Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Eulachacha Waikiki 1 ep 12 eng sub [Full Movie] [Latest Version]Full EP - Full
Transcript
00:00:02Oh
00:00:30I'm only a woman who looks like me.
00:00:35I'm not going to lie, but...
00:00:39I don't know what you want to look like.
00:00:48How can you look like this?
00:00:48I'm not going to lie.
00:00:51I don't know.
00:00:53I like that.
00:00:57What?
00:01:01I'm so happy to see you.
00:01:06I'm so happy to see you.
00:01:07I'm so happy to see you.
00:01:10Oh, why are you serious?
00:01:10Here, go.
00:01:11You're pretty good at it.
00:01:12You're good at it?
00:01:13Hey, you're really good at it.
00:01:14You're good at it.
00:01:16You're good at it.
00:01:18You're good at it.
00:01:18I really like that.
00:01:24What?
00:01:26You're good at it?
00:01:30The other thing is that you love?
00:01:30I love you?
00:01:32You're like, you're like me?
00:01:39You're like, you're like me?
00:01:41You're like me?
00:01:43You're like, you're like me?
00:01:44You're like, you're like me?
00:01:44And I don't know what you're looking for.
00:01:46And you're looking for the other way,
00:01:48Hey!
00:01:49Like you said, that's fine.
00:01:50Sure, I need to leave the wrong place.
00:01:56Now!
00:01:58Why did you just leave the wrong place altogether?
00:02:03Let me just leave you here.
00:02:05I'm leaving now, I'm leaving now.
00:02:07I'm leaving now.
00:02:11I'm leaving now.
00:02:13Later, what are you going to keep going?
00:02:16I'm leaving now.
00:02:17I'll go.
00:02:17What?
00:02:18What happened?
00:02:19My brother, you've never heard of man.
00:02:23You didn't pick up your brother.
00:02:24I was just like, oh no, I didn't know what he was saying.
00:02:25No, you're not gonna get the problem, I didn't know that.
00:02:29It's just like I was gonna get to the hospital.
00:02:33I don't know what he was saying.
00:02:33Right, then I'm just going to get up the hospital.
00:02:37I'm going to get up and get up and get up.
00:03:01There's no way to go.
00:03:02The first time I've done is the last one.
00:03:05It's fine.
00:03:05Ah, it's a huge part of Kim Hesu.
00:03:09Ah, that's right.
00:03:10So little girl, how can you satisfy the worst.
00:03:12Ah, so I'm like the girl watching this.
00:03:16I got here.
00:03:17Come on.
00:03:18I'm going to see you guys now.
00:03:21Wait?
00:03:22We were late now.
00:03:24Oh!
00:03:25You said you're happy to be able to find a thing you've ever thought.
00:03:29I thought I was a bit younger, so I thought I could get a job and live with a dancer.
00:03:32But what?
00:03:35What?
00:03:37You're a idol?
00:03:38You're a idol?
00:03:40You're a idol.
00:03:42You're a idol!
00:03:43That's what a man!
00:03:47What do you think?
00:03:49What do you think about anything else?
00:03:51How do you think about it?
00:03:53One is interesting.
00:03:55I was at school at school.
00:03:59But I didn't want to watch at school.
00:04:01Why?
00:04:02You're not going to watch a lot?
00:04:04You're not going to watch a lot of them.
00:04:07Then I'll do it.
00:04:09Then, I'll help you to get to school.
00:04:12You got?
00:04:14You're not going to speak with me.
00:04:16I'm not going to write them all.
00:04:19You're not going to write them all.
00:04:19No, it's not today.
00:04:20You're a little.
00:04:21You're just a little bit better.
00:04:24Thanks, you're welcome.
00:04:29I'm back.
00:04:30Are you good?
00:04:32No, I don't think I've been here.
00:04:37What's the problem?
00:04:43My face, I'm fine.
00:04:44Tear from my house is not bad.
00:04:45Oh, of course.
00:04:47When you are in school, first time you have to do your first school.
00:04:49Well, of course you will find a degree.
00:04:55Well, of course, from evil and death,
00:05:00you're dead.
00:05:03And after that,
00:05:05then you and your name is the sign?
00:05:07I know what.
00:05:09Oh, I know.
00:05:09Yeah, that's a new book.
00:05:11Fconfident.
00:05:12Fconfident.
00:05:12Hey, boy.
00:05:12Is that more?
00:05:13What?
00:05:14Oh, my?
00:05:18Not something like you do, the sicker.
00:05:21You are in, so you are in.
00:05:23What?
00:05:23You are in, so you..
00:05:24That thing is right now?
00:05:24You are in?
00:05:26You are little.
00:05:26You are in?
00:05:29It's a part of women, I think.
00:05:33You are a guardian who is a commander.
00:05:35My name's SADO is SADO세자.
00:05:37SADO세자?!
00:05:39So it is the SADO?
00:05:42So I had to say SADO.
00:05:45So I got to buy it in the store.
00:05:46I am still not going to do that.
00:05:56Thanks.
00:05:57Thanks for being as a 긍정 story, so...
00:05:59I don't think you're happy about it.
00:06:00What's up?
00:06:00You can think about that.
00:06:01You don't want to think about it, but don't worry.
00:06:04Fighting!
00:06:05Okay, bye!
00:06:13I've been to a couple of times when I was back.
00:06:15I was just a little confident.
00:06:15I'm so happy to be here, too.
00:06:18I have been to a doctor.
00:06:22I've been to a doctor when I was in the past.
00:06:37I'll be back.
00:06:38Hey, Kamsung.
00:06:40You all got to find out?
00:06:42Yes, I got to find out.
00:06:44I got to find out.
00:06:47I'm still late.
00:06:48I'm still late.
00:06:48But I'm still late.
00:06:51How can I go?
00:06:52It's not possible.
00:06:54Then I'll go and go to the sauna.
00:06:57Let's do the same time.
00:07:00I'll take you to the next time.
00:07:00You can't do anything.
00:07:07I'll take you to the next time.
00:07:09I'll take you to the next time.
00:07:10If you have one more time,
00:07:10I can do it.
00:07:11You can do it.
00:07:12Let's start going.
00:07:14Hi, Janne.
00:07:16Do you...
00:07:16Janne is not?
00:07:18Jane.
00:07:19Oh, right.
00:07:20I'm gonna do it.
00:07:21Jane, do you ever hear?
00:07:22Hi, Jane. Do you want some peanut...
00:07:31Peanut...
00:07:32Pineapple.
00:07:34Ah, right, pineapple.
00:07:36I was mistaken. My Misty.
00:07:39Misty is not... Mistake.
00:07:42Oh?
00:07:44I was talking about the drama.
00:07:46Misty is that Kim Namjoo?
00:07:48My favorite drama.
00:07:50I wanted it.
00:07:52What's interesting?
00:07:56Is it funny?
00:07:57Yes.
00:07:58Yeah.
00:07:58I'm a little girl, I really love to play with.
00:08:01I imagine.
00:08:02I want it.
00:08:03And you'll have that too.
00:08:04Oh, that's not my favorite.
00:08:04You can do it.
00:08:08I didn't see anything like that.
00:08:10I don't want to play with someone.
00:08:12I don't like it?
00:08:14You're in my backyard.
00:08:15You don't want to play with someone?
00:08:15You're looking at it.
00:08:16Why are you gonna ask her for downstairs?
00:08:17Someone's office is gonna be on the call.
00:08:18But you can't belong.
00:08:22Why?
00:08:23Something about there.
00:08:243 stage.
00:08:25What?
00:08:26Hey, boy.
00:08:28Hey.
00:08:28Hey, man, guy.
00:08:29Here you go.
00:08:30Yes, room.
00:08:31What?
00:08:33I'm going to take my pen.
00:08:34I'm going to get the pen.
00:08:35I'm going to take my pen and entrin in a pen.
00:08:37I'm going to go.
00:08:39Hey.
00:08:40Hey.
00:08:43Why are you doing that?
00:08:46Who was that?
00:08:47Who was the voice?
00:08:49Yes, I was just there.
00:08:50I was going to go.
00:08:51I was going to ask you about something.
00:08:53What was that?
00:09:01One, two, three, four hours.
00:09:02I was like, what's wrong?
00:09:03I'm going to get to work with you.
