- 5 hours ago
(Doblado) Tras cambiar de marido, me convertí en la esposa de un multimillonario chatarrero (Versión completo)
Category
🎥
Short filmTranscript
00:01Entonces, desde una perspectiva estructuralista...
00:07¡Yes! ¡Sal de aquí!
00:12¿Mamá? ¡Estoy en clase!
00:15¡Qué atrevida eres, ¿ah? ¿Ignorando nuestras llamadas?
00:23¡Papá! ¿Qué estás haciendo? ¡Yo quiero estudiar!
00:30¡No se te ocurra ni pensarlo!
00:34¡Escucha! ¡Te casarás hoy con ese viejo de Chandler por Ruby!
00:39¡No! ¡Ellos quieren a Ruby!
00:41¡Pero tomaste el dinero de Chandler y me obligas a casarme con él! ¡Ni pensarlo!
00:47Yes, Paul Wilson invertirá cinco millones en los Rogers.
00:50Me caso con él, así que solo te toco ese viejo sucio.
00:52Es una malagradecida. La parí, la crié, la mandé a la universidad y cuando la necesitamos, solo piensa en ella.
00:58Bien, sí lo voy a hacer. ¡Me casaré con él!
01:05Pero a partir de hoy no les debo nada a ninguno de ustedes.
01:16¿Es... es el hombre con el que me tengo que casar? ¿Puedo huir?
01:24Oye, espera. ¿No eres la hija de los Rogers?
01:29Miren a mi...
01:29El abuelo.
01:30Bueno, mi nieto está ocupado. Vine a buscarte.
01:33Bueno, abuelo, ¿podemos pedir un Uber aquí?
01:36Mi maleta está un poco pesada.
01:38El Uber no llega aquí tan lejos.
01:40No te preocupes, ya conseguí un transporte.
01:47Sube. Es bastante cómodo.
01:57Jess, nos ganamos la vida recolectando reciclables, así que nuestra casa es un poco humilde. Espero no te moleste.
02:05Puedes ser humilde, pero cada quien hace su vida. Haré que la nuestra sea mejor.
02:10Si no puedes aceptarlo, está bien si cambias tu opinión. No te culparé.
02:15No hay de qué avergonzarse, abuelo. Estudia Administración de Empresas. Mejoraremos todo juntos.
02:21¿De verdad?
02:22Oh, mi nieto se sacó la lotería casándose contigo.
02:34Abuelo, ¿pero quién se sacó la lotería aquí, eh?
02:46¿Qué?
02:47¿O sea que el patrón feo del deshuesadero es un hombre que parece modelo de revista? ¿En serio?
02:52Hola.
02:54Soy Ray Chandler.
02:55¿Qué?
02:58Soy Jess. Espera.
03:00¿Esta tarjeta, este oro de verdad?
03:03El papel se empapa muy rápido. El oro ahorra problemas.
03:08Un momento.
03:10Esto vale por lo menos 1.500 dólares.
03:14¿Y solamente repartes una tarjeta de oro así nada más?
03:18Dios mío, debe haber cientos.
03:21Qué lindo.
03:22Este encendedor se ve como la llave de un Porsche.
03:26Esto, esto es de verdad.
03:27Este BMW es genial para los días de lluvia. El Rolls es bueno para las siestas y el Ferrari es
03:31perfecto para ir de compras.
03:32Si no te gustan, tengo otros más discretos, Benz Lincoln.
03:35Espera, ¿no vivimos de recolectar reciclables?
03:39Sí. Así es.
03:43Espera. ¿Un Lamborghini de 3 millones solo para transportar basura?
03:47¿Y por qué no? La Lamborghini empezó fabricando tractores. Solo les permito hacer un trabajo honrado.
03:52¿Así que realmente me casé con un hombre que usa a ambos como simples tractores?
03:58Tenemos más de 100 plantas en todo el país. Esta es en realidad de las pequeñas.
04:03¿Más de 100? Entonces, ¿cuánto dinero estamos haciendo al año?
04:07No lo sé. Solo lo del reciclaje. Tal vez 30, 40 millones. No es tanto.
04:12¿Solo el reciclaje? Espera, ¿o sea que tienen otros negocios?
04:16Materiales, construcción, energía, transporte. En eso estamos también.
04:21¡Oh, por Dios! Aparte del Grupo CL, somos los segundos más grandes.
04:26El Grupo CL es nuestro.
04:31¿O sea que ese rascacielos el más alto del mundo también es suyo?
04:34Construir un rascacielos lleva tiempo. La tarjeta tiene 10 mil millones. Compra lo que quieras. Avísame si quieres más.
04:3910 mil millones es demasiado. Mejor dame un gasto diario.
04:44Entonces, ¿800 al día?
04:46Con 200 estoy bien.
04:48¿200? ¿Ok?
04:50¿200 mil al día?
04:53Ray, te dije que eso no alcanza. Vamos, envíale más a Jess.
04:57Espera, no me mandes ni un centavo más. Ya se me acelera el corazón solo con ver esto. Si siguen
05:02voy a necesitar una ambulancia.
05:06Déjame llevarte a un lugar a que tomes aire.
05:10Jess, no hay cinturón. Si no te sujetas, no es muy seguro.
05:13No te preocupes, estoy bastante quieta.
05:20Así está mejor. La seguridad va primero.
05:31Me estoy agarrando tan fuerte porque vas a una velocidad tremenda.
05:38Es una edición limitada de Neiman Marcus, ¿verdad? Vi que eso costaba 50 millones.
05:43Regalado, ¿no?
05:44¿Qué? ¿Regalado dices?
05:48Ten cuidado.
05:51Gracias.
05:55Oye, ¿puedo caminar sola?
05:57No te muevas.
06:04¿Aló?
06:05¿Qué?
06:05Oye, estás a punto de casarte.
06:07¿Por qué no quieres traer a tu esposo a mi cumpleaños?
06:10No voy a volver.
06:11Lo sé, te preocupa que rubi te opaque, pero igual debemos conocer a tu esposo, ¿no crees?
06:16Hermana, papá dijo que deberías volver a menos que estés lista para cortar lazos.
06:21La familia es familia. ¿Realmente nos separaremos para siempre?
06:25Iré contigo.
06:31Es hermoso aquí.
06:33Me alegra que te guste.
06:35Era de mi bisabuelo, solo hay una llave y ahora es tuya.
06:38Quiero que protejas todo este hogar y todo lo que hay en él.
06:42Apenas nos conocemos.
06:44Tómale.
06:46Muy bien.
06:48Lo cuidaré con todo.
06:54Mamá, papá, yo llegamos.
06:56Vaya, qué carro tan espectacular.
06:58Rubi se casó con un buen partido.
07:01Paul es gerente del Grupo CL.
07:03El futuro de los Rogers será más brillante.
07:05Un pequeño detalle, señora Rogers.
07:07Feliz cumpleaños.
07:09Oh, Dios, esta es una edición limitada.
07:11Vale al menos doscientos mil.
