- 12 hours ago
Igra sudbine 1738 epizoda (2/4/2026)
Category
📺
TVTranscript
00:31¿¡Malo preza jeznala que Ivan está ahí?
00:39¿Cómo es eso?
00:41¿Me dice?
00:42¿Apostas, ¿Vale?
00:43¿Apostas por el tiempo?
00:45¿No me gusta.
00:46¿Apostas por el tiempo?
00:47¿Apostas por el tiempo?
00:47¿T USCIS?
00:48¿Cierto.
00:49¿Apostas por el tiempo?
00:50¿Apostas por el tiempo?
01:00No es difícil.
01:03¡Incifíse, chavé, chavé!
01:05¿Qué quieres decir?
01:06¿Qué quieres decir, Kajl?
01:07¿Te puedes pensar en tu cuenta de su cuenta
01:10porque te daño a tuve a suceso a tuve.
01:12¿Qué quieres decir?
01:13¿Qué quieres decir?
01:14¿Qué quieres decir?
01:15¿Qué quieres decir?
01:16¿Qué quieres decir?
01:17¿Qué quieres decir?
01:20¿Qué quieres decirle a alguien que quita la cabeza?
01:23No, no.
01:25Cuando se crea en esta noche,
01:27el final llega muy rápido y quieto.
01:31Y en el final, todo se cayó así.
01:34Me lloró.
01:35Me lloró.
01:36Me lloró.
01:36Me lloró.
01:37Es un ejemplo donde se nos dejó.
01:40¿Qué quieres decir después de esta inquisición?
01:44¿Para usted?
01:44Sí.
01:45Gente, lo que sea, lo que sea.
01:48Solo para no ser enfermos.
01:50No, claro.
01:51Y para que nos acerquemos con el radar.
01:54No, claro.
01:55¿Qué quieres decir?
02:09No, claro.
02:12No, no.
02:14No, no.
02:15No, pero quiero ir a ella.
02:17No puedo ir a la mano.
02:19No puedo ir a la mano.
02:28¿Qué tal?
02:30¿Cómo están los chicos?
02:34¿Qué tal?
02:36¿Qué tal?
02:37Te escucho las notas.
02:39Espero que te lo hagas.
02:42¿Qué?
02:44¿Qué?
02:47¿Qué tal?
02:48No, no.
02:48No, no.
02:48No, no.
02:49Sí, sí, sí.
02:50No, no, no.
02:50No, no.
02:51Sí, sí.
02:51No, sí.
02:52¿Quién lo dijo?
03:07No todavía.
03:08No, no me voy a decir sinceramente.
03:11No puedo decirlo de una historia.
03:12Mariana, no es un momento en este momento, ha sido un peligroso.
03:17Quiero que me responda toda la verdad.
03:21¿Qué verdad?
03:22¿Qué ha sucedido con Gabriela Vučković?
03:28Justamente, desde que llegue a la historia, mi trabajo y la idea es muy bien.
03:35Porque cuando llegas a hacer marketing, nos va a explotar.
03:42Se ha ido a la luz, el es un beso, el es un beso, el es un beso.
03:48Se va a pensar que no hay un beso.
03:51¿Qué es lo que se hace?
03:53¿Viste?
03:55¿Qué es lo que se hace?
03:57¿Qué es lo que se hace?
03:57No, no, no tengo ni idea. ¿Quién es lo que se hace?
04:01¿Qué es lo que te hacía?
04:03¿No ves cómo se siente?
04:05¿No ves cómo se siente?
04:05¿No ves cómo se hace que Iván se toma a la salud?
04:10¿Cómo no ves?
04:11¿Por qué es lo que se hace?
04:12¿Por qué?
04:13¿Y por qué?
04:14¿Por qué?
04:15Bueno, si es lo que es correcto,
04:19creo que todo lo que hemos podido...
04:21¿Escriste, me dañe?
04:23¿Le dices?
04:25¿Cómo se hace?
04:35¿Por qué?
04:36¿Qué pasa?
04:36Ya está, te voy a seguir.
05:03¿Qué pasa?
05:07que dicen que la vida no es bueno
05:11a veces se convierte, pero a veces me
05:15y todo es novedoso, sin suerte
05:26como en la vida
05:27en la guerra, no hay que hacer
05:47¡Gracias!
06:31¡Gracias!
06:45¡Gracias!
06:48Sebaša te pitan, važno mi je samo zato što je vezano za teba.