00:09:05I'm going to get to work with you.
00:09:10I hope you will be able to support your support.
00:09:16But it's not funny.
00:09:18I'm not too busy.
00:09:22Come on.
00:09:24Yes.
00:09:26You're not good.
00:09:29I'm fine.
00:09:30Okay.
00:09:35What's the problem?
00:09:36What's the problem?
00:09:37What's the problem?
00:09:37What's the problem?
00:09:38What's the problem?
00:09:41What's the problem?
00:09:42Why do you not think about the truth?
00:09:47What do you think about the truth?
00:09:48What's the truth?
00:09:49What's the truth?
00:09:50What is the truth?
00:09:52You've got a truth.
00:09:58You're right.
00:09:59What's the truth?
00:10:00You're wrong.
00:10:00It's not that truth.
00:10:01Let's go.
00:10:06This is what's the truth.
00:10:10Okay, I'll make sure you all get this one.
00:10:12Thanks.
00:10:14Yeah?
00:10:17Yeah?
00:10:21I'm so sorry.
00:10:22I got it anyway.
00:10:22Right?
00:10:23Because we have to take it out?
00:10:25Not a lot about it?
00:10:27What do you know?
00:10:28You're right.
00:10:29You, you've been on a tour.
00:10:30You've been on a tour for a new face though.
00:10:33No?
00:10:37That's not so bad.
00:10:49I don't know.
00:11:11Danke schön.
00:11:12뭐 하냐?
00:11:14뭐 뭐, 뭐 왜? 왜 그... 왜 하세요?
00:11:17그게 아니고...
00:11:19축하해, 영.
00:11:24축하해요, 준규 씨.
00:11:25축하해, 오빠.
00:11:26고마워.
00:11:28진짜 고마워.
00:11:29동구, 동구, 동구.
00:11:32동구야.
00:11:33야, 축하해!
00:11:33He's so good to see you guys.
00:11:35He's so good.
00:11:35You are so good.
00:11:38I hope you'll be a little better.
00:11:40Oh?
00:11:43Baby, what happened?
00:11:46I came to have a while.
00:11:47And if you're a man, I'm okay.
00:11:49I came to have a while.
00:12:03This is a movie.
00:12:05This is a movie.
00:12:05Yes, sir.
00:12:07Ah.
00:12:07I was at this.
00:12:09I am now.
00:12:11Thank you so much.
00:12:12Yes.
00:12:15Yes.
00:12:16Yes.
00:12:18Yes.
00:12:18I don't think you should have to talk about it.
00:12:20I didn't care about it, I didn't care about it.
00:12:30And I was so excited about it.
00:12:31Ay, it's a sad movie.
00:12:35Oh, someone's here, like this.
00:12:42I'm gonna go to sleep.
00:12:43What?
00:12:46What?
00:12:47What?
00:12:47What do you eat?
00:12:49What?
00:12:49I don't eat.
00:12:50I don't eat.
00:12:52I'm getting excited about the vitamin.
00:12:58Thank you, my mom.
00:13:10I'm going to go.
00:13:11I'm going to go.
00:13:13And if you look at me,
00:13:17if you don't have a house,
00:13:19I'll go.
00:13:22I'll go.
00:13:28I'll go.
00:13:29I'll go.
00:13:33I'll go.
00:13:44I'll go.
00:13:45선생님, 안녕하십니까?
00:13:46오늘 인터뷰하기로 한 배우 이준기입니다.
00:13:50아, 왔어요?
00:13:51잠시만요.
00:13:55어서 와요. 반가워요.
00:13:58아, 예.
00:13:59뵙게 돼서 정말 영광입니다.
00:14:01아, 근데 바쁘신데 제가 방해를 한 건 아닌지.
00:14:04아닙니다.
00:14:05드라마에서 우리 아나운서 세계를 나룬다는데
00:14:08기꺼이 도와드려야죠.
00:14:09앉으시죠.
00:14:10아, 네.
00:14:13아, 근데.
00:14:15무슨 글 쓰시나봐요?
00:14:17아, 예.
00:14:18자서전 출간 예정이라.
00:14:20원고 정리 좀 하던 중이었습니다.
00:14:22한 20권 정도 엮어서 출간할 예정이에요.
00:14:2620권이요?
00:14:27하긴, 그 아나운서 생활을 워낙 오래 하셨으니까
00:14:30하실 얘기도 많으시겠죠?
00:14:33뭐 줄인다고 줄였는데도 양이 좀 되네요.
00:14:36아, 그럼 인터뷰 시작할까요?
00:14:41아나운서의 꿈을 꾸게 된 계기가 뭔지 알고 싶습니다.
00:14:46계기.
00:14:48계기라.
00:14:50그때가 아마 1987년쯤 됐을 겁니다.
00:14:54예.
00:14:54눈이 오던 날인데 12월 12일인가 12일로 넘어가는 지음이었던가.
00:15:00아무튼 그때 우리 집은 그 당시는 보기 힘들었던 목조 건물로 일본식과 미국식 건축 양식이 합쳐진 건물이었죠.
00:15:07아, 네.
00:15:07그 집엔 방이 두 칸 있었는데 한 칸엔 엄마, 아빠, 저와 제 남동생 그리고 키우던 강아지 복실이와 튼실이가 지냈고 다른
00:15:15한쪽 방에서는 첫째 누나와 둘째, 셋째 누나가 함께 지냈죠.
00:15:18저의 가족은 저에게 지대한 영향을 줬어요.
00:15:21먼저 첫 번째 누나부터 말해야겠군요.
00:15:24첫째 누나는 그 당시로는 큰 키였던 170cm에 48kg에 여리여리한 책으로.
00:15:29잠깐, 근데 이 얘기를 왜 하시는 거지?
00:15:33이상하네.
00:15:39열심히 하고 있네.
00:15:41수아야.
00:15:43수아야, 이것 좀 마시면서 해.
00:15:47그럼 어디까지 했나 볼까?
00:15:49응?
00:15:50아니야, 아니야.
00:15:51왜, 뭐 틀렸을까봐 그래?
00:15:53괜찮아, 줘봐.
00:15:55괜찮아, 줘봐.
00:15:57괜찮아, 괜찮아.
00:16:00응?
00:16:03하나도 안 풀었네?
00:16:05그럼 지금까지 뭐 한 거야?
00:16:08강남역 4번 출구?
00:16:09그게 옛날 생각이 나서.
00:16:12옛날에 교과서에 이런 장난 많이 쳤거든.
00:16:15이것만 딱 하고 공부하려고 그랬어, 진짜야.
00:16:18괜찮아.
00:16:18나도 옛날에 이런 장난 많이 했었어.
00:16:21맞아야.
00:16:22고마워.
00:16:23그럼 금방 할게.
00:16:26그렇게 해서 빈대떡과 김치전을 즐겨 먹던 저희 첫 번째 누나는 밀가루 회사에서 밀가루를 연구하던 저희 매영을 만나 1973년 가을에 결혼식을
00:16:36올려 아들 하나, 딸 둘을 낳고 지금까지 미국 펜실베니아 우체국에서 세 블록 떨어진 빨간 지붕집에서 오붓하게 살고 있죠.
00:16:43아, 예.
00:16:45그럼 이제 저희 둘째 누나 이야기를 시작해 볼게요.
00:16:49저희 둘째 누나는 신장 162cm에 50kg로 계란형 얼굴을 가진 그런 저희 둘째 누나는 치의를 사랑하는 소녀였고, 뜯겨질이 취미였으며.
00:16:59또한.
00:17:02준기군.
00:17:04준기군.
00:17:06준기군.
00:17:06네.
00:17:07뭐.
00:17:10선생님.
00:17:11아, 죄송합니다.
00:17:13제가 어제 연기 연습을 하다가 잠을 못 자서요.
00:17:17죄송합니다.
00:17:18아닙니다.
00:17:19뭐, 그럴 수도 있죠.
00:17:21잠은 무의식 상태에서 휴식을 취하는 자연스러운 행위니까요.
00:17:26잠.
00:17:27잠이라.
00:17:28우선 자매에 대해서 이해하려면 프로이트의 정신분석학을 살펴볼 필요가 있겠군요.
