Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
sins of kujo s01e03

Category

📺
TV
Transcript
00:11I'll be able to support my family until I get married.
00:19I'll be able to prepare my family so I can help you.
00:21I'll be able to get married to my family.
00:23I'll be able to work for my kids and my job.
00:25I'll be able to prepare my mom's family.
00:28I'm going to live in a new life.
00:35It's the same thing.
00:37I don't know what to do.
00:42It's the same thing.
00:44It's the same thing.
00:53I've been to my father.
01:24What?
01:25It's been put on it, right?
01:27It's been put on it on the arm.
01:29If your father had to leave it, it could be changed.
01:33Let's leave it for him.
01:40It's for him.
01:43Yes, it's for him.
01:49Let's leave it for him!
01:53I'm going to do something for him.
02:21My father has always been to me as well.
02:25Sokabe-san, let me tell you the truth.
02:43Sorry, I can't do it.
02:45Hey, what's that? Why are you doing this?
02:50You're always saying that you're in this way.
02:52You're wearing a mask.
02:54You're wearing a mask.
02:57You're wearing a mask.
03:00What's that?
03:04I was talking to you yesterday.
03:27警察はあなたの自宅で見つかったマリファナ役会について金本さんも共犯と見て逮捕しましたはい警察は営利目的の線で3年の実験を狙ってるでもあくまで自分で使用するための単純処置だと言い張れば1年半の実験に済ませられます
03:57そのためにも全ての罪をあなたがかぶってください絶対に金本のことは謳っちゃダメですよわかってます僕は一生このままでいいんでいや違う法律は人の権利は守るだが人の命までは守れない
04:19このタイミングで金本さんのことを謳えばあなたは出た時に殺される曽加部さんと金本さんが縁を切るなら受刑した後だじゃないと命の保証ができない九条先生は僕の命を守ってくれたんです
04:51ご視聴ありがとうございましたご視聴ありがとうございましたチャンネル登録よろしくお願いします
05:03I don't know.
05:23If you want to eat it, I don't want to eat it in Japan.
05:27I don't want to eat it in a different way.
05:32Sir, I want you to thank you for your life.
05:41I'm sorry.
05:45I don't want to remove the client and the client.
05:48I'm not a judge.
05:50I'm only a judge.
05:55However,
05:58even if you can't do the job,
05:59you can't see a life.
06:02What is life?
06:05If he's done with the trial,
06:06he will continue.
06:08If he can help him,
06:11he will be a judge.
06:13He will always be there.
06:23Let's talk about this.
06:25Let's go to slice the credits.所
06:28먹어�. I
06:36do the ride on both sides. Let's
06:38make sure it's needed to make it. It's
06:38a dislocation step. I do
06:40this, but Iण憑
06:47had to play with them until it Country Limited, I
06:48but other times, I show it
06:59Good morning.
07:04Good morning.
07:06Good morning.
07:06Shinji?
07:07My wife, the garden was a lot of hair.
07:09How was it?
07:10How did you get to the doctor?
07:12How did you get to the doctor?
07:14I'm going to go to the summer.
07:16Oh, yes.
07:18It's been a good season for the season.
07:23And when you go outside, your mother liked it.
07:27Your mother liked it, music or concerts.
07:28Yes, I'm going to go outside.
07:32I'll tell you what to say.
07:34What are you talking about?
07:36Your father has already been 18 years ago.
07:42What are you talking about?
07:45I'm going to go outside.
07:46I'm going to go outside.
07:49I'm going to go outside.
07:59I'm going to go outside.
08:16I don't want to go inside.
08:21I'm going to go outside.
08:21I'm going outside.
08:32Get zいる!
08:34That's all of you.
08:35I have seen a lot of them.
08:36Let's say we're waiting for you too.
08:37...in other way.
08:37Rob Hubert needs to be brave and olur in.
08:38don't just come home on you.
09:08九条先生は俺たちの前で話題になってます
09:11九条先生!
09:13マジで感謝です
09:17今のこの気持ちを世界中の人にラップで伝えたい
09:20九条先生!
09:21サンキュー! 最高!
09:24本当に20日でパイでアンビリバー!
