Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
Sins of Kujo - Eng Sub - Epi 7 [Full Movie] [Long Version]Full EP - Full
Transcript
00:00:06判決を言い渡します。
00:00:10被告人は無罪。
00:00:13悪徳弁護士!
00:00:17そんな奴の弁護士であんたも悪魔よ!
00:00:25工長先生、なぜまた反社会的な人物の弁護を引き受けたんです?
00:00:32東大法学部を主席で卒業。
00:00:34そんな立派な経歴の方がなぜうち?
00:00:38先生、悪徳弁護士って呼ばれてるの知ってます?
00:00:41なぜハングレの集団採取とか暴走族のリンチ事件とか
00:00:42悪人の弁護ばかりをするんですか?
00:00:48依頼人を守るのが弁護士の仕事ですから。
00:00:51二部さんって方何されてるんですか?
00:00:54表向きは自動車整備工事を経営してますが
00:00:57反社の方々とつながりがあるようですね。
00:00:58副長先生、仕事を頼みたい。
00:01:02ちゃっちゃと終わらせてくださいよ。
00:01:04伏見組の若頭。
00:01:05驚愕休止。
00:01:07ああ、みんな。生きてるのかな。
00:01:09何?
00:01:10殺せってこと?
00:01:17ここで負の連鎖を断ち切るんです。
00:01:19いや、ダメだ。
00:01:20全部あなたが罪をかけ。
00:01:21おい、悪徳弁護士。
00:01:24弁護士が弱い人を守ってくれるんじゃないんですか?
00:01:25僕のやり方で救います。
00:01:29この国の法律は性犯罪に甘すぎる。
00:01:30救うんです、弱者を。
00:01:32法律は人の権利は守る。
00:01:35だが、人の命までは守れない。
00:01:35生きる罪は一生背負う。
00:01:38身分から3億円取れますか?
00:01:40しぶったら殺す。
00:01:42いいね。
00:01:43お母さんも僕も被害者なんだよ。
00:01:47あんた、なんでハングレやヤクザの犬になった。
00:01:50お前も身分と一緒にパクるから覚悟しとけよ。
00:01:51人生とどんどんにしてやる。
00:01:53確かめたいんです。
00:01:56九条先生がいい弁護士なのか、悪い弁護士なのか。
00:02:00あなたには見えなくても、私には見えてるものがある。
00:02:30悪い弁護士なのか、悪い弁護士なのか、悪い弁護士なのか、悪い弁護士なのか、悪い弁護士なのか、悪い弁護士なのか、悪い弁護士なのか、悪い弁護士なのか、悪い弁護士なのか、悪い弁護士なのか、悪い弁護士なのか、悪い弁護士なのか、悪い弁護士なのか、悪い弁護士なのか、悪い弁護士なのか、悪い弁護士なのか、悪い弁護士なのか、悪い弁護士なのか、悪い弁護士なのか、悪い弁護士なのか、
00:08:25She's been a year under my son.
00:08:29I'll be stuck with you.
00:08:31Go on, go on, go on.
00:08:35You're so good?
00:08:36You're a jackpot, but I'll be so good!
00:08:42You're a jackpot!
00:08:43It's like you're a jackpot!
00:08:44You're a jackpot!
00:08:47What are you doing?!
00:08:49No!
00:08:50No!
00:08:50No!
00:08:51No!
00:08:55You're welcome.
00:08:56Hi, my name is Tate.
00:08:57How's your situation?
00:08:58I've been a few years ago.
00:09:00Okay.
00:09:01Let's go.
00:09:07Oh, I'm sorry.
00:09:10I'm sorry.
00:09:17Let's go.
00:09:20I'll do it.
00:09:28Kimo, you want to learn what you're doing?
00:09:30I'm out!
00:09:32I'm out!
00:09:32You're too much and bad.
00:09:37Who's he?
00:09:39What's he doing?
00:09:40I'm so glad I'm here.
00:09:41Hi, my name's Kimo.
00:09:44I'm Kimo Young P�onsor.
00:09:45Oh, I'm so excited.
00:09:50Oh, I'm so excited.
00:09:53Oh, I'm so excited.
00:09:55Oh, I'm so excited.
00:09:56I got a lot of work.
00:09:57So, it'll be a good job?
00:09:59We're going to work on the law of the law.
00:10:03Then, it's a law.
00:10:04It's a law of law.
00:10:05But I'm sure you're going to know what's going on.
00:10:08It's a law of law.
00:10:10It's a law of law.
00:10:13gebob, police, police, and police.
00:10:16You look at your law of law of law.
00:10:21The law of law is тем, you know?
00:10:23Yo, I'm sorry to explain.
00:10:23Of course, it's a law of law.
00:10:24So, law of law is against law Law of Law,
00:10:26law law in law law of law.
00:10:28kör科技 law .
00:10:34Have you seen it?
00:10:36Oh, it's so bad.
00:10:37Why are you doing this?
00:10:45If you're a citizen of a citizen, there's nothing to do with it.
00:10:50The law is the law.
00:10:51The law is the law.
00:10:54It's not a law.
00:10:54It's not a law.
00:10:56It's not a law that it's not a law.
00:11:01It's not a law.
00:11:03What do you think about it?
00:11:04If we go to the court, we must win.
00:11:06Well, then we're all together.
00:11:09Characters are basically the image of the court.
00:11:11If we go to the court, we're going to go to the court, franchisees, and everything else.
00:11:16What do you think about it?
00:11:21What do you think about it?
00:11:22We're going to win-win.
00:11:24We're going to win-win.
00:11:26What extent do you have to win this game?
00:11:26We're going to win a win-win.
00:11:27I'll win a win and win.
00:11:29There's an option to win...
00:11:31...to plan to win it as a transaction.
00:11:36This is the best cash card to win.
00:11:36I'll win this game for you for now.
00:11:36St.Jolt!
00:11:37You're going to win!
00:11:42St.Jolt!
