- 16 hours ago
Eulachacha Waikiki 1 ep 12 eng sub [Full Movie] [English Subs]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:05To be continued...
00:00:44Oh my gosh, you're so happy.
00:00:48Aw.
00:00:49Man, he's a guy.
00:00:50I'm a guy who's president.
00:00:50I'm a guy.
00:00:51I feel like he's a girl.
00:00:51I'm not a guy, but he's a guy who does it.
00:00:58I feel he's a guy.
00:00:59I like it.
00:01:05What?
00:01:06Why, why, why?
00:01:07Look at this.
00:01:09What are you doing?
00:01:10Is it okay?
00:01:12I'm leaving today.
00:01:14I'm leaving today.
00:01:15I love you.
00:01:20What?
00:01:30We are going to be talking about him.
00:01:33That's how he goes.
00:01:39He gets married.
00:01:41I want you to talk to him.
00:01:43I want you to talk to him.
00:01:43Why are you talking to him?
00:01:43You know, you're a brother, you're a brother.
00:01:45I came to you, and I know you're a brother.
00:01:47I was like, you're a brother.
00:01:49You can't read it anymore.
00:01:50I got you.
00:01:50I'm not sure what you're doing.
00:01:56I'm not sure what you're doing.
00:01:58Why is it that you don't know what you're doing?
00:02:03Why are you talking about it?
00:02:05I'm not sure.
00:02:07What do you mean?
00:02:07I'm not sure.
00:02:08Why are you talking about it?
00:02:15I'm not sure what's happening.
00:02:21My brother!
00:02:23I'm sick!
00:02:24He's so sick!
00:02:25Don't you go to my son?
00:02:25Yeah!
00:02:32I'm sorry!
00:02:33But...
00:02:34I mean...
00:02:35I have to be due to the weird thing
00:02:41and...
00:02:45I have to be...
00:02:46I can't be done!
00:02:50I can't be done...
00:02:52I'm trying to see him.
00:03:00Can you leave him alone?
00:03:02I've seen him earlier in the past, so he's a wonderful person.
00:03:09I've seen him do not know him.
00:03:10Even though he's caught with me, he's done well.
00:03:12I know he's the best.
00:03:14It's really nice to meet you.
00:03:16I got it.
00:03:17I got it.
00:03:19I got it.
00:03:19Why are you so late?
00:03:20I'm waiting for you.
00:03:22I'm not?
00:03:23Why?
00:03:23What do you want to do?
00:03:24Oh, you said you were always happy to be able to find out what's going on.
00:03:29So I thought you were looking for a lot.
00:03:30I thought you were looking for a lot.
00:03:31I know.
00:03:34So what do you want to do?
00:03:35Idol.
00:03:36What?
00:03:37Idol?
00:03:3829 years ago, you're going to be an idol.
00:03:40You're going to be an idol.
00:03:42You're going to be an idol.
00:03:43You're a bit old.
00:03:45I'm going to play it out.
00:03:47What is it?
00:03:49That's what I thought.
00:03:50What's the reason?
00:03:50You can always think about it.
00:03:52You can always think about it.
00:03:53Like I was able to play a lot.
00:03:55I will tell you something about it.
00:03:59Or anything like that.
00:04:00But you want to play a lot.
00:04:01I don't know the same thing.
00:04:02Why do you want?
00:04:03You want to watch the ball.
00:04:05I think you've probably got the ball.
00:04:07I think you've got to watch the ball.
00:04:09But I always look like the ball, I've been with the ball.
00:04:12Do you think you were a large one?
00:04:16Do you think you were a big man who was saying?
00:04:16She's a single man who didn't know what he was writing, I didn't know him.
00:04:20He's a single man.
00:04:21He's good.
00:04:23He's a really young man.
00:04:24Okay, thanks dear.
00:04:28Come on.
00:04:30Go on, go.
00:04:32Vives?
00:04:32I don't think so.
00:04:34Go on there.
00:04:37What was the issue?
00:04:38What do you think?
00:04:39Why is your wife's face a lot?
00:04:43I'm going to go to the doctor's office.
00:04:45Ah, I'm going to start my school.
00:04:50First, I'm going to go to the school's degree we're going to teach you.
00:04:55So let's start with the first episode.
00:04:58The father and father are the two-year-old.
00:05:03But the father of the name is the father.
00:05:07What is your father's name?
00:05:08Oh, oh.
00:05:08I know that.
00:05:09Oh, oh, oh.
00:05:15I know that.
00:05:16I'm not sure if you're a father.
00:05:17Oh, I know that.
00:05:18That's not just a career, but that's not just a career.
00:05:20Right.
00:05:23Because of that, not just a career, right?
00:05:25Oh, that's not really a career, right?
00:05:32Okay, and that's a career, and then it's a dream, and then it's a career.
00:05:37Oh, oh.
00:05:38Oh, look at this.
00:05:40This is a new character.
00:05:42I think, about the name of Sado,
00:05:44I think...
00:05:46But, it's going to be a new character.
00:05:50Yeah, stuff like that.
00:05:52Well, you're looking good at this after the same time.
00:05:54But...
00:05:56Thanks, though.
00:05:57You like a love for it.
00:05:59I think you can do it a little.
00:06:00I don't know if you think he's more of a negative.
00:06:01I feel like you're too much.
00:06:02Anyway, that's good for it.
00:06:05We can't go anymore.
00:06:05We can't go anymore.
00:06:18No, no, no.
00:06:21I'm sorry.
00:06:22I think I've been to you once again.
00:06:23I don't remember what to do.
00:06:29I don't remember what to do.
00:06:36I'm sorry.
00:06:38Yeah, 강동구.
00:06:40The site's all been found?
00:06:42Yes.
00:06:43I'm here.
00:06:44Yeah, I've been found out.
00:06:47I'm still late.
00:06:48I'm still late.
00:06:49But I'm still late.
00:06:51I'm still late.
00:06:52How can I go?
00:06:52Well, I'm still late.
00:06:55I'm still late.
00:06:56I'm still late.
00:06:57I'm still late.
00:06:58I'm still late.
00:07:01소아야, 이거 한번 읽어볼래?
00:07:04너 할 수 있지?
00:07:08당연하지.
00:07:09사람을 뭘로 보고.
00:07:12시작한다.
00:07:14Hi, 자네.
00:07:16자네가 아니라, 제인.
00:07:19아, 갔다 왔다.
00:07:21제인.
00:07:21다시 해볼게.
00:07:23Hi, 제인.
00:07:24Do you want some...
00:07:27P-neck.
00:07:30P-neck.
00:07:32Pineapple.
00:07:34Ah, right, pineapple.
00:07:36I'm not mistaken. My misty!
00:07:39Misty is not mistake!
00:07:42Um?
00:07:44You were not a drama.
00:07:46Misty is a drama.
00:07:48My favorite drama is.
00:07:50Fabric is a drama.
00:07:52Favourite is a drama.
00:07:54It's a bit of a talk that you can't do, right?
00:07:57I have the wrong French accent.
00:08:01You can't do anything.
00:08:02No, you don't have to worry about that.
00:08:04Thank you for that.
00:08:06I will be here again.
00:08:07Hey, you have to see.
00:08:10Hey, you have to see your French accent.
00:08:12Hey, you have to watch your French accent.
00:08:15I can't wait to you.
00:08:19Hey, you have to see your French accent.
00:08:21Why do you want to see your French accent?
00:08:22Hey, you're not working out, you have to see your French accent.
00:08:23What are you doing?
00:08:25What are you doing?
00:08:26What are you doing?
00:08:29It's a sauna, sauna.
00:08:32Yes, I'm wearing a panty.
00:08:34Panty, panty is wearing a panty.
00:08:37Yes, I'm going to go.
00:08:40Yes, I'm going to go.
00:08:43Why are you doing this?
00:08:46Who came here?
00:08:47She was talking to me.
00:08:49Yes, I was going to go.
00:08:50We've got aик.
00:08:50I went to bed for about two weeks.
00:08:51She asked me.
00:08:53She was going to bed for dinner.
00:08:54She has to go.