06:53Rana je odlična, ali...
06:56Ja ne mogu više da jedem.
06:58Možda ne bi bilo loše da je zapakuj.
07:03Kako hoćiš...
07:04Ja, stvarno, nikad da nisam osjetila taku energiu kao...
07:07Kada sam sa tobom.
07:09Ma ti siguro misliš da sam ja neka ludača?
07:13Ne, ne mislim to.
07:20Ok.
07:23¿Ti sabes que Gabriela ha llegado a mi ordenado para hacer un día de testación?
07:29Para que se establezca la actividad de la edad.
07:31¿Y qué es lo que pasa con eso?
07:34Bueno, creo que es lógico que ella ha llegado a mí, porque en ese momento he tenido una de las
07:40mejores laboratorias.
07:43No quiero que te salga como que te agradezco, pero sinceramente, eso es lo que pasa con los pacientes.
07:48Y entonces se ha aparecido el único problema.
07:52¿Qué problema?
07:53Gabriela ha querido que se establezca el resultado de nuevo.
07:59¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?
08:12Baby, baby, ups, I did it again.
08:16I played with your heart, got lost in the game.
08:32Oh, oscuti.
08:34¿Tienes que terminamos lo que empezamos?
08:36¿Qué?
08:37¿Qué?
08:40¿Qué?
08:42No, me hemejera', ¿qué?
08:45Rekao mi da doče de ver da li ti es que debería tenerlo.
08:49Y cuando lo ve a sugero de hecho.
08:51Si no es cierto, ¿qué de hecho me debería tener lo que me debería tener?
08:54¿Qué?
08:55Puey, cuando me dijeron como un paro, yo pensé que me he nunca le imaginado.
09:01A ahora me he de decirle, ¿qué es lo que te se despe?
09:19¡Vamos!
09:28¡Vamos!
09:30¡Vamos!
09:32¿Vamos!
09:34¿Qué es lo que te hacía? ¿Qué es lo que te hacía desde mañana?
09:38No, no, no, no.
09:39Me hacía, ¿verdad?
09:41Te lo digo bien, hombre.
09:44Sí, sí, sí, pero solo para que me descanse.
09:48Me descanse, nervoso.
09:50Por lo tanto.
09:53¿Qué es lo nervoso?
09:54Solo debes decirte lo que Vulička dijo y la otra cosa.
09:59Me voy a dar cuenta que no sé cómo me voy con Lukašin.
10:04¿Conés con Lukašin?
10:05¿Qué es lo que te preocupa, Lukašino?
10:08No es que me preocupa, va a ser así.
10:11Dios, tal. ¿Qué es lo que nosaded?
10:14Me han lesionado el mismo tiempo de venir.
10:16¿Estás a mi hijo o no? ¿No tenías de malo en tu vida?
10:20Te voy a distintos. Te voy a hacer de cómo ponernos como una cara.
10:25¿No eres un hombre?
10:28Bien, lo haré.
10:33Lo haré.
10:34Lo prometo.
10:37Ehh...
10:38Eso es muy bien.
10:52No, no he llegado.
10:56¿Vale?
10:56No, no, solo...
11:00...me entré de nuevo.
11:01¿Vale?
11:02¿Vale?
11:03¿Vale?
11:03¿Vale?
11:04¿Vale?
11:04¿Vale?
11:04¿Vale?
11:05¿Vale?
11:05¿Vale?
11:06¿Vale?
11:09¿Vale?
11:11¿Vale?
11:11¿Vale?
11:16¿Vale?
11:46No...
11:47Si te vienes, si te vienes, no te vienes, no te vienes.
12:18Lepo. Gabriela je želela da navedem Aleksu Žegovića kao ocen jednog eto što nema nikakve za sistino.
12:24I šta si uradio?
12:25Pa punio sam se šta sam drugo mogao.
12:28I to stvarno, to se sve krši sa moj morali na čelima.
12:32E, onda nastaje pravi pakao i...
12:38Gabriela se postarala da zaželim dan što se mi upoznao.
12:42Počela da me ucenjuje i počela da piše si jasi teksto u mene.
12:46Gde je to?
12:47U jednom starom časopisu Dona.
12:50Napisala je niz mojih lekarskih propusta, gomilu, nekih tračeva.
12:57Iz mog privatnog života to ništa nije bilo, isto na sve je laž.
13:00Mislim, sigurno si to negde vidilo.
13:02Ne pratim vesti. Kako si rešio sve to?