09:28お前のタレコミで俺ぶち込まれ
09:31お前は頭をぶち抜かれ
09:34イエーイ
09:37よかったら金本の祝いで焼き肉
09:39一緒にどうですか?
09:42仕事が山積みで無理
09:44そうですか分かりました
09:52また近々先生のお世話になります
10:05俺が口に被るってことですか?
10:16これで金本は自由の身ですか?
10:22さらに下手くそなラップに磨きをかけるんでしょうね
10:24きっと曽我部さんが出生したらまた近づくはずです
10:27でしょうね
10:37ちょっと出かけてきます
10:45ちょっと出かけてきます
10:46そうですか
10:49金本の息子は
10:51釈放ですか?
10:55そうたくんはきっと
10:56自分では関係は断ち切れません
11:00この状態から抜け出せないんです
11:03出職の支えが必要です
11:04できればご両親の支えが
11:07話は分かりました
11:09ソウタに
11:13出所したら一緒に暮らそうって
11:14話します
11:27妻の遺骨です
11:30妻は
11:32ソウタが
11:33小学校を卒業する頃に
11:36出て行きまして
11:37ずっと
11:41温身不通だったんですが
11:423年前
11:47骨になって私のとこ戻ってきました
11:48そうだったんですか
11:53ソウタもあんまり覚えてないと思いますが
11:54いい覚えてました ソウタくん
12:00お母さんが見に来てくれた
12:01運動会の話をしてくれて
12:05運動会?
12:10母ちゃん 下向いてて
12:13この世の終わりみたいな話しました
12:18恥ずかしくて悔しかったんだと思いますね
12:19ソウタくんのことが恥ずかしくて
12:25お母さんがうつむいてたって
12:27あっ
12:28違いますよ
12:29それはあの…
12:31違うんです
12:35主文
12:40被告人を懲役1年6月に処する
12:41はいという、 素直な心
12:44はいという、素直な心
12:46すみませんという反省の心
12:51すみませんという、反省の心
12:52Okaage様という謙虚な心
12:56Okaage様という謙虚な心
12:59Saseいただきますという奉仕の心
13:18Saseいただきますという奉仕の心刑務所、おっちゃんばっかだなこの人、父ちゃんと同じくらいかな坂部さん、はい
13:40面会ですはい何でしょう
13:47?お父さん言ってました出所したら一緒に住もうって
14:07父ちゃんがそれと運動会のこと曽我部さんがビリになってお母さんがうつむいてこの世の終わりみたいな顔してたって言ってたじゃないですか違ったんです
14:24あの日、運動会にお父さんも来ていてお母さんうつむいてたのは恥ずかしかったからじゃなくて頑張ってるのを見て泣いてたんです
14:35お母ちゃんお母ちゃんお母ちゃんそーたー
14:36!頑張れー
14:41!頑張れー!
15:08お母ちゃんお母ちゃん
15:09いいのか?これで単純所持とはいえお前一人で一年半もかぶって不公平だと思わねえか
15:34通信防御対策で通話アプリで金本と仕事の連絡とってたんだろ?業者に出してスマホの解析かけるぞ
15:58おい、どうなんだそがべーいい加減なんか喋れ刑事さんお願いがありますなんだ?
16:22これを消したいんですこの入れ墨を消したいんですはい
16:31承知しました京
16:32Year Hope さんリムサンガールズバー
16:52!プレオンベア!おめでとうございます!
16:55Yeah.
16:57Mimu.
16:58Now, I'm going to be a big deal.
17:00It's a big deal.
17:01I'll take you to the next time.
17:03Of course.
17:07I'll be the next time.
17:08I'll be the next time.
17:11Girls, bang!
17:13I'm going to be the next time.
17:17Mimu.
17:18I'll be the next time.
17:19I don't know if I'm going to put it in tomorrow.
17:23I'll show you a little bit.
17:25What?
17:26The orange button.
17:28Ah, yes.
17:33Bivou, I'm working.
17:37I've always been using the water for the water.
17:40Ah, it's easy.
17:42I'm a player.
17:42Yo, yo.
17:45Mildki.
17:47Miyoko, sorry.
17:49I love you.
17:50Yo!
18:18I love you.
18:21I love you.uden
18:45Yes.
18:47Let me go.
18:50Let me go.