07:12Paul, eres muy atento.
07:15Mira, esto es increíble.
07:17Paul, eres el orgullo de los Rogers.
07:25Miren quién llegó, la hermana mayor que se casó con un basurero.
07:28No le llegan ni a los talones a Rubi.
07:30¿Cómo te atreves a venir sola y con las manos vacías?
07:33Has avergonzado a la familia, Rogers.
07:35Papá, cálmate.
07:36Apuesto que mi cuñado está ocupado escarbando la cena en la basura.
07:39¿Regalos?
07:39Olvídalo.
07:40Así son los pobres, muy mal educados y no pueden dar buenos regalos.
07:45Mamá, yo te hice esto.
07:46Los cristales traen protección.
07:48Espero que tengan salud y bienestar.
07:50¡Qué vergüenza!
07:54¿Traer algo así?
07:56Los Rogers malgastaron su dinero criándola.
07:59Oh, por Dios.
08:00Estas baratijas ni en el mercado de pulgas se las comprarían a un niño.
08:04Tú y tu esposo son tal para cual, tratando la basura como un tesoro.
08:07Toma tu chatarra y lárgate.
08:09¿Escuchaste?
08:10¡Fuera!
08:10No ensucies nuestra casa.
08:12No tenemos una hija tan vergonzosa.
08:14Nunca debí llamarte para que volvieras.
08:17¡Sal!
08:18¡Basta!
08:23¿Quién dijo que el regalo de Jess es basura?
08:31Abuelo, ¿y tú qué haces aquí?
08:33Rey llegará más tarde.
08:35Me pidió que trajera los regalos primero.
08:38Esta es una de las pinturas de mi familia.
08:41A ver si te gusta.
08:43Gracias, abuelo.
08:44¿Eso es un picazo?
08:46¿Es auténtico?
08:47¡Eso debe valer 100 millones!
08:49¡Eres un estampador!
08:51¡Es una falsificación!
08:53Esto es, obviamente, una copia que encontró en el deshuesadero.
08:57La gente de clase baja da asco.
09:00O dan basura o dan falsificaciones.
09:03Sabía que es falso.
09:08¿Me pegaste?
09:09Mamá, papá, me pegó delante de todos.
09:12¡Échenla!
09:12Puedes insultarme a mí, pero no le faltes el respeto al abuelo de mi esposo.
09:18¡Qué descarada eres al pegarle a tu hermana!
09:22Mamá, papá, ¿van a dejar que Ruby me trate así?
09:25También soy su hija, una Rogers.
09:28Traes a este viejo con regalos falsos.
09:30¿No se avergüenzas si acusas a tu hermana?
09:32¡Ya no eres una Rogers!
09:33¡Abran los ojos!
09:34Jess es una chica genial.
09:36¿Cómo pueden tratarla así?
09:37No le llega ni al meñique a Ruby.
09:39Nos avergonzó mucho.
09:41Echarla es ser generoso.
09:42Pasé años intentando hacer que me quisieron.
09:46Pero cuando conocí a alguien que se preocupa por mí, por fin vi claro que nunca me quisieron.
09:51Bien, me voy.
09:53Y desde hoy no volveremos a vernos.
09:55¿Quieres cortar lazos con nosotros?
09:57Así que por eso me hicieron volver.
09:59No se preocupen, yo dejaré a los Rogers para siempre.
10:02Les apuesto algo.
10:03Perder a Jess será el mayor arrepentimiento.
10:07Espera, ¿crees que puedes entrar y salir cuando quieras?
10:12Espera, ¿crees que puedes entrar y salir cuando quieras?
10:16Oye, ¿qué más quieres?
10:18Cortar lazos es algo serio.
10:20¿No debería haber algún tipo de ritual?
10:22Jess, siempre fuiste la perfecta.
10:24Pero ahora derribaré ese orgullo.
10:26Abuelo, llévate los regalos.
10:28Ellos no se los merecen.
10:31De acuerdo, me encargo de esto.
10:34Tengo que resolver algo rápido.
10:37Rey llegará ya.
10:42Listo.
10:45Ya que te vas un último feliz cumpleaños para la que te crió.
10:49Como un pequeño pago.
10:50Sí.
10:51No es mucho pedir, ¿verdad?
10:53No seas malagradecida.
10:58Así que todo eso fue falso.
11:00Solamente querías ver cómo me sangraban los dedos, ¿verdad?
11:08Parece que esto significa mucho para ti.
11:10Tócale una canción a mamá y te la devolveré intacta.
11:12Es lo mejor que puedes hacer.
11:14¿Y qué pasa si no toco?
11:15A mí no me molesta.
11:17Pero esta llave, no pienso quedármela.
11:24¡No lo hagas!
11:25Quiero que protejas todo este hogar y todo lo que haya.
11:28Lo cuidaré con todo.
11:30Bien, sí tocaré.
11:39¡Rey!
11:39¿Dónde estás?
11:41Jess puede estar en problemas.
11:43Ya terminé por aquí.
11:44Voy en camino.
11:48¡Ve más rápido!
11:49Ya terminé.
11:51Devuélveme la llave.
11:53Claro.
11:53Toma.
11:55¡No!
11:58¡Dime qué más quieres de mí!
12:00Mírate, Jess.
12:01Eres perfecta, pero eso no sirve.
12:03Soy la favorita de mis padres y conseguí un buen partido.
12:05Suéltame ahora.
12:06O mi esposo no te dejará en paz en cuanto llegue aquí.
12:09¿Ah, sí?
12:10¿Y si te desfiguro la cara, tu esposo pobre hará algo?
12:13La verdad me da curiosidad.
12:15¿Cómo te atreves?
12:18Déjame ir.
12:23¿Quién se atreve a tocar a mi mujer?
12:26Viene por nosotros.
12:37Llegué tarde.
12:38Lo siento.
12:40¿Y tú quién eres para empujarme?
12:44Yo soy su esposo.
12:46El esposo de Jess.
12:47¿Cómo puede ser tan guapo?
12:48Dijiste que su esposo era un chatarrero.
12:50¿Cómo podría tener un jet privado?
12:52Miren ese avión.
12:53¿Será un multimillonario secreto?
12:54¡Pobios, no!
12:55¿Nos equivocamos de lado?
12:57Miren a su guardaespaldas.
12:59Es imposible.
13:00Un multimillonario no se fijaría en Jess.
13:02¡Y el avión es rentado!
13:04¡Exacto!
13:05Solo está fingiendo.
13:06Jess.
13:07El único talento de tu esposo es aparentar.
13:12La protegí.
13:14Como lo prometí.
13:16¿Quién hizo esto?
13:18No, no es posible.
13:23Sí, yo fui.
13:24¿Y qué?
13:25Le dije que tocara una canción a mamá y se cortó por una llave.
13:27Se lo merece.
13:28Te atreviste a lastimar a mi esposa.
13:30Lo pagarás.
13:31Diez veces más.
13:33¡Sujétenla!
13:34Mi esposo es gerente del grupo CL.
