Skip to playerSkip to main content
En el Arco de la Familia Zoldyck, Gon viaja para rescatar a Killua.
Este arco explora el oscuro pasado de la familia Zoldyck.
Una transicion importante antes de los grandes combates.

👇 Watch Hunter x Hunter Anime - Arco de la Familia Zoldyck - Ep 22 in streaming here !
---------------------------------
#HunterXHunter #Anime #Manga #FullEpisode #Streaming

Category

📺
TV
Transcript
00:01It's a country that can't be a regular tourist.
00:04Where are they?
00:05I mean, it's about 3 days.
00:08When will I start?
00:10Today! Just right now!
00:12Oh, no doubt.
00:13I understand.
00:14Let's get ready for tickets.
00:15Let's get ready for tickets.
00:18Check that the sky.
00:26You can see the sky.
00:31And I'll see you coming back in.
00:32Look at the sky.
00:32Take it to the sky.
00:39I'm happy.
00:41I'm happy.
00:43I'm not alone.
00:47I'm not alone.
00:49I've always been here.
00:53You can smile again.
00:57I'm not alone.
00:59You can fly away.
01:03The world is shining.
01:04The world is shining.
01:08The sky when you're drawing.
01:11You're gonna circle me.
01:14The moon is shining.
01:19The moon is looking.
01:24The moon is shining.
01:26The moon is shining.
01:27When you're shining.
01:48I don't know.
02:12暗殺家業なんだよね家族全部でその中でも俺すっげえ期待されててさでもさ俺嫌なんだよね人にレール敷かれる人生ってやつ切るわあっ
02:27しけた面してんじゃねえぞゴン 夜が明ければパドキア共和国だすぐにキルアに会えるぞうんキルアを絶対に連れ戻すんだ
02:38ゴン デオリオ クラピカの3人がキルアがすぐパドキア共和国 レントラ地区へと足を踏み入れた
03:08見えてきたぜあの山に暗殺一家のアジットかなんだか不気味な雰囲気だよなうん着いたらまず周囲の聞き込みだオッケー
03:24ククルーマウンテンねそれなら山系巡りのバスツアーが便利さ 1日1本だけどガイド付きであそこから出てるよえー本日は高級観光バスをご利用いただきまして誠にありがとうございます
03:34これからバスは暗殺一族で有名なゾルディック一家が住むククルーマウンテンへと進んでまいります
03:47ミラヤ明らかにカタギじゃねえよなえー皆様
03:50右手奥をご覧くださいませ
04:07あちらがゾルディック一家が住むククルーマウンテンでございます樹海に囲まれた標高3722メートルのあの山のどこかに彼らの屋敷があると言われていますが未だ誰も見たものはおりません
04:24そのゾルディック一家は10人家族祖祖父祖父祖母父母母母その下に5人の兄弟がいて全員殺し屋ですではもう少しだけ山に近づいてみることにしましょう
04:48こりゃすげえこちらがゾルディック家の正門となります別名ヨミエの扉入ったら最後生きて戻れないとの理由からそう呼ばれております中に入るには主演室の横にある扉を使いますが
05:13ここから先は私有地となっておりますので見学できませんおいおい正門って山は遥か向こうだぜはいここから先の樹海はもちろんククルーマウンテンもすべてゾルディック家の敷地ということですこれが全部庭ってことかよねえガイドさんはい中に入るにはどうしたらいいの?
05:18うーん坊や私の説明聞いてました
05:28?うんでも俺中に入れば二度と生きては出られません殺し屋の隠れ家なのよハッタリだろえ
05:41?誰も見たことのない暗殺一家奴らの顔写真にさえ1億近い懸賞金がかかってるって話だマジかそうキルバの写真とっとけ終わった
06:03orient噂だけが一人歩きして伝説となり実際は全くたいしたことねえってのがオチようぅほーおーおう門を開けなうぅ困りますよあたしが旦那さまに叱られるんですから心配すんな
06:04You're going to be killed by me.
06:17Are you okay?
06:20I'm okay.
06:25I'll eat the meat other than that.
07:03では、みんなちょっと後悔しんでください。マリカがお楽しみにず笑顔を持っています。ную人109分では行くキットと話すべてを見つけられ、
07:04I don't know what to do.
07:06Miki, I don't know what to do.
07:10What's that?
07:13Just, you guys!
07:21What are you doing?
07:23Hurry up on the bus!
07:25I'll tell you.
07:27I'll stay here.
07:29What?
07:41That's right.
07:43I'm a friend of Kiroa.
07:46You're happy.