00:08:55She has to go.
00:08:56She has to go.
00:08:59I don't know what she would say.
00:09:05And then she'll go.
00:09:06I can't wait.
00:09:11She won't give up.
00:09:12What are you?
00:09:13They're coming back?
00:09:15I want to go.
00:09:16I can't wait for it.
00:09:17I can't wait for it.
00:09:18I can't wait for it.
00:09:19I'm ready for it.
00:09:19I can't wait for it.
00:09:20But I can't wait for it.
00:09:20Welcome back!
00:09:20I will come here a little longer.
00:09:22Go get it.
00:09:24I will keep talking about it.
00:09:27Come on!
00:09:28pasar!
00:09:30OK.
00:09:35It's a public opinion,
00:09:36which is the truth of the 윤곽.
00:09:38That's the truth for theuni?
00:09:38You look for the right of the
00:09:41That's right.
00:09:42I have no way toestep?
00:09:48What is it?
00:09:50It is not one as a law.
00:09:50It is the law of the past, right?
00:09:52I don't know.
00:09:54I'm ready for this.
00:10:00I'm not going to be here.
00:10:00I'm not going back to you.
00:10:01Good job.
00:10:08Good job.
00:10:12How are you doing?
00:10:18Yes?
00:10:20I like it.
00:10:22Then I'll be back to you.
00:10:24You're the only one who wants to go?
00:10:25What?
00:10:27You're the only one who wants to go.
00:10:29You're the only one who wants to go.
00:10:30You can't go.
00:10:30You can't go.
00:10:31You can't go.
00:10:35That means no one wants to go.
00:10:54Let's go.
00:11:11What are you doing?
00:11:14What? What? What? What? Why? Why? Why?
00:11:17That's not true.
00:11:20축하해요.
00:11:24축하해요, 준규 씨.
00:11:25축하해요, 오빠.
00:11:26고마워.
00:11:28진짜 고마워.
00:11:30동구, 동구, 동구.
00:11:31동구.
00:11:32동구야.
00:11:33축하해!
00:11:34꼭대 박랑!
00:11:35이준규, 파이팅!
00:11:36어, 고마워.
00:11:38나 이거 진짜 잘해 볼게.
00:11:40어?
00:11:43아빠, 일어나.
00:11:44뭐해?
00:11:45자, 자, 자.
00:11:46이준규!
00:11:48이준규!
00:11:50이준규!
00:11:51이준규!
00:11:53이준규!
00:11:54이준규!
00:11:56이준규!
00:11:59이준규!
00:12:03이준규!
00:12:03어, 감독님이네.
00:12:05네, 감독님.
00:12:06아, 예.
00:12:07지금 박창호 아나운서님 저 앞입니다.
00:12:09아, 인터뷰 주선해 주셔서 너무 감사해요.
00:12:12네.
00:12:13네, 자료주사 많이 가겠습니다.
00:12:15네!
00:12:16네!
00:12:17하하!
00:12:18너무 떨려.
00:12:19하하!
00:12:20내가 박창호 아나운서님 인터뷰하는 날이 오다니.
00:12:23하하!
00:12:25하하!
00:12:31하하!
00:12:31하하!
00:12:33하하!
00:12:33하하!
00:12:34하하!
00:12:35하하!
00:12:35하하!
00:12:36하하!
00:12:36하하!
00:12:37하하!
00:12:41하하!
00:12:43하하!
00:12:44하하!
00:12:45하하!
00:12:45하하!
00:12:45하하!
00:12:46하하!
00:12:46하하!
00:12:46하하!
00:12:47하하!
00:12:48하하!
00:12:48하하!
00:12:49하하!
00:12:49하하!
00:12:50하하!
00:12:51하하!
00:12:52하하!
00:12:53하하!
00:12:54하하!
00:12:58하하!
00:12:59하하!
00:13:01하하!
00:13:02Come on.
00:13:08Come on, please.
00:13:13No.
00:13:13Oh, and if I know you're in jail,
00:13:18you can't get out of there.
00:13:22I'll come up with you.
00:13:29I'm going to go.
00:13:30I'm going to go.
00:13:33I'm going to go.
00:13:44Hello, sir.
00:13:46I'm going to interview you with the singer.
00:13:49Ah, I'm here.
00:13:51I'm going to talk to you later.
00:13:51I have invited you here.
00:13:57I'm going to meet you later.
00:14:01But I'm happy to have...
00:14:04I'm going to talk to you later.
00:14:08I'm going to talk to you later.
00:14:09...and you can help us out.
00:14:10We're going to talk a little bit.
00:14:14And I'm going to talk to you later.
00:14:15So, then, what's the name of the film?
00:14:17Yes.
00:14:19I'm going to go to the next year.
00:14:20I'm going to go to the next 20 years.
00:14:24I'm going to go to the next 20 years.
00:14:2620 years?
00:14:27You know, you've been an arouse life long, so you've been a lot of people.
00:14:33Well, I'm going to go to the next year.
00:14:37So, let's start with the interview.
00:14:41The arouse's dream of the 계획 is what I know.
00:14:49I'm going to go to the next year.
00:14:50The next year, the next year, the next year, the next year.
00:14:51It was about 1987.
00:14:54It was the day that was the day of the 12th, or the 12th.
00:14:59It was the day that we were looking for the next year.
00:15:03It was the Japanese and the American building.
00:15:05Yeah.
00:15:08Yeah.
00:15:13Yeah.
00:15:15Southland.
00:15:16First brother and third brother.
00:15:18In front of the meanwhile, first brother and second brother.
00:15:19To the next one, I gave the impact.
00:15:21First brother.
00:15:24First sister was the first 집에's leap to the Презυ師.
00:15:25First group is a long fina about 170cm, 48cm, which is cool it just got too.
00:15:32A little bit.
00:15:32This is a weird thing.
00:15:33You're so weird.
00:15:39You're so weird.
00:15:43You're so weird.
00:15:45You're so weird.
00:15:46I'm so weird.
00:15:47You're so weird.
00:15:48Well, how did you get it?
00:15:49I don't know.
00:15:51I don't know.
00:15:52You're so weird.
00:15:52I just hope that we really are working with our next interview.
00:15:54Okay, let me...
00:16:13Yeah...
00:16:15That's why I learned a lot about it.
00:16:16You just did it, really?
00:16:17Okay, I had a lot of fun.
00:16:21Thank you so much.
00:16:23I'll do it soon.
00:16:26So, after the first time,
00:16:29the first time of the first time,
00:16:30she met her at the grocery store
00:16:31in 1973, in the summer,
00:16:36she had a daughter and a daughter and a daughter
00:16:37and a daughter and a daughter
00:16:37and a daughter and a daughter
00:16:37and a daughter and a daughter
00:16:41I'm living in my own house.
00:16:43Ah, yeah.
00:16:45Now, let's start with our second daughter's story.
00:16:48Our second daughter is 162cm,
00:16:51and 50kg of eggplants.
00:16:54That's our second daughter.
00:16:56She loves a girl,
00:16:57and she's a hobby,
00:16:59and she's a hobby.
00:16:59And she's...
00:17:04What?
00:17:08What...
00:17:09Oh,
00:17:10선생님,
00:17:12죄송합니다.
00:17:13제가 어제 연기 연습을 하다가 잠을 못 자서요.
00:17:17죄송합니다.
00:17:18아닙니다.
00:17:19뭐 그럴 수도 있죠.
00:17:21잠은 무의식 상태에서 휴식을 취하는 자연스러운 행위니까요.
00:17:25잠.
00:17:27잠이라.
00:17:28우선 잠에 대해서 이해하려면
00:17:30프로이드의 정신분석학을 살펴볼 필요가 있겠군요.
00:17:33이 학문을 이해하려면
00:17:35프로이드라는 사람에 대해서 알아야 하는데
00:17:37프로이드의 폴네임은
00:17:38지금부터 프로이드로
00:17:391856년 체코의 프라이버그에서
00:17:42아버지인 야쿠크 프라이버가
00:17:43보다 순살사나 어린 두 번째 아내
00:17:45아멘니아 사사에서
00:17:46프로이드가 가족의 구성은 굉장히 힘들듯이
00:17:48일곱 명의 형제자면
00:17:49그의 집안은 경제적으로 매우 어려웠지만
00:17:52아홉 살에 프로이드가 최상의 교육을 받으면서
00:17:54조주의 땅에
00:17:55학급에는 일곱 살집습니다.