13:36Atrévanse a tocarme y verán.
13:38¡Suéltela, nuestra hija!
13:45¡Va!
13:46¡Di algo ahora!
13:54Traigan a los mejores cirujanos del país.
13:57Quiero que la mano de Jess quede totalmente perfecta.
13:59¡Sí, señor!
14:01Vayamos a casa.
14:03Bienvenidos a bordo, señores.
14:05¿Por qué?
14:06¿Por qué la protegen así y yo me casé con un cobarde?
14:09¡Es tan humillante!
14:11Ruby, quédate tranquila.
14:13¡Me duele!
14:14Mira, algunos rentan un jet para apoyar a su esposa,
14:17no como otros que dejan que maltraten a su mujer.
14:19Esa figura.
14:20¿Cómo puede parecerse tanto a la de mi jefe?
14:23Cobarde.
14:23¡Ni siquiera eres un hombre!
14:26¡Cállate, zorra!
14:27¡Vuelve a tocarme y verás lo que pasa!
14:30¡Me divorcio!
14:32¡Termino contigo!
14:33¡Bien!
14:34¡Que sea el divorcio!
14:40Señor, ¿está diciendo que el jefe me ascendió al director regional?
14:46Pero, jefe, no entiendo por qué ascendió al tipo que lastimó a Jess.
14:51Cuanto más alto suba, más dura será la caída.
14:53Quien lastime a mi mujer me las va a pagar.
14:57¡Director regional!
14:59¿Escucharon?
14:59¡Me van a ascender!
15:02Amor, ¿es en serio?
15:03¿Eres director regional y ganas millones?
15:06¡Dios mío!
15:07¡Diez veces el sueldo!
15:08¡Los Rogers estaremos en la gloria!
15:10¡Lo sabía!
15:11¡Mi yerno nunca fue un tipo cualquiera!
15:13¡Ruby sí que eligió bien!
15:15¿Ahora quieren besarme los zapatos?
15:19¿No querías el divorcio?
15:21¡Vamos!
15:22¡Saquemos los papeles ya!
15:24¡No, por favor!
15:25¡Ella no sabía lo que decía!
15:27¡No lo tomes en serio!
15:28¡No, divorciarme nunca!
15:29¡Eres el hombre más increíble que he conocido!
15:32¡Te adoro, de verdad!
15:34Para celebrar mi ascenso, yo invito a cenar.
15:36Vamos a Luner, el mejor restaurante a las alturas del mundo.
15:39¡Oh, Dios mío!
15:40¡Allí cuesta seis cifras por persona!
15:42¡Una vez que por la hacienda, esto no será nada!
15:45¡Vamos!
15:47Permíteme.
15:50Ah, ¿con quién hablabas hace rato?
15:53Con nadie.
15:54Aún no ha cenado, ¿verdad?
15:55No tengo hambre.
16:00¡Cambien el rumbo!
16:01¡Vamos a Luner!
16:02¿Luner?
16:03¿El de lista de espera eterna?
16:05Es demasiado, no tenemos por qué.
16:14Ah, yo no quise...
16:16¿Por qué tan nerviosa?
16:18Es que...
16:19Escuché que una cena ahí cuesta decenas de miles.
16:21No podemos malgastar el dinero.
16:23No gastaremos ni un centavo.
16:25¿Y eso por qué?
16:29Bienvenido, jefe.
16:31¿Así que no pagaremos porque este restaurante es tuyo?
16:34Es nuestro.
16:37Bienvenida.
16:44Nunca pensé que pisaría un lugar tan lujoso.
16:46Gracias, Paul.
16:47Me hace sentir importante.
16:49Paul sí que es alguien.
16:51La gente que viene aquí es súper millonaria.
16:54Mamá, papá, no se emboroten.
16:56Mi amor ya es director regional.
16:58Vendremos aquí seguido.
16:59Luner es propiedad del grupo CL.
17:01Cuando entre oficialmente, comer aquí será como estar en casa.
17:04No soy como el esposo chatarrero de Jess, que se hace lo importante alquilando un jet.
17:09Seguro Jess lo obligó a gastarse todo para fingir.
17:11Qué ridículo, si me los vuelvo a topar.
17:16Esperen, no es...
17:20Jess.
17:21Siempre apareces donde no te llaman.
17:24Dime cómo entraron.
17:25Esa es mi pregunta.
17:26¿Cómo los encuentro en todos lados?
17:28Seguro se dieron cuenta que íbamos a venir y nos vinieron a acechar queriendo hacer las paces.
17:33¡Ya!
17:34Nosotros llegamos primero.
17:35¿Qué no ven que no los estamos siguiendo?
17:38Por favor.
17:39Luner es solo para miembros.
17:40No hay forma de que dos chatarreros como ustedes entren sin ayuda.
17:43¡Lárguense!
17:44No vayan a contagiar su pobreza a nuestra cena.
17:47Parece que no han aprendido la lección.
17:50Apártense.
17:50No quiero que nos molesten.
17:53Olvídenlo.
17:54Paul casi es director regional del grupo CL.
17:56No me llegan ni a los talones.
17:57Escuchen, solo alguien como yo puede estar aquí.
17:59Ustedes mejor salgan antes de que llame a seguridad.
18:01¡Oye!
18:01Ya llegó el ejecutivo del grupo CL.
18:04¿Nuestra sala VIP está lista?
18:06¿Ven perdedores?
18:08Así es como se ve alguien con clase.
18:13Señor, su salón privado está listo.
18:16Síganme, por favor.
18:21¿Por qué están entrando esos perdedores?
18:24¡Yo soy el director regional!
18:27Señor, cálmese, por favor.
18:29Ellos son...
18:31Son...
18:32Clientes frecuentes.
18:35¿Qué?
18:35¡Imposible!
18:36Solo son reconectores de basura.
18:38Está bien.
18:39Amor, no te molestes.
18:40Ya es trabajo en restaurantes y conoce al personal.
18:43Vamos, entremos ahora.
18:44¡Qué suerte tienen!
18:46Entremos.
18:50¿Esto es para que lo tomemos?
18:53Señor, ¿puedo preguntar?
18:55Claro.
18:55La alta cocina se trata de los detalles.
18:57Un poco de agua con limón antes de comer ese estilo.
19:00Gracias, señor.
19:02Muchas gracias.
19:15Esto es para lavarse las manos.
19:20Oh, sí.
19:21Es agua para lavarse las manos.
19:26¿Nunca en tu vida has estado en un restaurante, Filo?
19:29¿Cómo te atreves a cuestionarme?
19:30¿Así es tu servicio?
19:31Tráeme mejor vino ya o te vas a meter en problemas.
19:39Llévenle nuestro Romani Conti al jefe.
19:44Ya era hora.
19:45Por fin sacas algo bueno.
19:47Te doy una oportunidad más.
19:52Señor, el gerente eligió este Romani Conti para usted.
19:56Esperamos que lo disfrute.
19:57Este Romani Conti de 100 años huele perfecto.