00:17:33이 학문을 이해하려면 프로이드라는 사람에 대해서 알아야 하는데 프로이드의 폴네임은 지금부터 프로이드로 1856년 체코의 프라이버그에서 아버지인 야쿠프 프라이버가.
00:17:43프로이드보다 20살이나 어린 두 번째 아내의 파메니아 사생이었어요.
00:17:46프로이드 가족의 구성은 굉장히 힘들게 했어요.
00:17:48일곱 명의 형제자매들.
00:17:50그의 집안은 경제적으로 매우 어려웠지만,
00:17:52프로이드가 최상의 교육을 받으면서 우주의 택배가 있었죠.
00:17:55학급의는 7살집이었습니다.
00:17:59그가 한 명의 형제자매들.
00:18:05그의 집안은 경제적으로 매우 어려웠지만,
00:18:06프로이드가 최상의 교육을 받으면서 우주의 택배가 있었죠.
00:18:08유아 씨!
00:18:10어?
00:18:11정구 씨!
00:18:12여기 웬일이에요?
00:18:14아, 근처에 볼 일이 있어서 왔다가 마침 유나 씨가 보이길래.
00:18:19지금 학원 끝난 거예요?
00:18:21네.
00:18:22근데 동구 씨 얼굴이 왜 그래요?
00:18:24눈도 엄청 쎄 빨간데?
00:18:26잠 못 잤어요?
00:18:28아니요.
00:18:29제가 원래 눈이 잘 충혈되는 체질이에요.
00:18:32괜찮아요.
00:18:33아, 참.
00:18:35어제 저 찾으셨다면서요?
00:18:37뭐 물어볼 거 있다고 그러셨던데?
00:18:39아, 그게.
00:18:42사드 문제는 언제쯤 해결될까요?
00:18:44네?
00:18:45아니, 제가 비록 유나 씨한테 5초 만에 차이긴 했지만,
00:18:49같은 대한민국 국민이니까,
00:18:51그 정도 외교 문제는 상의할 수 있는 거잖아요.
00:18:54그렇긴 하죠.
00:18:55저, 근데 외교 문제는 제가 잘.
00:19:01유나 씨, 배고파요?
00:19:09먹고 싶은 게 겨우 순대예요?
00:19:11네.
00:19:13제가 제일 좋아하는 거거든요.
00:19:15아.
00:19:16근데 동구 씨 정말 괜찮아요?
00:19:18엄청 피곤해 보이시는데.
00:19:20아닌데.
00:19:21아, 제가 원래 피곤하게 생겼다는 말을 많이 들어요.
00:19:26아, 유나 씨는 요즘 어때요?
00:19:28학원은 재미있어요?
00:19:29네.
00:19:30너무 재미있어요.
00:19:31학원 사람들도 너무 좋고요.
00:19:34아, 오늘 학원에서 케이크 만드는 걸 배웠는데요.
00:19:38동구 씨?
00:19:41동구 씨?
00:19:43네?
00:19:43왜요?
00:19:44방금 잠드신 거예요?
00:19:46아니요.
00:19:47생각한 거예요.
00:19:48생각.
00:19:49순대를 소금에 찍을까?
00:19:52새우자스에 찍을까?
00:19:54순대 나왔습니다.
00:19:55네.
00:19:56감사합니다.
00:19:56네.
00:19:57와, 맛있겠다.
00:20:02자, 한번 먹어봐요.
00:20:06동구 씨?
00:20:08네?
00:20:09왜요?
00:20:10아, 저 자는 거 아니에요.
00:20:13기도했어요.
00:20:13기도.
00:20:14평생엔 안 하셨잖아요.
00:20:15아, 분식 먹을 땐 해요.
00:20:17특히 순대 먹을 때.
00:20:24아, 배고팠어.
00:20:27엄청 맛있다.
00:20:30그쵸, 동구 씨?
00:20:35네.
00:20:36네.
00:20:41네.
00:20:43네.
00:20:46네.
00:20:47네.
00:20:48네.
00:20:49네.
00:20:51네.
00:20:57네.
00:21:02네.
00:21:06The story of my wife, she said that she had a good idea.
00:21:08She told me that she was starting to talk about it.
00:21:10There is a lot to talk about it.
00:21:12But the moment I was away from, and I went back to the conclusion.
00:21:15The second part of my wife was talking about our two-year-old daughter's mother's daughter.
00:21:19Our two-year-old daughter...
00:21:24...is...
00:21:24...and...
00:21:25Yes, I'm listening to her in the movie.
00:21:32There are a lot of people who are tired from it.
00:21:36You're tired of so many days ahead.
00:21:37So, piss you off?
00:21:41Sorry, don't forget, just...
00:21:50I'm embarrassed of what the meal is.
00:21:52Don't eat food.
00:21:54I'm gonna take care of the food.
00:21:58I was studying at the same time.
00:21:59I was studying at the same time.
00:22:01I was studying at the same time.
00:22:05Please...
00:22:07Please...
00:22:08Please...
00:22:09Please...
00:22:09I was wondering what you were going to do.
00:22:20Please...
00:22:20What are you eating?
00:22:23Yes, that's...
00:22:27I used to eat that.
00:22:28What are you eating?
00:22:30What?
00:22:31What?
00:22:33Dyeikoji, can you choose?
00:22:34Dye, jihun.
00:22:36Dyejjuki, dyejuki.
00:22:37Dyejuki.
00:22:38Dyejuki, dyejuki.
00:22:39It's not good.
00:22:40How do I want to go?
00:22:45Wait...
00:22:45Wait...
00:22:47Wait...
00:22:47Dyejuki is not right.
00:22:50It's not right...
00:22:51H 사고...
00:22:55What?
00:22:56How important is he to know how much food he is used to use?
00:22:58Ah! First he wrote a name of the husband of the former Hohjun.
00:23:02He was born in the US of the U.S. and the 20th century of the U.S.
00:23:07He was born in the U.S. and the 20th century of Hohjun.
00:23:08Hohjun is a real name of the U.S. and the other.
00:23:12The other is the name of the Hohjun.
00:23:14And the name of the Hohjun, Hohjun, and the name of the U.S.
00:23:17The name of the Hohjun, Hohjun, and the name of the Hohjun.
00:23:27
00:23:31소아야.
00:23:32너 아직도 밥 먹는 거야?
00:23:34응.
00:23:34왜?
00:23:34밥만 먹고 온다는 애가 2시간이 지나도록 안 오길래.
00:23:37소아야.
00:23:38이제 공부해야지.
00:23:41야, 밥 먹을 땐
00:23:43걔도 안 건드린다는데,lerOTON 너무한 거 아니니?
00:23:46난 배가 고프면 공부를 못하는 체질이거든?
00:23:50그래.
00:23:50미안.
00:23:51내가 생각이 짧았네.
00:23:52Come on, go!
00:23:54Go!
00:23:54Come on, take it!
00:24:00What?
00:24:01Where would you go?
00:24:02The oneKO interview.
00:24:04What?
00:24:05That was yesterday, but it was only in the interview that it was.
00:24:07What the interview is?
00:24:08Only in the interview 1 once, 2 hours.
00:24:09I don't know.
00:24:10I've seen such a lot of people that I live in...
00:24:14I've seen it on平, I've seen it on my house...
00:24:15And we've seen it on my back.
00:24:16I have to leave her here, I have to leave the house.
00:24:20So, I'm down.
00:24:21As long as you can't and go.
00:24:23Yes, I'm up with the rain.
00:24:27I heard it?
00:24:30Yes, you're up with the rain.
00:24:31You need to go up with the rain, that I'm going to go see?
00:24:36So?
00:24:37So, you can't get there from the rain on it.
00:24:52Let me go.
00:25:18But I've seen it in the end of the day.
00:25:20But I've seen it in the end of the day.
00:25:24But I've seen it in the end of the day.
00:25:34Oh, Suha, can I go to do it?
00:25:36Well, then...
00:25:41But what do you say?
00:25:42Oh, there's something to eat it.
00:25:43No, no.
00:25:43No, it's not evenions.
00:25:44Do you want to eat it yesterday?
00:25:47You're not yet.
00:25:47Yeah, you're not?
00:25:49Didn't you eat it today?
00:25:51Did you eat it yesterday?
00:25:54No, it was not.
00:25:55Yeah, we didn't eat it today, but.
