00:28Transcription by CastingWords
00:43CastingWords
01:17CastingWords
01:31CastingWords
01:32What do you mean?
01:34I'm the one who's the one who's the one who's the one who's the one.
02:00That smell...
02:14What are you doing?
02:16What's that?
02:18You lived here?
02:20Who is...?
02:22You can't know about Gordie?
02:24You are a Gordie?
02:26You're a Gordie?
02:30Are you finally alive?
02:32You were alive and you were working for me?
02:36I was sure that you were dead.
02:39But you're not in a way right now.
02:42Is it funny, you're tally.
02:43I'm furious.
02:48I'm really curious.
02:50It's a different time, isn't it?
02:52But you've been meeting 20 years ago, you've been dating me?
02:57You've been dating me?
02:57But I'm still a good one.
02:59Can you remember?
03:05I'm ready.
03:07I'm ready.
03:09I'm ready.
03:11Oh!
03:17Okay.
03:18Oh, he's not the other guy.
03:19How dare he to get out of here?
03:27Oh, he's not the other guy.
03:31Oh, what's he doing?
03:33You're not the other guy.
03:36You're not the other guy.
03:40You're not the other guy.
03:43Ah, what's he doing?
03:49I'm going to try to get him to the next step.
03:52I'm not going to do that.
03:57What are you doing?
04:08This?
04:10Let's go.
04:16.
04:16.
04:16.
04:16.
04:16.
04:16.
04:17.
04:17.
04:22.
04:29This is...
04:30...It's a good place.
04:32It's good.
04:37Let's have a drink.
04:39Listen, listen, you've been lost.
04:42You've lost and so much.
04:44Just a little more, let's go.
04:47You're ready.
04:50Oh, it's so funny.
04:52Where are you?
04:53Where are you?
04:55Where are you?
05:18Where are you?
05:30Oh!
05:31Oh!
05:31Oh!
05:31Oh!
05:40Oh!
05:48Oh, I don't have any kind...
06:24You live here?
06:27Where are you going?
06:29I'm going to go.
06:30I'm going to go.
06:31I'm going to go.
06:33I'm going to go.
06:35And I don't care about you anymore.
06:39What the fuck you were saying?
06:43L-I can just apologize
06:47Well, it's funny.
06:49You know they are just not really sitting here.
06:52Is just a book to deliver you from my home.
06:54To what you mean by yourself...
06:55If you don't have to go categique, it's lunch no one to fix everything.
06:56L-I'm going to go!
06:57It's odd to leave!
06:59No one else...
07:00We're all nossos忠 Takenekți asta
07:03Hoще me!
07:04I've been doing something long ago!
07:09Wow, that was my fault.
07:13I was just 20 years ago.
07:15I didn't want to die.
07:16That was my fault.
07:18You lived and didn't meet him.
07:20What the hell?
07:22I've seen a song like that.
07:24You've got to die.
07:25You've got to die.
07:26You've got to die.
07:28You've got to die.
07:28I've made you listen.
07:30You've got to die.
07:32I can't see it anymore.
07:39You just can't see it anymore.
07:43You're just there now.
07:44Yeah.
07:46You've got to die since there,
07:50You're going to die.
07:51But why are you here?
07:52What are you doing now?
07:55I'm not sure if you're a churn girl.
07:56But when you're a churn girl, you're a churn girl.
08:00You're a churn girl, but you're a churn girl.
08:04My churn girl is not a churn girl.
08:08But why didn't you look at me?
08:13I'm just looking at it.
08:14I'm so sorry.
08:18I'm so sorry.
08:20I'm so sorry.
08:21I'm so sorry.
08:37All right.
08:39Cool, but it's a great gift.
08:42Alright.
08:44I'm going to go to the house.
08:46I'm just going to go.
08:48It's fun.
08:48It's fun.
08:53It's fun.
09:00Where is the forest?
09:02Where is it?
09:03After the precipice problem.
09:05With the precipice problem.
09:07After the precipice problem.
09:08We're going to go now.
09:21Don't be here here.
09:31Don't you?
09:32Then!
09:32Sayo!
09:33Sayo!
09:37Sayo!
09:39Sayo!
09:39Sayo!
09:48Sayo!
09:48No, at the füh.
10:05You come here.
10:06You're in here!
10:06Sheldon!
10:07Sheldon!
10:20No, don't you?
10:23No, I was the one who was just one of those who don't have me to.