18:51Let me go.
18:56Let me go.
18:58Let me go.
19:01Let me go.
19:03Let me go.rogenительно,
19:08what is the yester?
19:09me so shit
19:11伏見組の幹部がコカインの密輸で
19:12逮捕されました
19:14まさか金本が密告したんですか
19:19金本には伏見組を売るメリットがない
19:21密告者が別にいたんです
19:23誰ですか
19:27相手相手です
19:29諸川さん
19:34彼は身の安全を守れる刑務所の中から一心
19:35福いた
19:41道理を理解してる曽田部は金本に密告者の濡れ着を着せて始末したんです
19:45取り調べに来た刑事に行ったそうですよ
19:50入れ墨を消したいお父さんのようにって
19:56ようやく負の連鎖を断ち切る確保が決まったんでしょう
20:03I don't know how much I can do it, but I don't think I can do it.
20:28I see.
20:31Mr. Kukujo, is always like this feeling?
20:37I don't have to be aware of it.
20:41I don't think so.
20:46It's important that it's going to be important for you, isn't it?
20:52It's going to be important for you?
20:53How do you think it's going to move?
20:55Ah.
21:01What?
21:02What?
21:12The disease is a lot of water.
21:15The water is the same as the water.
21:19It's the same as the water.
21:21Then, Kuchifuji was killed by Kuchifuji?
21:24Yes, Kuchifuji was killed by Kuchifuji.
21:57How did you look for detectives fromftigcover?
21:58Erikskiar but the water has to take a lot of water.
22:00Okay.
22:03Mr. Kucho, is my father.
22:05Oh.
22:08Mr. Kucho.
22:09Mr. Kucho, I can help you.
22:12Thank you, Mr. Kucho.
22:16Mr. Kucho, it looks pretty.
22:18Mr. Kucho, please!
22:20Mr. Kucho, I can help you with your husband.
22:26It's really helped me
22:28Why don't you go?
22:30Please, please eat it
22:34Please, please
22:36I'm sorry, please
22:38It's so good
22:39It's so good
22:40It's so good
22:40It's so good
22:42I bought a lot
22:48What's that?
22:50It's so good
22:53It's so good
22:54It's a good thing
22:55Yeah
22:58But I'm about to go
23:02It's too much
23:06I'm about to go
23:08I need to go
23:12I need to go
23:13I'm about to go
23:13I want to go
23:14I want to go
23:16Come on
23:22You're good
23:23What?
23:25So, you know,
23:28this time,
23:31my father came to my house.
23:49So, Abe.
23:54今まで済まなかった。
23:56許してくれ。
24:01おめえにも、おめえの借りにも…
24:06ずっとひでぇことしてきた。
24:10毎日反省してる。
24:12今更なんだよ!
24:15絶対に許さない!
24:17帰れー!
24:37I don't know.
24:50Tell him how much he was going to stop him.
24:53He's dead, right?
24:57He's got a heart for the son.
24:58He's a son of a son.
24:59He's a family, right?
25:04Have you met him?
25:08I've finally met him!
25:09I'm happy.
25:11I mean, we've got some kind of face to see.
25:16I've been a long time, while I was still in the house.
25:20But when I came out with the cake, I came together and talked to each other.
25:28Oh, good!
25:32Thank you so much, everyone!
26:18I don't want to eat my hormones, but I don't want to eat my hormones.
26:23I don't want to worry about it.
26:28That's right, Arashyama.
26:31He's a person who killed him.
26:33Well, he's not a good guy.
26:38He's a man.
26:42When I was young, he was a police officer.
26:48He was a man.
26:51He has a people who is working on a car.
26:54He has a job to see.
26:55However, he is done acting like a boss.
26:59He wanted to waste money.
27:02I don't know what to do.
27:04He's making a lot of money.
27:09And I'll buy money on it.
27:13He's eating.
27:14I don't know.
27:44Come here, come here, come here, come here
27:47You're afraid of this girl, isn't it?
27:49Why? Why? Why are you afraid of this girl?
27:52Come here, come here, come here
27:54I'll give you this black sander to black sander
27:58Black sander?
27:59That's the name of the dog
28:02Can I eat?
28:06Really, who bought this girl?
