Oynatıcıya atlaAna içeriğe atla
  • 8 saat önce
Çığlık 7 (Scream 7), sakin bir hayat süren Sidney Prescott'un (Neve Campbell), kızı da dahil olmak üzere ailesini hedef alan yeni bir Hayalet Maskeli (Ghostface) katille mücadelesini konu alıyor. 27 Şubat 2026'da vizyona giren filmde Sidney, kanlı döngüyü sonsuza dek bitirmek için geçmişteki dehşetlerle yüzleşmek zorunda kalıyor.
Döküm
00:00:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:00:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:36Scott?
00:03:44Scott?
00:03:47Neredesin?
00:03:48Neredesin?
00:03:55Scott?
00:04:25Scott?
00:04:27Nasıl?
00:04:28Ne diyor?
00:04:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:02Olmaz öyle şey, doğru hesapladım.
00:08:04Şaşırtmaca soru. Jason boğulmadı ki.
00:08:07Aferin sana Madison.
00:08:09Scott ona destek verdiğin için çok şanslı.
00:08:12Ama bu gidişle ben sizi bıçaklayamam ki.
00:08:16Size ürpertici geceler dilerim.
00:08:18Bize beş yıldız vermeyi...
00:08:21Keyif almıyor musun?
00:08:22Keşke alıyormuş gibi yapabilsem.
00:08:24Benimle niye geldin ki?
00:08:25Çünkü çok ısrar ettin.
00:08:27Havalı bir ana olur dedim ama burası çok banalmiş.
00:08:32Gidelim mi?
00:08:33Canını istemiyorsa burada bir dakika kalmam.
00:08:36Gece araba mı kullanacaksın?
00:08:37Kullanırım.
00:08:38Yok, çok geç oldu.
00:08:42Afedersin.
00:08:43Keyif almaya çalışacağım söz.
00:08:49Bir tuvalete gitmeliyim.
00:08:51Koridorda, ileride sol.
00:09:08Bu gece seni öldüreceğim.
00:09:13Scott beni niye arıyorsun?
00:09:15Ben Scott değilim.
00:09:18Peki...
00:09:20Kimsin sen?
00:09:22Seni öldürecek olan kişiyim.
00:09:25Korkunç ses tonu birazcık seksi ama biraz daha çalışman lazım.
00:09:30Bana bak küçük sürtük.
00:09:31O karnını yarıp bağırsaklarını yere dökeceğim.
00:09:35Bana pislik mi dedim?
00:09:37Bak çabalayacağım dedim ama benden bu kadar.
00:09:40Hiç hoş değil.
00:09:40Çünkü hoş kısımlarını geçtik, Madison.
00:09:47Müzik
00:09:51Scott
00:09:54Asla vaktinde yetişemezler.
00:10:07Scott
00:10:09Seninle işim bitmedi
00:10:23Şapşal şey
00:10:24Şapşal
00:10:54Şapşal
00:11:03Şapşal
00:11:05Şapşal
00:11:11Şapşal
00:18:16M.K.
00:19:24M.K.
00:22:51Dört şat espresso alabilir miyim lütfen?
00:22:54Tabii elbette.
00:22:55Dört mü?
00:22:56Evet.
00:22:57Bugün prova var da uzun sürecek.
00:22:59Sen hangi roldesin?
00:23:01Teknik elemanım evet şeye bakıyorum.
00:23:03Işık masasına.
00:23:05Harika.
00:23:06Öyle.
00:23:07Dün gece Dateline'da New York'taki Hayalet Fırat cinayetleri vardı.
00:23:10İzlediniz mi?
00:23:11Hayır izlemedim.
00:23:14Netflix'teki belgesel kadar iyi olmamıştı ama olayın sonrasını güzel toparlamışlar.
00:23:19Günaydın.
00:23:20Merhaba.
00:23:20Ona bir şey dedin mi?
00:23:22Sana Dateline'ı mı sordu bu?
00:23:24Sorun değil gerçekten.
00:23:25Ama bence sorun.
00:23:27Sorma demedin mi?
00:23:28Çok acıdı.
00:23:29Güzel.
00:23:30Suç hikayelerine bayılıyorum anne.
00:23:32Benim olayım bu.