07:48I've been working for 20 years.
07:50It's the first time you've been here.
07:53I've been here for my friends.
07:59I'm happy.
08:00I can't wait for the other people.
08:00I'm not sure what to do.
08:03I'm not telling you.
08:03It's a good place.
08:05I'm not sure if you're here.
08:09You're so funny.
08:19You're happy.
08:20I'm happy.
08:20I'm glad you came here. Thank you.
08:24No, no...
08:25But...
08:27I don't have to put you in your hands.
08:33You've seen yourself before, right?
08:35You've seen a big animal.
08:38It's called Mika, and it's Zordik's game, but...
08:43I don't care about your family.
08:46I'm also keeping the command for the owner, that's the most important thing.
08:53The prisoners are all fired.
08:58It's not a sincere thing. It's a lot of meat.
09:03You can't put it in the inside.
09:08You don't need to make your friends like the Grigio.
09:10I don't need to do it.
09:15Shoei-san, why are you not alone?
09:18Hmm?
09:19Why do you need to enter inside?
09:22If you don't need to enter inside,
09:24you don't need to have a key.
09:28It's a good place.
09:30But it's half the place, half the place.
09:33I don't need to enter inside.
09:37It's a key to the key.
09:40A key to the key?
09:43That's a strange thing.
09:46It's a key to the right side.
09:51If you don't have a key to the right side,
09:56you don't want to enter inside.
09:57That's a strange thing.
09:59So I've got a key to the right side.
10:07I've got a key to the right side.
10:08I'm going to die inside.
10:10I'm going to die.
10:11I'm going to go home to the right side.
10:12If you're trying to find him a key,
10:14so you don't have to do that.
10:17I'm not the key.
10:21I'm going to take a look at the back of the house.
10:24And there's no key to the real door.
10:27That's right.
11:07I can't stop pulling and pulling.
11:09You ain't got to struggle without me.
11:11You're crazy!
11:12You're not able to do this.
11:14Oh?
11:14I'm going to do it!
11:20Look at that.
11:26The original name of this castle is Tame Shino.
11:30If you can't open this castle,
11:33I'm not going to be able to enter Zoradik.
11:54As you can see, the door is automatically closed,
11:58so if you open it, you'll be able to enter in the middle.
12:01If you look at it, it's okay.
12:03If you open the door,
12:05you'll be able to attack the door.
12:10But it's hard for me.
12:13If you don't open it, you'll be able to open it.
12:17You'll be able to open it.
12:17By the way, there are two doors on the other side.
12:22Two doors?
12:23I don't want to move.
12:26What did you say?
12:27Is that the door on the other side?
12:30Yes.
12:31Look at that.
12:33There are seven doors on the other side.
12:36There are a number of times,
12:37the weight is higher.
12:40Yes!
12:40If you put the power in,
12:42it's a way to open it.
12:45It's a way to open it.
12:48By the way,
12:49the door is open.
12:52It's open to the door to three doors.
12:55Three?
12:56What is that?
12:5712 tons?
12:5916 tons.
13:01You know what?
13:04You can just enter the gate.
13:06The door is open.
13:07The door is open.
13:07It's a way to open it.
13:12It's a way to open it.
13:18It's a way to open it.
13:20It's a way to open it.
13:24I'm not able to open it.
13:27I'm not sure if it's open.
13:27I'm not sure if it's open.
13:31I'm not sure if I can open it up.
13:34This door is open.
13:35You're open.
13:36Yeah, Gon! I've seen that before!
13:39I've had a few times more than you than you!
13:42I can't get it!
13:44Huh?
13:45I'm not trying to find friends!
13:47I'm not going to enter that door!
13:50I'm sure you're saying it's true.
13:53But you're not going to kill me.
13:57You're going to kill me.
13:59I'm also going to do it.
14:00I've got time.
14:02I'm going to enter the door from the first one.
14:10I'm not going to enter the door from the first one.
14:13I'm not going to enter the door.
14:15It's a shame, but I can't give you the keys.
14:19I'm not going to make friends with my friends.
14:24So, wait a minute.
14:57I'm not going to enter the door from the first one.
14:57How do we know?
14:58I don't know.
14:59You've been's for the one.
15:02I'm not going to enter the door.
15:05But when you're at home, you're not going to enter the door.
15:11もう一度かけてくれる?今度は俺が出るから。
15:18いいですけど、嫌な思いさせちまいますよ。
15:24はい、羊室。
15:29僕、キルワ君の友達でゴンと言います。あの、キルワ君いますか?