00:25:57We tried it yesterday.
00:25:58So you got to see what the thing is.
00:26:00What?
00:26:03That's what it is.
00:26:04I need to take the patient's coming up.
00:26:07You don't have to look forward, but I'm so tall.
00:26:17Can you agree with it?
00:26:19You don't have to look forward.
00:26:19He's definitely a beautiful coat.
00:26:20That's right.
00:26:33Thank you, Suha.
00:26:33Then you have to do something,
00:26:33you should have to take the loop back.
00:26:34You're going to take the loop back?
00:26:34I'm going to take the loop back.
00:26:35He said you took the loop back to me too.
00:26:38That's right.
00:26:40No, no.
00:26:42Yes?
00:26:43That's right.
00:26:45So you got to take the loop back.
00:26:48I got to take the loop back to you, OK?
00:26:56So you'll leave me in a minute.
00:27:04What?
00:27:05I'm not sure what happened.
00:27:08What a lie.
00:27:12What a lie.
00:27:13Let me send you a message.
00:27:16This is a really good idea.
00:27:20What a lie.
00:27:25What a lie.
00:27:28What a lie.
00:27:29What a lie.
00:27:34What a lie.
00:27:38That's what a lie.
00:27:40It's a lie.
00:27:42It's a lie.
00:27:43An ökata.
00:27:44It's a lie.
00:27:46It's a lie.
00:27:48What are you doing?
00:27:54What's wrong?
00:28:05What's wrong with you?
00:28:07Why do you have to come home?
00:28:09I'm a 강서진.
00:28:14What's that?
00:28:16What's that?
00:28:17What's that?
00:28:19What's that?
00:28:21What's that?
00:28:23What's that?
00:28:27What's that?
00:28:30What's that?
00:28:31나 지금 좀 바쁜데 그만 좀 나가줄래?
00:29:12수아야, TV 언제까지 볼 거야? 이 드라마 아까도 봤잖아.
00:29:17거참 되게 빡빡하게 구네. 알았어, 끄면 되잖아.
00:29:23뭐 하면 되는데?
00:29:25아, 그럼 우리 수학 공부할까?
00:29:27수학?
00:29:28내가 제일 약한 게 수학인데.
00:29:30괜찮아.
00:29:31기초부터 시작할 거니까 너무 걱정하지 마.
00:29:33아, 그러면 우리 이 문제부터 한번 풀어볼래?
00:29:39자.
00:29:41야, 이건 좀 너무하는 거 아니니?
00:29:44내가 아무리 기초가 없어도 이런 거 못 풀까 봐?
00:29:4840이잖아, 40.
00:29:50어?
00:29:52수아야, 이게 어떻게 40이야?
00:29:5412에다가 8 더하면 20이고 거기다 2 곱하면 40. 맞잖아?
00:29:58아, 수아야, 그게 곱셈 나눗셈이 있으면 더하기 빼기보다 먼저 해야 되는 거야.
00:30:04그래서 8하고 2를 먼저 곱하고 나중에 12를 더해야 되는 거라고.
00:30:08뭐?
00:30:09왜 곱하기를 먼저 아는데?
00:30:11어, 그 사칭 연산에는 원래 우선순위라는 게 있어.
00:30:15뒤에 나왔더라도 곱셈 나눗셈을 먼저 해야 되는 거야.
00:30:18누구 마음대로?
00:30:18그걸 누가 정했는데?
00:30:20아, 글쎄요.
00:30:21누가 정했는지는 나를 잘 모르겠는데?
00:30:23뭐?
00:30:23너 그럼 누가 만들었는지도 모르면서 날 가르친 거야?
00:30:27너도 모르는 걸 내가 왜 배워야 되는데?
00:30:30하!
00:30:31기가 막혀, 정말.
00:30:33아니, 지도 모르면서 누가 누굴 가르치냐고.
00:30:35아는 척은 드럽게 하더니만.
00:30:37웃기고 있어, 진짜.
00:30:38먼저 계산해야 되면 앞에다가 쓰면 되지.
00:30:40왜 문제를 이렇게 내?
00:30:42사람 약 올리는 거야, 뭐야?
00:30:43너 인성에 문제 있는 거 아니니, 어?
00:30:45야, 난 지금 너 때문에 수학의 기원에 의구심이 들 정도거든?
00:31:07두 시기를 아냐고요?
00:31:09제가 본 남자 중 최고의 긍정남이었어요.
00:31:13그런 두 시기가 어떻게 됐냐고요?
00:31:16야, 이 동대가리야.
00:31:18사칭 년상도 모르는 시에 네가 감히 수학의 기원에 의구심을 가져?
00:31:21어?
00:31:21이럴 거면 때려쳐, 이 기침이야, 어?
00:31:22아우, 시발.
00:31:23어? 야, 그리고 뭐래?
00:31:24나 좀 성실하기라도 해야지.
00:31:25네가 드라마 쳐 볼 때야, 어?
00:31:26야, 드라마 대사는 이해가 아니야, 시발.
00:31:28어? 이런, 시발.
00:31:29어? 야, 야, 야.
00:31:30우리 인성?
00:31:30뭐 하는 사람과서 인성을 들막거릴 수가 있냐, 어?
00:31:32불쌍해가지고 도와줄라고 했더니, 시발.
00:31:34멍청한 시발.
00:31:35돌대가리.
00:31:36돌대가리, 시발.
00:31:39돌대가리, 시발.
00:31:40돌대가리, 시발.
00:31:40돌대가리, 시발.
00:31:41이런 개, 돌대가리, 시발.
00:31:44그럼 중윤 씨, 촬영을 내보자고.
00:31:47네, 촬영 때 뵙겠습니다.
00:31:48감사합니다.
00:31:55야, 강서진.
00:31:57지금까지 댓글 딴 사람이 너였어?
00:31:59왜 그랬어?
00:32:00왜 그랬을 것 같아?
00:32:08요즘 저는 문어맨의 매력에 퐁당.
00:32:12오빠는 언젠가 꼭 진짜 우주 대배우가 될 거예요.
00:32:16대사업사도 카리스마 뿜뿜.
00:32:18잠깐 등장해도 존재감 짱짱.
00:32:20오빠 연기가 최고예요.
00:32:22전 오빠를 믿어요.
00:32:24파이팅.
00:32:28준기야.
00:32:29갑자기.
00:32:29오디션 합격 축하한다.
00:32:31진짜 잘 됐다, 인마.
00:32:33다 형 덕분이야.
00:32:34고마워.
00:32:35뭐라고?
00:32:37고맙다고.
00:32:39아니야.
00:32:40내가 고맙지.
00:32:41서진 씨도 네가 소개해줬잖아.
00:32:44그리고 나 오늘 서진 씨랑 데이트한다.
00:32:48뭐?
00:32:49데이트?
00:32:50어.
00:32:51며칠 전에 내가 고백했는데 서진 씨가 오늘 서진 씨랑 데이트한다.
00:32:54나 오늘 만나자네.
00:32:56내 고백 받아준 거 맞지?
00:32:58정말 고맙다, 등기야.
00:33:01다시 한번 물을게.
00:33:04오빠한테 나 여자 아니야?
00:33:08난 오빠가 남자로 보이는데.
00:33:11어떡하지?
00:33:16야, 대박.
00:33:19파이팅.
00:33:23축하해, 추바카.
00:33:24월급 받아만 턱 사?
00:33:25오빠가 뺀질거리긴 해도 연기는 좀 하잖아?
00:33:28나 오빠 좋아한다고.
00:33:32형!
00:33:34어, 왜?
00:33:34형 오늘 서진이 못 만나겠다.
00:33:36뭐?
00:33:36아니, 왜?
00:33:37후회할 것 같아서.
00:33:38후회라니?
00:33:39그게 무슨 소리야?
00:33:41이대로 서진이 놓쳤다간 평생 후회할 것 같아서.
00:33:45뭐라고?
00:33:47못 알아듣으면 봐라.
00:33:48그래 언젠가는 잘될 거라.
00:33:53흔해 빠진 위로보다.
00:33:57걱정마 충분히 너는.
00:34:02뭐야?
00:34:03오빠 여기 웬일이야?
00:34:05서진아.
00:34:05우리 얘기 좀 하자.
00:34:07나 오빠랑 할 얘기 없어.