00:17:59그가
00:17:59아홉 acron lasting
00:18:08유나씨!
00:18:10어?
00:18:11동구씨 여기 웬일이에요?
00:18:14아 근처에 볼 일이 있어서 왔다가
00:18:16마침 유나씨가 보이길래
00:18:19지금 학원 끝난 거예요?
00:18:20Yes.
00:18:22But you don't think it's so weird?
00:18:24It's not so bright.
00:18:26You didn't sleep?
00:18:28No.
00:18:29It's not the same as I'm looking at my skin.
00:18:31It's okay.
00:18:34Oh...
00:18:35Oh, you didn't find me?
00:18:37You didn't find me.
00:18:40It's not the same as the problem.
00:18:44Yes?
00:18:45I think it's just 5 minutes ago.
00:18:48I'm a communist citizen.
00:18:52I'm a communist citizen.
00:18:53Yes, yes.
00:18:56But I think it's a good thing.
00:19:02You're hungry?
00:19:07I want to eat something like that?
00:19:11Yes.
00:19:12Yes, I'm just going to enjoy it.
00:19:16Yes, I'm so happy.
00:19:16But, you really are fine?
00:19:18You're sick.
00:19:20I don't know.
00:19:21I'm tired.
00:19:24I'm tired.
00:19:26Is it how you're doing?
00:19:28Are you interested in the school?
00:19:29Yes, I'm interested in the school.
00:19:32I'm really excited to be in school.
00:19:34I was a kid in a cake.
00:19:36I've learned something I haven't read any time.
00:19:40I forgot what you thought.
00:19:42You know something.
00:19:49You can eat it.
00:19:51You can eat it.
00:19:52You can eat it.
00:19:53I can eat it.
00:19:57It was delicious!
00:19:58Don't eat it.
00:20:02Let's go.
00:20:06Don Guzzi.
00:20:07Yes?
00:20:09Why are you?
00:20:10I wasn't a kid, but I was not a kid.
00:20:13I was a kid.
00:20:14I was a kid.
00:20:15I was hungry.
00:20:17I'd eat it.
00:20:18I'm hungry, when I eat it.
00:20:24I'm hungry for it.
00:20:28It's delicious.
00:20:29It's delicious.
00:21:00그래서 예수회는 이러한 카톨릭의 위기를 배경으로 만들어졌죠.
00:21:06이런, 잠에 대해서 이야기하다가 여기까지 와버렸네요.
00:21:10더 이야기해봐야 할 부분이 남아있지만 이쯤에서 생략하고 본론으로 돌아가서
00:21:14The case was a little bit more than my sister's friend.
00:21:18We'll see you, too.
00:21:19Our sister's two-year-old...
00:21:22You're doing it.
00:21:24What's wrong with the other sister's friend?
00:21:27I'm sorry.
00:21:29I'm sorry.
00:21:30I'm sorry.
00:21:31I was very tired of this story.
00:21:35You're tired of it, huh?
00:21:38Why was it?
00:21:40I'm sorry.
00:21:41Hey, sorry.
00:21:45So,
00:21:50what are you doing?
00:21:52It's a chicken, chicken, salad, and chicken.
00:21:55It's a chicken.
00:21:57I'm going to study them.
00:21:59So, I'm going to study them.
00:22:00So, you just go to study them.
00:22:03Please.
00:22:07Please.
00:22:08Please, please.
00:22:11Well, I'm going to eat it.
00:22:21Are you eating anything?
00:22:23Yes.
00:22:25Yes, that's what...
00:22:27I'm going to eat it, a lot.
00:22:29What?
00:22:31What?
00:22:32What?
00:22:32What?
00:22:33What?
00:22:33What?
00:22:34Or am I going to go?
00:22:35It's some age, some fish.
00:22:35Also some fish, there's some fish!
00:22:37It's a good thing.
00:22:39Then I'll go.
00:22:45I'm...
00:22:46A fish is called in people's weight, but...
00:22:51What?
00:22:52What?
00:22:52What's your body is?
00:22:53What's your body is talking about?
00:22:55What's your body is talking about?
00:22:56What's the body is talking about.
00:22:58Ah, first of all, I'm going to know who he is using.
00:23:02He was born as a scientist.
00:23:05He was born in the 20th century.
00:23:08He was born in the 20th century.
00:23:09He was born in the 20th century.
00:23:30He was born in the 20th century.
00:23:31So, you're not going to eat it.
00:23:33So, you're eating it?
00:23:34Um, what?
00:23:34I'm eating it.
00:23:37I'm eating it.
00:23:38So, I'm eating it.
00:23:44And I'm eating it.
00:23:47I'm eating it.
00:23:47I'm eating it.
00:23:48I'm eating it.
00:23:50I'm eating it.
00:23:52It's not too much that I eat it.
00:23:53I want you to eat it.
00:23:54I'm eating it.ONG
00:23:55You're
00:23:56eating it. Wait,
00:23:56we've got this long enough! I have
00:23:56to eat it. What?
00:24:01I'm
00:24:01eating it. What?
00:24:05I've
00:24:05got this long enough? I've
00:24:06got this long enough. It's
00:24:09not much better. I'm
00:24:12eating it. I'm
00:24:13eating it. I'm
00:24:14eating it. I'm
00:24:14eating it. I'm
00:24:15eating it too much. What about
00:24:19this? I was
00:24:20eating it. It's
00:24:21a full time you haven't met it. In there.
00:24:21Carole, I camee in visit here
00:24:23Yes, I was alsoού
00:24:24Thinking about it
00:24:25I wanted to let him sing
00:24:26No, I'm amazing
00:24:28Yes?
00:24:28Mm-hm
00:24:31Doningu
00:24:33Doningu
00:24:33Oh, sweet
00:24:33What do you believe?
00:24:36He's a good guy.
00:24:37It's not really funny.
00:24:37It's not really funny when you come here.
00:24:51That's right.
00:24:53I'm not sure how he's here.
00:24:53Why, I'm not sure it's here.
00:24:54Where are you?
00:24:55What are you doing?
00:24:56I'm a sauna, sauna.
00:24:58I'm a panty.
00:24:59I'm a panty.
00:25:00I'm a panty.
00:25:01I'm a panty.
00:25:01Yeah.
00:25:02Even though I'm not in the morning, I'll take a bath and take a bath.
00:25:05I'm going to take a bath and take a bath.
00:25:08I'm going to take a bath and take a bath.
00:25:12I'm going to take a bath and take a bath.
00:25:18After that, I've seen her face.
00:25:20That's what I'm going to do with you.
00:25:34Oh!
00:25:34Suha, can you go?
00:25:37Well...
00:25:41But what do you want to do?
00:25:42No, just...
00:25:44But what do you want to eat?
00:25:46Ah...
00:25:47Who is going to go there?
00:25:47Oh, you are watching.
00:25:49Then, if you have any time to close your eyes.
00:25:51Right, then you'll see how you're going.
00:25:52Now, aren't you up to the big ones?
00:25:54I'm leaving.
00:25:58I'm leaving you up to the next minute.
00:26:02Oh, that's it.
00:26:04Well, if you're here to check out the young man.
00:26:06And then you asked girl to see the young man.
00:26:07And then you go to the young man.
00:26:07Yes?
00:26:08Then you go to the young man in your house,
00:26:11and you're leaving.
00:26:12If you want to go there,
00:26:15Then you go back to the young man.
00:26:17And then you go back to the young man.
00:26:17I'm so cute so much.
00:26:20So clean?
00:26:22It's okay.
00:26:26So I'm just so cute.
00:26:28I'm so cute.
00:26:30So I'm so cute.
00:26:32Thank you, Suha.
00:26:34I'm so cute.