00:11:45St.Jol.
00:11:47St.Jolt!
00:11:47St.Jolt!
00:11:49St.Jolt!
00:11:51St.Jolt!
00:11:53St.Jolt!
00:11:54St.Jolt!
00:11:55Wait, we'll get money!
00:12:00Our goal is 200!
00:12:08We played poker for him, but you won't do anything else.
00:12:13To make money means you pay, and you can not pay for it.
00:12:18To make money for us is a normal move, so we will get out of it.
00:12:22150명 남았습니다.
00:12:25This is a dreamer.
00:12:26It's a dreamer.
00:12:28It's a dreamer.
00:12:30It's a dreamer.
00:12:30It's a dreamer.
00:12:33Yeah!
00:12:36What are you doing?
00:12:42Yes, sir.
00:12:44Yes, sir.
00:12:47Yes, sir.
00:12:49Yes, sir.
00:12:50You won't wait for me.
00:12:50Yes, sir.
00:12:51That's right.
00:12:52I'm sorry to tell you to talk to me about this.
00:12:55But it's not correct, sir.
00:12:57You're not me...
00:13:06But it's...
00:13:07I'm sorry to tell you...
00:13:07You're not me.
00:13:08You're not me.
00:13:08What?
00:13:10That...
00:13:10That's right.
00:13:12Just awesome.
00:13:13I'm sorry!
00:13:14It's just a lie.
00:13:16It's not the truth.
00:13:16It's so bad.
00:13:17He said you just need to dress his name right there.
00:13:20What?
00:13:21You don't want the family dinner because they didn't want to be like the home quarantine.
00:13:29Your mother is a big man!
00:13:31You should go here!
00:13:35I should have a bad way!
00:13:37You don't want to get the joke anymore!
00:13:39You don't want to get the joke about it.
00:13:43I'll take it off!
00:13:45Cause don't ever get in there
00:13:45.
00:13:46.
00:13:46.
00:13:46.
00:13:46.
00:13:47.
00:13:47.
00:13:48.
00:13:49.
00:13:49.
00:13:49.
00:13:50.
00:13:50.
00:13:51Please take a look at me!
00:13:52You're going to kill me!
00:13:55I'm going to kill you!
00:13:57I'm going to kill you!
00:14:10The judge will be a criminal!
00:14:15I'm a criminal judge.
00:14:17I have to wait to kill you!
00:14:20And if you have what to do with this, this is Anti-F Hause.
00:14:23You're a vampire, you're a vampire.
00:14:27You're a vampire.
00:14:29You're a vampire.
00:14:31You're going to lose your body.
00:14:33You're going to lose weight.
00:14:35But you can't lose weight.
00:14:36Well, if you're a vampire, you have a better body to lose weight.
00:14:41So, you should finish the final of the year.
00:14:43You're over.
00:14:47You're going to take 20% from the host to the host.
00:14:50It's not worth it.
00:14:52I'll take as long as someone else.
00:14:55I'll take it.
00:14:55I'll take a step ahead of the host.
00:14:57Hey, you're ready for the host.
00:14:57Then, host be your host,
00:14:59and then talk about it.
00:15:01Yes, sir.
00:15:03You're going to do not take a lot of effort.
00:15:05You know I know.
00:15:06I'll take you all of the time.
00:15:09The guy is to take care of me.
00:15:12FIGHTING!
00:15:16This guy is coming to the floor.
00:15:18You can go to the floor.
00:15:19I'm going to go there.
00:15:20But it's too big, isn't it?
00:15:22I'm not under the floor.
00:15:25You're not under the floor.
00:15:27You're not under the floor?
00:15:29You're not under the floor.
00:15:32I'm not under the floor.
00:15:34The character of the government, the title is awesome.
00:15:38It's the name of the song of the song.
00:15:41It's the value of the song that it's going to be higher.
00:15:45But why did you say that?
00:15:48I'm going to be a part of my own.
00:15:49I'm going to be a part of my own.
00:15:51I'm going to be a part of my own mission.
00:15:57What is your name?
00:15:58Or a court of justice?
00:15:59Or a court of justice?
00:16:02Did you?
00:16:05That's not my father, I'm caused.
00:16:06We have a son's murder.
00:16:12He's a girl in the middle school,
00:16:15but he's a man with a knife.
00:16:18He's very important to him and it's a magic thing.
00:16:24He's a clear witness to the American accent.
00:16:28...and it's not that we have sex with so many people.
00:16:31...and so many people say that.
00:16:35...to'
00:16:37...but it's not that we had those things to happen...
00:16:42It's not that it's not that this is a嫁.
00:16:52...to'
00:16:54What did you say to the police officer?
00:16:56You have to do it for 10 years and you have to do it for 3 years,
00:17:00and you have to do it for each other.
00:17:23Okay, let's go.
00:17:52We have no responsibility to do this.
00:17:59Students, students will not be worried about them.
00:18:04we will be able to get a teacher.
00:18:06I will not be able to get a job.
00:18:19I'll go with you.
00:18:21Yes, I'm going to go.
00:18:24But.
00:18:26Howdy, where did you go?
00:18:30One, one, one, one, two, one, two, three, four, four, five, five, six, seven.
00:18:42Hello?
00:18:44Hello, it's a bit.
00:18:46We're not going to be a crime.
00:18:48It's not a crime.
00:18:53It's a good thing.
00:18:55But he's too good.
00:18:56He's too good.
00:18:57You're not going to be a crime.
00:18:59It's a crime.
00:19:01We're going to have a beer.
00:19:03We're going to have a crime.
00:19:04We're going to take a break.
00:19:06We've got a crime.
00:19:10No, no, no, no, no.
00:19:11No, no, no, no, no, no.
00:19:13You're right.
00:19:13What am I saying?
00:19:16Backward that you are against the police in the department's bankruptcy?
00:19:20Because you have this.
00:19:21At the right time, you know what never happened?
00:19:25I know.