10:27I will kill you, come on.
10:32You say it's stupid.
10:33It was him.
10:34Until...
10:36I had to wait for him.
10:40And I was so sick.
10:43I'll never leave him.
10:44I don't want to see you anymore.
10:49I don't want to see you anymore.
11:36That's what I'm talking about.
11:39No one's a good guy.
11:42You're the one who is a bad guy.
11:43He's a bad guy.
11:44He's a good guy.
11:48I'm not sure.
11:50My good guy is a bad guy.
11:52He's a good guy.
11:54He's a good guy.
11:57When will he go?
12:03He's a bad guy.
12:04Do you know where to go?
12:09I'll go.
12:18Do you know where to go?
12:21I'll go.
12:22I'll go.
12:29Really?
12:31Well, then I'll get back to you again.
12:36Then I'll get back to you.
12:37I'll tell you, you know, you can't tell him.
12:43You can't tell him.
12:55You can't tell him.
12:56But you're not here.
12:58I'm sorry.
13:03I'm sorry.
13:03I'm sorry.
13:05Tomb을�하게은 저의 ultime tale, 그렇지만.
13:07내 몸에 흉터들이 분명 그때 흔적일 거야.
13:12이런 날 세상에 남겨둔 신의 뜻이 있을 거고.
13:17그러니 최선을 다해서 살아야지.
13:41I don't know.
14:05Oh, my God.
14:48I'm not going to get cold.
14:48It's just a cold.
14:53I'm going to do it.
14:58I'm going to get cold.
14:58I'm going to get cold.
14:59I'm going to get cold.
15:00Alita!
15:05I'm going to try to get you all the time.
15:09I'm going to try to get you all the time.
15:20I'm going to try to get you all the time.
15:21You don't have to take all the time.
15:22Don't worry about it.
15:23You're not a close person.
15:24You're not a close person.
15:28It's good to keep your friends on the table.
15:32You're not a close person.
15:35You're ready to speak to me.
15:37You're abrir your arm.
15:41I don't really want to change everything you can.
15:47Are you, Iblis?
15:50I want to tell you, I know that you can do everything.
15:54You don't want anything like you love, because you're the master of the soul.
15:58I'm going to read the person's body.
16:06Don't get rid of me from this body.
16:09I'll show you this one.
16:11I'll show you it.
16:13No, I'll show you.
16:15But if I'm better at this job,
16:18I'll be close.
16:21That's it.
16:27That's it.
16:44I'm going toって.
16:46There's the book there.
16:48I'm gonna read the book.
16:49I'm going to read the book.
16:49It's a book.
16:53I'm going to read the book.
16:57Oh
16:59Yeah, you are sleeping. Why are you sleeping?
17:03You can't take your breath out.
17:06Well, to you?
17:08I can't take some more than you do yet.
17:12But what are you doing, in the night?
17:14After all, you don't have to sleep?
17:16I'm wearing a hat.
17:18I'm wearing a hat when I go out.
17:22Be careful.
17:22I'm not gonna go.
17:27I can't believe I'm gonna go.
17:30I'm gonna go.
17:42You live here?
17:44Wow.
17:47I'm like a queen.
17:48I'm like a queen.
17:50I'm like a queen.
17:53I'm like a queen.
17:54I'm like a queen.
17:56I can't see you in front of me.
17:57I can't see you in front of me like this.
17:59Didn't you see and stand out?
18:07Why did you watch out?
18:10What do you see?
18:11What do you see here?
18:18There is different…
18:20There's a lot of weather in the winter.
18:23It's a winter time.
18:26It's winter.
18:29It's summer.
18:31It's winter.
18:34And summer.
18:41And summer.
18:43I'll see you next time.
18:46I'll see you next time.
18:52I'll see you next time.
19:22Over the matter.
19:25Leila.
19:25I've got a homebreath.
19:27I can do it.
19:31I'll see you next time.
19:33I'll see you next time.
19:40Very close.
19:44The sky and the sky are the way to the sky.
19:50The sky...
19:54The sky...
20:07The sky...
20:08What did you write?
20:09I know you're a little bit like that.
20:11I don't know.
20:13I don't know.
20:15It's like a candle.
20:17It's like a candle.
20:18It's like a candle.
20:47Oh my God.
21:08Oh, my God.
21:49Oh, my God.