13:04Nikako.
13:07Ovo nije smelo da se desi. U stvari, nije ni moralo da se desi.
13:12Samo da ste vi imali sluha za moje molbe.
13:15Ali vi niste etički postupili prema meni i ovo nije prvi put da se tako ponašate.
13:19Ma za koga vi mene smatrate? Ja sam primarius.
13:22Ja sam doktor specijalista ginekologije akušerstva. Ja sam priznat u komori, znate?
13:27A ja sam došla ovde da se dogovorim. A ne da mi se vi to hvalite.
13:32U redu, pobedili ste. Napravit ćemo taj lažni test.
13:36Ali vas molim samo da javno istupite i da se izvinite i da dobijem garancije da nećete pisati više od
13:40meni ovakve tekstove.
13:41Polako, doktore. Pa niste vi sad u situaciji da postavljate uslove?
13:51Ako treba, ja ću i da vas podsjetim da se sad ovde ja pitam. I ja postavljam uslove. I imam
13:57takve informacije o vama za koje sam sigurna da ne želite da bilo ko sazna.
14:02Dobro, evo. Okej. Dovedite Aleksu. Šta god hoćete, ja ću uraditi. Šta god hoćete. Samo vas molim da sad izađete
14:11iz ove ordinacije. Molim vas.
14:15Okej.
14:18Mislim, malo po malo pao sam pod njen utjecaj. Bio sam saturno u Ćošak i na kraju ja sam lažirao
14:29DNK test.
14:32Ali to nije najgore od svega, najgore tek slet.
15:07Čekaš nekog?
15:11Iskreno, ne.
15:23Nemam nikakve zadnje namere. Samo mi treba neko sa kim mogu da popim piće.
15:32A onda izvoli.
15:34Pa onda hvala.
15:43Čemu možemo da nazdravimo?
15:46Pa ako ćemo da nazdravimo, hajde da nazdravimo za sve pogrešne puteve i glupe životne odluke.
16:01Uuuu, pa ja si ti onda pravo društvo vidim da ni tebe ne cvetaju ruže.
16:06Evo je što ne samo da ne cvetaju. One venu.
16:10Ali molim te da ne kukam prva. Reci mi što si mi ti tako potonuo.
16:19Pa, to ti je rezultat pogrešnih životnih odluka.
16:26Kad veroviš nekome kome nije trebalo da veroviš i evo sad mi je sve na koncu.
16:33Privatno ili poslovno?
16:35O, poslovno.
16:37A i privatno.
16:40Ti?
16:42Manje više isto.
16:46Ja sam verovala nekom ko nije ispunio svoje obećanje i tako da sam izvisila da tako.
16:54Kažem. Da.
16:57Pa mi smo sjajno društvo jedno za drugo.
16:59Izgledam.
17:00U to ime. Živjeli.
17:02Živjeli.
17:11Još jedna tura.
17:12O pa.
17:14Hajmo.
17:29Da, to nije cijela priča. Nisam sve ispričao do kraja.
17:32To mi sve zvuči kao zaplet za neki film. Prosto ne mogu da veram.
17:38Evo i ja sad kad se slušam ovo i kad čujem šta sam rekao i meni ovo izgleda sve jako
17:43nadralo.
17:44Da. I šta se dalje večavala?
17:46Posle nekog vremena.
17:49Završavam ja sa svojim pacijentima, izlazim napolje i na vratima me savatavaju dva ogromna tipa.
17:56Uvločem u kola i odvoze u nepoznato pravcu.
17:59Čekaj, bio si kidnapolan?
18:00Da, nevjerovatno zvuči, ali istina.
18:03A ko su ti likovi? Gde su te odveli?
18:06Ta dva tipa rade za Igora Horvata.
18:09A odvezli su me u neki hotel, u neku hotelsku sobu, ne znam, ne znam.
18:13Kasnije je došao i Igor Horvat i došao je jako besan i ljut.
18:17I tražio je neke informacije da mu dam.
18:20Ja sam u početku čutao.
18:23Gledao sam do kolišave.
18:25Čak sam mislio da lažem.
18:27Ali sam onda uvjedu da je taj čovjek bukvalno spreman da ubije.
18:30Ja nisam imao kud ja sam moral njemu da kažem celu istinu.
18:33Meni je život visio koncu.
18:35Normalno. A kako je on regula?
18:39Pa zatražio mi je da uradio on denk atestiranja.
18:42I šta si uradio?