00:19:26I'm sure that you are.
00:19:28Are you talking about it?
00:19:30I'm going to talk to you later.
00:19:31I'm going to talk about her.
00:19:32He's talking about it.
00:19:36I'm sorry, sir.
00:19:37Sir, you're a couple of daughters.
00:19:40I'm a daughter and a daughter.
00:19:42I don't have an adult.
00:19:46They're all about our kids.
00:19:48They're all about their kids.
00:19:51Do you have a daughter?
00:19:54Come on.
00:20:04I don't know.
00:20:34앉아.
00:20:43얼굴이 많이 상했네.
00:20:45망고생 심했나 보다.
00:20:49억울한 심정은 잘 알겠는데 그렇다고 이렇게 무조건 안 했다고 버티는 게 최선은 아니야.
00:20:54감형을 받으려면 인정할 부분은 인정을 해야.
00:20:57수아는요?
00:20:59수아?
00:21:00아, 피해자.
00:21:02걱정 마.
00:21:04아직 숨은 잘 쉬고 있으니까.
00:21:06덕분에 네가 아직까지는 살인 미수인 거고.
00:21:15내가 한 거 아니에요.
00:21:18안 했는데 했다고 할 순 없잖아요.
00:21:21그럼, 물론이지.
00:21:23그런데 경찰 조사 때는 끝까지 입을 다물고 있었네.
00:21:27그날 그 시간, 피해자 집에 간 이유.
00:21:36잘했어.
00:21:37너한테 불리한 이유라면 끝까지 입을 닫고 있는 게 낫지.
00:21:40그런데 이제 나한테는 얘기해도 돼.
00:21:42아니, 나한테는 얘기해야만 해.
00:21:45나는 널 위해 싸워줄 변호사고.
00:21:48비밀 유지 의무도 있으니까.
00:21:57여자친구예요.
00:22:00여자친구?
00:22:04그러니까 피해자랑 사귀는 사이였다는 건가?
00:22:09네.
00:22:15그런데 그럼 늦은 시간에 집에 방문하고 그러면 여자친구 부모님께서 보라고 하지 않나?
00:22:19수아 혼자 살아요.
00:22:22부모님은 해외에 계시고.
00:22:24혼자?
00:22:25아, 그럼 부모님도 없는 집에 밤에 그렇게 단둘이 있었던 거야?
00:22:33그런데 경찰 쪽 수사 기록을 보면 피해자가 복부를 칼에 찔려 의식이 없는 상태였다던데.
00:22:49약속했었어요.
00:22:51그 시간에 만나기로.
00:22:53그런데.
00:22:54도착했을 때는 이미 칼에 찔린 상태였다.
00:22:58의식도 없었고.
00:23:01네.
00:23:117년만 살자.
00:23:14뭐라고요?
00:23:15살인 미소라고 해도 죄질에 따라서는 무기징역이나 사형까지도 구형이 가능해.
00:23:19피해자와 연인 관계였다라는 주장은 네 무죄를 입증하는데 아무런 도움도 안 될 거고.
00:23:24아니, 오히려 더 확신만 주게 될걸.
00:23:26여성 범죄의 대다수는 애정관계에서 비롯되니까.
00:23:35지금까지 뭘 들은 거예요?
00:23:38내가 한 게 아니라니까.
00:23:40네가 했고 안 했고가 중요한 게 아니야.
00:23:42중요한 건 판사가 공감할 수 있는 이야기냐는 거야.
00:23:48그리고 너 무늬만 고등학생이더라.
00:23:53공공년생, 소년법 적용 안 되는 스무 살.
00:23:57그렇다고 아예 방법이 없는 건 아니야.
00:24:00폭행 사실은 인정하되 살해 의도가 없었음을 주장하면 양형 받아 7년으로 줄일 수 있어.
00:24:05물론 내가 실력 발휘하면 그것보다 더 줄일 수도 없어.
00:24:08변호사람이야.
00:24:10날 왜 싸워준다며?
00:24:12그럼 내가 무슨 말을 하든 남들이 나에 대해서 뭐라고 하든.
00:24:15무조건 내 말 믿어줘야 되는 거 아니에요?
00:24:17내가 믿으면?
00:24:20믿으면 네가 무죄를 받나?
00:24:23그럼 얼마든지 믿지.
00:24:26좋은 시절 감옥에서 다 날리고 싶지 않으면 참작군의 변호를 따라?
00:24:32그럼 적어도 20대는 밖에서만 깨줄 테니까.
00:24:58아휴, 검찰이랑 합의를 하면 뭐하니.
00:25:02피의자가 말을 안 듣는데.
00:25:05코아에 보육원 출신, 학교 풍력으로 정학 처분까지.
00:25:10너도 참 깝깝하다, 깝깝해.
00:25:14들어와요.
00:25:19용돌이 특허 관련 상대 측 변호인단 세부 조정 사항들입니다.
00:25:24한 장을 보냈는데 이게 백과사전이 돼서 왔네.
00:25:27송 변호사가 준 인수인계 자료들도 있는데 드릴까요?
00:25:30음, 그건 파괴하고.
00:25:31네.
00:25:32이거 이 사건 피해자 좀 조사해봐 줘요.
00:25:35뭐 피해자와의 관계, 학교 친구들이랑 사연은 어땠는지, 좋아하는 건 뭔지, 싫어하는 건 뭔지, 약점이든 말 못할 그런 사연들이 있는지 그런
00:25:43거.
00:25:43네, 알겠습니다.
00:25:44아, 그리고 검사 프로필도 좀 알아봐 줘요.
00:25:47또 우리 일하는 게 워낙 기수나 학연 이런 게 또 중요하니까.
00:25:51선배님인지 후배님인지 이런 거.
00:25:53변호사님이랑 같은 기수던데요?
00:25:55대학도 같은 데고요.
00:25:57아, 말이 좀 통하겠네.
00:25:59이름이 뭔데요?