22:09우리는 지네가 있다고 함. 고려에 가면 한번 겨뤄봐야겠습니다.
22:15너는 별의 소원을 빌어.
22:22지소원은 남을 위해 다 써놓고 별 따위의 빈에 그것도 나를 위해 빌다니.
22:29내 몸을, 내 밥을 걱정하다니.
22:43영겁의 생에서 그깟 찰나의 순간이 뭐라고.
22:46그 소녀의 마지막 소원에 묶여있는 동안 이블리스는
22:52인간의 타락보다 그 여인을 더 흥미로워하더군.
22:55그 여인에게 무엇을 먹일지 어떻게 한 번 더 웃게 할지를 고민할 때가
23:00인간을 어떻게 타락시킬지 고민할 때보다 훨씬 더 들떠보였달까?
23:05알죠.
23:10너무 슬퍼요, 주인님.
23:19난 이블리스가 얼마나 등신 같았는지를 얘기 중인데 네가 슬퍼하면 어떡하지 나는?
23:25아, 오늘라 잘 못 봤어요, 주인님.
23:28다시 한 번 말씀해 주시겠어요?
23:33잘 가.
23:35나가!
23:52좋은 조개 좀 쾌와.
23:56내는 다 돌멩이든 것만 쾌우냐.
23:59에이, 버려버려.
24:08근데 그 옷은 언제 완성돼?
24:10고려 옷?
24:12천 구하는 게 쉽지가 않아서.
24:15근데 이제 거의 다 지었어.
24:17가면서 지으면 안 돼?
24:19이거 먹고 출발하자.
24:23진짜?
24:24지금 갈 수 있어?
24:28그럼 네 램프는?
24:32그분께 고려 쪽으로 힘껏 던져달라고 빌어볼게.
24:38유일하시고, 전남하시고, 인자하시고, 고귀하시고, 너그러우시며 현명하신 데다가 음, 음, 또.
24:52너 엄청 간절해 보여.
25:02어?
25:04너.
25:05응?
25:06몸이 빛나.
25:08새 주인이야.
25:10뭐지?
25:14내 마지막 주인은 너였고.
25:16난 아직 네 마지막 소원에 묶여 있어야 하는데.
25:19왜 새 주인이 나타난 거지?
25:22뭔지 모르지만 잘 된 거 아니야?
25:2520년 동안 새 주인이 안 나타나서 엄청 지루했다면서.
25:30그런가?
25:32뭐 아무튼 얼른 가서 타락시키고 올게.
25:36네.
25:58네.
25:59네.
26:01네.
26:08네.
26:10네.
26:11네.
26:41secretirsty
26:41ответ기
26:41I heard.
27:13I heard.
27:14I heard.
27:17I heard.
27:18I heard.
27:19I heard.
27:42I heard.
28:01I heard.
28:02Thesnia, Yorgini uptul menkana yakhtakirguni pita rekatin muklibatin lillghaya.
28:12No, 정말... Shai-tani makkuna?
28:16S-s-saramu chukimea?
28:25Lakatta haka katsomnya tukasenya.
28:32Oh, my God.
29:20Thank you very much.
29:56I don't want to go, but I don't want to go.
29:59Hello?
30:00Kai Young-z, just you!
30:03You're the one who I bought for,
30:04and you're the one who's ready to go.
30:06You're the one who's ready to go.
30:08You're the one who's ready to go.
30:16How was it?
30:21Oh, beautiful.
30:26I made it all.
30:29But you don't know where to leave.
30:34The dream.
30:36I don't know.
30:38I can't wait for you to go.
30:45Oh?
30:48It's the last dream of the dream.
30:50Then,
30:52we're really leaving?
30:55Yeah.
30:58Let's go.
30:59Let's go.
31:01Let's go.
31:02봄이 오면,
31:03벚꽃과 매화가 피는
31:06고려의 사계절을 보러 갈 것이다.
31:09혹여 내가 안 보이거든,
31:10내 이름을 불러.
31:12네가 부를 내 이름은
31:15이블리스다.
31:17이블리스.
31:21너 이씨였어?
31:24좋은 거야?
31:26그럼 그걸로 하고.
31:28네.
31:32네.
31:35네.
31:36네.
31:39네.
31:51네.
31:52Heedan, ma he ye el omnia tsukarakia.
31:56lakad rak tu shi'an muhimman ba'da mulkitha'wa walintikam,
32:00wa huwa wujud shi'in la yumkinu al-husul alayya hata bi'omwal dhahma.
