Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00?
00:00?
00:01?
00:04?
00:06?
01:06Take a look at where I'll let you use me for me, all that you now should have.
01:17Let me go.
01:21Please take the sun.
01:28Kinder!
01:30Beeilung!
01:31Der Papa ist da!
01:34Ja!
01:41Tschüss!
01:42Na, Rastlbande?
01:44Hey, warte.
01:46Geht schon mal ins Auto, ja?
01:47Viel Spaß!
01:48Ich...
01:49Ich...
01:49Sag mal, mir...
01:51Bauer?
01:51Ich heiße jetzt wieder so, Joachim.
01:54Na, und die Kinder?
01:55Ich finde, da sollten die selbst entscheiden.
01:58Ja, ja, das finde ich auch.
01:59Ja.
02:01Oder...
02:01Das ist ein Blödsinn.
02:03Solange es ihnen gut geht und sie ihren Spaß haben, ist mir auch egal, wie sie heißen.
02:07Ja.
02:09Willst du mir irgendwas sagen?
02:11Weil wenn, sag's einfach.
02:13Ich möchte halt mehr Zeit mit ihnen verbringen.
02:19Einen diesbezüglichen Wunsch habe ich nicht von ihnen wahrgenommen.
02:26Hast sie gefolgt?
02:35Tschüss!
02:53Christiane?
02:55Christiane, kommst du mal?
03:00Schau dir das mal an.
03:02Da.
03:03Wir sollten sicherheitshalber in die Notaufnahme.
03:05Hm.
03:06Nein.
03:07Vielleicht vergeht's ja wieder.
03:10Ich ruf mal an.
03:14Da.
03:15Wir sollten sicherheitshalber in die Notaufnahme.
03:17Schau.
03:18Es geht runter.
03:20Es geht runter.
03:22Es geht runter.
03:24Es geht runter.
03:24Es geht runter.
03:25Es geht runter.
03:25Doch kein Krankenhaus.
03:26Warum nicht?
03:28Dass man sauber ist, heißt ja nicht, dass man gesund ist.
03:32Hm.
03:35Schau mal.
03:41Ich bin jetzt seit einem Jahr Beiratsvorsitzende des Sofianos.
03:45Herr Direktor.
03:47Und ich möchte mit Ihnen über den Aufnahmeprozess reden.
03:50Der ist seit Jahrzehnten abgubt.
03:52Man kann an der Schule nicht führen.
03:54Wie eine LKW-Spedition?
03:55Ja.
03:56Auch.
03:58Sie tun mir geradezu so, als gäbe es ein Recht darauf, auf der Sofianum zu gehen.
04:07So.
04:08Olivier Le Marchal.
04:11Olivier?
04:13Ich glaube, ich habe einen Fehler gemacht.
04:20some point.
04:20Prost.
04:24Hey.
04:25Hier geht es seiner Mama.
04:28Oh, oh.
04:32Sehen wir uns später?
04:33Mhm.
04:34Ok.
04:35Bis später, ciao.
04:57I greet you, Sarah.
04:59Hello, Oma.
05:04Da war Olivier Le Marchal.
05:07Was macht er hier?
05:08Fragen Sie das mich oder sich selbst?
05:10Nein, nein, nein, nein.
05:12Antworten Sie nicht auf meine wunderschöne Frage mit einer primitiven Antwort.
05:15Lernen Sie stattdessen besser, Ihre Krawatte zu binden.
05:33Kann die sich nicht einmal ein ordentliches Grab leisten?
05:36Man nennt das Naturbestattung.
05:39Ich nehme an, Sie wollen sowas nicht.
05:41Nein.
05:42Sondern wo?
05:43In einem Mausoleum.
05:47Gehen wir?
05:48Gerne.
05:50Na so lange Sie sch容易 verletz?
05:54Na so lange nicht.
06:08Na so lange nicht.
06:10Das ist ein Vogels distress.
06:10Jesus 1.
06:11Ihr blasiert besonders unsere consecutiveigen Begriffe.
06:16Das ist eine flogeläres Ausgabe-Le comma study.
06:16Alles war das in eine Wettbewerde.