00:34:13해 볼게.
00:34:14무슨 소리 하는 거야?
00:34:17지금부터 너 여자로 보겠다고.
00:34:21그러니까 우리 시작해보자.
00:34:25남자 대 여자로.
00:34:28오빠.
00:34:38오빠.
00:34:40우리 이거 동가한테 비밀이다.
00:34:44우리 사귀는 거 알면 나 진짜 동가한테 맞아 죽어.
00:34:47알았지?
00:34:48알았어.
00:34:48오빠.
00:34:51응.
00:34:53응.
00:34:56응.
00:34:58응.
00:35:00응.
00:35:03응.
00:35:06응.
00:35:07안녕하세요.
00:35:11Welcome, welcome.
00:35:12Come on.
00:35:14Th Globo to an interview.
00:35:15I'm about to go.
00:35:15All right.
00:35:16Thank you, everyone.
00:35:17Alright.
00:35:19Good morning, good morning.
00:35:24I'm coming.
00:35:24Come in, come in, come in.
00:35:26Come in.
00:35:26To my side, I'm good for being a problem.
00:35:30So we thank you for watching.
00:35:32You may know us when you go to Meo, but what?
00:35:35Yeah, come on over here.
00:35:37Yeah, come on over here.
00:35:39Yeah.
00:35:39Just go up here.
00:35:48Hey, hey, hey.
00:35:50Hey!
00:35:51Get off date ever?
00:35:53Oh, that's it.
00:35:55Then, our date was the first date, right?
00:35:57Are we ready?
00:36:01What's going on?
00:36:02What?
00:36:04No, no, no.
00:36:06Oh, no, no.
00:36:06Oh, no.
00:36:07No, no.
00:36:09What else?
00:36:13Oh, no.
00:36:14What else?
00:36:16I've been going to the hospital.
00:36:18Oh, so I'm sorry.
00:36:20I'm sorry.
00:36:21But why are you together?
00:36:23I don't want to go down the door.
00:36:26No, no, no.
00:36:28I'm sorry, no.
00:36:31No, no, no, no.
00:36:32So, what do you think?
00:36:34Oh, no.
00:36:34So, what are you doing now?
00:36:37I've been trying to protect my shoulders.
00:36:41Oh, my god.
00:36:42Oh, my god.
00:36:42Oh, my god.
00:36:43Oh, look.
00:36:45What's going on?
00:36:46I don't know what that is.
00:36:46Oh, my god.
00:36:48Is that the name of the band from the band.
00:36:50Oh, my god.
00:36:52Oh, my god.
00:36:54Oh, my god.
00:36:54Oh, my god.
00:36:58What are you doing here?
00:36:59Oh, my god.
00:37:01I know my father, a husband who's working with the girl.
00:37:03He started reminding you that her husband had been off.
00:37:05Who's here?
00:37:06What if you're here?!
00:37:08What is it?!
00:37:14Okay, I didn't remember to be all in the waiting.
00:37:16I'm fine, fine.
00:37:19This house is very nice and amazing too.
00:37:23It's so nice to see it.
00:37:27Hi!
00:37:29Who's this?
00:37:29What?
00:37:31Ouncu, when did you come?
00:37:33Again.
00:37:34We're watching you.
00:37:35It's a little more time.
00:37:39I'll be working for you later.
00:37:41But why do you hold something for a guest house?
00:37:46We know this guy.
00:37:47Has there been a person with that?
00:37:49There's a few years.
00:37:51Oh, you're very good.
00:37:54But your husband, who is what is?
00:37:56Ah, it's this.
00:37:58It's called a semi-colder.
00:38:01It's like a semi-colder.
00:38:05Okay.
00:38:08Come on, let's go.
00:38:09The guest house is welcome.
00:38:12Welcome!
00:38:14That's it.
00:38:39지금 퇴근 어디로 entrega
00:38:40Oppa
00:38:40나 지금 퇴근 오빠 더 는 준비하고 나와
00:38:43
00:38:44어, 적응 안된다 적응한데
00:38:48
00:38:49아 내가 서진이혜랑 연애를 하게 될 줄이야 진짜
00:38:59This is...
00:38:59Are you ready?
00:39:01I thought you were just a little demon of suffering for me.
00:39:05I thought it was a lot of fun.
00:39:08Wow, it's all a lot.
00:39:11No, it's all a lot.
00:39:14Let's start a dog.
00:39:16Let's try this again.
00:39:18Better...
00:39:19Let's try this again!
00:39:21I love you!
00:39:23I was in New York when I was in my family.
00:39:28I was in a while, and I was on my own.
00:39:31I was on my own.
00:39:32You were really interested in it.
00:39:38Why did it not open?
00:39:40Let me open this door.
00:39:42I'll open it up.
00:39:50I'll get some water and get some water.
00:39:51No, it's nothing.
00:39:56It's a good day.
00:39:58I'll go ahead.
00:39:59Good day.
00:40:00No matter what you want to get.
00:40:03It's a good day.
00:40:05Yeah, super!
00:40:06He goes, man, really strong.
00:40:08I can't get it enough.
00:40:11He has a drink, so he should get some water.
00:40:13Okay.
00:40:13Sure.
00:40:14Yeah, I mean to sit in there.
00:40:15Well, I'm glad we all had my own problem.
00:40:17Hey, there's no, I mean to sit back in the bathroom.
00:40:24Yeah, no.
00:40:28I can't tell you if I didn't have a bed.
00:40:31I wanna sit back together.
00:40:32You know what I'm talking about?
00:40:33I'll take a break, and
00:40:34I'll take a break.
00:40:37I'll take a break for you.
00:40:39Yeah, I'll take a break.
00:40:40Well, I'm going to go to the hotel.
00:40:41So I'm going to go to the hotel.
00:40:42Well, there's no reason to drink.
00:40:45I'm gonna go to the hotel.
00:40:48And if you're having a drink, we'll have some of them.
00:40:49And then I'll go to the hotel.
00:40:52Then I'll go to the hotel.
00:40:53So, I'm going to go to the hotel.
00:40:55I'm going to go to the hotel.
00:41:02Oh my god, you are still around.
00:41:05What do you think about it?
00:41:08What do you think about it?
00:41:10How are you doing?
00:41:11How are you doing?
00:41:12Well, you still have a lot of conversation about it.
00:41:15Why don't you come here?
00:41:16Yes?
00:41:19I'm so busy.
00:41:20That's right.
00:41:22Why are you talking about it?
00:41:26My phone is a long time ago.
00:41:28Oh, that's right.
00:41:30It's so easy.
00:41:33What's the case?
00:41:36So, you know how to monitor your phone?
00:41:39Let's go to the phone.
00:41:40You know, after the phone,
00:41:40we have to know the story of the first.
00:41:41The first feature of the phone is in my book.
00:41:44The most important business in the U.S.
00:41:45The main Pre-sale is the modern modernian.
00:41:51Alexander, Alexander, Alexander, Alexander, Alexander, Alexander.
00:42:03How about the smartphone?
00:42:07The first smartphone was in 1992.
00:42:10IBM.
00:42:11How about you?
00:42:15Wait a minute.
00:42:17I can't wait to see the camera.
00:42:19I can't wait for a while.
00:42:24I can't wait for a while.
00:42:25I'm going to take the camera so I can't wait for the camera.
00:42:30I'm going to take the camera.
00:42:34I'm going to take the camera.
00:42:34I'm going to take it again.
00:42:35Yeah.
00:42:36It's hot.
00:42:36Who is it?
00:42:38It's a
00:42:39Oh, the guy is a lot.
00:42:41He's a lot of people.
00:42:44I'm sorry.
00:42:45I'm sorry, it's not a problem.
00:42:45I'll have to go.
00:42:46You can't get a phone call, just a phone call.
00:42:48You can't get a phone call.
00:42:53I will go.
00:42:54I'll go.
00:42:55I'll go.
00:42:57Let's take a photo.
00:43:01I will go.
00:43:02Why are you?
00:43:03No.
00:43:03No, no, no.
00:43:04No, no.
00:43:05No, no.
00:43:11Don't forget to marry me.
00:43:14You just want to marry me.
00:43:22I'm like, awesome.
00:43:23What's this called?
00:43:24There's something that I've gotten out of here.