00:26:34I'm so happy that you could buy it.
00:26:35I can't remember that.
00:26:38That's a good idea.
00:26:40Well, you know, you're right.
00:26:43You know?
00:26:43I've had some reason in that.
00:26:46I'm sure I'll tell you something.
00:26:47No, I don't know.
00:26:48I can't end this.
00:26:48I can't end this.
00:26:48I can't do anything.
00:26:54You can't end this.
00:26:55I can't end this.
00:27:01I can't end this.
00:27:05I can't end this.
00:27:06I can't end this.
00:27:07I can't end this.
00:27:09What's going on?
00:27:12What's going on?
00:27:13Let me send you a message.
00:27:16I'm so excited.
00:27:18It's not going to happen.
00:27:20I'm sorry.
00:27:25What's going on?
00:27:27What's going on?
00:27:27What's going on?
00:27:28What's going on?
00:27:29What's going on?
00:27:30What's going on?
00:27:36What do you think?
00:27:40What do you think?
00:27:41I'm so excited.
00:27:44What's going on?
00:27:45Let's get to the room.
00:27:49What are you doing?
00:27:53What's going on?
00:27:55What's going on?
00:28:05What?
00:28:06What?
00:28:07Why do you have to go home?
00:28:09I'm sorry.
00:28:14What?
00:28:16What?
00:28:17What?
00:28:20What?
00:28:21What?
00:28:22What?
00:28:23What?
00:28:23왜 그랬을 것 같아?
00:28:31나 지금 좀 바쁜데 그만 좀 나가줄래?
00:28:53네.
00:29:12수아야, TV 언제까지 볼 거야? 이 드라마 아까도 봤잖아.
00:29:17거참 되게 빡빡하게 구네. 알았어, 끄면 되잖아.
00:29:23뭐 하면 되는데?
00:29:25아, 그럼 우리 수학 공부할까?
00:29:27수학?
00:29:29내가 제일 약한 게 수학인데.
00:29:30괜찮아.
00:29:31기초부터 시작할 거니까 너무 걱정하지 마.
00:29:34그러면 우리 이 문제부터 한번 풀어볼래?
00:29:39자.
00:29:41야, 이건 좀 너무하는 거 아니니?
00:29:44내가 아무리 기초가 없어도 이런 거 못 풀까 봐?
00:29:4840이잖아, 40.
00:29:50어?
00:29:52수아야, 이게 어떻게 40이야?
00:29:5412에다가 8 더하면 20이고 거기다 2 곱하면 40. 맞잖아?
00:29:58아, 수아야, 그게 곱셈 나눗셈이 있으면 더하기 빼기보다 먼저 해야 되는 거야.
00:30:04그래서 8하고 2를 먼저 곱하고 나중에 12를 더해야 되는 거라고.
00:30:08뭐? 왜 곱하기를 먼저 아는데?
00:30:10어, 그 사칭 연산에는 원래 우선순위라는 게 있어 뒤에 나왔더라도 곱셈 나눗음을 먼저 해야 되는 거야.
00:30:18누구 맘대로? 그걸 누가 정했는데?
00:30:20글쎄, 누가 정했는지는 나도 잘 모르겠는데.
00:30:23뭐?
00:30:23너 그럼 누가 만들었는지도 모르면서 날 가르친 거야?
00:30:27너도 모르는 걸 내가 왜 배워야 되는데?
00:30:31기가 막혀, 정말.
00:30:33아니, 지도 모르면서 누가 누굴 가르치냐고.
00:30:35아는 척은 드럽게 하더니만.
00:30:37웃기고 있어, 진짜.
00:30:38먼저 계산해야 되면 앞에다가 쓰면 되지.
00:30:40왜 문제를 이렇게 내?
00:30:41사람 약 올리는 거야 뭐야?
00:30:44너 인성에 문제 있는 거 아니니? 어?
00:30:46야, 난 지금 너 때문에 수학의 기원에 의구심이 들 정도거든?
00:31:07두시기를 아냐고요?
00:31:09제가 본 남자 중 최고의 긍정남이었어요.
00:31:13그런 두 시기가 어떻게 됐냐고요?
00:31:16야, 이 동대가리야.
00:31:18사칭 연사도 모르는 시에 네가 감히 수학의 기원에 의구심이 가져?
00:31:21어?
00:31:21이럴 거면 때려쳐, 이 기침이야, 어?
00:31:22아우, 시발.
00:31:23어?
00:31:23야, 그리고 머리가 나끔 성실하기라도 해야지.
00:31:25네가 드라마 쳐 볼 때야, 어?
00:31:26야, 드라마 대사는 이해가 아니야, 시발.
00:31:28어?
00:31:28이런, 시발.
00:31:29어?
00:31:29야, 야, 야.
00:31:30인성?
00:31:30원수는 무슨 인성을 들막거릴 수가 있냐, 어?
00:31:32불쌍해가지고 도와줄라고 했더니, 시발.
00:31:34멍청한 시발 돌대가리, 돌대가리, 돌대가리, 돌대가리, 돌대가리, 돌대가리, 돌대가리, 돌대가리, 돌대가리, 돌대가리, 돌대가리, 돌대가리, 돌대가리, 돌대가리.
00:31:44그럼 중기 씨, 촬영을 내보자고.
00:31:47네, 촬영 때 뵙겠습니다.
00:31:48감사합니다.
00:31:55야, 강서진.
00:31:57지금까지 댓글 딴 사람이 너였어?
00:31:59왜 그랬어?
00:32:00왜 그랬을 것 같아?
00:32:01왜 그랬을까?
00:32:01왜 그랬을까?
00:32:04왜 그랬을까?
00:32:09요즘 저는 문어맨의 매력에 퐁당.
00:32:12오빠는 언젠가 꼭 진짜 우주 대배우가 될 거예요.
00:32:16대사업사도 카리스마 뿜뿜.
00:32:18잠깐 등장해도 존재감 짱짱.
00:32:21오빠 연기가 최고예요.
00:32:22전 오빠를 믿어요.
00:32:24파이팅.
00:32:27준기야.
00:32:29갑자기.
00:32:29오디션 합격 축하한다.
00:32:31진짜 잘 됐다, 인마.
00:32:33다 형 덕분이야.
00:32:34고마워.
00:32:35뭐라고?
00:32:37고맙다고.
00:32:39아니야.
00:32:40내가 고맙지.
00:32:41서진 씨도 네가 소개해줬잖아.
00:32:44그리고 나 오늘 서진 씨랑 데이트한다.
00:32:48뭐?
00:32:49데이트?
00:32:50어.
00:32:52며칠 전에 내가 고백했는데.
00:32:53서진 씨가 오늘 만나자네.
00:32:56내 고백 받아준 거 맞지?
00:32:58정말 고맙다, 준기야.
00:33:01다시 한 번 물을게.
00:33:04오빠한테 나 여자 아니야?
00:33:08난 오빠가 남자로 보이는데.
00:33:11어떡하지?
00:33:16야, 대박!
00:33:20파이팅!
00:33:23축하해, 주바카.
00:33:24월급 받아만 턱 싸?
00:33:25오빠가 뺀질거리긴 해도 연기는 좀 하잖아?
00:33:28나 오빠 좋아한다고.
00:33:33형!
00:33:34어, 왜?
00:33:34형, 오늘 서진이 못 만나겠다.
00:33:36뭐?
00:33:36아니, 왜?
00:33:37후회할 것 같아서.
00:33:38후회라니?
00:33:39그게 무슨 소리야?
00:33:40이대로 서진이 놓쳤다간.
00:33:43평생 후회할 것 같아서.
00:33:45뭐라고?
00:33:47못 알아듣으면 봐라.
00:34:02뭐야?
00:34:03오빠 여기 웬일이야?
00:34:04서진아, 우리 얘기 좀 하자.
00:34:07나 오빠랑 할 얘기 없어.
00:34:12해볼게.
00:34:14무슨 소리 하는 거야?
00:34:17지금부터 너 여자로 보겠다고.
00:34:21그러니까 우리 시작해보자.
00:34:25남자 대 여자로.