06:17Man starst im Urlaub und Ausglabe diese Außenприß.
06:20I'll take care of you, Adele.
06:58Bist du sicher, dass du da nicht mehr Fussel reinrollst, als vorher schon drauf war?
07:02Wo sollen die denn bitte herkommen?
07:05Sebastian, wenn man einmal falsch begonnen hat, dann musst du alle Knöpfe nochmal aufmachen.
07:10Ich hasse das echt. Wenn Zollbergwater nicht Veranstalter wäre, könnten wir schön zuhause auf dem Sofa liegen.
07:16Hättest ja können.
07:18Ich bin Generaldirektorin.
07:20Ich weiß, aber ich verstehe nicht, was das bedeuten soll, Wasser für Afrika. Wie schickst du Wasser dorthin?
07:26Es geht um Förderung und Bereitstellung.
07:28Das heißt, du verkaufst ihnen ihr eigenes Wasser?
07:31Sarah, es geht um Publicity.
07:33Ja, so verstehe ich's.
07:35Und warum können wir da nicht einfach Afrika aus dem Spiel lassen?
07:38Jetzt hör mal zu, diese Veranstaltung ist super wichtig für deine Mutter.
07:41Das heißt, wir zwei werden jetzt sofort und zwar ohne zu meckern mit ihr gemeinsam auf die Bühne gehen.
07:45Können wir uns darauf verständigen? Dankeschön.
07:47Mein Hemd!
07:49Bitte.
07:51Hast du jetzt ernsthaft auch nur für einen Moment geglaubt, dass ich dir dein Hemd zuknöpfe?
07:56Ja.
07:57Und? Ist der Moment vorbei?
07:59Ich glaub schon.
08:02Gut.
08:06Noch zwei Runden?
08:08Okay.
08:15Hast du gesehen?
08:17Ich glaub, das ist Olivier da auf der Bank.
08:20Ines, wenn das Olivier war.
08:23Bleib doch mal stehen.
08:25Ines!
08:26Und jetzt?
08:29Ich weiß es auch nicht.
08:30Dann können wir ja weiterlaufen.
08:32Aber wenn er es ist, können wir doch nicht einfach weiterlaufen.
08:37Das fühlt sich falsch an.
08:38Ja, Olivier fühlt sich falsch an.
08:40Hat er immer getan, wird er immer tun.
08:42Er ist unser Sohn.
08:44Nein.
08:45Er ist jemand, dem wir monatlich Geld überweisen.
09:01Oh, ich weiß nicht, wie mir alles raushält.
09:07Ach, Sie können sich richtig wenden.
09:09Tschüss.
09:09Ach, das ist schon richtig roten Kopf, ne?
09:12Ah ja, Moment.
09:14Komm.
09:15Nein, danke.
09:16Ich muss noch fahren.
09:17So.
09:18Und jetzt erklärt mir bitte, wie haben wir dem Wasser in Afrika geholfen?
09:23Gehst du es bitte nicht auf den Nerv.
09:25Das ist doch das Einzige, was ich kann.
09:26Das stimmt nicht.
09:28Wobei, es gehört schon zu deinen Top-Qualitäten.
09:33Leute, wisst ihr was?
09:33Ich fahr schon mal nach Hause.
09:34Wie, jetzt schon?
09:35Ich fühl mich nicht so wohl.
09:37Oh.
09:37Moment.
09:38Nein, nein, bitte ihr bleibt.
09:39Ihr trinkt in Ruhe aus.
09:41Genießt den Abend.
09:41Es ist deine Party, Schatz.
09:42Ich muss raus aus die Klappe.
09:44Bin platt.
09:45Ich fahr einfach nur vor.
09:46Okay?
09:46Wir sehen uns dann.
09:47Ciao.
09:51Na gut.
09:53Dann.
09:58Wann hast du jetzt gesagt, schreib dir einen Text?
10:00Das ist übermorgen.
10:01Ach so, ich dachte die ganze Zeit.
10:03Wo ist der Papa?
10:05Oh, na hallo.
10:13Hallo, hallo.
10:14Hey.
10:15Wo warst du denn?
10:16Bist doch schon eine Stunde vor uns gefahren.