00:25:59차현정 검사요.
00:26:01중앙지검 형사 1부.
00:26:02차현정.
00:26:31차현정.
00:26:32수사는 경찰이 하고, 기소는 우리가 하고.
00:26:36경찰에서 기소 의견으로 넘겼으면 존중하나 마음에서 그대로 진행해야지.
00:26:40그건 뭐 좋은 사건이라고 부등부등 끌어안고 있어.
00:26:43범행 동기도 파악해야 하고 보강 수사할 것들이 많아서요.
00:26:47저한테 배정된 사건이니 제 속도대로 진행하겠습니다.
00:27:01하필 저놈한테 일이 떨어져가지고.
00:27:08하필 저놈한테 일이 떨어져가지고.
00:27:09아니, 검사님.
00:27:10또 어려움입니까?
00:27:12아무리 스트레스가 쌓이셔도 그렇지.
00:27:14그러다 풍치웁니다.
00:27:16제 치화 관리는 의사 선생님께서 해주실 거고요.
00:27:18확보했어요?
00:27:20정사 사건 증인?
00:27:21그게 섭외가 안 되네요.
00:27:24아무래도 미성년자다 보니까 부모들이 허락을 안 하고.
00:27:27또 거기다가 그 학교가 보안이 철저하기로 워낙 유명해가지고.
00:27:32예.
00:27:33그래서 제가 김한수랑 같은 반에 다니는 학생들의 증인 진술서를 받아왔습니다.
00:27:40아유, 그거 몇 장 받아내는데도 어찌나 힘이 들었는지.
00:27:44내용은요?
00:27:45요약해서 간결하게.
00:27:46김한수는 정규에서 제일 가는 문제아였고 모범생 킹카 정수아를 지속적으로 스토킹해왔다.
00:27:53음, 깔끔하네요.
00:27:54고생하셨어요.
00:27:56뭘요.
00:27:57다 제 출충한 능력 덕이죠.
00:27:59이걸로 범행 동기는 확실해졌네요.
00:28:01스토킹하던 불량 학생이 여학생 집까지 찾아가 칼로 찌른 거니까.
00:28:05네.
00:28:05아, 그리고 그 김한수 변호 말인데요.
00:28:08그걸 송하로펌에서 맡았다네요.
00:28:11송하?
00:28:13거긴 돈 많고 힘 있는 의뢰인 아니면 거들떠도 안 보는 곳이잖아요.
00:28:17피의자한테 내가 모르는 배경이 있었나?
00:28:20그럴 리가요.
00:28:21배경 자체가 없다시피 한대.
00:28:23변호사는 누가 붙었는데요?
00:28:24김우혁 변호사랍니다.
00:28:27김우혁?
00:28:28예.
00:28:29요즘 송하로펌에서 제일 잘나가는 에이스 변호사라던데요.
00:28:32에이스는 무슨.
00:28:33그놈 사기꾼이에요.
00:28:35변호사 자격만 가진 변호사기꾼.
00:28:38안녕하십니까?
00:28:41아휴, 대한민국 독재가 참고 봐.
00:28:44그치?
00:28:44안녕하세요.
00:28:46이렇게 또 보네.
00:28:48어른마녀 차연정 영감님.
00:28:51무슨 바람이 불어서 이런 변호를 맡은 거야?
00:28:53돈 한 푼 안 되는.
00:28:55아, 이런 변호라니.
00:28:56앞길이 창창한 청소년을 구하는 아주 보람찬 일인데.
00:29:00하긴 피도 눈물도 없는 영감님께서 그런 보람을 아실런가 몰라.
00:29:05보람.
00:29:06니가?
00:29:07입에 침은 발랐니?
00:29:10아니, 입에 침을 왜 발랐니?
00:29:13꽤 좋은데 있는데.
00:29:19그럼 두 분 편히 말씀 나누세요.
00:29:22네, 감사합니다.
00:29:30들었지?
00:29:3210년 구형.
00:29:33적당한 선에서 양형.
00:29:35재겸기 없이 끝.
00:29:37재겸기?
00:29:38그래.
00:29:39개가 똥을 끊으면 개가 아니지.
00:29:41그래.
00:29:42그 똥을 쳐먹이는 게 너네 양 차장님이시거든?
00:29:45같이 똥 받아먹는 처지에 필요 이상으로 물어뜯진 말자.
00:29:47너나 잘 받아 쳐드시고요.
00:29:51스토킹의 계획 범죄인데 겨우 10년으로 되나.
00:29:53그 두 배는 살아야지, 20년.
00:29:55어우, 야.
00:29:56감정은 섞지 말자.
00:29:57미성년자는 아니라고 해도 아직 고등학생이야.
00:30:00동정의 여지가 차고 넘치는 천혜 구하고.
00:30:03그런데 20년.
00:30:04오바하지 마.
00:30:0510년도 과하다.
00:30:07또 쪽팔리고 싶니?
00:30:083년 전처럼?
00:30:15형량이 과한지 아닌지는 너랑 내가 결정할 문제는 아니지.
00:30:19그렇게 자신 있으면 재판에서 주장해.
00:30:21형을 구걸하든 무죄를 주장하든.
00:30:24난 너처럼 남이주는 똥 치우는 검사는 아니니까.
00:30:33뭐 좀 건졌어요?
00:30:35네, 김한수 학생이요.
00:30:36요즘 보기 드문 원신이더라고요.
00:30:39SNS 계정 하나 없는.
00:30:40그리고 뭘 좀 물어보려고 해도
00:30:42학교 안으로는 발도 못 붙이게 해서 힘들었는데.
00:30:44학생들만 가입할 수 있는 비공개 모바일 앱이 있어요.
00:30:48비공개 앱이라니요?
00:30:49학생들끼리 음성적으로 운영하는 앱 같은데
00:30:51천명고 전용 메일이랑 암호가 있어야 가입이 승인돼서
00:30:55제가 내용 확인은 못했습니다.