00:34:29오빠.
00:34:40우리 이거 동거한테 비밀이다.
00:34:44우리 사귀는 거 알면 나 진짜 동거한테 맞아 죽어.
00:34:47알았지?
00:34:48알았어.
00:34:52알았어.
00:34:53응, 너 이리 사람들이 보잖아.
00:34:54싫어.
00:34:55안 놔줄 거야.
00:34:56태양 호생 안 놔줄 거야.
00:34:58응.
00:34:59응.
00:35:01흐흐흐흐.
00:35:04흐흐흐.
00:35:06네, 안녕하세요.
00:35:08네, 안녕하세요.
00:35:10네, 안녕하세요.
00:35:11한번 오세요.
00:35:12안녕하세요.
00:35:13안녕하세요, 안녕하세요.
00:35:13안녕하세요.
00:35:14Oh, okay.
00:35:14Well, suppose that I'd hire you.
00:35:16How's your baker?
00:35:21walk me, walk me.
00:35:23Yes, come in..
00:35:25Come in...
00:35:26I'm After graduating from the hospital is that I was repent of fighting so many years ago.
00:35:31We were lucky.
00:35:32So the money to bring you to me.
00:35:33He wanted him to you.
00:35:34Are there any plans?
00:35:35We got ko so far.
00:35:38So, going home.
00:35:51I'm not sure how to get married.
00:35:52Hey, I had a date date, not yet?
00:35:53Oh, then.
00:35:55Then, it's our first date.
00:35:57I'm excited, right?
00:36:00Why? Why?
00:36:01I'm not sure.
00:36:03What's wrong?
00:36:04I'm not sure.
00:36:05I'm not sure.
00:36:06Oh, so?
00:36:08I'm not sure.
00:36:09I'm not sure.
00:36:09I'm not sure.
00:36:14I'm not sure.강자
00:36:15됐어,
00:36:15괄워
00:36:15없어? 속출도
00:36:17올라오는 길이야? 어, 힘들어
00:36:20죽겠네. 근데 왜 둘이
00:36:22같이 있어? 내가 경고했지?
00:36:24내 동생 근처에
00:36:25얼씬더 거리지 말라고. 속, Delta OD sua.
00:36:27아니, 아니야, 아니야,
00:36:28아니야. 나 주방으로 물 마시러
00:36:29가는 길에 우연히 만난 거야, 진, 진짜,own. 맞아, 맞아, 맞아. 그래?
00:36:34응. 근데 너 거기서
00:36:35뭐 하냐?
00:36:36응?
00:36:37아, 그,iftTexAT
00:36:38청소하고
00:36:38있었어? 바닥에 머리카락이 많길래,
00:36:40Oh, myche.
00:36:41Oh, myche.
00:36:42Oh, myche.
00:36:42Oh.
00:36:43Oh, myche.
00:36:43Oh, myche.
00:36:44Oh, myche.
00:36:44Eh.
00:36:44And this is what's the name of the Vanquanju ozirang?
00:36:50Oh, yes.
00:36:51Oh, yes.
00:36:53Oh, yes.
00:36:54Oh, yes, you're your friend.
00:36:58What are you saying?
00:36:59Oh, you're a Yuna Hadung here.
00:37:02You're on the line.
00:37:03Do you want your Hounix?
00:37:04Please let's go over here when you're here?
00:37:06Are you okay?
00:37:15I'm okay.
00:37:16Then he got lucky to meet you.
00:37:16Do you know what's up?
00:37:16No, he's okay.
00:37:18Won't you go to jail anymore?
00:37:20I knew you were well.
00:37:26Pardon?
00:37:28What are you doing?
00:37:30Oh, my God.
00:37:31You could meet me?
00:37:32I just met you.
00:37:33I'm going to meet you.
00:37:35You're going to meet me here.
00:37:39I'm going to meet you.
00:37:40But you're going to meet a guest house.
00:37:43Why are you going to get this new house?
00:37:46I don't know if you're a person.
00:37:49I'm going to meet you.
00:37:50You're going to meet me.
00:37:54You're going to meet me.
00:37:54But what is it?
00:37:57It's a good thing.
00:37:58It's a good thing.
00:38:02It's a good thing.
00:38:04It's a good thing.
00:38:06Okay.
00:38:08You can go to the guest house.
00:38:12Welcome!
00:38:14That's it.
00:38:39I'm back.
00:38:41I'm back to work.
00:38:42I'm back.
00:38:42I'm ready to meet Dr.
00:38:43movie too.
00:38:45I'm ready to meet you.
00:38:47Yeah.
00:38:49There is a couple of days coming.
00:38:50You're ready to meet me.
00:38:51I'll do it for you.
00:38:59I'm ready for you.
00:39:00Oh, oh!ưa
00:39:02más Jungo, 이거, 이거. 완전
00:39:03코 질질해. 수염
00:39:04난 꼬맹이었는데 내가 이
00:39:06꼬맹이 털부랑 연애를 하게 될 줄이야. 기가
00:39:09막힌다, 기가 막혀. 진짜,
00:39:11진짜... 아니야,
00:39:12아니야. 그래도 시작해
00:39:15보고 그랬는데. 한번 해 보자,
00:39:17어? 한번 해 보자!
00:39:20한번 가보자!
00:39:21fuckin love you! 제가
00:39:24뉴욕에서
00:39:24공부할 때 이 친구들이랑 친�esome
00:39:26지냈거든요.
00:39:27I don't need any time to use my car, so you don't.
00:39:28Good.
00:39:29I've finally got to go on a car, and this is how I go.
00:39:31I'm starting to open the car, and I see the car.
00:39:32But you really did not open.
00:39:40You have to open it up in the car.
00:39:42I'm in Oso.
00:39:50Donnie, can I open it up?
00:39:55It's not good. It's good.
00:39:58I'll do it.
00:39:59It's good.
00:40:02Oh, wow.
00:40:05Wow.
00:40:06Wow.
00:40:06Oh, you're so strong.
00:40:08It's good.
00:40:09I'm going to get you.
00:40:12Okay.
00:40:13Sure.
00:40:14You know, we'll drink a drink.
00:40:16Hey, you're not a good one.
00:40:18We're hunting you'll drink a drink Yeah.
00:40:19You don't use what you take to drink.
00:40:20Hey.
00:40:21Don't like it.
00:40:25We'll drink a drink, yeah.
00:40:28Oh, can we take this?
00:40:29Ah, I think it's nice.
00:40:29Don't like it.
00:40:30It's bullish now.
00:40:30I don't know.
00:40:31I'm going to go outside.
00:40:32I'll go outside.
00:40:33I will have a good day.
00:40:37I'll go outside today.
00:40:38I'm going outside.
00:40:39I'm going outside.
00:40:41You're fine to drink.
00:40:44I'm fine.
00:40:46I'm fine.
00:40:46I'm fine.
00:40:47I'm fine.
00:40:47I'm fine.
00:40:48I'm fine.
00:40:49I'm fine.
00:41:02Oh, my God, why are you still here?
00:41:08Yes, the audience, how are you?
00:41:11You are still doing well, right?
00:41:13You are still doing well, but why aren't you here?
00:41:16Yes?
00:41:19I'm so busy now.
00:41:21That's right.
00:41:22But why are you so far?
00:41:26It's been a long time for my phone.
00:41:28How do you wear it?
00:41:29Yeah, it's been a long time for an hour, but it's been a long time for you.
00:41:33Maybe they've got a phone call.
00:41:36How new in your phone you are?
00:41:37Yes?
00:41:38The mostplate of the phone, I've made my own personal opinion.
00:41:41The last phone call was, in Easton Cuba, Iban.
00:41:45The Italian Italian Antonio Meucci.
00:41:47You have a new model of the 1870.
00:41:51That's it.
00:41:52I'll just take it, I'll just take it over.
00:42:07Um, I, what are you doing?
00:42:16I'll just take it over.
00:42:18Hey, I'm your manager.
00:42:20I think I can tell you, tell you about what you're doing.
00:42:22I'm so grateful to you.
00:42:27Yes, I'll talk to you later.