18:45Dobro jutro.
18:46Dobro jutro.
18:47Gotovi je današnji raspored za pacijente.
18:49Imate veoma gust raspored.
18:52Da, ja ne mogu ovo sada.
18:56Zamolio bih vas samo da odete malo da prošete pauzu da uzmete.
18:59Ostao bih malo sa prijateljem nasamo.
19:03U redu.
19:04Hvala.
19:05Dobro jutro, gospođica.
19:07Dobro jutro.
19:14Doktore, doktore, lepo tebi ovde, a?
19:17Dakle?
19:19Pa ništa treba da izvadimo brisa s krla samo.
19:22I šta onda?
19:23Da čekamo rezultate.
19:26Kad to završimo, da li ću znati sigurno da li sam ja otec Gabrielinov i deteta?
19:30Šta to znači?
19:31To znači da, da.
19:33Lepo.
19:35Samo da kažem da su rezultati sto posto pouzdani.
19:40Sto posto?
19:41Pa šta čekamo da?
19:43Ništa, moramo samo u drugu, drugu, drugu stopovati.
19:51Pa odvezli smo se do moje ordinacije i odradili smo testiranje i ispostavilo se da je dete Horvatov.
20:05I onda sam ja odlučio da niko više ne može da manipuliše sa mnom, ja neću da lažem, neće niko
20:13moći da me kidnapoje i otišu sam u inostranstvo.
20:16I evo sad, posle nekog vremena vratio sam se ovde.
20:23To je stvarno užasno što ti se desilo.
20:41Čekaj, to što ste bi sad ispljučali, to vezano za posao ili privatno?
20:48Posao.
20:49Mada ima veze sa privatnjom.
20:52I si, ne znam kako ti kažem, to se sve pomešalo, u tome jeste problem.
20:56Gidi, ja sam donela neke odluke koje, pa mislim, malo je reći pogrešne su. Eto, to je.
21:05Kakve odlu?
21:08Ne mogu stvarno o tome. Ne mogu, molim te.
21:12Ajde da pričamo o tebi.
21:14Mislim, jedino čekaj ako ovo nije neko policijsko isleđivanje.
21:18O, na, no. Nije politizno. Ovo je prijateljsko ispitivanje.
21:24Prijateljsko.
21:26Pa, dobro, onda sve što mogu da ti kažem je da čovek mora da uradi ono što mora. I tako.
21:35Stalno radi sve dok ne pokne.
21:38Gupo, nismo molimo da stigli do pucanja.
21:42A? Nismo. Još.
21:45Ali blizu sam, vidi.
21:47Piće spektakularno. Da, samo molim te. Ajmo, ajmo o tebi. Ajde. Što si ti usamljeni pijanac?
21:57Ja si ti rekao da ima veze sa poslama. Sama znaš da ne smet da ti otkrivam detalje iz posla.
22:04Te, otkud dam ja? Možda si ti neki špion?
22:06Aj, ne ide mi to najbolje. Aj ti kažu.
22:09Ha. Da. Mada, vidi. Ako mi ne veruješ, ja mogu samo da ti predložim da odemo nekde, da me cijepo
22:25ispitaš i proveriš.
22:32Pa, to je vrlo primamljiva ponuda.
22:36Jel?
22:38Samo mislim da je najpametnija za nas da svako daje svoje kući.
22:45To je okej.
22:49Hvala ti na vam divnu društvu.
22:52Nije šta?
22:54Vidimo se. Baš.
23:11Hvala.
23:11Plači na?
23:13Ja.
23:19Idemo kod mani.
23:22To je prav, ako insistiraš.
23:33Andrej.
24:09¿Puedo pedir?
24:10Buenas tardes, ¿verdad? ¿Estás preparado para ver el día en nuevo?
24:16¿Todo bien, ¿verdad? ¿Dale? ¿Dale? ¿Dale? ¿Dale? ¿Dale? ¿Dale? ¿Dale?
24:31¿Y me ha pedido otra vez?
24:34No, no, no, que te miéramos.
24:37Sí. Y tal vez contigo uno de qué.
24:40¿Y que tal?
24:41partido se lo que pasa a ti, según aquellos usually, o que llam애 Southwick y tal vez empezaste al
24:46takeover un policajen words de именно su���PD*** ...¿odas esto basado, fotografías demasiado
24:51na diferentes portales, entriquentes... ¿ brutales?
24:55¿O 바로 te ult understand?