00:30:57링크 보내봐요.
00:30:58내가 알아볼게.
00:31:21야 이거 어떻게 할 수 있겠냐?
00:31:24할 수 있냐는 이 자식이.
00:31:26믿음이 부족하네.
00:31:28얼마나 걸릴 것 같아?
00:31:29그렇게 물어야지.
00:31:31그래서 얼마나 걸릴 것 같은데.
00:31:39아니 학생이 만든 것 치고는 꽤 단단했는데.
00:31:42그래 와요?
00:31:43아마 추억이에요.
00:31:45아 근데 뭐 별거 있겠어?
00:31:46우리나라 철구 명문고라면 다 모마손들 아냐?
00:31:49죄짓고 감방 가는 잘나고도 부신 분들.
00:31:52다 명문고 명문대 졸업하신 모범쟁들이었다.
00:31:56애초에 부린 게 없었으면
00:31:57이런 앱을 만들지도 않았겠지.
00:32:27현실은 시궁창이라고 하던데.
00:32:38정서?
00:32:58아니 잠깐만요.
00:33:00재판 봤는데 머리를 왜.
00:33:02야 머리가 이게 뭐야.
00:33:04이게 뭔지 뜨려다니고.
00:33:05머리 좀 깔끔하게 좀 다듬어주세요.
00:33:07아주 지나치게 단정한 스타일로.
00:33:09아 머리하면서 메이크업이랑 눈썹도 좀 다듬어주시고요.
00:33:14네 알겠습니다.
00:33:28무죄.
00:33:31주장할 거야.
00:33:33무죄요?
00:33:34언젠 혐의 인정에서 양형 받으라더니.
00:33:37갑자기 왜.
00:33:38웃자고 하는 경기에 죽자고 덤벼두는 놈이 있어가지고.
00:33:42이길 수 있는 방법을 찾았는데.
00:33:44굳이 지는 것도 좀 그렇고.
00:33:52좋네.
00:33:54하나 입어.
00:33:57교복을 입으라고요?
00:33:58신사의 무기가 정장이라면.
00:34:01신사의 무기가 정장이라면.
00:34:01학생의 무기는?
00:34:02교복이지.
00:34:04넌 오늘 수인 번호 사돌돌하나가 아니라.
00:34:07고등학생.
00:34:08김한수로 간다.
00:34:12네가 나한테 말했지.
00:34:14변호사면 다 믿어줘야 되는 거 아니냐고.
00:34:18틀렸어.
00:34:19믿는 건 바보라도 할 수 있지.
00:34:21난 널 믿지 않지만.
00:34:24수단과 방법을 가리지 않고 최선을 다해서.
00:34:27널 자유의 몸으로 만들어 줄 거야.
00:34:31내가 생각하는 변호사는.
00:34:33그런 일을 하는 사람이니까.
00:34:36공판 시작하겠습니다.
00:34:39검찰 측.
00:34:40공소유지 진술하세요.
00:34:432019년 5월 3일.
00:34:45정수와 살인미수 사건에 대해.
00:34:47피고인 김한수를.
00:34:48살인미수 등으로 기소합니다.
00:34:52변호인 측 주장 말하세요.
00:34:56저와 피고인은.
00:34:57검찰 측에서 주장하는.
00:34:58모든 혐의와 공소 사실을.
00:35:00인정하지 않습니다.
00:35:02무죄.
00:35:03주장합니다.
00:35:05무죄.
00:35:05무죄.
00:35:05무죄.
00:35:06무죄.
00:35:06무죄.
00:35:07무죄.
00:35:07무죄.
00:35:07무죄.
00:35:08무죄.
00:35:14피해자 정수하영은.
00:35:16칼에 찔려 정신을 잃은 채.
00:35:17자신의 방 침대 위에 쓰러져 있었고.
00:35:19그 장소에는.
00:35:22같은 학교에 다니던 피고인이 있었습니다.
00:35:26피고인은 주방에 있던 칼로 수하영의 보풀을 찌르고.
00:35:30쓰러진 그녀의 위로 올라가.
00:35:32베개로 얼굴을 눌러 살해하려 했습니다.
00:35:35현장에서 발견된 칼입니다.
00:35:38국가수 수사를 통해.
00:35:40손잡이에 남은 지문이.
00:35:42피고인의 것과 일치한 흉기임을 확인했고.
00:35:44베개에선 수하영의 DNA와 동일한 타입과 화장품 성분이 검출됐습니다.
00:35:49이처럼 모든 현장 증거와 상황이.
00:35:51피고인이 수하영을 살해하려 했음을 증명하고 있기에.
00:35:54살인미수 등을 적용.
00:35:56징역 20년을 선고하여 주시기 바랍니다.
00:36:04피고 측 변호인.
00:36:05반대 변론하세요.
00:36:07네.
00:36:11변론하기에 앞서.
00:36:12먼저.
00:36:13이 사진을 봐주시기 바랍니다.
00:36:18상처가 보이십니까?
00:36:20현장에 도착한 경찰은 사정을 들어보려 하지도 않고.
00:36:24피해자에 대한 응급조치도 취하지 않은 채.
00:36:25김한수 군에게 총을 겨누고 폭행을 하고 수갑을 채웠습니다.
00:36:29정작 한수 군은.
00:36:31피해자를 살리기 위한 응급조치 중이었는데 말이죠.
00:36:34사실에 근거하지 않은 주장입니다.
00:36:36아.
00:36:37그런가요?
00:36:37검사님은 아까부터 쭉 그렇게 주장하시길래.
00:36:40저는 괜찮은 줄 알았죠.
00:36:42재판장님.
00:36:44인정합니다.
00:36:45변호인은 일어난 사실만 주장하세요.
00:36:48네.
00:36:49주의하겠습니다.
00:36:51중요한 사실은.
00:36:53그 방 안에서 무슨 일이 벌어졌는지.
00:36:55저도.
00:36:57검사도.