15:34キルワ様に友達などおりません。
15:46うん。
15:50はい、羊室。
15:53何でお前にそんなことが分かるんだ!いいからキルワを出せ!
16:00君、ゴン君と言ったかな?
16:02ああ。
16:08仮にキルワ様にゴンという名前の友人がいるとして、君がゴンだという保証はどこにもない。
16:10キルワを出してくれれば分かる!
16:12声で分かると?当てにはならないね。
16:16キルワを出してくれれば分かる!
16:24今のはただのテープだが、声を似せるだけでいいなら方法はいろいろある。
16:27次は会えば分かるかな?
16:36確かに全身そっくりの偽物を用意する方法は限られてくるが、それでも不可能ではないし。
16:44キルワ様を狙う人物がゴン本人を脅して利用するという方法も考えられる。
16:48可能性がある限り、キルワ様は出せない。
16:55ゾルディック家は暗殺をなりわいとしている。
16:56自然的も増える。
17:02余計な外敵から主を守るのは我々羊の務め。
17:06悪いがお引き取り願う。
17:12ゴン!
17:14ゴン!
17:16ゴン!
17:18キレてる、キレてる。
17:22あいつ、兵をよじ登る気だな。
17:24何!?
17:27おい、やめろってゴン!
17:31いいよ、二人は待ってて。俺一人で行くから。
17:33そんなわけ行くか!
17:34いいから!
17:35よくね!
17:37平成になれ、二人とも。
17:40平成だよ、俺は。早く降りろ、ゴン!
17:42ゴン、無茶はよさ。
17:45ゴン君、鍵を貸しましょう。
17:48これで門からお入りなさい。
17:49待てろよ、おっちゃん。
17:51ゴンは俺らが説得するから。
17:53そうですか。
17:55でも、ゴン君の意志は硬いんでしょ。
18:00その代わり、私も侵入者の門からついていきます。
18:08私が行けば、もしかしたら、ミケが私を覚えていて攻撃してこないかもしれません。
18:10まあ、ほぼ100%全員殺されるでしょうが。
18:17それはダメだよ。そこまで迷惑はかけられない。
18:22いいえ、行きます。残っても同じことですから。
18:28キルア坊ちゃんの友達を見殺しにしたら、もう坊ちゃんに会わせる顔がありません。
18:32あなたたちが死ねば、あたしも死にます。
18:40わかったよ、おじさん。
18:45おじさんのこと、全然考えてなかったね。ごめん。
18:55いい子だ。他人のために自分の怒りを収める優しさを持っている。
19:01自分の力を信じ、それと同じくらい仲間を信頼している。
19:04真の強い子だ。
19:07ミケを見て物応じしないのはおそらく。
19:10ゴン君は動物が好きでしょう。
19:11うん。
19:17やはりね、ずっとノヤマを遊び場にしてきたんじゃないですか。
19:19うん。なんでわかるの?
19:24ゴン君、もう一度あたしが試しの門を開けます。
19:30今度はミケを正面から見てください。
19:40おい、俺たちも入って平気なのか。
19:44ええ。試しの門から入れば大丈夫です。
19:46ミケ、おいで!
19:48ゴン君、おしゃべり!
19:54うん。
20:00うん。
20:02うん。
20:03うん。
20:07うん。
20:07うん。
20:14Oh, my God, did you know that you were able to do it?
20:33That's what you were trained perfectly.
20:37狩猟犬ってやつですよ。
20:43君が野山で見てきたどんな野獣とも全く違う生き物です。
20:47コミュニケーション取れる自信があったんでしょう。
20:48ミケの目を見るまでは。
20:55ミケは今、初めて見る人間の姿と匂いを記憶しています。
20:58それ以上の感情は何も持っていません。
21:00機械と同じです。
21:05ゴン君、こいつと戦えるかい?
21:10嫌だ、怖い。絶対戦いたくない。
21:15本当に素直な子だな。
21:18さて、君たちはいつまでここに?
21:20キルアに会うまで!
21:23それまでは絶対に帰らない!
21:29それでは、こちらへどうぞ。
21:37試しの門、そしてミケ。
21:45ゴンはゾルディック家の人間が、自分たちとは全く違う世界に住んでいることを目の当たりにした。
21:49それでも、ゴンは心に誓っていた。
21:53この先、どんな困難が待ち受けていようと。
21:57必ずキルアに会うのだ。と。
21:58ゲイプ?
21:59ゲイプ?
22:02ゲイプ?
22:05ゲイプ?
22:06For more information, visit www.fema.org
22:39www.fema.org
23:09www.fema.org
23:36www.fema.org
Comments

Recommended