32:05Wawniyati l'akhiratu ya hudu'uka.
32:09Idhjal hadil fatah tabka bijiwari tiwala khayatika.
32:21I don't know.
32:43I don't know.
33:13I don't know.
33:18I'm going to kill you, Shaitan, Hakava!
33:25I'm going to kill you, Shaitan!
33:26I'm going to kill you!
33:37Mother gate!
33:38Mother gate!
33:39Mother gate!
33:43Mother gate!
33:45Mother gate!
33:47Mother gate!
33:49Mother gate!
33:50Mother gate!
33:52Mother gate!
33:54Mother gate!
33:56Mother gate!
33:58Mother gate!
34:00Mother gate!
34:01Mother gate!
34:02Mother gate!
34:03Mother gate!
34:05Mother gate!
34:07Mother gate!
34:08Mother gate!
34:09Mother gate!
34:10Mother gate!
34:11Yeah
34:15Yeah
34:18Yeah
34:20Yeah
34:20Yeah
34:20Yeah
34:22Humbis
34:23Your father
34:23Your father was there?
34:30I'm sorry
34:32I'm sorry
34:32I'm sorry
34:40Khalid
34:46You're a Khalid
34:53Khalid
34:54You're a Khalid
34:54You're a Khalid
34:54Why he's not here?
34:59He's a Khalid
35:02He's a Khalid
35:03He's a Khalid
35:08Mother, until I'm tired of my life, why not I'm tired of my life?
35:15Hold on to the fatah!
35:19Mother! Mother!
35:22I'm tired of the fatah, I'm tired of my life.
35:33I'm not sure what it is like.
35:42I'm not sure how we can get him.
35:46Let us go.
35:48We can't do it.
35:51We can't do it.
36:18I don't know what to do, but I don't know what to do.
36:35I can't believe that I can't believe that I can't believe that I can't believe it.
36:57I'm going to get to meet you.
37:01No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
37:04no, no.
37:04Hold on for a second.
37:27I am so proud of you, and I am so proud of you.
38:26Oh
38:27Haati
38:28Vaat
38:28Tuh
38:29Tuh
38:30Tuh
38:31Tuh
38:32Tuh
38:32Tuh
38:32Tuh
38:34And that's how you get the power of your elders father!
38:37But this doesn't work, it doesn't work!
38:39I want more!!
38:40I want more!!
38:43I want more!!
38:53This is the only way you can look alive here.
38:58I'm hoping to succeed.
39:00This is the title.
39:04I need you.
39:06I want you to need you.
39:13I want you to get out from the pen, dear,
39:15that is part of the pen.
39:36I'm sorry.
39:40I'm sorry.
39:44I'm sorry.
39:57I'm sorry.
40:00Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi,
40:28Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi,
40:30Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi,
40:30Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, Andi, And
40:52Oh, my God.
41:15Oh, my God.
41:56Oh, my God.
42:02Oh, my God.
42:58Oh, my God.
43:00Oh, my God.
43:40Oh, my God.
43:46Oh, my God.
43:48Oh, my God.
44:20Oh, my God.
44:21Oh, my God.
44:56Oh, my God.
45:41Oh, my God.
45:46Oh, my God.
46:16Oh, my God.
46:19Oh, my God.
46:23Oh, my God.
46:28Oh, my God.
46:29Oh, my God.
46:30Oh, my God.
46:57Oh, my God.
47:49Oh, my God.
48:17Oh, my God.
48:49Oh, my God.
49:18Oh, my God.
49:21Oh, my God.
49:46Oh, my God.
50:16Oh, my God.
50:28Oh, my God.
50:33Oh, my God.
50:34Oh, my God.
50:35Oh, my God.
50:36Oh, my God.
51:30Oh, my God.
51:33Oh, my God.
51:45Oh, my God.
51:46Oh, my God.
51:48Oh, my God.
52:17Oh, my God.
52:25Oh, my God.
53:00Oh, my God.
53:03Oh, my God.
53:33Oh, my God.
54:01Oh, my God.
54:48Oh, my God.
54:50Oh, my God.
55:40Oh, my God.
55:59Oh, my God.
56:45Oh, my God.
56:54Oh, my God.
57:24Oh, my God.
57:54Oh, my God.
58:24Oh, my God.
58:54Oh, my God.
59:20Oh, my God.
Comments