00:36:58여기 앉아계신 여러분들도 아무도 보지 못했다는 겁니다.
00:37:02진짜로 한수 군이 피해자를 죽이려고 했는지.
00:37:04아니면 누군가에게 칼에 찔려 의식을 잃은 그녀를 구하려고 했는지.
00:37:10두 사람을 제외한 그 누구도 진실을 알지 못한다는 점.
00:37:14기억해 주시기 바랍니다.
00:37:19검사.
00:37:21진행하세요.
00:37:23피고인인 김한수를 재판의 첫 번째 증인으로 신청하겠습니다.
00:37:42선생님.
00:37:43이건 점수가 아니고 단용 비율이에요.
00:37:45좀 잘 보세요.
00:37:50파소영.
00:37:57선생님.
00:37:58네.
00:38:01재판 갈 생각일랑 꿈에도 하지 말아요.
00:38:05또 한 번 무단 외출하면 이번엔 시말소로 안 끝납니다.
00:38:27피고인인 피해자인 정수하 양과 연인 관계를 주장하고 있죠?
00:38:32네.
00:38:35여자친구니까요.
00:38:37그럼 수하 양과의 관계를 증명할 수 있는 어떤 증거라도 가지고 있습니까?
00:38:42다른 학생들의 증언이라던가 사진이라던가 뭐든지.
00:38:47아무도 몰라요.
00:38:49수하가 아이들 입에 오르내리기 싫다고 해서 비밀로 했거든요.
00:38:55사진도 남기기 싫어했고요.
00:38:58그럼 결국 피고인과 수하 양이 연인 관계임을 증명할 수 있는 건 아무것도 없는 거네요.
00:39:05의외로 참 많아요.
00:39:07혼자 막무가내로 짝사랑하는 일방통행을 쌍방통행으로 착각하는 남자들이.
00:39:11그 여자친구라는 거 혹시 피고인 혼자 멋대로 착각하고 있는 건 아닌가요?
00:39:20같은 반에 다녔던 학생들의 증언에 따르면.
00:39:24피고인은 1학년 때부터 최근까지 수하 양을 스토킹하고 협박해왔습니다.
00:39:29아니에요.
00:39:30다 거짓말이에요.
00:39:31학생들의 진술서를 증거로 제출합니다.
00:39:37변호인, 증거 제출 인정합니까?
00:39:43인정합니다.
00:39:45공판 후 내용 확인을 전제로도.
00:39:49피해자를 스토킹해 집까지 찾아갔던 거죠.
00:39:53그러다 마음대로 되지 않으니까 칼로 찔렀던 거고.
00:39:56내가 안 그랬어요.
00:39:57정확 처분을 받았던 학교폭력 사건도 다른 남학생이 수하 양에게 접근했다는 이유였고.
00:40:02아주 무서운 집착이네요.
00:40:05소름 끼칠 정도로.
00:40:13보셨듯이 범행 장소, 증거, 동기, 신비성이 결여된 거짓 증언까지.
00:40:19모든 것이 피고인이 수하 양을 살해하려 했음을 입증하고 있습니다.
00:40:22이상입니다.
00:40:26변호인이 이어서 하겠습니까?
00:40:28네.
00:40:34시작하기 전에 피고인의 법률 대리인으로서 여기 앉아계신 모든 분들께 대신 사과드리겠습니다.
00:40:46여기 앉아있는 피고인이 자칫 위증회의 죄를 저지를 뻔했습니다.
00:40:52아직 증언이 끝나지 않았으니 법률 대리인인 제가 사실관계를 바로잡고자 합니다.
00:40:57저기도 무슨 상위일지라고.
00:40:59피고인이 피해자와 연인 관계라는 것은 피고인 개인의 주장과 기억인 것으로 바로잡겠습니다.
00:41:05피고인은 피해자를 여자친구로 인지했지만 피해자의 입장에서는 다른 관계로 생각했을 수도 있음을 인정하겠습니다.
00:41:13지금 법정에서 말장난하자는 겁니까?
00:41:15설마요.
00:41:17사실관계를 바로잡자는 겁니다.
00:41:19뭐 검사 측에서 그걸 굳이 스토킹이라고 표현을 한다면 좋습니다.
00:41:23그것도 인정하겠습니다.
00:41:25하지만 그전에 한 가지.
00:41:27이 법정에서 꼭 밝혀야 할 사실이 있습니다.
00:41:50정 causa?
00:41:52정서?
00:41:53Yes, sir.
00:42:05He's a young man for korea,
00:42:08but he has given her money and married a woman to make old.
00:42:11He has given her money for a divorce.
00:42:18I will see you soon, Mr. Hwang.
00:42:19The judge, the judge, is not the fact that he is claiming something.
00:42:23No, it's a fact that he's not the fact that he is saying something.
00:42:26First of all, I'm going to say something.
00:42:28I'm going to keep your mind moving on.
00:42:29Thanks.
00:42:30The judge was claiming this, but...
00:42:35He was hiding in a picturesque.
00:42:38It was just the case that they had a race in the hotel.
00:42:39and he was quite confident.
00:42:40And there was a lot of difference in the case.
00:42:42That's why he's been here.
00:42:50Obviously, he's a victim, but he's okay.
00:42:52He's got a second.
00:42:53He's got a second.
00:42:54He's got a second.
00:42:55But he's got a second.
00:42:57But the victim's right here at the same time is very important.
00:43:06We've got a second.
00:43:08This is not a place for us.
00:43:14It's a place for the house.
00:43:14It's a place for us.
00:43:17It's a place for us.
00:43:23But it's a place for the privacy system.
00:43:26It's a place for us.
00:43:30This is a place for us.
00:43:32I'm not going to be sure that you're not in the case of the police.
00:43:35But you're not going to be sure to see that he's not in the case of the police.
00:44:05It's not a reality.
00:44:07It's not a reality.
00:44:08Do you have any attention to this video?