00:43:25What about the movie?
00:43:26I mean, I'm so tired.
00:43:27It's a good movie.
00:43:28There's ahorn.
00:43:30What's wrong with you?
00:43:33What's wrong with you?
00:43:3410 minutes later.
00:43:35Why?
00:43:36Is it?
00:43:38No, no, no, no.
00:43:41I'm sorry, I'm sorry.
00:43:43I'm sorry, I'm sorry.
00:43:45I'm sorry, I'm sorry.
00:43:46No.
00:43:48You don't think about it.
00:43:50You're the old girl.
00:43:52You're now a person.
00:43:55What?
00:43:56What?
00:43:58But your hand is not this small?
00:44:00Your hand is only this small.
00:44:06Oh!
00:44:09Why are you?
00:44:12Why?
00:44:14Why?
00:44:16Why?
00:44:18No.
00:44:18Well, she's not like me.
00:44:21What she wants to be like today.
00:44:27It's not like me.
00:44:39It's fish sauce.
00:44:41She's awesome, honey.
00:44:41I gotchas.
00:44:42Bye отно.
00:44:46I're home charity well, you're welcome.
00:44:50You're like, oh my god.
00:44:50Don't give up.
00:44:57I'll give up.
00:45:00I'll give up.
00:45:01I'll give up.
00:45:01Oh, my God.
00:45:02What are you doing?
00:45:05What a shit.
00:45:07What are you doing?
00:45:09You're like, what?
00:45:14I'm gonna say you're going to drink water.
00:45:16Don't be it.
00:45:19Don't be it.
00:45:19Don't be it.
00:45:21Cause he's a child.
00:45:24Don't be it.
00:45:27Don't be it.
00:45:28What do you ever do?
00:45:33Don't even say you were eating a dog.
00:45:37You're like, 35,000 years old.
00:45:40Oh, you need to go!
00:45:44I've got enough.
00:45:45Please don't forget to do the best.
00:45:45You're only getting older I need to make.
00:45:54I'll make a sandwich.
00:45:56I'll make a sandwich.
00:45:56We'll just have a sandwich.
00:45:59Let's go!
00:46:20He's just a good guy.
00:46:21Oh, vitamin.
00:46:21I don't have to eat this.
00:46:24Oh, what?
00:46:26What?
00:46:26Oh, what?
00:46:27What?
00:46:28What?
00:46:28Oh, what?
00:46:31What?
00:46:31Oh, I'm sorry.
00:46:32Oh, it's not bad.
00:46:32Oh, I'm sorry.
00:46:33Oh, it's not bad.
00:46:35Oh, I'm sorry.
00:46:37Oh, I'm sorry.
00:46:40Oh, my God.
00:46:43Oh, it's not bad.
00:46:44Oh!
00:46:45Where's your child?
00:46:45Why are you going to get no one?
00:46:47What?
00:46:49Why are you going to get no one,
00:46:51you can't get no one?
00:46:54What?
00:46:55I have to go for it.
00:46:57I'm not doing this.
00:46:57You're going to go over.
00:47:00You didn't have anything to look for.
00:47:02Why are you going to get that?
00:47:05You're going to come over.
00:47:07I'm going to get here.
00:47:09I'm going to get the energy to go over so it's over.
00:47:12I'm going to get this good,
00:47:13Hey!
00:47:15Can't you tell your guy you don't know?
00:47:16I'm sure he's not so beaten to the guy you've killed.
00:47:20This guy, I don't like you.
00:47:23I don't like you anymore.
00:47:26Well, if you were a guy, I don't want to tell you about you.
00:47:31Okay, sure.
00:47:32Yuna!
00:47:33What are you saying?
00:47:36I don't want to tell you.
00:47:39Don't want to tell you about me!
00:47:40You're not worried about me.
00:47:43Oh, no, I'm scared of you.
00:47:45Why are you?
00:47:46You're not excited about anything.
00:47:48I'm so scared of all of them.
00:47:49I'm so scared of you.
00:47:52You're a little worried about us.
00:47:53I'm afraid of you things.
00:47:53I have induced things to do with you.
00:47:55I'm scared of you guys.
00:47:58Well, what about you?
00:48:01I don't know.
00:48:02It's good.
00:48:03I'm scared of it.
00:48:04I can hear you an idiot.
00:48:06I can hear you.
00:48:09Okay, let's go.
00:48:11Okay, let's go.
00:48:12What?
00:48:13Oh, I thought you can't get me.
00:48:20I'll pay more, we'll burn.
00:48:20Yeah, I don't want to take you to the house.
00:48:22I don't want to take you to the house where I was going.
00:48:25I don't want to die.
00:48:26It's fine, I don't want to take you to the house.
00:48:26Yeah, no.
00:48:28Yeah, I don't want to take you to the house.
00:48:33I don't want you to Guerrero.
00:48:35I don't have to leave him here.
00:48:35That's the reason why I don't want to leave on a sudden.
00:48:37You ain't gonna lie.
00:48:38You're a little angry?
00:48:42I'm fine.
00:48:44Okay.
00:48:45I'll put it in here.
00:48:48What?
00:48:49Why?
00:48:49I don't have to go into the car, too?
00:48:51What?
00:48:51What?
00:48:51I don't want to see the car.
00:48:51I don't want to see the car.
00:48:55I don't want to see the car.
00:48:57Oh
00:48:59This is
00:49:01I'm sorry
00:49:01Oh
00:49:03Oh
00:49:05Oh
00:49:06Oh
00:49:06Oh
00:49:07Oh
00:49:07Oh
00:49:08Oh
00:49:08Oh
00:49:09Oh
00:49:09Oh
00:49:11Oh
00:49:14This.
00:49:14Should we go abroad abroad abroad abroad?
00:49:19What?
00:49:20Given you, everyone was from abroad abroad abroad abroad abroad abroad abroad abroad abroad because of that going and marriage
00:49:22time
00:49:22I was乃 sentir père in the States of general engrossed country and Target Asgun Yabegu.
00:49:28Basically, when you get sick of the pirate events, who you sleep was right there, it was good.
00:49:30Oh, chee.
00:49:34Youיו...
00:49:35What's the change?
00:49:37Where's your father so good?
00:49:40Yes.
00:49:42We do want to ask you how soon
00:49:44guard your eyes done.
00:49:45I thought your conversation was good.
00:49:50chopping the搭ige is bad, right?
00:49:54Yeah, Petrey knows.
00:49:57What if I axed, it was about your other hand around the smartphone stuff.
00:50:04I'm sorry.
00:50:05I'm going to go to the next door.
00:50:07Yes.
00:50:10Come on, Sonshaun.
00:50:16I'm sorry.
00:50:17I'm sorry.
00:50:18No, I'm sorry.
00:50:19I'm sorry.
00:50:19I'm sorry.
00:50:19I'm sorry.
00:50:19I'm sorry.
00:50:20I'm sorry.
00:50:20덕분에 비행기도 타보고 재밌었어요.
00:50:29현주, show me how to do it.
00:50:31OK.
00:50:32Just watching.
00:50:41현주 씨 공기 되게 잘하신다.
00:50:45에이, 공기는 그렇게 하는 게 아니지.
00:50:48예?
00:50:49아니, 그게 무슨.
00:50:51아니, 공기는 그립이 가장 임포턴트 하잖아요.
00:50:55공기알을 사뿐사뿐 잡아야죠.
00:50:57그렇게 투박하게 잡으면 실수가 많아지지.
00:51:00동구 씨도 공기 잘해요?
00:51:02그럼요.
00:51:03황동, 공기, 왕이 저잖아요.
00:51:06시범 한번 보여드려요.
00:51:09자, 이쪽 보세요.
00:51:14자, 이렇게.
00:51:16차뿐, 차뿐.
00:51:17이렇게.
00:51:18어?
00:51:20착.
00:51:21착.
00:51:23동구 씨도 되게 잘하시네요.
00:51:25뭘요?
00:51:26이 정도 가지고.
00:51:28저기 현주 씨도 공기 좀 하시던 것 같던데.
00:51:31저랑 공기 대결 한 판 하시죠?
00:51:33재미삼아.
00:51:37아니, 그럴까요?
00:51:39근데 그냥 하는 건 재미가 없잖아요.