24:56No. ¿May courte avertir a mi pleığas?
24:59¿Qué? Ha, todo va.
25:01Este es solo un pequeño comentario. Si te vas bien, seguí la notación.
25:07No necesitas nada...
25:11¿Dónde está?
25:12Adiós.
25:22¿Qué me escucho?
25:25¿Quién está ahí? ¿Quién te llamó? ¿Quién te llamó?
25:29¿Quién te llamó? ¿Quién te llamó?
25:33¿Quién te llamó?
25:34Todos hemos dicho.
25:36¿Quién te llamó?
25:45¿Quién te llamó?
26:04¿Y su Aleksa y Gabriela ya?
26:29¡No, Dios mío! ¡Suscríbete!
26:33¿No? ¿No?
26:36Sí, sí, sé lo que pensas.
26:39Ahora, si las personas son normales,
26:40si tienen un encuentro de contacto,
26:42no sé, si se respetan,
26:44todo puede ser de acuerdo.
26:46¿Sabes?
26:46Cuando se dice que el chelad no es malo,
26:48ni la casa no es malo.
26:50¡Mmm!
26:52¡Va a ver este bien!
26:53¿De acuerdo?
26:59¡No!
27:00¡Hol, mire, mire!
27:02¡No!
27:03¡Ale, mire, mire!
27:13¡No, mire!
27:14¡Sí, sí, sí, sí!
27:19¡No!
27:21¿Y a lo que es esto?
27:22¡No se siente, que no me llamé.
27:24¡No me veí de mucho!
27:25¡Esto es mi delegación!
27:26¡Ale, ¿γα mehr a su vez?
27:28Esto son exasos de mi directora del gobierno, de la policía de la policía.
27:34Eh Gulička, dices mío esta americana ahí, de los guos guipos, ¿verdad?ado.
27:39bien. Esto es
27:41lo que es tuja. Lo que
27:44es tuja contra la policía si no te puso de maíz. Lo que
27:48es tuja de la tienda en el momento? ¿No
27:50sabes? ¿Qué
27:51te llamaron sus campeón policías?
27:53Pogreo su se identificovali, a mis clientes su, s otra vez, uzorni građani
27:58y imaju dozvolu para noción de armas.
28:01¿Tro clientes y uzorni građani
28:04que protegean oruja en neduñosos y en la policía, ¿verdad?
28:08Mis clientes imaju derecho a la salvación.
28:11A, porque los clientes no se identifican propiedades
28:14y se protegan oruja en mis clientes, ¿qué suficientemente
28:18hacer para hacer una policía? ¿Por qué saben que policía?
28:21Los clientes llegaron a la policía, ¿verdad?
28:24¿A quién es el svedo?
28:26¿Qué es el svedo?
28:28Todo lo que he mencionado puede confirmar Inspector Nebojša Tambura.
28:37¿Es así?
28:48Nebojša...
28:51Ajde, dođi odmah kod mene, molim te.
28:54Otra, ostaje, ostaje y to'o y dođi odmah, ajde.
29:15Sí, sí.
29:18Sí, sí.
29:19¿Y esto lo 이것도?
29:20No, sí.
29:20lo voy a leer justo Sunin CV.
29:26Eso me quería decir a hablar.
29:29Me gustaría que pueda ser su decisivo, creo que Sunna no debe ser directora de marketing.
29:34Sit down, mame.
29:38Sunin CV es realmente bueno, tiene un precision invenencias y tiene un estudios de la función.
29:45No me diré, pero no es ni solo ni solo, no sabes muy bien, ¿sabes?
29:49Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.
30:21Sí, sí, sí, sí.
31:14Sí, sí, sí, sí, sí.
31:19Sí, sí, sí.
31:23Sí, sí, sí, sí, sí.
31:42Sí, sí.
31:42Sí, sí, sí.
31:55Ma, da, ja mislim
31:57Da ćemo mi od njejo sve i svašta da doživimo
32:00Pa, znaš ta
32:02Nisam ni ja baš od juče
32:04Nemoj brineš
32:06Ihoj, na asno baš
32:31¡Važi! Vaš sastanak ćemo onda zakazati za sledeći mesec.
32:36Evo, prebacit ću vas kod koleginice da vam zakažem.
32:41Da, izvolite.
32:43Da li vam odgovara 16?
32:47Sao moment, unaću vas odmahe u kalendar.
32:51Važi, važi, prijatno.
33:01Baš me zanima šta je sledeće što će da se desi u firmu.