00:44:11No, but it's not even if it's a good one.
00:44:14We're going to show it to the victim of the convicted victim,
00:44:19but that's why we're here.
00:44:20The victim of the victim, who took the victim into a victim?
00:44:25He's not a good person.
00:44:27He's not a good person.
00:44:30He's not a good person.
00:44:32He's not a good person.
00:44:33It's not a good person.
00:44:33Look at the fact that he has been out of the house and has no sense of the men.
00:44:39He has a secret meeting.
00:44:41The case of the incident is very low.
00:44:46The case of the crime is not a sign.
00:44:50This is the case of the case.
00:44:53Are you tired of her?
00:44:55Let's say that the police must be a problem.
00:44:58When you stop in the hospital,
00:45:02you've once met someone who was in the hospital,
00:45:04and what kind of person was going to find some people,
00:45:05what kind of person was going to visit,
00:45:06he used several people,
00:45:07and he used to study the number of people that were going to have.
00:45:10You can't watch!
00:45:15Who is this?
00:45:16What happened to me?
00:45:17I've never met him!
00:45:19He was a defensive man!
00:45:22What the hell?
00:45:23You're a defensive man!
00:45:25He was a defensive man!
00:45:27What did you do?
00:45:29I'm a defensive man!
00:45:33You're a defensive man!
00:45:33You're a defensive man!
00:46:00I'll let you in.
00:46:01How long are you?
00:46:03I'm fine.
00:46:04The next step is I'll be able to stay with the police.
00:46:07I'll be able to go to police police that will be a good thing.
00:46:11I can't believe it.
00:46:13I'm fine.
00:46:14And the two people will adjust to the weight of the weight.
00:46:19Another thing is that we will not allow the weight of the weight of the weight.
00:46:33The weight of the weight of the weight has already been fixed when it comes to the weight of the
00:46:40weight.
00:46:40I'm sorry.
00:46:41You're not going to go.
00:46:42You're not going to go.
00:46:44You're not going to be a crime.
00:46:44If you know him, he's a bad guy.
00:46:49You're sorry to be a crime.
00:47:02I'm sorry.
00:47:03You're a bitch.
00:47:04You're right.
00:47:06You're a bitch?
00:47:07Why?
00:47:07Why?
00:47:08You're so happy to throw away.
00:47:09I'll have to be able to get on the phone.
00:47:11Did you like to get in the air?
00:47:12Well, you were in the air.
00:47:14I had to be a lot of people that were how much you were in the air.
00:47:19You had an eye on me.
00:47:24It was the people you could get to burn a thousand people.
00:47:28You put them on the roof.
00:47:29You were right.
00:47:30What did you do?
00:47:33What?
00:47:34It was always you.
00:47:34You're the one who was the one who was the one who was the one who was the one who
00:47:36was the one who was the one who was the one who was the one.
00:47:38He didn't want to kill him.
00:47:50He was so upset.
00:47:55He was a stalker.
00:47:56He had a spunk with someone she said.
00:47:59But you didn't say that.
00:48:00But you didn't say anything.
00:48:03You didn't say anything?
00:48:06You didn't say anything?
00:48:12Why?
00:48:14You're angry?
00:48:16You're angry with me?
00:48:19You're a bad guy, you're not a cop.
00:48:21But you're nothing...
00:48:22What do you think?
00:48:24What's wrong with you?
00:48:25You're wrong with me?
00:48:26You're wrong with me?
00:48:28I'm wrong with you?
00:48:30You're wrong with me!
00:48:31You're wrong with me!
00:48:34I'm sorry to meet you again.
00:48:44I'm sorry to meet you again!
00:48:48How hard I can tell you?
00:48:51I can't tell you?
00:48:57What?
00:49:02What?
00:49:02What?
00:49:04What?
00:49:04What's wrong?
00:49:05You're so weird.
00:49:06You're so weird.
00:49:09You're like a style.
00:49:10You're like a ballroom?
00:49:12You're like a ballroom?
00:49:16I got eight years old.
00:49:19What did I ask?
00:49:19I don't know if I could have any room for my wife or had a fucking deal with my parents.
00:49:21I took a break.
00:49:27I took a break for you and took to take her back because you were doing something Partner came by.
00:49:33Two people were complaining about the same thing.
00:49:37In a way, it's hard to get you and get angry when you are here.
00:49:44I'm a woman who is a woman who has been in love with you.
00:49:45I'm a woman who has been in love with me.
00:49:51I'm a woman who has been in love with me.
00:49:53I'm a woman who is all over and over again.
00:49:59What could I tell you?
00:50:04I was like, what would I tell you?
00:50:14What'd I tell you?
00:50:14I wanted to be like.
00:50:18What's the word?
00:50:19What's your name?
00:50:20I'm going to tell you.
00:50:27What's the word?
00:50:30Where do you know the subject to change yourself?
00:50:31Maybe, which is different?
00:50:35What kind of situation is that?
00:50:37In the end, a chance to do whatever one will start.
00:50:41It's
00:50:41That's what I said.
00:50:54Okay, I'll be back.
00:50:56Okay, I'll be back.
00:50:57I'll be back again.
00:50:58But I'll be back again.
00:51:01I'll be back again.
00:51:02If you don't say you won't say it,
00:51:05then I'll be back again.
00:51:30Okay, I'll be back again.
00:51:30내 방으로 와.
00:51:31지금 당장.
00:51:39아, 죄송합니다.
00:51:42괜찮으...
00:51:48네, 대표님.
00:51:50여기 구치소입니다.
00:51:52네, 바로 들어가겠습니다.
00:51:56무죄를 주장해?
00:52:00적당히 양형이나 받으라니까.
00:52:03법장에서 그런 더러운 추문을 언급해.
00:52:07검사가 먼저 20년 구형했습니다.
00:52:09김한수도 적견 내내 무죄 주장했는데.
00:52:11너한테 맡긴 건
00:52:13그 정도 변수는 캐할 거라고 믿어서야.