28:08How do you live in the sense of how you live?
28:11He is the king of the man who wants to give it to her
28:14If you want to give it to her, he will be responsible for it
28:16I have asked her to give it to me
28:17I'm not going to forget the man's love
28:22I'm not going to forget the man's love
28:23So, it's not that I can't
28:26Black sander or dog, a name for the dog
28:30Are you sure?
28:30I'm sorry
28:32Then I will go home
28:34Is it a jogging?
28:37No
28:39It's today, it's my wife's birthday.
28:42Oh, you're right.
28:43How old are you?
28:44I'm 5 years old.
28:46Oh, that's right.
28:47What do you want to do with your wife's birthday?
28:50I don't want to give you a gift.
28:53So I've sent you a present.
28:57So, you're going to go to where you are?
29:14You're going to go to where you are.
29:21You're going to go to where you are.
29:21Papa, thank you for your present.
29:27You're so sad.
29:30I'll give you a lot of money.
29:33I'll give you a lot of money.
29:35I'll give you a lot of money.
29:37I'll give you a lot of money.
29:41I'm so happy to see you.
29:44If that's what you'd like to do,
29:46usually, you'd like to get to meet with your husband.
29:48Well, it's a real-time job.
29:52I don't know if you were a kid.
29:57But, if you were a wife's place,
29:59you'd like to go to where you were?
30:01I'd like to go to my dad's place.
30:04Yeah, right?
30:05So, what is it?
30:07It's not a problem.
30:09You're dead.
30:13You're dead.
30:14Yeah, you're dead.
30:15Yeah, that's right.
30:17Yeah.
30:24You're dead.
30:26You're dead.
30:27You're dead.
30:288月15日?
30:388月15日なのよ。さて。入ろうかな。え、久しぶりさん。え
30:42?九条先生って何で離婚した奥さんの名字名乗ってるんですか
30:45?そんなの本人に聞いてよ。
31:13何をしている?感動された人間が、人様の墓で何をしている
31:22?母さんに手を合わせてる。一応父さんにも。
31:45お前はもう倉間家の人間でもなければ、俺の弟でもない。言われなくてもすぐ行く。その花持って帰れ。墓が汚れる。高圧的な命令くて、親父そっくりだな。
32:07私が担当した裁判に、不服があるそうだな。事実だろ。何が不服か、言ってみなさい。あの被告人は、心身喪失でした。死刑を休憩するのはどうかと思います。
32:34あんな頭のいかれた人殺し、死刑になって当然だ。検察官は、被害者の無念と国民の処罰感情に応える責務を負ってるんだ。それが感情的だと言ってるんだよ。いくら彼が、幻覚や妄想の影響を受けていたとしても、全人格を深く支配されていたと認めるに足りる証拠はない。だからこそ、裁判所は死刑を選択したんだ。違うか。
32:50タイザー、お前本気で検事になる気はあるのか?亡くなった母さんと、約束したんじゃないのか
33:02?お前がだらしないからだ、タイザー。司法試験に何度も落ちた馬鹿な半端者が弁護士事務所なんて初めて。
33:16ろくでもない人間の、ろくでもない案件しか仕事がないんだろう。我々検事の間でも、お前の悪い噂は広まっている。
33:22クラマ家の恥さらしだ。お前は。
33:34あなたには見えなくても、私には見えているものがある。何だ、それは。
33:44私を説得できないから逃げるのか。お前は逃げてばかりの負け犬だ。
34:06ブルブルブルやんはい。かじょうです。
34:08Oh, that's great.
34:11I'm going to drink.
34:13I'm going to drink.
34:15Good.
34:17Oh, it's good.
34:19It's good.
34:21It's good, Mr. Chairman.
34:25Mr. Yama-shiro, you've been here for the visit.
34:29Oh, it's been here.
34:30It's been a long time, Mr. Yama-shiro.
34:33Mr. Yama-shiro, what's that?
34:35How are you doing?
34:37I'm just going to jogging.
34:40It's been a long time since I'm優雅.
34:43I'm a big fan of my wife.
34:47It's my life today, right?
34:50Yes.
34:51I mean, there's no meaning of this.
34:53I'd like to introduce someone to me.
34:55Mr. Yama-shiro.