10:19Müllersteig?
10:20Was hast du am Müllersteig gemacht?
10:22Ich bin dort im Stau gestanden.
10:24Okay, ich dachte, es geht schneller, aber leider nicht.
10:27Nein.
10:28Ich hab Hunger.
10:29Oh, wasser?
10:40Oh, wasser hat das ist?
10:46Oh, wasser hat geht?
10:52Oh, wasser hat das ist?
10:59It's just like that.
11:07.
11:07.
11:07.
11:07.
11:07.
11:08.
11:19.
11:19.
11:19Excuse me, but...
11:20You want to eat?
11:24No.
11:25Maybe.
11:27No, thank you. I have no hunger.
11:29What do you mean?
11:30My house is in your house.
11:34Sarah, what do you mean?
11:37Blut, everywhere.
11:38In your house?
11:40Is this a bad joke?
11:59We...
11:59Müssen...
12:01Müssen wir irgendwie helfen?
12:03Rettung?
12:07Die ist tot.
12:10Ich rufe die Polizei.
12:13Warte, ich rufe erst die Miriam an.
12:25Sebastian?
12:27Doris, du bist endlich kaputt.
12:30Was, bei euch?
12:34Doris, natürlich muss man da die Polizei rufen.
12:36Aber lass mich das machen, sonst stehen da nur ein paar Streifenpolizisten verloren, Oma.
12:39Also, du machst jetzt gar nichts, ja?
12:41Und ich komme bald zu dir.
12:42Ich bin gleich da, ja.
12:52Wo warst denn du Solana?
12:55Ich bin schon seit über einer Stunde wieder da.
12:59Hast du ihn angesprochen?
13:12Du Kinder, zieh mir.
13:22Es ist die Emily.
13:24Wie die Emily?
13:25Meine Babysitterin.
13:26Ja, was macht ihr denn bei unserem Haus?
13:30Schau mir das mal an.
13:34Ich habe mich aus der Küche geholt.
13:38Danke.
13:42Danke.
13:50Danke.
14:00Danke.
14:07Danke.
14:17I don't know.
14:51I don't know.
15:09I don't know.
15:26I don't know.
15:28I don't know.
15:57I don't know.
16:03I don't know.
16:08I don't know.
16:11I don't know.
16:12I don't know.
16:12I don't know.
16:14I don't know.
16:14I don't know.
16:44I don't know.
16:51I don't know.
16:54I don't know.
16:56I don't know.
17:14I don't know.
17:28I don't know.
17:33I don't know.
17:39I don't know.
17:42I don't know.
17:45I don't know.
17:46I don't know.
17:48I don't know.
17:51I don't know.
17:56I don't know.
18:01I don't know.
18:04I don't know.
18:06I don't know.
18:08I don't know.
18:09I don't know.
18:37I don't know.
18:38I don't know.
18:39I don't know.
18:40I don't know.
18:42I have to do a few questions.
18:43I can first leave you.
18:47We are leaving?
18:48Of course.
18:49The insurance system will work in peace and they will all войna.
18:52When will they come home?
18:541.5.10
18:55We are all together.
19:00We all go together.
19:02together in the house?
19:03Yes.
19:08Not?
19:10Yes.
19:19Can I ask you where you were?
19:22At the Wasser für Afrika
19:24at the event of Solberg Water.
19:26And that can be told?
19:28Yes.
19:30Ah.
19:32Okay.
19:36An der Tür sind, scheint, keine Einbruchspuren.
19:39Gibt's weitere Türen oder haben Sie vielleicht
19:41schon ein bisschen nach Einbruchspuren gesucht?
19:43Nein, noch nicht.
19:44Ich will der Tatortgruppe nicht vorgreifen,
19:45aber es sieht nicht so aus.
19:51Ich habe an der Leiche diesen Schlüssel gefunden.
19:59Der sperrt die Eingangstür.
20:04Das kann nicht sein.
20:05Unsere Schlüssel sind alle da.
20:07Hat sonst jemand einen Schlüssel?
20:08Und kennt den Code für die Alarmanlage?
20:10Nein, absolut niemand.