20:00Un sorbo antes de dormir ayuda a conciliar el sueño.
20:03Esto es increíble.
20:05Nada como lo que he probado antes.
20:07¿Por qué razón a ellos sí les dan ese vino?
20:11Yo quiero lo mismo.
20:12No, ¿no los entrenaron?
20:13¿No sabes quién es más importante?
20:15Me ofendes dos veces y sirves a los perdedores.
20:18Señor, disculpe, pero ese vino no es especial.
20:21Tengo una botella de 200 años para compensarlo.
20:23Ahora sí está bien.
20:25Gerente, no tenemos ni una sola botella de 200 años.
20:29Toman agua para las manos.
20:31¿Qué van a saber?
20:31Pon agua del inodoro en una botella gigante.
20:33Nunca lo notarán.
20:40Mira ese color profundo.
20:43Esto debe ser vino de 200 años.
20:45Qué suerte de tenerte a ti.
20:47Si fuera Jess, estaríamos sufriendo en vez de tomar un vino así.
20:50Yo no soy como esa fracasada de Jess.
20:52Quédense conmigo y podremos tomar vinos así cuando queramos.
20:58¡Esperen!
21:04Mira cómo sostienes la copa.
21:06Se nota que nunca probaste un vino tan bueno.
21:08Te enseñaré.
21:09Primero lo hueles.
21:12Y luego lo pruebas.
21:17¿Por qué este vino no sabe a vino?
21:19Sabe a agua de la llave.
21:21Hasta un poco a orina.
21:22Ignorante.
21:23Mientras más añejo, menos alcohol.
21:24Si sabe a agua es porque está bien añejado.
21:27¿Ves?
21:27Tiene ese sabor salvaje directamente desde el viñedo.
21:35Señor, sí que sabe de vinos.
21:36La gente que no ha probado lo bueno no captaría estos detalles.
21:39Me gusta darme la buena vida.
21:41El Romani Conti Centenario lo he probado docenas de veces.
21:44Este es auténtico.
21:45¡Guau!
21:45Ese sí es nuestro director regional del CEL.
21:48Siempre tan conocedor.
21:50Nuestro yerno sí sabe de todo.
21:51No como el esposo chatarrero de Jess, que seguro no ha olido un vino como este.
21:55Claro, nunca he probado un vino como este.
21:57Y es, tu esposo gastó todo en un jet y vino caro para demostrar que te casaste con alguien mejor.
22:02Esto no hace falta.
22:03Piensa en cuánta basura deberá recolectar para pagar la deuda.
22:07¿Quién es el que intenta demostrar algo?
22:10Rubi, tus alardes solo demuestran inseguridad.
22:14¡Tú!
22:15Basta, ¿por qué perder el tiempo con estos perdedores? Están por debajo de mí.
22:19Ignóralos.
22:20Prueba algo rico, te hará sentir mejor, ¿sí?
22:26Esto es tan caro, tal vez lo deberíamos.
22:29Ya asustados por pedir.
22:31Es tan típico.
22:34No como yo.
22:36Mi esposo me pide todo lo que yo quiera.
22:38Trufa blanca alba, langosta azul, cangrejo de Alaska, más el marisco de hoy y el guayu australiano, con el mus
22:46insignia del chef.
22:47Y sírvanlo ligero, por favor. A mi esposa no le gusta lo pesado.
22:50Esos inútiles terminaron de pedir. ¿Qué estás esperando? ¡Apúrate!
22:54¿Por qué aquí todo es tan caro?
22:57¿Qué estás mirando? Solo pide algo ya.
23:01Bien, tráiganos lo que ellos pidieron.
23:03Sí, señor.
23:10¡Oye! ¿Dónde está nuestra comida? ¿Por qué a ellos se les traen todo y a nosotros nada?
23:15Este servicio es indignante. Olvídenlo, cancelen todo. No comeremos aquí.
23:20Señor, todos los platillos requieren pago anticipado. Su total asciende a 30 millones. Una vez que liquide la cuenta, le
23:28serviremos todo.
23:33¿30 millones?
23:35¿Crees que no podemos pagarlo? Mi yerno será ascendido. Hasta podríamos pagar 50 millones.
23:41¡Cállate!
23:41¿Por qué estás gritando? ¿Cuándo te asientan? Esto será como monedas.
23:47Entonces mejor paga tú.
23:51Los precios son claros. Coma si puede pagar, pero si no puede, deje de fingir que es rico. ¿Seguridad?
23:57¿Pero por qué? ¿Por qué a nosotros? ¿Por qué razón no los echan a ellos?
24:01Los que no pueden pagar no merecen ser comparados con nuestros VIPs.
24:05¿VIP? Oh, ya entiendo. Te pagaron, ¿no? Cuando ascienden a mi esposo, estás despedido.
24:10No me importa quién sea su esposo. Si no paga, se va. Y esos dos están fuera de su liga.
24:15¡Sáquenlos!
24:18¿Lo ven? La basura está ahí dentro y ustedes sacan al director regional del CL.
24:23Servimos a VIP, no a vividores.
24:25Oh, gerente, ese vino era del agua del inodoro. Espero les haya gustado.
24:28¿Qué?
24:31¿Qué está pasando?
24:32¿A qué se dedica el esposo de Jess? ¿Por qué el gerente lo trata como si fuera tan importante?
24:36Él no es nadie. Debieron sobornar al gerente. Nos tendieron una trampa y ya.
24:41Y tú, inútil. ¿No eres el director regional? No puedes ni manejar a un gerente.
24:46¡Tú, zorra estúpida! Si no hubieras empezado esta pelea estúpida, yo no estaría humillado.
24:51Solo espera. Cuando tome posición oficial, me encargaré de él y luego de ti.
25:08¿Qué estás mirando?
25:16Tenía curiosidad. ¿Por qué tu familia ha vivido aquí por tantas generaciones?
25:22Mi familia empezó desde cero aquí. Estas son las raíces de los Chandler.
25:26Mi abuela no se quiere ir, así que me quedo con él.
25:29La familia.
25:31¿Todavía piensas en tu familia?
25:35Ya no soy familia de ellos.
25:38Desde ahora nos tienes a nosotros. Mi abuelo y yo somos tu familia ahora.
25:46Creo que voy a dormir.
25:49¿Nosotros?
25:50Recién nos casamos. ¿No salgo pronto para compartir la habitación?
25:53Está bien.
25:57¡Abuelo!
25:57¿Alguna habitación libre?
26:00No.
26:01Todas están ocupadas para el reciclaje.
26:04Supongo que me toca acampar con los reciclables.
26:08No.
26:11La cama es muy grande.
26:13No quise decir, yo...
26:18Diez minutos.
26:20Se me olvidó bañarme.
26:27Dios, ¿me apresuré demasiado?
26:43¿Y por qué no estás en pijama?
26:45Es que así me acostumbré. La verdad, duermo mejor.
26:49Yo... tengo sueño.
26:56¿Qué haces?