34:59Mr. Yama-shiro, I'm Mr. Yama-shiro.
35:03Mr. Yama-shiro.
35:04Mr. Yama-shiro.
35:06Mr. Yama-shiro.
35:07Mr. Yama-shiro.
35:08Mr. Yama-shiro.
35:11Mr. Yama-shiro.
35:13Mr. Yama-shiro.
35:14Mr. Yama-shiro.
35:17Mr. Yama-shiro.
35:18Mr. Yama-shiro.
35:19Mr. Yama-shiro.
35:21Mr. Yama-shiro.
35:22Mr. Yama-shiro.
35:23Mr. Yama-shiro.
35:24Mr. Yama-shiro.
35:25Mr. Yama-shiro.
35:26Mr. Yama-shiro.
35:26Mr. Yama-shiro.
35:26Mr. Yama-shiro.
35:27Mr. Yama-shiro.
35:28Mr. Yama-shiro.
35:29Mr. Yama-shiro.
35:31Mr. Yama-shiro.
35:32Okay.
35:33The view of the view is changing.
35:35The case of the judge's office is bad.
35:38That's right.
35:40Okay.
35:41Today I'll teach you how to make money.
35:44Right?
35:46Mom?
35:47Yes, sir.
35:48That's what the judge said.
35:51He's the president of the health department.
35:54He's the real estate.
35:55He's the real estate.
35:57He's got a lot of money.
36:05I am a lawyer, who would say he's not going to be the future.
36:06He's not going to be the best for money.
36:08He's the only person who is in the world.
36:13He's been able to pay for money, and he's been in jail.
36:20Are you a survivor?
36:30私は山城先生から、弁護士は依頼人の味方だと教わってきました。
36:43九条先生、弁護士とは何かね。
36:49答えられないよな。
36:59九条先生、私は本当に息子だと思っているんだよ。
37:04ありがとうございます。
37:31九条先生、お見えです。
37:40先生、先生、お客さんいらっしゃってます。
37:43ああ、どうも九条です。
37:44さ、酒臭い。 大丈夫、この人で。
37:48できれば、あなたにお願いした。
37:50ああ、いいえ。
37:55どうぞ。
38:00お名前は?
38:03家守です。
38:06家守、花江です。
38:07家守さん。
38:11どういったご相談でしょう。
38:14父の遺産を取り返してほしいんです。
38:15遺産?
38:25社団法人に4億寄付しますっていう、実質証書の遺言が見つかったんですけど、父が書くわけないんです。
38:29失礼ですが、お父様と同居されていたんですか。
38:31いえ。
38:34認知症を患って、施設で暮らしてました。
38:36認知症。
38:43あいつら、そこに突き込んで、父を騙したんです。
38:45あいつらと言うと。
38:50介護施設の代表とその弁護士を。
38:57一般社団法人気候議員に、父家守重則の全財産を寄付するって。
39:05介護施設の社長をしている菅原という男と、弁護士の山城雄三に無理やり欠かされた。
39:10先生、お願いします。
39:15悪徳弁護士と社長から父の遺産を取り返してください。
39:24申し訳ありませんが、今回の案件を断らせていただきます。
39:25なんで。
39:30他の弁護士からたらい回しにされて困ってるのよ。
39:37でも、美部さんから、九条先生ならどんな面倒くさい案件でも断らないって聞いたから来たの。
39:41今回ばかりは無理です。
39:46あんた、犯罪を助長する弁護士、野放しにしてていいの。
39:57犯罪を助け時に、完成です。
39:58伝えを集めると、
39:58負ける一部の情報を接続しています。
39:59本日は、
40:02両曇な心の血を無い尽くしている。
40:12負ける一部屈ancerと割り手が有り心に断らない。
40:13Yeah, how do you think I'm going to live with you?
40:20Oh, oh, oh
40:32Yeah, I've lost my fear
40:35I've lost my fear
41:07Okayそれなら悪魔と掃除微笑んでまともじゃないのは行くも承知やれてるフリしてバレてねバレてねだいたいいつも雨が降ると空にながら
41:21…黙っていたらいいのに、説実な思考が、染み付いてるから
41:22I don't know what I'm talking about, but I don't know what I'm talking about.
Comments

Recommended