33:05Gledajte što ja da ti kažem šta je sledeće.
33:07Ja ću sto posto da dobijem otkaz posle galenog odlaska.
33:12Ajde, polako, ne mora ništa da znači.
33:14Jeste vidjela ovaj pogled, sa?
33:15Ova žena je nadrnda narođena. Prosto, tako se budi, takva ustaje.
33:21Danas i ti sutra će biti neko treći, polako.
33:25Ma, u bilo kojoj od tih verzija nije dobro da ja budem s njom u istom kadru.
33:30Nemoj samo sebe da se hranju još odmah.
33:36Da?
33:37Dođi kod mene u kancelariju.
33:39Odmah?
33:41Da, odmah.
33:42Važi, dolazim.
33:44Eto ti.
33:45Šta?
33:47Aleksa me zove kod njega u kancelariju, sve će dobijem otkaz to posto.
33:50Evo vidjet će šta podpisujem.
33:51Ajde, polako, ne mora ništa da znači.
33:54Udahni i polako kreni.
33:59Uteško meni.
34:16Policajci u civilu se nisu legitimisali.
34:20Nisu.
34:23Je li istina to što tu pišem?
34:27Aš je sad jasno.
34:31Jasno je.
34:32Je li nebojšica li istina?
34:35Jeste istina.
34:37Ali kako se to moglo desiti? Ti si rukovod i akciju.
34:41Ja sam rukovod i akciju.
34:44Ali tu nešto nije jasno?
34:45Jao, a što je meni sve jasno.
34:48Pa, napravili smo propust.
34:51Nismo se legitimisali.
34:54Kolege su mislele da ću ja.
34:56Ja sam mislim da će oni.
34:57Ko je tu?
35:00Oni su misleli, ti si mišljio,
35:02a stvari nisu ispale kako treba.
35:05Ne razumem.
35:06E, a šta mislite da ovo sve razjasnimo na sudu?
35:10Ti čuti. Čuti.
35:13Napravili smo propust.
35:16Blagorečeno propust.
35:20Bolička, ajde i zađe napad.
35:23Ajde.
35:24Treba da popričat za.
35:27Jansi. Treba da popričate.
35:29Jasno, nije jasno.
35:32Zdravo neštice.
35:37U, lepi.
35:57Dobar dan.
35:59Zdravo.
36:00Zdravo.
36:00Zdravo.
36:01Zdravo.
36:01Zdravo.
36:02Ja sam, Seli, molim ti.
36:04Pozvao sam te jer hoću nešto da ti kažem.
36:07Dobro?
36:23Ja ne znam.
36:24Evo, majke mi ne znam ni koji dan je ovo poreduo da ga nema, nema ni poruke ni poziva.
36:29Jer ne znam što da radim.
36:30Bukvalno ništa.
36:33Ma sigurno je otišao da prošeta, da odmori ima.
36:36Da prošeta?
36:37Da odmori?
36:39Od čega da odmori od mene?
36:41Ne razumem.
36:58Halo.
37:00Mogu li dobiti kontakt od Gabrijele Vučković?
37:04Pardon, Ožegović.
37:06Hitno je.
37:18Ustom, ko si ti da mi govriš kako ću ja ga si ponašam?
37:27Zašto bih ja slušao lekcije od nekog usvojenog deteta nad kojim se moj Čales milovoj, jer je ovo je ostao
37:35bezroditelja?
37:46Ej, ne brini.
37:47Tebelo ćemo im naplatiti sve ovo.
37:50Jeste sigurno to?
37:51Obećavam.
37:52Nego šta, nego obećavam.
37:54Samo da se malo poklope kockice.
37:56Sigurno?
37:57Ma da, neće znati šta ih je znašalo.
38:01Dobro.
38:13Nisam zadovoljna.
38:17Naš plan je samo polovično uspeo.
38:21Mislim, što to kažeš?
38:24Kažem zato što je ona mala došla na galinom mesto.
38:28No, da.
38:29Dobro, Gabriela, sredićemo i nju.
38:32Samo ne bih molim te obi da budu neki seks skandali. Stvarno ne mogu to više muka mi o te
38:36priče.
38:36Veruj mi, ni ja ne bih opet.
38:39Smislit ćemo nešto drugo.
38:51Smislit ćemo nešto drugo.
39:15Smislit ćemo nešto drugo.
39:43Smislit ćemo nešto drugo.
39:50¡Gracias!
Comments