26:57La cobija es muy pequeña.
26:58Y hace frío.
27:00Apenas tenemos un día de casados.
27:02¿No es un poco rápido?
27:03Solo te estoy abrazando.
27:04Tranquila. No haré nada más, ¿sí?
27:07Rey...
27:08Tu pecho está bien duro.
27:12Rey...
27:12No me aprietes tanto.
27:17Rey...
27:17Dijiste que no ibas a hacer nada.
27:19Perdón, Jess.
27:21Pero al fin y al cabo soy hombre y me llamas a cada rato.
27:23No puedo evitarlo.
27:31Rey...
27:32Acabo de limpiarte un cuarto.
27:34Anda, no molestes a Jess.
27:36Entiendo, abuelo.
27:38¡Enseguida voy!
27:42Rey...
27:43¿Sí?
27:44Y si...
27:44Mejor no vamos a restaurantes tan caros.
27:47Somos esposos, deberíamos ahorrar.
27:49Sé que acabamos de casarnos y tal vez no debería decir esto, pero...
27:53No, tienes razón.
27:54Me alegra tener una esposa que se preocupa por mí.
27:56Lástima que mi abuelo llegó en el peor momento.
27:58Como ahora eres la señora de la casa, deberías encargarte de las finanzas también.
28:01Espera, no quise decir eso.
28:02Mañana mismo haces el anuncio.
28:04Mi esposa, Jess Rogers, asumirá como directora ejecutiva del grupo CL.
28:09Y aparte de eso, ¿no tienes nada más que decir?
28:13Algo como...
28:13¿Qué quieres que me quede?
28:18Esa habitación tal vez ha estado vacía por mucho tiempo.
28:22¿Y qué con eso?
28:23No estoy lista.
28:24Deberías irte a dormir ya.
28:26¿Y para cuándo estarás lista?
28:27Al menos después de la boda.
28:30Una semana.
28:31Que mi boda esté lista.
28:32Ya es muy tarde.
28:34No molestes a los temas por una tontería.
28:36No es una tontería.
28:37No puedo esperar más.
28:43Buenas noches, jefa.
28:44Buenas noches.
28:56¿Necesitas a tu asesor personal, jefa?
28:58Estoy al pendiente.
28:59Como todo un mediador.
29:02Señorita Jess, aquí está el resumen financiero trimestral.
29:06Muchos de estos números no cuadran.
29:08Parece que hay sanguijuelas en la empresa.
29:11De esta lista, todos a la calle.
29:18Cariño, sé que me equivoqué.
29:20Recuerdo que me llamabas perdedor, ¿verdad?
29:23¿Sabes qué?
29:23Cuando me asciendan, las mujeres harán fila por mí.
29:26Y tú, no eres nada.
29:29Tienes razón.
29:30Cuando lo asciendan, todas se le tirarán encima.
29:33No, tengo que amarrarlo bien.
29:35La esposa del director regional tengo que ser yo.
29:38Cariño, lo que dije antes fueron tonterías.
29:41Mira, hasta te preparé algo que...
29:43Señor Wilson, la nueva CEO está auditando.
29:46Ya ha despedido gente.
29:47¿Qué pasa si se entera de que desviamos fondos?
29:50Tranquilo.
29:51¿Acaso no sabes que el jefe en persona me ascendió al director regional?
29:54¿Quién se atreve a despedirme?
29:57Aún así, como es la nueva CEO, ha de buscar la forma de caerle bien.
30:02Cariño, no te preocupes.
30:04Ya tengo el regalo perfecto para ti.
30:06Estos los escogí para ti.
30:11Especialmente este zafiro.
30:12Se le cayó a esa estafadora.
30:14Pero yo lo probé y es auténtico.
30:16Podemos usar el zafiro de Jess para congraciarnos con la nueva CEO.
30:21Al fin aprendiste algo.
30:23Ayúdame a ganarme la nueva CEO y tendrás tu recompensa.
30:30Pórtate bien adentro.
30:32No me hagas quedar mal con tus mañas de familia pobre.
30:34O si no...
30:35Sí.
30:36Adelante.
30:44Señora, soy Paul, próximo director regional.
30:47Un honor conocerla.
30:48Unos detalles.
30:49Espero que le gusten.
30:50En especial este anillo de zafiro combina perfecto con su aura.
30:54Vine para dirigir la empresa, no para recibir regalos.
30:57Señora, es tan honorable de verdad.
31:00Entonces, ¿cómo quiere que lo haga lo que sea que pueda hacer?
31:02Al personal le vendría bien un poco de ejercicio.
31:05Paul, como ejecutivo de alto rango, debería estar el ejemplo.
31:08Así que doscientas lagartijas.
31:10¿Dijo doscientas?
31:11¿No puedes?
31:12Sí puedo.
31:13Claro que puedo.
31:14¿Por qué me hace esto?
31:15Olvídalo.
31:15Mejor me pongo de su lado.
31:17Señora, ¿no cree que eso es demasiado...?
31:19¿Y tú?
31:20Doscientas sentadillas.
31:21Pero si llevo tacones.
31:23Date prisa y quítatelos.
31:24No se dará cuenta para que podamos...
31:27Si saltas una, haz cien más.
31:34Señora, ¿sí está bien?
31:37No lo creo.
31:38Pero su trabajo en equipo me impresiona.
31:40Veo que son tal para cual.
31:42Claro, somos el equipo perfecto.
31:44Muy bien, a ver su trabajo en equipo otra vez.
31:46Abofetense.
31:47Que se oiga bien.
31:48¡Qué clase de ridículo!
31:50¿De verdad me pegaste?
31:51Aguántate, es por nuestro futuro.
31:54¿Tenías que pegar tan duro?
31:55Oh, cariño, es por nuestro futuro.
31:58Señora, ¿ya quedó satisfecha?
31:59Una prueba más, Paul.
32:01Si la directora fuera una conocida, ¿qué harías?
32:03¿Cómo conoceríamos a gente importante como usted?
32:06Espera, esa voz suena como Jess.
32:09No seas ridícula, Jess.
32:11Esa chatarrera no se puede comparar con nuestra directora.
32:14Por favor, señora, no le haga caso.
32:15Sí, solo digo tonterías.
32:17Jess es ordinaria, no merece ni limpiarle los zapatos.
32:20¿Ah, sí?
32:21Pero yo creo que ella sí está a la altura.
32:27Jess, ¿cómo es posible que seas tú?
32:30¿Sorprendido?
32:31Eso explica todas las exigencias ridículas.
32:34Así que eras tú.
32:35Eres una trepadora vengativa.
32:39¡Qué valiente!
32:41Entraste a la oficina del director para venir a hablar con nosotros.
32:44Esta es la silla del CEO del Grupo CL.
32:46Tú no pintas nada aquí.
32:47Levántate antes de que haya malentendidos.
32:49¿Y tú quién te crees para darme órdenes?
32:51Soy alguien que está a punto de ser director regional.
32:54¿A punto?
32:55O sea que todavía no.