00:51:41진 사람이 딱 밤 열 때 맞기.
00:51:43어때요?
00:51:46그러시죠, 뭐.
00:51:47몇 년 내게 할까요?
00:51:4950년?
00:51:50조잔하긴.
00:51:53백년으로 합시다.
00:51:54남자는 백년이지.
00:51:56그럼 누가 성공인지 먼저 정할까요?
00:51:59안내무슬리 가위바위보!
00:52:01아이쿠 이런.
00:52:02아이쿠 보재기.
00:52:04제가 먼저 해야겠군요.
00:52:17오케이, 백년 끝.
00:52:19동구 씨 제가 이겼네요.
00:52:20우와, 현주 씨 공기 진짜 잘하시네요.
00:52:27숙치만 아니었어도 이기는 건데.
00:52:29운이 참 좋으시네요.
00:52:31아, 그래요?
00:52:32뭐, 그렇다고 해도죠.
00:52:34그렇다고 해도 조라뇨?
00:52:35내가 술이 닿게도 이기지 못한다.
00:52:37뭐, 그런 말씀이십니까?
00:52:39아니, 뭐, 그런 뜻은 아니고요.
00:52:41그럼 한 판 더 하시죠.
00:52:42똑같이 백년 내기.
00:52:44딱 밤 열 때.
00:52:44아니, 스무 대 거리.
00:52:47그러시죠, 뭐.
00:52:51딱 기다리세요.
00:52:55예, 감독님.
00:52:57예, 지금요?
00:53:00네, 가겠습니다.
00:53:03제가 일 때문에 잠시 나갔다 와야 되니까.
00:53:06갔다 와서 한 판 더 하시죠.
00:53:09아, 저기.
00:53:11동구 씨.
00:53:12뭐 잊으신 게 있는 것 같은데.
00:53:15네?
00:53:15뭐요?
00:53:24난 신현준이 사우디 첫 번을 하겠다 할 줄은 꿈에도 몰랐다.
00:53:28그러게요.
00:53:30생각보다 엄청 하고 싶어 하던데요.
00:53:32신현준도 신선했던 거지.
00:53:34아니, 세상에 아랍인 역할로 섭외가 들어올 줄 상상이나 했겠냐고.
00:53:37이게 다 동구덕이지 뭐.
00:53:39그럼 신현준도 캐스팅 됐고, 장소 섭외도 끝났고.
00:53:43이젠 소품이 문제인데.
00:53:45주인공이 들고 다닐 총을 뭘로 하면 좋을까?
00:53:47베레타나 스미스 어떨까요?
00:53:48에이, 그건 너무 식상하지 않아?
00:53:50뭔가 신선한 총 없을까?
00:53:54야, 강동구.
00:53:56아이디어 없냐?
00:53:59공기!
00:54:00아이, 깜짝이야.
00:54:01공기?
00:54:02공기라니?
00:54:03에?
00:54:05공기총!
00:54:07신선하네.
00:54:08이야, 강동구.
00:54:09예, 예.
00:54:10이거 아이디어 뱅크네, 뱅크.
00:54:12오늘 밥값 했으니까 퇴근.
00:54:14에?
00:54:15아, 예.
00:54:46네, 누구세요?
00:54:48안녕하세요, 누나.
00:54:50저 강동구입니다.
00:54:51한국대학교 공고학번, 강동구요.
00:54:54저랑 영화동아리, 레디 고!
00:54:57같이 하셨잖아요.
00:54:59아, 예.
00:55:00아, 강동구.
00:55:01네가 웬일이니?
00:55:05이게 얼마 만이야?
00:55:08나 대학 졸업하고 처음이지 아마?
00:55:12갑자기 웬일이야?
00:55:15제가 부탁드릴 게 있어서요.
00:55:18부탁?
00:55:19무슨 부탁?
00:55:20누나 혹시 예전에 학교 축제 때 기억나세요?
00:55:25축제?
00:55:27영화 상영에 했던 거, 장립 고달의 전이었던가?
00:55:31아니, 그거 말고요.
00:55:32그럼, 지점에 했던 거?
00:55:33아니, 그것도 말고요.
00:55:35그럼 뭐?
00:55:36공기 대회요.
00:55:38뭐?
00:55:39누나가 우리 동아리 대표로 나가셔서 챔피언 먹으셨잖아요.
00:55:42최단 기록 100년 내기, 신 기록 경신하시면서.
00:55:45그랬었지.
00:55:46기억난다.
00:55:48근데 그건 왜?
00:55:50저 공기 좀 가르쳐주세요.
00:55:52뭐?
00:55:52너 그럼 공기 가르쳐달라고 8년 만에 찾아온 거야?
00:55:57네.
00:55:57제가 사정이 좀 있어서요.
00:56:00저 공기 배워야 돼요.
00:56:01진짜 잘하고 싶다고요.
00:56:02누나.
00:56:03제가 부탁드릴게요.
00:56:05네.
00:56:05제발요.
00:56:08근데 왜 이런 진짜.
00:56:18공기는 가져왔겠지?
00:56:29이거.
00:56:31무게 조절을 좀 해야겠네.
00:56:33안에 철심이 너무 많이 들었어.
00:56:35나는 보통 한 알당 3.2g 정도가 적당한데.
00:56:39사람마다 맞는 무게가 다르니까.
00:56:41너한테 맞는 무게를 찾아야 돼.
00:56:44네.
00:56:45공기를 던지는 높이는 눈높이가 가장 좋아.
00:56:48머리를 넘기면 백두산이라고.
00:56:51공기 개선 반칙으로 인정하고 있거든.
00:56:54아.
00:56:56백두산.
00:56:57그럼 일단부터 시작해볼까?
00:57:00일단은 공기 아를 최대한 쫙쫙 찢어놓는 게 포인트야.
00:57:06쫙.
00:57:06이렇게 쫙쫙.
00:57:08오케이?
00:57:09오케이.
00:57:09자.
00:57:09그 다음에 2단.
00:57:11배 가르기.
00:57:12상대방이 눈치채지 못하려고 중지를 살짝 들어 올리는 거야.
00:57:16우와.
00:57:17아주 순식간에.
00:57:18이건 반칙이 아니야.
00:57:20기술이야.
00:57:22오케이.
00:57:22그 다음에 3단은.
00:57:23살짝 엄지 밑으로 하나를 껴 뒤늦게 떨어뜨려주는 거야.
00:57:27아주 간발의 짱.
00:57:29되도록이면 세알부터 안전하게.
00:57:31오케이?
00:57:32세알부터 안전적으로.
00:57:36아우.
00:57:37추워.
00:57:40아우.
00:57:41아우.
00:57:41근데 얘 왜 이렇게 안 나와.
00:57:44뭐야 이거.
00:57:49접니다.
00:57:50박창호.
00:57:50아이고.
00:57:52이제 전화 수신고 보내는 거니까 이제 메시지를 보내시는구만.
00:57:56근데 이 양반은 메시지도 길게 보내니.
00:57:58이거 논문이야.
00:58:00뭐야 이거 이씨.
00:58:02아이고.
00:58:03메시지도 찾아내야겠구만 이거.
00:58:06오빠 미안.
00:58:07야 좀 늦었지?
00:58:08아니야 아니야.
00:58:09오빠.
00:58:10오늘은 우리 뭐 할까?
00:58:12니가 하고 싶은 거 해.
00:58:14그럼 우리 노래방 가자.
00:58:15노래방.
00:58:20노래방?
00:58:21왜? 싫어?
00:58:24아니야 아니야.
00:58:25가자 가자 노래방.
00:58:30잘 신난다.
00:58:33어?
00:58:33오빠.
00:58:34나 이 노래 남자친구 생기면 한번 불러보고 싶었는데.
00:58:36오빠.
00:58:37나 혼자 해도 되지?
00:58:38아 그럼 해.
00:58:39잘하겠네.
00:58:40가사야.
00:58:44나 이 노래 남자친구 생기면 한번 불러보고 싶어.
00:58:46아.
00:58:46저 금암 때 미치겠네 진짜.
00:58:49아.
00:58:50아.
00:59:05아빠 왜 그래.
00:59:07한참 신나게 부르고 있는데.
00:59:09여여여여.
00:59:10꼬맹이가 어디서 이런 야한 노래를 부르고 있어요.