20:12Sie haben keine Reinigungshilfe.
20:14Doch, aber dann machen wir jedes Mal die Tür auf.
20:16Ja, und meine Mutter hat noch einen Schlüssel.
20:19Ja.
20:20Ihre Mutter ist Bertha Hauke,
20:21Beiratsvorsitzende im Sofianum, richtig?
20:23Ja.
20:24Und es ist der einzige weitere Schlüssel?
20:27Ja.
20:32Der von Ihrer Oma ist der einzige weitere Schlüssel?
20:39Gut.
20:40Ja.
20:42Ja.
20:45Ja.
20:46Ja.
20:47Ja.
20:48Ja.
20:58Ja.
21:11Ja.
21:13Ja.
21:22Ja.
21:24Ja.
21:28Ja.
21:28Ja.
21:29Ja.
21:37Ja.
21:43Ja.
21:56Ja.
22:02Ja.
22:03Ja.
22:04Ja.
22:05Ja.
22:05Nee.
22:09Ja.
22:12Ja.
22:13Ja.
22:14Ja.
22:14Maybe it's even even more, between 20 and 21.
22:18Oh, thank you.
22:22So we can't get that yet.
22:24Normally I don't get that yet.
22:27What will we learn from, Mr. Bezirksinspektor?
22:29That I will always come to you soon.
22:31Exactly.
22:34Is it something else?
22:35Let me do my work.
22:37Let me sleep.
22:39You are funny.
22:40I can sleep now.
22:47Good night.
23:25Good night.
23:29Good night.
23:32Good night.
23:33Oh, my God!
23:40Police!
23:44Come in!
23:47It's open!
23:53It's time until tomorrow.
23:55There's a danger in the vehicle.
23:57That's not a question, that's a clear statement.
24:00Frau Hocke, ich muss wissen, ob sich der Schlüssel für das Haus in der Greinbichelstraße 48 bei Ihnen befindet.
24:08Der Schlüssel befindet sich im Sofianum in meinem Büro.
24:12Und woher wissen Sie das?
24:13Weil ich ihn dort hingelegt habe.
24:16Und woher wissen Sie, dass er jetzt gerade auch dort ist?
24:19Das weiß ich nicht.
24:21Eben. Und deshalb müssen wir da jetzt hinfahren und nachschauen.
24:24In dem Haus ist ein Verbrechen verübt worden. Ihrer Tochter geht's gut, Ihrer Enkeltochter auch.
24:29Und meinem Schwiegersohn?
24:30Dem auch.
24:31Schade.
24:38Was ist eigentlich passiert?
24:40Es ist jemand in dem Haus ermordet worden.
24:44Wer?
24:45Sie heißt Emily Wagenthal.
24:52Kennen Sie die?
24:56Flüchtig.
24:57Wir sehen uns morgen in meinem Büro.
25:06Also wenn wir jetzt nicht zurück in unser Haus können, dann brauche ich trinken neue Klamotten.
25:09Ja, ich brauche nichts.
25:13Müssen wir jetzt eigentlich, ich meine, glaubst du, dass der Mörder die Sarah, also unsere Sarah?
25:24Sebastian, wenn du es nicht aussprechen kannst, dann solltest du es vielleicht auch nicht denken.
25:28Hast du keine Angst?
25:29Sebastian, ich habe entsetzliche Angst. Und natürlich habe ich mich gefragt, ob Sarah gemeint war oder wir.
25:35Was mache ich jetzt mit der Angst?
25:37Mir erzählen, mit mir teilen, dann ist das vielleicht für beide leichter.
25:40So funktioniert das doch nicht.
25:42Ja, guck mal, Sarah ist jetzt in der Schule, da ist sie ja hoffentlich sicher.
25:45Und danach, das hat sie mir versprochen, fährt sie direkt mit dem Bus zu ihrer Freundin.
25:50Welche Freundin?
25:51Zur Nina.
26:10Ich kann es nicht glauben. Hier läuft der Mörder frei rum.
26:14Ich habe nicht eine Sekunde geschlafen.
26:17Wann könnt ihr zurück ins Haus?
26:20Keine Ahnung.