32:57¿Y eso qué cambia?
32:58¿Liviar con alguien como tú es pan comido?
33:02Perdón por la interrupción,
33:03pero este contrato de 10 millones
33:05necesita la firma de un director regional o alguien...
33:08Amor, básicamente ya eres el director.
33:09Fírmalo ya, que vea lo que es el poder de verdad.
33:11Espera, tú no tienes derecho a firmarlo.
33:13¿Y quién podría firmar esto además de mí?
33:15¿Crees que ella es la de la basura?
33:17Seguro que ni siquiera sabe leer la portada.
33:19¡Eres ciega y estúpida!
33:20¡Lárgate!
33:21No molestes a mi esposo.
33:25Señor Wilson,
33:26tu ascenso no se ha hecho oficial.
33:28No tienes autoridad para firmar.
33:30¿Y si firmas un contrato sin leerlo?
33:32¿Asumirás lo que pase?
33:33¿Le echas mal de ojo?
33:33No todos son cobardes como tú.
33:35Mi esposo tiene agallas.
33:36Basta de amenazas.
33:37Me eligió personalmente el mismo jefe.
33:39El anuncio es puro trámite.
33:40Además, ¿qué riesgo puede tener un contrato así?
33:42Hay gente que es pura envidia.
33:44Está amargada porque tú estás subiendo y ella no.
33:46Fírmalo, no dejes que gane.
33:47Si algo sale mal, los 10 millones y el lío legal serán tu problema.
33:52¿Aún firmarás?
33:56Es una basurera.
33:57¿Cómo sabrá de un contrato?
33:59Solo quiere asustarte.
34:00Tienes razón.
34:04Casi caigo en tu juego.
34:06Por suerte, mi esposa es lista.
34:08Si no, de verdad me hubieras engañado.
34:09Jess, la otra vez tuviste suerte porque te escondiste detrás de ese gerente.
34:13Y esta vez ya no sirves para nada.
34:15Muy bien.
34:15Pero cuando algo salga mal, no te arrepientas.
34:18¿Y tú quién te crees que eres para darme lecciones?
34:22Aunque me sorprende que hayas logrado entrar.
34:25Oh, es que todavía no sabes que soy...
34:27Oh, ya caigo.
34:28Venías a una entrevista y te equivocaste de oficina.
34:31¿A que sí?
34:32Querido, pórtate bien.
34:34Dale trabajo.
34:34Claro.
34:35En el departamento de limpieza hay una vacante.
34:37A partir de hoy, limpias baños.
34:40Jess, no finjas que no te ayudamos.
34:41¿Ser de limpieza en el grupo CL?
34:43Ya tienes para presumir siempre.
34:45Ahora ve a tu nuevo puesto.
34:47Mi puesto es aquí.
34:48¿Sigues con eso?
34:51¡Seguridad!
34:53¡Señora!
34:55¡Sáquenla de aquí!
35:00Esta mujer dice ser la nueva directora.
35:04¡Sáquenla de aquí!
35:05Denle su merecido para que aprenda a respetar.
35:07Y nunca se atreva a poner un bien CL jamás.
35:10¿Viste?
35:11Eso es poder.
35:12Algo que jamás tendrás.
35:14¡Espera!
35:15¡Se equivocaron de persona!
35:16¡Soy el director regional!
35:17¡Agárrenla!
35:18No nos equivocamos.
35:19Los que alteran el orden son ustedes.
35:21¿Se atreven a desobedecer sus órdenes?
35:23¡Están despedidos!
35:25Este no es lugar para hacer berrinches.
35:27¿Cómo te atreves a querer mandarme a mí?
35:30¿Qué están esperando?
35:32¡Agárrenla!
35:34¡Eres una zorra!
35:35¡Vete al infierno!
35:42Te dije que fueras a ayudar a Jess en la empresa.
35:44No puedes comunicarte con ella.
35:46No la hice estar tan ocupada como para que no responda.
35:51Señor Chandler, malas noticias.
35:53La señorita Jess está en su oficina.
35:54Y Paul y Ruby...
35:55¡Espera!
35:56¡No he terminado de hablar!
35:57¡Mocoso!
35:58¡Llévame también!
35:59¡Necesito que mi futura nuera regrese!
36:02¡Sí!
36:04¿Quién se atrevió a meterse con mi esposa?
36:11¿Quién se atrevió a meterse con mi esposa?
36:14¿Ya se van a comportar?
36:20¡Ya llegaste!
36:23¿Te lastimaron?
36:25¡Claro que no!
36:26¡Eres una zorra!
36:28¡Vete al infierno!
36:35¡Esto es lo que se merece!
36:37¡Maldita zorra!
36:38¡Me las vas a pagar!
36:40¡Sujétela!
36:41¡Les duplico el sueldo!
36:42¡Estoy a punto de ser ascendido!
36:44¡Cuando conozca la nueva CEO!
36:45La nueva CEO...
36:47...está aquí delante de usted.
36:50¿Ah?
36:51¿Quieren conocerla?
36:52Aquí estoy.
36:53No puede ser.
36:54¿Cómo puede ser la CEO?
36:59¡Y tu carta de nombramiento!
37:01¡No puede ser directora sin eso, ¿verdad?
37:03¡Mientes de nuevo!
37:04Temo que no todos son como tú.
37:07Desesperados por presumir antes de que el asiento se enfríe.
37:11No.
37:11No puede ser.
37:13No puede ser.
37:14¡No, no lo creo!
37:15¡Es falso!
37:16¿Cómo puede ser la directora?
37:17¡Si eres una chazarrera!
37:19No es algo que tú debas saber.
37:21Lo que debe quedar claro...
37:22...es que yo soy quien manda.
37:24¡Sáquenlos!
37:25¡Sí, señora!
37:27¿Quién se atrevió a meterse con mi esposa?
37:32¿Te lastimaron?
37:34Claro que no.
37:35¡Basura del deshuesadero!
37:37¡Dile a tu esposa que nos deje ir!
37:39Vas a tener que rogarle.
37:40¡Aunque seas la directora!
37:42¡La detención ilegal es un delito!
37:44¡Sí!
37:45¡Tú no tienes derecho a hacer esto!
37:47¡Si no quieres que te demandemos!
37:49¡No te vale dejarnos ir!
37:51¿Demandarme?
37:53Son tus registros de malversación de fondos.
37:57Dime quién será demandado primero.
37:59¿Cómo?
38:00¿Cómo tienes esto?
38:04Esto no es todo.
38:05Según el contrato que firmaste,
38:07podrías enfrentar cadena perpetua.
38:09Te lo estoy advirtiendo.
38:10Esa es mi mujer.
38:13Señorita Jess, estaba equivocado.
38:15Por favor.
38:16No quiero ir a la cárcel.
38:19No toques a mi esposa.
38:21Sáquenlo de aquí.
38:22Llamen a la policía.
38:23¡No!
38:24Amor, suplícale a Jess.
38:25¡Es tu hermana!