00:59:12무슨 소리 하는 거야 지금.
00:59:14What?
00:59:15I'm sorry.
00:59:16My sister Ngo, I'm sorry.
00:59:26You can't get married.
00:59:28We can't get married anymore.
00:59:29We can't get married anymore.
00:59:32But we can't get married anymore.
00:59:34You can't go on a date?
00:59:37What?
00:59:39I'm sorry.
00:59:39What's that?
00:59:40Well, I'm trying to go ahead.
00:59:42And...
00:59:43Stop it!
00:59:45Stop it!
00:59:46That really was not a way to talk to me.
00:59:48I don't think it's a BS anymore.
00:59:53I've been to you in a house for the new year.
01:00:01You've worked to see it happen.
01:00:04But you're not looking at me.
01:00:07I'm not looking at you.
01:00:08You're not looking at me.
01:00:11You're not looking at me.
01:00:14So...
01:00:16We're now going to get you.
01:00:19Okay?
01:00:21Sorry.
01:00:22Sorry.
01:00:23I'm sorry.
01:00:24I'm sorry.
01:00:31You're not looking at me.
01:00:35이러지 마, 서진아.
01:00:38오빠 좀 이해해...
01:00:53내 마음 슬퍼요.
01:00:55울고 싶나 봐.
01:00:59어떡하면 괜찮을까요?
01:01:03이래도...
01:01:03내가 여자로 안 보여?
01:01:07보여.
01:01:09여자로 보여, 보여.
01:01:11아니야, 아니야.
01:01:12대답하는 게 약해.
01:01:14그래도 내가 여자로 안 보이나 본데?
01:01:16어?
01:01:17어?
01:01:31뭐야?
01:01:32방금...
01:01:33동구 우리 못 본 건가?
01:01:35그런 것 같은데?
01:01:36근데...
01:01:37왜 저러지?
01:01:38몰라.
01:01:39눈이 확 뒤집힌 것 같은데.
01:01:41뭐...
01:01:42못 봤으니까 다행이지, 뭐.
01:01:44아...
01:01:45아...
01:01:46아...
01:01:47아...
01:01:47아...
01:01:50동구 씨 왔어요?
01:01:52저녁은 먹었고요?
01:01:53생각 없습니다.
01:01:54그보다...
01:01:54아까 약속한 대로 한 판도 하시죠.
01:01:59공기.
01:02:02네?
01:02:25먼저 백년을 내는 사람이 승리입니다.
01:02:28벌칙은 딱 밤 스무 대.
01:02:32괜찮으시죠?
01:02:33네.
01:02:34좋습니다.
01:02:35그럼 룰부터 정하시죠.
01:02:39백두산.
01:02:40없습니다.
01:02:42공기알이 머리를 넘으면 아웃.
01:02:44아시죠?
01:02:45네.
01:02:46알겠습니다.
01:02:47그럼 소쿠리도 없는 걸로 아시죠.
01:02:50꺾기할 때...
01:02:52이렇게 받으면 아웃입니다.
01:02:54당연하죠.
01:02:57그리고...
01:03:00아리랑 꺾기는 있는 걸로 아시죠.
01:03:02그럼요.
01:03:05아리랑 꺾기는 있어야죠.
01:03:07그럼 시작하시죠.
01:03:10성공부터 정하시죠.
01:03:12안내무술래 가위바위보!
01:03:22제가 성공이네요.
01:03:25그럼 시작하겠습니다.
01:03:27그럼 시작하겠습니다.
01:03:39고맙습니다.
01:03:40같이!
01:03:44백두산.
01:03:50공!
01:04:07아 씨.
01:04:09아이씨.
01:04:10같이!
01:04:33The score is 96, and the 강동구 83.
01:04:3923 years.
01:04:46If you get the chance to get the chance to win,
01:04:49the victory will be Song현준.
01:04:53It's a big deal.
01:04:55How can I do it?
01:04:57How can I do it?
01:04:58That's right.
01:05:05마지막으로
01:05:07정말 위기의 순간에만 써야 하는 필살기를 알려줄게.
01:05:11필살기요?
01:05:13상대방에게 턴이 돌아가면 경기가 끝나버린 상황에서 네 차례가 됐다고 치자.
01:05:19결국 넌 꺾기를 했고 손등에 공기 내야를 올린 데 성공한 거야.
01:05:24그 순간 넌 어떤 선택을 할까?
01:05:28뭐...
01:05:29안전하게 내야를 잡고 신중하게 다시 1단계부터...
01:05:33아니야, 아니야, 아니야!
01:05:34그 선택을 하는 순간 경기는 바로 끝이야, 끝!
01:05:39네가 다시 1단계부터 4단계까지
01:05:41실수하지 않은 거랑 보장이 어딨어.
01:05:44그럼 뭐 어떻게...
01:05:46승부수를 던져야지.
01:05:48아리랑 꺾기로.
01:05:50아리랑 꺾기요?
01:05:52아리랑 꺾기란 꺾기를 할 때
01:05:54위에서 아래로 한 번, 아래에서 위로 한 번
01:05:57공기야를 나눠 잡는 초고난도 기술이지.
01:06:01일반적으로 기본 꺾기 5배를 쳐주는 필살기랄까?
01:06:065배요?
01:06:07궁지에 몰렸을 땐
01:06:10아리랑 꺾기를 절대 잊지마.
01:06:14그래.
01:06:15더 이상 물러설 곳은 없어.
01:06:18여기서 승부수를 던지는 거야.
01:06:22싸늘하다.
01:06:24가슴에 비수가 날아와 꽂힌다.
01:06:28하지만 걱정하지 마라.
01:06:29나에겐 아리랑 꺾기가 있으니까.
01:06:35나에겐 아리랑 꺾기
01:06:37나에겐 아리랑 꺾기
01:07:02나에겐 아리랑 꺾기
01:07:27성공!
01:07:28아리랑 꺾기 성공!
01:07:30봤죠?
01:07:30봤죠?
01:07:31I'm not going to play it!
01:07:32I'm going to play it.
01:07:33I beat it, right?
01:07:43I can't wait to kill you.
01:07:46I'm going to get to him.
01:07:48I'm not gonna die.
01:07:51I can't wait to see you.
01:07:51I can't wait.
01:07:52I'll have to take my back.
01:07:52I'll have a seat to take my back.
01:07:57I can't wait.
01:08:08I'll see you later.
01:08:14I don't know!
01:08:18I don't know.
01:08:23I don't know!
01:08:24I'm sorry, I'm sorry.
01:08:32I've been told you I'm not going to do it.
01:08:35Then I'll go and see.
01:08:37Yes, please go.
01:08:40Wait a minute.
01:08:43What is one more question?
01:08:44What is that?
01:08:46That's what you're going to do.
01:08:48You're going to practice practice for the workstation.
01:08:51What is it?
01:08:52What should I do with?
01:08:53What's your dad's mom?
01:08:54What's your dad's mom?
01:08:55It's a bit weird.
01:08:59I was just like,
01:09:00so I can't do that.
01:09:01I was going to get the job.
01:09:05What?
01:09:06I don't know.
01:09:08I don't know how much you are.
01:09:18It's like...
01:09:19I love you.
01:09:49You will be right now.
01:09:51What's that?
01:09:51I'm not doing anything.
01:09:51I'm not doing anything.
01:09:52I don't know.
01:09:52I'm doing good.
01:09:53Sure, I can't wait.
01:09:56It's what I'm doing here.
01:09:59I'm not doing anything.
01:10:00Okay, so I'm working on a website, alright.
01:10:01It's hard for me to do it.
01:10:05I can't believe it.
01:10:06You really need it.
01:10:07A.
01:10:07I'm doing it right now.
01:10:08I'm going to finish it.
01:10:09This is my dream.
01:10:09I'm selling coffee.
01:10:12The shopping mall.
01:10:15That's so true.
01:10:16I'm not a good guy, you're a bad guy.
01:10:18You're a good guy.
01:10:19I'm a bad guy.
01:10:20If you don't get sick of him, he's in the rain.
01:10:27You're going to get a by-bye.
01:10:28I'm going to talk to him like this.
01:10:30I'm going to talk to him.
01:10:31What?
01:10:31You're a bad guy?
Comments

Recommended