00:52:19혐의 인정했으니까
00:52:20다음 공판에서 마무리죠.
00:52:22양형이니 뭐니 신경 쓰지 말고.
00:52:25아직 뒤집을 수 있습니다.
00:52:27이대로 끝나면 제 입장이...
00:52:28변호사가 지켜야 할 윤리는
00:52:31고객의 이익을 지켜주는 것뿐이다.
00:52:35네가 입버릇처럼 하는 얘기 아니야?
00:52:38우리 의료회는 천명재단이야.
00:52:41김한수가 아니라
00:52:44네가 고민할 문제가 아니란 말이다.
00:52:47알겠니?
00:52:56교동관이!
00:52:57교동관이!
00:52:58교동관이!
00:52:58여기 사람 죽어요!
00:53:00여기 사람 죽어요!
00:53:01무슨 일입니까?
00:53:02빨리 죽어.
00:53:04어떻게 된 겁니까?
00:53:05아...
00:53:06아까부터 막 배 아프다고 죽을라 그래요.
00:53:08그 오른쪽 아랫배면은 맹장인데.
00:53:11119 좀 불러주세요.
00:53:12하...
00:53:13땀 봐 이거.
00:53:14잘 모르겠어요.
00:53:28아...
00:53:30아...
00:53:31아...
00:53:32아...
00:53:32아...
00:53:33아...
00:53:33아...
00:53:34아...
00:53:40아...
00:53:43Look how the patient, what was what was the day, the quality is what was the order of the day.
00:53:48Okay.
00:53:49I know.
00:53:51Okay.
00:54:15Who is it?
00:54:19Who is it?
00:54:23Who is it?
00:54:48Who is it?
00:54:48You're gonna do it.
00:55:01I'm gonna do it.
00:55:03You're gonna give me a break.
00:55:03You're gonna do it.
00:55:06You're gonna do it.
00:55:07You're gonna do it.
00:55:10I'm gonna do it.
00:55:10Oh no!
00:55:12Oh no!
00:55:13Oh, so you're going to take it off.
00:55:29You're going to have to do this.
00:55:31If you do it, then you're going to take it off.
00:55:34But now you're going to get off.
00:55:42It's a very good job.
00:55:43Yeah, I'm a good job.
00:55:57I'm a good job.
00:56:00He's a good job.
00:56:01He's a good job so he moved to the hospital.
00:56:04He's a good job.
00:56:05He's a good job.
00:56:06He's a good job.
00:56:10What?
00:56:11What?
00:56:12I've heard it all that.
00:56:14You're right.
00:56:15I'm not.
00:56:17I don't know.
00:56:18You're right.
00:56:18I want to give you a bit of concern that you're going to be the gun.
00:56:28It's the point where you all have to be in.
00:56:29I'm a sadist.
00:56:31We've all had a number of people that had never tested.
00:56:35This was a shocking案.
00:56:36Based on the court, the doctor at the local school was supposed to be eliminated by the death of the
00:56:41judge.
00:56:42And the person in the child was a witness to the main murder of the criminal judge.
00:56:46He was in theиться of police.
00:56:51The argument at the center of Kim Kuhn it's the U.S.
00:56:54The Lophers' Supreme Court was reported in the U.S.
00:57:00The general argument is not just what they're going to maize.
00:57:10They don't have any hands together.
00:57:11It doesn't matter how much other people do to you.
00:57:15Just a court will be required.
00:57:20I can't believe it's a crime.
00:57:22You know what I'm doing.
00:57:24I'm sorry.
00:57:25The crime is so hard.
00:57:27The crime is so hard.
00:57:31I've been so tired.
00:57:33I've been so tired.
00:57:33I think you've been so tired.
00:57:36I'm so tired.
00:57:37I'm so tired.
00:57:39I'm so sorry.
00:57:40I'm so sorry.
00:57:41I'm so sorry.
00:57:42I'm so sorry.
00:58:01Thank you so much for your time.
00:58:03Thank you so much for your time.
00:58:07Thank you so much for your time.
00:58:10Why are you doing this?
00:58:11You're not going to be in the house now, and then you'll get to the house.
00:58:14You won't be in the house!
00:58:17Why are you doing it?
00:58:19Why are you doing it?
00:58:20However, if you're aware of it, you're going to have to get out of it.
00:58:24You don't want to get out of it?
00:58:27You're waiting to get out of it.
00:58:28You'll find another one.
00:58:29Then you can't put it in the house.
00:58:34You can't break it out.
00:58:37You don't want to get out of it.
00:58:38And if you find a person who's a gunfight, you will be a gunfight?
00:58:42And if you find a person who's a gunfight, you're trying to kill him?
00:58:46Then you'll be able to handle it?
00:58:48You'll be able to handle it?
00:58:49You're able to handle it.
00:58:50I'll keep going.
00:58:57Oh!
00:59:08Oh, it's time to kill me.
00:59:18What?
00:59:19What's going on, or what's going on?
00:59:20It's a sponsor.
00:59:22What's going on?
00:59:23What's going on?
00:59:24What's going on?
00:59:25Let's talk about it.
00:59:43성직 당했다더니, 얼굴이 thank you is welcome.
00:59:47고맙네.
00:59:49내 욕 좀 더 주구.
00:59:51너도 한잔해?
00:59:53원스원에 있을때, 같이 자주 마셨잖아?
00:59:58모의재판 말아먹고 교수님한테 깨지고 나면 그런데.
01:00:02국밥에다가 소맹 말아먹는 재미가 쏠쏠했는데
01:00:04다 너 때문에 그랬던거잖아.
01:00:06You're the only one.
01:00:08Yeah, you're the only one here.
01:00:12You're the only one here.
01:00:14He has a problem.
01:00:15And he's got a really old name for you.
01:00:17I'll take a shit.
01:00:20It's just hard to ask you.
01:00:21Don't try it.
Comments

Recommended