38:26¿Quieres que me le arrastre?
38:27¿Te volviste loco?
38:29Ustedes recibieron la mayor parte del dinero que desfalqué.
38:32Si voy a la cárcel, ustedes vienen conmigo.
38:35No puedo caer así nomás.
38:38Jess, ¿por qué fuimos hermanas?
38:40Te lo pido.
38:41Por favor, deja ir a Paul.
38:43Sabemos que nos equivocamos.
38:44Se te olvida que rompí lazos con los Rogers.
38:47Tú y yo no somos hermanas.
38:49Ya llévenselos.
38:53¡Alto!
38:55¡Suéltelo!
39:03¿Qué está pasando?
39:05Ya entiendo.
39:06Otra vez le echas la culpa a Paul.
39:08Eres una desgraciada rompehogares.
39:10¡No podemos decir eso!
39:12Ahora Jess en la CODCL.
39:13Una mala palabra y acabaremos arrestadas.
39:15¿CEO?
39:16¿Jess?
39:18Sin estudios.
39:19Sin experiencia.
39:21¿Y es la CEO?
39:22Seguro que consiguió el puesto por algún ejecutivo viejo.
39:25Ese ejecutivo viejo soy yo.
39:27¡Qué chistoso!
39:28No mereces ni llevar los zapatos de Paul.
39:30¿Quién te crees?
39:31Abre los ojos, perdedor de deshuesadero.
39:34El esposo de Ruby es el pez gordo.
39:36Él me compró esto.
39:37¡500 mil!
39:38Y el cinturón de Mark.
39:40¡300 mil!
39:41¡Tú puedes pagar eso!
39:43¡Cállese!
39:44¡No te ocultes!
39:46Todos deben saber lo bien que se casó Ruby.
39:49A diferencia de Jess.
39:51Casada con perdedores y haciéndose la orgullosa.
39:56Disculpe, jefe.
39:57La policía espera afuera.
39:59¡Sí, señor!
40:04¿Tú eres el jefe de CL?
40:07Entonces, yo soy el presidente de este país.
40:12Que la policía entre.
40:15¡No se muevan!
40:17Intentando asustarnos, ¿eh?
40:20¡Debe ser otra de tus artimañas!
40:22¡Estás celosa porque Ruby se casó bien y los quieres arruinar!
40:24¿Y se casó bien?
40:25Se casó con un criminal.
40:27Todo ese dinero que su gran yerno gastó con usted fue malversado.
40:30Siga así y toda su familia irá a la cárcel.
40:33¿De qué estás hablando?
40:34Ruby, ¿qué pasó?
40:36No preguntes.
40:37¿Entonces Paul realmente comitió un crimen?
40:39Escuche, jefe.
40:40Arrestaremos al empleado y a los otros tres los interrogaremos.
40:43Entonces, ¿de verdad eres el jefe?
40:45Ya lo oíste, ¿no es cierto?
40:47¿Aún te harás la tonta?
40:48Chico, antes estábamos ciegos.
40:50Por favor, perdónanos.
40:52Somos los padres de Jess.
40:53Sí, ahora lo entendemos.
40:54Jessy se casó con el hombre correcto.
40:56Vamos, somos familia.
40:56La familia es lo que Jess siempre quiso.
40:59Debo...
41:00¿Cómo se atreven a llamarse mis padres?
41:02Ya rompimos lazos.
41:05Mi familia son tú y el abuelo.
41:07En cuanto a ellos, que la ley se encargue.
41:09Hagas lo que hagas, estoy contigo.
41:13Esto es tu culpa.
41:14Si no hubieras fingido ser rico, no habríamos perdido a un yerno de verdad.
41:18Déjate de cuentos.
41:18Fueron los primeros en llamarlo basura.
41:20Así que, elegí el equivocado desde el inicio.
41:23¡No me queden!
41:23¡No, hermana!
41:24¡Dí algo por mí!
41:35Hoy estuviste increíble.
41:37Lista, intensa, espectacular.
41:39Eso es porque sé que tengo a alguien que me respalda.
41:44No.
41:45Ya estamos casados.
41:47¿Por qué sigues apartándote?
41:49¿Es que tú no sientes nada por mí?
41:51No es eso.
41:53Entonces, nuestra boda es en una semana.
41:55Todos sabrán que somos pareja.
41:58¿Quieres echarte para atrás?
42:00Yo...
42:01Entonces no te gusto.
42:02No quieres casarte conmigo.
42:04¡Oh, Dios mío!
42:08¡Es el jefe!
42:09Nunca viene a la oficina.
42:11Tengo que verlo bien.
42:13Está más bueno que los modelos.
42:14Y rico.
42:15Si pudiera casarme con él, haría lo que fuera.
42:17Supongo que solo me lo imaginé.
42:19La boda está pactada por la empresa.
42:22Tiene que seguir adelante.
42:24Si no quieres casarte conmigo, buscaré a otra.
42:26Y creo que le encantaría.
42:31Si no quieres casarte conmigo, buscaré a otra.
42:33Y creo que le encantaría.
42:39Está bien.
42:40¿Qué fue lo que dijiste?
42:41Dije que está bien.
42:42Me voy a casar contigo.
42:45Dejen de mirarme así.
42:46El puesto de directora ya está ocupado.
42:52No te preocupes.
42:53De ahora en adelante, todos los días, estaré contigo.
43:00¿Por qué esa mujer se casó con el hombre más rico del mundo?
43:04Mientras estoy aquí atorada, con un malversador.
43:08Todo es tu culpa.
43:10No habría caído tan bajo si no fuera por ti.
43:12¿Ahora resulta que la culpa es mía?
43:14Tú empujaste a Jess hacia ese viejo y luego a mi cama.
43:18¿Ahora te arrepientes?
43:19Te lo mereces.
43:21¡Cállate ya, cobarde!
43:22Si no fuera por ti, no estaría viviendo peor que Jess.
43:25¡Quiero el divorcio!
43:27¡Divorcio perfecto!
43:28Si no te hubieras lanzado sobre mí y dado dinero, ¿crees que te hubiera mirado?
43:32¡Ya basta!
43:33¡Un escándalo más y los dos van a la cárcel!
43:41Rubí, ¿y ahora qué hacemos?
43:43Paul irá a la cárcel.
43:45Nos metimos con el jefe y todo el mundo se ríe de nosotros.
43:48Tal vez deberíamos ir a hablar con Jess.
43:51Rubí, ven con nosotros.
43:52Solo disculpen.
43:53¡Cállense!
43:54Si no hubieran obligado a Jess a ocupar mi lugar, ¡oh, yo estaría al lado del jefe de CL!
43:59¡Me arruinaron la vida!
44:01En una semana, el jefe del grupo CL, Ray Chandler, se casará con Jess Rogers.
44:08Según fuentes cercanas, será una boda como nunca se ha visto.
44:12Dicen que el señor Chandler le pidió matrimonio con una mina de piedras preciosas.
44:16¡Qué romántico!