26:22Sarah schläft vorerst bei einer Freundin.
26:25Ich habe leider kein Gästezimmer. Aber es geht natürlich im Wohnzimmer.
26:28Das kommt ja gar nicht infrage. Warum habe ich die Riesenpuder?
26:31Ja, ihr bleibt, solange ihr wollt, ja?
26:37Ich würde auch gerne helfen, aber ich weiß gerade überhaupt nicht, wie.
26:50Ich habe nie mit ihr geredet. Du?
26:52Ja, schon. Es war dreimal in der Woche bei der Kleinen.
26:57Du hast sie uns doch empfohlen.
27:00Ja.
27:01Ja? Und dabei hast du nie mit ihr geredet?
27:04Die ist plötzlich aufgetaucht.
27:07Wie meinst du das?
27:10Wo warst du eigentlich gestern?
27:13Spinnst du?
27:15Also der Etienne und ich, wir waren gestern joggen.
27:18Ah, lang?
27:19Ja, schon.
27:21Rauf bis zum Kreuzkugelpaarplatz.
27:23Toll.
27:24Wo warst du denn?
27:27Gestern. Hier mit den Kindern.
27:30Du bist eigentlich mit Philipp, der hat sie doch auch gekannt, oder?
27:33Ja, sicher.
27:35Die haben sich gut verstanden.
27:39Ines, wusstest du, dass sie mit Olivier zusammen gewesen sein soll?
27:44Nein.
27:46Und ich möchte auch nicht über ihn reden.
27:49Ich habe ihn jetzt zwei Jahre nicht gesehen und ich werde mir deswegen sicher keine Träne aus der Seele drücken.
27:56Und ich sage euch was, wegen dieser Emily auch nicht.
28:01Es hat sich niemand verdient, so zu enden.
28:07Natürlich nicht.
28:11Es ist furchtbar, was passiert ist.
28:26Der Schlüssel ist weg.
28:28Könnte er noch woanders sein?
28:30Er könnte nicht nur woanders sein, er ist woanders, sonst läger er ja hier drin.
28:34Gut.
28:36Wo, woanders?
28:38Ach.
28:42Den habe ich...
28:44Ja.
28:45Ich habe ihn Doris zurückgebracht.
28:47Weil ich mir dachte, hier im Sofianum kommt er ja eh nur weg.
28:50Wie man sieht.
28:51Nein, das sieht man nicht.
28:53Er ist ja nicht weggekommen, sondern ich habe ihn weggebracht.
28:56Wann war das?
28:58Das ist der ewige Herr.
29:00Ich habe mich schon fast nicht mehr daran erinnert.
29:02Ja.
29:03Vor Monaten.
29:05Gut.
29:07Danke.
29:09Sie wissen schon, dass Emily Wagenthal und Olivier Lömmerschall zusammen gewesen sind?
29:17Nein.
29:20Sie wissen nicht zufällig, wo er sich aufhält?
29:24Nein.
29:25Echt nicht.
29:26Aber er ist doch ihr Sohn.
29:28Ach ja, da war ja was.
29:31Mhm, ja.
29:33Danke.
29:35Ich weiß, dass er mein Sohn ist.
29:36Das heißt aber noch lange nicht, dass ich über ihn reden muss.
29:39Geschweige denn wissen muss, wo er ist oder wo er letzte Nacht war.
29:42Ist es dringend?
29:43Mir ist nämlich meine Babysitterin abhandengekommen und ich habe wirklich keine Ahnung, wie ich ihnen helfen kann.
29:47Mir ist das jetzt zu blöd.
29:49Ich habe seit gestern Abend nicht mehr geschlafen, weil ich eben versuche herauszufinden, wer daran schuld ist, dass Ihnen Ihre
29:54Babysitterin abhandengekommen ist.
29:56Und ich lasse mich nicht mehr anpflaumen.
29:58Ich werde Sie vorladen.
30:01Also, was wollen Sie?
30:06Wissen Sie zufällig, wo Olivier Lömer Schall ist?
30:09Streichen Sie zufällig, wissen Sie, wo er ist?
30:11Nein.
30:13Wo waren Sie gestern Abend? Wo waren Sie gestern Nacht?
