00:48:30Sorry about that.
00:48:30You're sorry for this.
00:48:30I just thought you didn't do it.
00:48:32It wasn't my fault.
00:48:34My fault is so sad.
00:48:35I'll give you the last one, I'll give you one more time.
00:48:39I'll give you one more time.
00:48:49No...
00:48:51I'll give you one more time.
00:48:57So...
00:48:58꼭...
00:49:01뭘 받게 해주세요.
00:49:05나도...
00:49:08정령님도...
00:49:11뭐?
00:49:12그래야 공평하니까...
00:49:15이것이...
00:49:17내 마지막 소원이에요.
00:49:28뭐...
00:49:30없다 이거 감히...
00:49:34진을 그룹 주신 인간 따위가 감히!
00:49:43보아라.
00:49:44그분의 창조물은 참으로 의롭고 아름답구나.
00:49:47네가 졌다, 이블리스.
00:49:49그분 말씀 기억하지?
00:49:51단 한 명이라도 순수한 인간을 만나게 되면 너는 영원히...
00:49:55아니, 영원히!
00:49:56잠깐만, 잠깐만, 잠깐만!
00:50:00의... 의... 의유롭다?
00:50:03글쎄?
00:50:05아니...
00:50:06와, 이게...
00:50:08해석의 여지도 좀 있고.
00:50:11그러니까 그분께 얘기 좀 잘해줄래?
00:50:13형제?
00:50:19시랄마.
00:50:27정말 이대로 끝이 오고...
00:50:31정말?
00:50:33야, 내려와.
00:50:35이지랄!
00:50:36내려오라고!
00:50:37그러니까...
00:50:48금요일이 빚어진 마다이가...
00:50:55What do you think?
00:55:20I can't go anywhere, I can't go anywhere
00:55:26I can't go anywhere
00:55:30Close my eyes
00:55:34And I really hope that my wish comes true
00:55:41Before time is gone, after a thousand years
00:55:47If one day is love as the sun goes down
00:55:54You die for the lover
00:56:10My picture needs a better ending
00:56:16Don't leave me here to be lonely
00:56:23Want to know why every color is so lovely
00:56:31Until the end let me fall in love
00:56:39Close my eyes
00:56:42And I really hope that my wish comes true
00:56:48Before time is gone, after a thousand years
00:56:55If one day is love as the sun goes down
00:57:02You die for the lover
00:57:09You die for the lover
00:57:12You die for the lover
00:57:23It died for the lover
00:57:26It died for the lover
00:57:58It died for the lover
00:58:28It died for the lover
00:58:58It died for the lover
00:59:28It died for the lover
00:59:58It died for the lover
01:00:28It died for the lover
Comments

Recommended