00:42:30Yes!
00:42:34It's hot!
00:42:36Who are you?
00:42:39It's the guy who's a big guy.
00:42:41He's a big guy.
00:42:42He's a guy who's a little bit older.
00:42:43The person has the phone.
00:42:44He's the guy who was asking the phone.
00:42:46He's the guy who was asking for the phone.
00:42:48He doesn't have to be able to go out.
00:42:53Oh yeah, he's going to go out.
00:42:55I'm gonna go to the phone.
00:42:57Spapak, we're going to go, popcorn, well?
00:43:01Why are you?
00:43:03No, no, no.
00:43:04Let's go, popcorn, eat!
00:43:14I don't know.
00:43:15I don't know what he's doing.
00:43:17But...
00:43:20I don't know.
00:43:22You know.
00:43:23What a lot of films like this is like this.
00:43:26I'm so sorry, I'm so sorry.
00:43:30I'm so sorry.
00:43:31What a lot of films like this is...
00:43:34What a lot of films like this.
00:43:35Why?
00:43:36Is it not?
00:43:38No, no.
00:43:45No, no, no, no, no, no, no, no.
00:44:09오빠 왜 그래?
00:44:12뭘 그렇게 봐?
00:44:14왜?
00:44:16나 또 수염 났어.
00:44:18아니, 그렇게 아니라...
00:44:20아, 내가 너무 예뻐서 그래?
00:44:24옆에 있는데도 막 보고 싶고 그래?
00:44:27하여간, 못 말린다니까.
00:44:39아, 아쉽다.
00:44:42오빠, 오늘 너무 즐거웠어.
00:44:45어.
00:44:46잘 자고.
00:44:49잘 꿈꾸.
00:44:57미치겠네, 미치겠네, 미치겠네. 진짜로 안 들려.
00:45:02뭐야?
00:45:04뭔 소리야?
00:45:09정신 좀 차려, 인마.
00:45:10뭔 술을 그렇게 먹었어?
00:45:12이건 너라고!
00:45:14나 술 더 마실 거라고!
00:45:18아니, 뭐야.
00:45:19아니, 얘 왜, 왜, 왜 이래, 이거?
00:45:21그게 동구 씨가 현준 씨랑 술 내기를 했다가 그만.
00:45:24아이, 정말 죄송합니다.
00:45:26계속 괜찮다 그러시길래.
00:45:27아이, 동구 씨, 정신 좀 차려봐요, 예?
00:45:29어이, 형!
00:45:31뭐야?
00:45:33나한테 동구라고 부르면 약 쓰고 있잖아.
00:45:38동구야!
00:45:39라고 해봐.
00:45:40어, 그래.
00:45:42동구야.
00:45:43정신 차려, 어?
00:45:44알았어, 현준이 형.
00:45:47응.
00:45:47나요!
00:45:49어!
00:45:49어!
00:45:50나한테 소세지빵 만들어주기로 한 거 까먹어 만든 거!
00:45:55동구 소세지빵 됐다 좋아하던데이!
00:45:59그래, 소세지 두 개 넣어줄게, 두 개요.
00:46:01두 개야!
00:46:02소세지가 두 개!
00:46:03술 얼마나 퍼먹은 거야, 씨.
00:46:05아, 죄송합니다.
00:46:05제가 데리고 들어갈게요.
00:46:07예, 맞습니다.
00:46:07아, 저기 자리야.
00:46:08가자.
00:46:09야!
00:46:10솔직히!
00:46:20홍삼냄새.
00:46:21비타민 냄새.
00:46:22알략을 얼마나 먹은가, 이거 비타민을.
00:46:24아오, 씨.
00:46:26홍삼냄새가 나, 씨.
00:46:27뭘 먹은 거야, 씨?
00:46:29아, 이 새끼.
00:46:30머리야.
00:46:31아, 죽겠다.
00:46:33이제 좀 정신이 드냐?
00:46:35진상 저거 저거.
00:46:36속이야.
00:46:38아이, 근데 내가 바닥을 닦고 있어, 어?
00:46:41아, 이 새끼야.
00:46:42뭐야, 뭐야.
00:46:43뭐야!
00:46:45My clothes were indeed okay?
00:46:47To get dressed?
00:46:48What do we get?
00:46:49Why?!
00:46:50This bitch, I'm not a...
00:46:51What?!
00:46:51O-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o?
00:46:54What?!
00:46:55What, you're not a...
00:46:55That's true!
00:46:57You don't wanna know if you know him or his friend looks like he wouldn't like him?
00:47:00That's what's going to be like!
00:47:02We're gonna get to that!
00:47:02Is he right?
00:47:03He didn't...
00:47:03When did he get the guy that he didn't get, he didn't get away on him, he…
00:47:05Yeah, he didn't get out, yeah!
00:47:07I didn't get out…
00:47:09I'm going to have to win that I'm going to win over with you.
00:47:12Why are you thinking about that?
00:47:14Why is it?
00:47:16You have to do that.
00:47:17You have to be like a guy who would be like a guy, right?
00:47:20You have to be like a guy who is a guy.
00:47:22I don't know.
00:47:23I don't have to be the guy.
00:47:28Then you have to take the time to say a guy.
00:47:31Okay, okay.
00:47:32Hey, don't you!
00:47:35Hey, don't you!
00:47:37Hey, don't you!
00:47:39What are you doing?
00:47:39Why? You're not interested in that.
00:47:43Oh, I'm still a little bit.
00:47:45Why?
00:47:47Why?
00:47:47Why?
00:47:52Why?
00:47:53Why?
00:47:53Why are you doing this?
00:47:54You're not eating her face, you care.
00:47:56Why are you talking about that?
00:47:58I'm going to get a little bit more.
00:48:00What are you doing now?
00:48:01You don't know what to think.
00:48:03I don't know if you're a weird guy.
00:48:06You can't see me anything.
00:48:06You can't see me.
00:48:08You can't see me.
00:48:09I've tropes.
00:48:10I'm going to see you.
00:48:11I don't know.
00:48:12I'm not sure how you 2am took this, but I don't know.
00:48:15I don't know how you 3am kind of used to it.
00:48:22See you later.
00:48:23I'm just kidding.
00:48:28I'm so sorry.
00:48:29I don't know if I can just,
00:48:30I'm so sorry.
00:48:34I'm so sorry about it.
00:48:36I'm so sorry about it.
00:48:37I can't wait for it.
00:48:37but I'm so sorry about it.
00:48:38I'm so sorry about it.
00:48:48What?
00:48:49I mean,
00:48:50I'm so sorry about it.
00:48:54Yeah!
00:48:55Yeah!
00:48:56Hawaia!
00:48:57Yeah!
00:48:58This one...
00:48:59Oh yo-oh!
00:49:02Arigatina!
00:49:03Ah!
00:49:05Oh!
00:49:06Oh!
00:49:06Naiv heritage.
00:49:07Ah!
00:49:09Oh!
00:49:09O-oh!
00:49:10Ah!
00:49:19Ah!
00:49:20Oh!
00:49:21Oh!
00:49:22Even though we haven't gone so much.
00:49:22Just having to go.
00:49:24Aiku-ha-sang.
00:49:26Oh, don구 씨.
00:49:32Oh!
00:49:34You woke up?
00:49:35Yes.
00:49:36Over, dongu.
00:49:37I'm a doctor.
00:49:38Yes, I'm okay, songhenjun.
00:49:42Sorry, I'm not.
00:49:43When did you go for a note of that?
00:49:46You never remember me.
00:49:47You never remember me.
00:49:47I was just a bit nervous.
00:49:50You're out of your mind, Dr. Kroon.
00:49:53Oh, yes.
00:50:04So, I'll go back to you.
00:50:07No.
00:50:08I'm sorry.
00:50:09I don't remember you, Dr. Kroon.
00:50:15See, I'm really sorry. I'm so tired.
00:50:18No, I'm so tired.
00:50:21I'm so tired.
00:50:29Hyunju, show me how to do it.
00:50:31Okay, just watch it.
00:50:39Wow!
00:50:39Oh no..
00:50:40Oh..