30:15Ach was, lecken Sie...
30:17Lenken Sie mich nicht von meiner Arbeit ab.
30:19Arschloch.
30:24Und Ihr Mann?
30:31Wo sind Sie?
30:56Wo sind Sie nun?
30:59I can sleep with my friend, that's not a problem. But when can I do my things?
31:04I can't say that. I'm looking for Olivier Le Marchal.
31:08Why?
31:09I've found that he was with Emily Wagenthal.
31:13Yes.
31:14And do you know where he is?
31:19I think he's in the office of one of his friends.
31:21Do you have the address?
31:37He wasn't.
31:39Who did he?
31:40He was very sure to do Emily's nothing.
31:43I just want to talk about him.
31:44They believe that he was.
31:46That's all.
31:48A junkie, a murder, it fits well.
31:52He had enough problems, I know.
31:55But he wasn't.
31:58Do you know where he was?
32:00No.
32:07And what else?
32:09Yeah, where you were, he asked me too.
32:14And what did he say?
32:25Hey!
32:29Hey!
32:38Hey!
32:40Hier distinguishments!
32:41You stay locked on your grandma.
32:42Ma Pey automatically, you are not my grandma.
32:44She was the best policeman in the world име of time.
32:47And in retirement.
32:49Oh!
32:50You are entirely alone.
32:54Mr. Joffard, in what I'm talking about, we are ready to go.
33:26Bist das du?
33:28Ja, die Demo-Gegenzeuge Porter.
33:33Ist es nicht anstrengend, überall dabei sein?
33:36Manchmal, meistens nicht.
33:39Warum machst du das?
33:41Weil es wichtig ist, weil man seine Zeit nutzen muss.
33:45Zum Beispiel, indem man im Bett liegt.
33:51Ich kann immer nur an die Zukunft denken und du lebst einfach in der Gegenwart.
33:57Ja, Zukunft ist kein bevorzugtes Reiseziel von mir.
34:06Vielleicht wollen wir da trotzdem mal zusammen hinfahren?
34:09Bissi um diese Jahreszeit habe ich gehört.
34:15Ich kenne ein paar stille Plätze.
34:17Warum?
34:18Warum was?
34:20Warum gibst du dich mit einem Junkie wie mir ab?
34:32Ich finde es richtig beschissen, was du dir alles reinziehst.
34:36Aber es gibt einen Olivier, der ist nicht nur Junkie.
34:41Sondern der ist emotional und klug und denkt nach.
34:50Er ist für seine Freunde da.
34:54Er hat Gedankengänge, die niemand versteht, aber niemand fühlt.
35:01Und hinter all diesen wirren Kurzschlüssen, die in seinem Kopf passieren, steckt eine Seele, die niemals Böses will.
35:19Ich muss dich leider enttäuschen. Ich bin immer noch ein Junkie, auch wenn ich nichts nehme.
35:28Mir geht's scheiße.
35:32Setzen Sie sich einmal hin.
35:33Alter, hast du gehört? Ich habe gesagt, mir geht's scheiße.
35:36Alter, es ist kein Dienstgrad bei der Polizei und wir sind auch nicht per Du.
35:39Was laberst du für den Scheiß? Mir geht's schlecht.
35:45Ich lass gleich eine Ärztin kommen, ja?
35:50Sind Sie auf Entzug?
35:51Ich nehm nix.
35:52Pupillen so groß wie Ihr Stadion, aber nimmt nix. Sicher.
35:57Ist die Emily wirklich...
36:03Ja.
36:07Was ist mit dir passiert?
36:08Wir müssen keinen Abstrich mehr bei Ihnen machen.
36:11Seit Ihren Drogendelikten ist Ihre DNA bei uns gespeichert
36:14und sie wird jetzt gerade mit jener DNA verglichen, die wir auf Emily Wagentheins Körper gefunden haben.
36:19Wo?
36:20Wie?
36:21Wo ist sie gestorben?
36:27Im Haus von Doris Hauke.
36:30Und wann?
36:33Gestern Abend.
36:34Fuck!
36:37Ich hätte diese Scheiße nicht rauchen sollen.