44:18Dinero, estatus, ese hombre, ese amor.
44:21Jess, lo que tienes ahora debería haber sido mía.
44:24Recuperaré toda la felicidad que debió ser mía.
44:28¡Cuesten lo que cueste!
44:32Señorita Jess, usted será hoy la novia más hermosa.
44:37Apuesto a que el novio ya quiere verle.
44:42En cuanto te tomes esto, la novia hoy seré yo.
44:54¿Cuánto falta para que llegue el rey? El globo ya casi está listo.
45:00Él nunca ignoraría mis llamadas.
45:03¿Acaso pasó algo?
45:04La boda está por empezar y el señor Chandler, ¿le entró el miedo?
45:08¿Tú crees que el hombre más rico va a estar obsesionado con una mujer común?
45:11Seguro que anda con un amante ahora mismo.
45:13¡Cállense!
45:13¡Esa es la nuera que nuestra familia eligió!
45:16¡Cualquiera que la difame, será vetado por los Chandler!
45:20Confía en Rey, él te ama, no te fallará.
45:24Confío en él, abuelo.
45:26¡Rey, estás bien!
45:28Jess, qué mal, soy yo.
45:30¿Qué le hiciste a Rey?
45:31Estamos pasando un lindo momento juntos en la habitación 307.
45:36Si quieres ver, ven a echar un vistazo.
45:47Llegas tarde.
45:48Aquí ya terminamos.
45:49Estaba tan hecho polvo que se quedó dormido.
45:52Dudo que llegue a la boda.
45:53Bueno.
45:55Señor, por favor.
45:56¡Ahí está!
45:57¡Rápido!
45:58El hombre más rico del mundo engañando a su novia.
46:01Lo agarraron infraganti.
46:02Y ella todavía con su vestido de novia.
46:05Váyanse, por favor.
46:06Los reporteros no son bienvenidos.
46:08¡No se vayan!
46:10Que vean de una vez a quien quiere él de verdad.
46:12Me dijo que le gustó.
46:13Soy mucho más divertida que tú.
46:15¿Crees que tu estúpida provocación me afectará?
46:17¡Y no me crees!
46:18¡Mira esto!
46:20Nuestro talento no es nada comparado conmigo.
46:22Todos me eligen.
46:23Mi hermano me robó la vida.
46:25Y ella se casó en mi lugar.
46:27Solo recupero lo que es mío.
46:28¿Qué tiene de malo?
46:30Vistes bien.
46:31Pero robarle la vida a otra persona es patético.
46:34El señor Chandler se iba a casar con la hermana menor.
46:36Entonces toda esta boda es una farsa.
46:38Odiabas a Rey cuando estaba en el basurero.
46:40Y me lo endosaste a mí.
46:41Ahora que sabes quién es él, te arrepientes.
46:43¡Qué ridícula!
46:44¡Ya cállate!
46:45¡Perra asquerosa!
46:48¡Mise, te ocurra tocarla!
46:55¿Cómo estás despierto?
46:57Sorprendida.
46:57Escuché todo.
46:58La única mujer de la que me he enamorado es Jess.
47:01¿Y eso qué?
47:02Aunque tú la ames, ya acostaste conmigo.
47:05¡Eso es un hecho!
47:06¡El jefe de CL me hizo daño!
47:08¡Él tiene que responsabilizarse!
47:10¡Repite eso!
47:13¡Estos moretones!
47:15¡Prueban su violencia!
47:16¡Más el espalete!
47:17¡Dificará mi favor!
47:18Cuando la encontramos estaba desnuda.
47:20¿Podrá ser verdad?
47:21Si es cierto va a temblar el mundo entero.
47:23Cásate conmigo y todo esto desaparece.
47:25Si no lo haces, le mostraré al mundo lo que realmente son los Chandler.
47:29Patética amenaza.
47:30Mi familia no ha sobrevivido tanto para derrumbarse por un escándalo inventado.
47:34Jess, tú no crees todo esto, ¿verdad?
47:36Parece que ustedes no son tan sólidos como...
47:39¿Tú cómo te atreves?
47:41Eso es por difamar a mi esposo.
47:43Y esto es por tu arrogancia.
47:45Conozco a Rey y te conozco a ti.
47:48Yo siempre confío en ti.
47:50¡No te engañes!
47:51La verdad está frente a ti, ¿no la ves?
47:53La verdad no es solo tu versión de la historia.
47:55Preparé esto para grabar una sorpresa para Jess hoy,
47:57pero parece que en cambio limpiará mi nombre.
47:59¿Una cámara escondida?
47:59Veamos qué pasó realmente.
48:03¿Ya tienes toda la información?
48:06Sí.
48:08Lo hizo.
48:17No importa.
48:18Mientras ellos crean que estábamos juntos, puedo ser la señora Chandler.
48:28Dios mío, todo fue un montaje de ella.
48:31Este es el caso de acusación falsa más espectacular del año.
48:35¡No!
48:36¡Tú me obligaste a hacer esto!
48:38Si tú no te hubieras casado en mi lugar,
48:40¡nada de esto habría pasado!
48:42¡Todo es de tu culpa!
48:43Fue tu avaricia y vanidad.
48:45Tú me hiciste venir aquí, no yo.
48:47Difamación, drogas ilegales.
48:49Llamen a la policía ahora mismo.
48:53¡No puedes hacerme esto!
48:57¡Jess!
48:58¡Por favor!
48:59¡Sé que me equivoqué!
49:00¡Jess!
49:01Señor Chandler, sobre este intento de...
49:04¡Fuera!
49:05¡Seguro, terror!
49:07¿Estás bien?
49:08Vamos al hospital.
49:09No necesito un médico, sino a ti.
49:14¡Oigan!
49:16¡Apúrense!
49:17¡El globo está listo!
49:18¡Los estamos esperando!
49:21¡Mmm!
49:22¡Bueno!
49:27¡Aplacen la bodamos!
49:29¡Jejeje!
49:38¡Perdón!
49:41Tuve que atrasarlo.
49:43Necesito una ducha para tranquilizarme.
49:45Dijiste que me necesitabas.
49:54Casarme contigo es mi mayor fortuna.
49:57Y la mía.
50:10Ray Chandler, en la riqueza y en la pobreza, ¿aceptas a Jess Rogers como tu esposa?
50:15Sí, acepto.
50:16Jess Rogers, en la riqueza y en la pobreza, ¿aceptas a Ray Chandler como tu esposo?
50:22Sí, acepto.
50:23¡Que pase el novio!
50:27¡Esperen!
50:28¡No he terminado!
50:32Asumiré el puesto del abuelo.
50:36El novio puede besar a la novia.
50:49Ahora, eres mía, señora Chandler.
50:52Eres la felicidad que yo esperaba.
50:55Te amo, Ray.
50:56Te amo, Ray.
50:59Te amo, Ray.
51:01Te amo, Ray.
51:03Te amo, Ray.
51:03Te amo, Ray.
51:03Te amo, Ray.
51:04Gracias.
Comments