00:50:41Hey, you are so, what the hell do you want to do?
00:50:44Oh..
00:50:44Oh..
00:50:45What?
00:50:45What?
00:50:49What?
00:50:51Ok...
00:50:52why are you when you are most important?
00:50:55It's our first thing to bring that like,
00:50:57You've never had such a big hole in the head of the head of the head of the head of
00:50:57the head.
00:50:57It will be hard for you because you're so lazy and you're not too lazy!
00:51:00But you know..
00:51:02Then there will be a hard thing to bring it over!
00:51:06Even though it's hard to bring it over!
00:51:08Then there will be a problem and it will be a part of the head of the head of the
00:51:09head of the head of the head of the head of the head of the head!
00:51:09I can't do it.
00:51:15Okay.
00:51:15I can't do it.
00:51:17Let's go.
00:51:17Okay, let's go.
00:51:22Okay, let's go.
00:51:23This one.
00:51:25Oh, my God.
00:51:25Why did you..
00:51:26You're so good.
00:51:27What's this?
00:51:29You can't walk in there,
00:51:31but, I'm sorry.
00:51:32You can't walk in there.
00:51:33I'm sorry.
00:51:37I don't know what's going on.
00:51:38I don't know what's going on.
00:51:38I don't know what's going on.
00:51:40I'm just kidding.
00:51:42I'm just kidding.
00:51:43I'm just kidding.
00:51:44How are you?
00:51:46How many years?
00:51:4950 years?
00:51:50100 years.
00:51:53100 years.
00:51:54100 years.
00:51:56Who will be the success?
00:51:59I'm going to go!
00:52:00Oh.
00:52:02This looks good.
00:52:04That is what I'm doing.
00:52:17Okay.
00:52:18100 years.
00:52:19I'll win.
00:52:20Okay.
00:52:21See.
00:52:23I'll win.
00:52:23I'll win.
00:52:26I'm not going to win.
00:52:29I'm not going to win.
00:52:29It's so good.
00:52:31Oh, really?
00:52:32Well, I can't say that.
00:52:34I can't say that.
00:52:35I can't win.
00:52:37What are you saying?
00:52:39I don't have any meaning.
00:52:41Then, you can do it.
00:52:42You can do it.
00:52:44You can do it.
00:52:47I can't wait.
00:52:51Please, please.
00:52:55Just wait.
00:52:55Yes, my boss.
00:52:57Yes, my boss.
00:53:00Yes, my boss.
00:53:00Yes, now I'm going.
00:53:03I'm going to go.
00:53:05I'm going to go.
00:53:06I'm going to go for the next time.
00:53:09I can't wait.
00:53:10There's something.
00:53:13What is your name?
00:53:16What?
00:53:24Why don't you do that?
00:53:25I'd love to see him.
00:53:26I don't know who I am.
00:53:27I can't remember my dream.
00:53:29I wanted to think I'd like to watch it.
00:53:32It's been a good time for a while.
00:53:34It's been a good time for the Arabian scene.
00:53:36It's been a long time for a while.
00:53:37It's been a long time for a while.
00:53:39And now he's been a good time with his team.
00:53:43It's been a good time for his team.
00:53:45If the final member has been a good time for them,
00:53:47he's been a good time for him.
00:53:48Hey, it's so weird, isn't it?
00:53:50There's a new one, isn't it?
00:53:54Yeah, 강동구, you have any idea?
00:53:58It's a big deal!
00:54:00I can't get it!
00:54:01It's a big deal!
00:54:02It's a big deal!
00:54:03It's a big deal!
00:54:06It's a big deal!
00:54:07Yeah, 강동구!
00:54:09It's a big deal!
00:54:11It's a big deal!
00:54:12We'll go back to work, then we'll go back.
00:54:14Yeah?
00:54:16Yeah.
00:54:30We'll go back and get it back.
00:54:46I'll go back and get it back.
00:54:46Who...
00:54:47Who is that?
00:54:48Hello.
00:54:49I'm from Bang동구.
00:54:51My name is Bang동구.
00:54:54I'm from the Korean University of the Youngblood.
00:54:56Let it go!
00:54:58We're going to be together.
00:54:59Ah, Bang동구!
00:55:01What was this?
00:55:06What's this?
00:55:07How long?
00:55:09Really?
00:55:15What's this?
00:55:17Are you making your partner?
00:55:18What if you don't have for your friends?
00:55:27What should we do?
00:55:27Do you remember your friend and your family and your family?
00:55:29That was a good question.
00:55:32When you were working on a team?
00:55:32Then, as you were working on a team.
00:55:33You spent a lot of time on your team?
00:55:35No, we need to go to part 2.
00:55:38We wanted to go to the team.
00:55:40There were some people who were just going to be a champion.
00:55:41They were a champion.
00:55:43He was like, no.
00:55:45But he was good at that for a while.
00:55:48But how do you get it?
00:55:50I just need to teach you to teach me.
00:55:52What?
00:55:53Are you going to teach me to teach me a year ago,
00:55:56and I'm just going to teach you a little bit more?
00:55:56Yes, I'm going to teach you a little bit more.
00:55:59I want to teach you a little bit more.
00:56:02I don't want to teach you a little bit more.
00:56:04I just need to teach you a little bit more.
00:56:07What is it?
00:56:08I'll get you back.
00:56:16I'll get you back.
00:56:20I'll get you back.
00:56:30It's a lot of pressure.
00:56:35I'm going to get a little bit more than 3.2g.
00:56:39I'm going to find you.
00:56:43Ah, yes.
00:56:46The height is the height of the height.
00:56:48The height is the height of the height.
00:56:48The height is the height of the height.
00:56:52Ah, the height of the height.
00:56:57Let's start with the height.
00:57:00That's the height of the height of the height of the height.
00:57:02Let's upload all the FIN Aegis.
00:57:06I leave the height of the height of the height of the height.
00:57:06It's a technique there.
00:57:09That's why I take this Rate.
00:57:09Okay.
00:57:09Yeah.
00:57:10The game then,
00:57:11the click planche worthy
00:57:13of reach the height of the height of the height of the height of the height.
00:57:16It's hard to touch.
00:57:17Just press it.
00:57:18I'm fine.
00:57:19See you here.
00:57:20I'm not sure, but it's not safe.
00:57:22I don't know what I mean.
00:57:31OK?
00:57:32Well, what's wrong?
00:57:33I don't know.
00:57:36I don't know.
00:57:39But it's like not anything.
00:57:43Oh...
00:57:44What are you?
00:57:48I'm sorry, 박창호.
00:57:50I'm sorry, you're sending me messages.
00:57:55But you're sending me messages.
00:57:58What are you doing?
00:58:00What are you doing?
00:58:01I'm sorry.
00:58:05I'm sorry, you're late.
00:58:08Yeah, no.
00:58:09If you want to know, hopefully we'll be happy.
00:58:12You're leaving?
00:58:13You're leaving.
00:58:13Then we'll go back to the show.
00:58:16He was leaving.
00:58:19Why?
00:58:21Why won't you do it?
00:58:24No, no.
00:58:25We're leaving at the show.
00:58:26We'll go back to the show.
00:58:27He's leaving.
00:58:30He's leaving.
00:58:33While he's leaving you, he's leaving.
00:58:35I'm gonna go check it out.
00:58:36I'll go check it out.
00:58:37Well, I'll go check it out.
00:58:46I'm gonna go check it out.
00:59:05I'm gonna go check it out.
00:59:33We're going to get married, then we're going to go where to go?
00:59:37What?
00:59:38I'm going to go?
00:59:40I'm going to Moldav.
00:59:42And then...
00:59:43Wait, wait, wait, wait, wait!
00:59:45This little girl can't say anything!
00:59:49It's not, it's not, it's not, it's not, it's not!
00:59:53Oh, so...
00:59:54I have to tell you something about you.
00:59:56You look at me, you look over it, you look over it.
01:00:00I have to tell you something about you.
01:00:08You're still looking at me.
01:00:13I've been looking at you.
01:00:14I've been looking at you for a while.
01:00:14I'm looking for you.