36:39Was meinen Sie damit?
36:46Okay.
36:47Ich sag jetzt nichts mehr.
36:49Wo waren Sie gestern Abend?
36:52Wie?
36:53Wie, wie?
36:55Wie ist sie gestorben? Wie?
36:58Wenn Sie es nicht wissen.
37:02Ist sie da drauf?
37:04Ja.
37:04Darf ich Sie sehen?
37:06Wie?
37:20Wo waren Sie gestern Abend?
37:24Keine Ahnung.
37:26Ich kann mich nicht...
37:27Ich kann mich nicht...
37:27Ich kann mich nicht...
37:31Nein.
37:32Danke.
37:36Es war klar.
37:38Es war clear.
37:39Es war klar.
37:40War eines schwer zu kommen?
37:41Es war klar.
37:43Es war verschw대�.
37:46Es war Avell.
37:57Es war nellassum mich vorz Atlantic poetry.
38:21I thought they would never call anyone.
38:23Mr. Grünberger, how are you in Wien?
38:26Let's take the small talk away.
38:27I'm just going to go away.
38:28What do you mean?
38:31Sadivé-arivé?
38:33Sadivé-arivé?
38:35That had to come to mind.
38:40That's probably Olivier Le Marchal said, right?
38:43Yes.
38:45Have you heard of this case?
38:47Of course.
38:48It's so sad that you are in pension, Frau Major.
38:52I can really use you here.
38:55I have heard of this.
38:56I'm already there.
39:04No one has to be here.
39:06No one has to be here.
39:10I'm already there.
39:20I'm totally fine.
39:22.
39:22.
39:22.
39:22.
39:22.
39:27.
39:27.
39:29.
39:29.
39:41Tatwaffe?
39:42.
39:44.
39:45.
39:45.
39:45.
39:45.
39:45I would like to see you again.
39:48I would like to see you again, but I would like to be this time not to be able to.
39:53Just a bit of a bit of a little bit.
39:55My Oma is last year's death.
40:01It's all that you have left me.
40:03That's all what she has left me.
40:06The dose?
40:08And the cookie.
40:10The judge has just been called.
40:13The DNA-Abgleich has been given.
40:15Very good.
40:21The DNA, the we found in the body of Emily Wagentheyen,
40:25and her DNA,
40:28are identical.
40:33They are taken forever.
40:34They are taken forever.
40:36They will probably be in the U-Haft.
40:39They will then be sent to a court.
40:45Have you understood me?
40:46I'm not stupid, son!
41:05They are taken forever.
41:07They can't work with him.
41:09I know.
41:10The doctor is already on the way.
41:12Oh God.
41:13Do you think she was?
41:16The question is so simple.
41:19And the answer?
41:20The answer is not.
41:23He was with Emily together.
41:26The most women were from their men.
41:28He had no Alibi.
41:31He had no DNA.
41:31It was his DNA on his body.
41:36And the motif, Leonolta?
41:39The motif?
41:53The motif?
41:54The one,
41:55that was the one,
41:56the one,
41:58the one with the
42:30The same four women.
42:32Because we told them that we will never forget.
42:35Because we knew that we only think about the school together.
42:39And no one of them brought Paulitz over.
42:42We solved the case at the time.
42:45That you solved the case doesn't mean that you found the truth.
42:52This time we will find the truth.
43:23Manchmal frage ich mich, ob es richtig war, unser Haus zu verkaufen.
43:26Na ja, wir haben es uns nicht mehr leisten können.
43:29Hm.
43:33Gestern war das Begräbnis von Adele Branco.
43:37Hm?
43:38Die Sekretärin von Sofiane.
43:42Warst du dort?
43:43Nein.
43:44Ich hab die nicht gemocht.
43:47Und warum erzählst du mir das?
43:52Das weiß ich nicht.
43:54Ich kümmere mich drum, Adele.
44:04Wo warst du?
44:08Jetzt grad?
44:11Als Emily Wagenthal gestorben ist.
44:21Mom.
44:24Mom.
44:27Mom.
44:38Mom.
44:45Mom.
44:46Mom.
44:47Mom.
Comments

Recommended