01:00:17You've been looking for a while.
01:00:18I'm looking for you, now.
01:00:18Yeah?
01:00:21Okay?
01:00:22I'm sorry, I'm sorry.
01:00:23I'm sorry, I'm sorry.
01:00:31Wait a minute.
01:00:37Don't worry about it.
01:00:38Don't worry about it.
01:00:38Don't worry about it.
01:00:52Don't worry about it.
01:01:02이래도 내가 여자로 안 보여?
01:01:07보여.
01:01:09여자로 보여, 보여.
01:01:11아니야, 아니야.
01:01:13대답하는 게 약해.
01:01:14그래도 내가 여자로 안 보이나 본데?
01:01:16어?
01:01:17내가 아픈 건가요?
01:01:21미켜!
01:01:31뭐야?
01:01:32방금 동거 우리 못 본 건가?
01:01:35그런 것 같은데?
01:01:36근데 왜 저러지?
01:01:38몰라.
01:01:39눈이 확 뒤집힌 것 같은데.
01:01:41뭐...
01:01:42못 봤으니까 다행이지, 뭐.
01:01:50동구 씨 왔어요?
01:01:52저녁은 먹었고요?
01:01:53생각 없습니다.
01:01:54그보다.
01:01:54아까 약속한 대로 한 판도 하시죠.
01:01:59공기.
01:02:02네?
01:02:08아...
01:02:09아...
01:02:10아...
01:02:11아...
01:02:12아...
01:02:12아...
01:02:13아...
01:02:13아...
01:02:14아...
01:02:14아...
01:02:16아...
01:02:24아...
01:02:26먼저 백년을 내는 사람이 승리입니다.
01:02:28벌칙은 딱 밤 스무 대.
01:02:31괜찮으시죠?
01:02:33네.
01:02:34좋습니다.
01:02:35그럼 룰부터 정하시죠.
01:02:39백두산.
01:02:40없습니다.
01:02:42공기알이 머리를 넘으면 아웃.
01:02:44아시죠?
01:02:45네.
01:02:46알겠습니다.
01:02:47그럼 소쿠리도 없는 걸로 아시죠.
01:02:50꺾기할 때 이렇게 받으면 아웃입니다.
01:02:54당연하죠.
01:02:58그리고 아리랑 꺾기는 있는 걸로 아시죠.
01:03:02그럼요.
01:03:04아리랑 꺾기는 있어야죠.
01:03:06그럼 시작하시죠.
01:03:10성공부터 정하시죠.
01:03:12안내무술레 가위바위보!
01:03:21하하하하.
01:03:23제가 성공이네요.
01:03:25그럼 시작하겠습니다.
01:03:29가위바위바위보!
01:03:40하필!
01:03:44백두산.
01:03:55아...
01:03:57Knock.
01:04:27Knock.
01:04:34현재 스코어.
01:04:36송현준 96년.
01:04:38강동구 83년.
01:04:46이번 기회를 놓치면
01:04:49승리는 송현준의 것이 된다.
01:04:53위기다.
01:04:55어떡하지?
01:04:57어떡하면 좋지?
01:05:05마지막으로
01:05:07정말 위기의 순간에만 써야 하는
01:05:09필살기를 알려줄게.
01:05:11필살기요?
01:05:13상대방에게 턴이 돌아가면
01:05:14경기가 끝나버린 상황에서
01:05:16네 차례가 됐다고 치자.
01:05:18결국 넌 꺾기를 했고
01:05:21손등에 공기 네알을 올린 데 성공한 거야.
01:05:24그 순간
01:05:26넌 어떤 선택을 할까?
01:05:28뭐
01:05:29안전하게 네알을 잡고
01:05:31신중하게 다시 1단계부터
01:05:33아니야, 아니야, 아니야!
01:05:34그 선택을 하는 순간
01:05:36경기는 바로 끝이야, 끝!
01:05:38네가 다시 1단계부터 4단계까지
01:05:41실수하지 않은 거랑 보장이 어디 있어.
01:05:44그럼 뭐 어떻게?
01:05:46승부수를 던져야지.
01:05:48아리랑 꺾기로.
01:05:50아리랑 꺾기요?
01:05:52아리랑 꺾기란 꺾기를 할 때
01:05:54위에서 아래로 한번
01:05:56아래에서 위로 한번
01:05:57공기알을 나눠 잡는
01:05:59초고난도 기술이지
01:06:01일반적으로 기본 꺾기
01:06:03다섯 배를 쳐주는
01:06:04필살개랄까?
01:06:06다섯 배요?
01:06:07궁지에 몰렸을 땐
01:06:10아리랑 꺾기를
01:06:12절대 잊지마.
01:06:14그래,
01:06:16더 이상 물러설 곳은 없어.
01:06:18여기서 승부수를 던지는 거야.
01:06:22싸늘하다.
01:06:24가슴에 비수가 날아와 꽂힌다.
01:06:27하지만 걱정하지 마라.
01:06:31나에겐
01:06:32아리랑 꺾기가 있으니까.
01:06:50하지만 이게 다행이다.
01:06:53이 건가 사진래는
01:06:56이 건가 사진래는
01:07:05이 건가 사진래는
01:07:08저는 tear세상에서
01:07:08이 건가 사진래는
01:07:08오�ster지넌
01:07:08이 건가 사진래는
01:07:09뭐는étais
01:07:10이 건가 사진래는 이
01:07:20건가 사진래는 앨�stepрем연히
01:07:26I don't think I had any way.
01:07:28That was a success.
01:07:31I was a master in the middle of a stand.
01:07:32He won't be a match.
01:07:34I had a match.
01:07:35You're winning.
01:07:44This was a good task.
01:07:45I had to win.
01:07:47Sorry, I'm sorry.
01:07:48I'm sorry, I'm sorry.
01:07:48I'm sorry about that.
01:07:50I'm sorry about that.
01:07:51I'm sorry about that.
01:07:51Well, I will go to the bathroom.
01:07:55That's fine.
01:07:56I don't know.
01:07:58I missed you.
01:08:16Let me know you.
01:08:16I'm not a guy.
01:08:22I'm sorry.
01:08:25We have a time for this.
01:08:32We have a few months.
01:08:34Then I'll go to the house.
01:08:37Well, you're just...
01:08:40Okay.
01:08:42Wait a minute.
01:08:43There, go ahead.
01:08:43What's wrong?
01:08:45What is that?
01:08:46You're a kid to work for a job.
01:08:51Did you have a job?
01:08:52What's that?
01:08:53What's that?
01:08:53I mean, there are other students who are there.
01:08:58Why do you have that idea?
01:09:02That's it.
01:09:03You can't even know what the fact is.
01:09:05That's it.
01:09:07Oh, you're looking for me.
01:09:08You're looking for me now.
01:09:08I'm thinking about it.
01:09:11But...
01:09:11I'm just thinking about it.
01:09:14What?
01:09:16I'm thinking about it.
01:09:18I'm thinking about it.
01:09:20I'm thinking about it.
01:09:22I'm thinking about it.
01:09:47I'm thinking about it.
01:09:50I'm thinking about it.
01:09:50Because it's not for me, but I'm thinking about it.
01:09:51I feel that I'm thinking about it.
01:09:51I feel like it's rough.
01:09:52I feel like it's rough.
01:09:53I feel like I'm thinking about it right now.
01:09:56What a witch.
01:09:56You can't find it right now.
01:10:03Why is this?
01:10:04What a witch is wrong, you don't want to change it.
01:10:05What a witch is wrong, you don't want to change it.
01:10:06Just to get out of here, don't you.
01:10:07It's not a thing.
01:10:07It's my birthday.
01:10:09It's my birthday.
01:10:12It's my birthday.
01:10:16I'm not going to lie.
01:10:17I'm not going to lie.
01:10:18I think it's my birthday.
01:10:19If there's a little shit down there,
01:10:24he's going to smell like this.
01:10:26But he's going to lie like this.
01:10:28He'll just go out and say,
01:10:29I don't want to know.
01:10:30What?
01:10:31I'm gonna lie.
Comments