00:23:33Affedersiniz Bayan Evans.
00:23:35Ama bir podcast kanalı açıyorum ve New York cinayetleriyle başlamam muazzam olur.
00:23:40Senin prova falan yok muydu canım?
00:23:43Hadi.
00:23:43Evet.
00:23:44Ufaktan git istersen.
00:23:45Tabii.
00:23:46Şimdi.
00:23:46Tamamdır.
00:23:47Harika.
00:23:47Görüşürüz.
00:23:48Hoşçakalın.
00:23:48Özür dilerim.
00:23:51Dert değil.
00:24:03Merhaba.
00:24:05Ceketi nereden buldun?
00:24:09Ne haber?
00:24:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:24:47Merhaba, Kate.
00:24:49Merhaba, canım.
00:24:49Ne yapayım? Sizi bırakayım mı?
00:24:52Kızlar, gelin hadi.
00:24:53Yaşın.
00:24:54Ayaklarınızı yerden geç.
00:24:55Hadi atlayın.
00:24:58Merhaba, gelin.
00:25:00Merhaba, gelin.
00:25:03Karn!
00:25:13Teşekkür ederim.
00:25:16Bu kızın kusuruna bakma lütfen.
00:25:18Ona göre büyük bir şöhretsin.
00:25:23Oğlunla aranız iyi değil mi?
00:25:25Tabii, zaten öyle olmalı.
00:25:27Birbirimizden başka kimsemiz yok.
00:25:30Ona hiç o doğmadan önceki hayatını anlatıyor musun?
00:25:33Hayır.
00:25:34Hayır mı?
00:25:35Yok, hayır.
00:25:36Yani ondan öncesi ben de ağır ruhsal çöküncü yaratan o aşağılık babası ve berbat bir evlilikten ibaret.
00:25:42Niye, ne oldu, niye sordun?
00:25:44Yani bilmiyorum, ah.
00:25:46Tatum'la şu ara biraz limoniyiz.
00:25:49Tam da benim geçmişimi didikleme yaşlarında.
00:25:52Bildiğin gibi geçmişimde çok ölüm var ve kızımla bunları paylaşmak istemiyorum.
00:25:56Yani sorunca susuyorum.
00:25:59O da ses yükseltiyor ve tekrar tekrar böyle devam ediyor.
00:26:02Beni dinle.
00:26:03O senin kızın.
00:26:04Seni tanımaya çalışması çok doğal.
00:26:06Çocuklar korku içinde değil, içlerinden geldiği gibi yaşasın istiyorum.
00:26:11Güvende ve korunaklı hissetmeleri gerekiyor.
00:26:13Ama dünya güvenli bir yer değil.
00:26:15Bir de bir çocuğu aşırı korursan kendini korumayı öğrenemeyebilir.
00:26:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:19Buradayım buradayım.
00:27:20Ayığım her seferinde lanet kostüme takılıyor.
00:27:22Dur be Diva bir sakin.
00:27:24Çok çok affedersin Hena.
00:27:25Yo yo senden değil.
00:27:27Ben Diva falan değilim sadece.
00:27:29Ama sen bunu bilme.
00:27:31Benden korkmaya devam.
00:27:33İkili.
00:27:34Hena.
00:27:34Hena.
00:27:35Gel canım.
00:27:38Erin'ı prova yapmanız gerekiyor.
00:27:40Vay Willis repliğimi kaçırdım.
00:27:42Benim suçumdu.
00:27:43Tatum.
00:27:44Bir gelsene.
00:27:49Senin Fluffy'yi konuşmalıyız.
00:27:51Ben Ebu başlıkla hiç göremiyorum.
00:27:53O kadar olsa iyi.
00:27:54Resmen kötü gibi duruyorsun.
00:27:56Fluffy canlı enerjik olmalı.
00:27:58Köpekler hareketli canlılardır.
00:28:00Çok ürkeksin.
00:28:01Tatum özgüvenin nerede?
00:28:03Bu role can vermeye çalışmalısın.
00:28:06Buna çalışacağım.
00:28:08Sen Sidney Prescott'ın kızısın.
00:28:12Annendeki ateşi görmeyi isterdim.
00:28:15Beni şaşırttın gerçekten.
00:28:16Daha iyisin sandım.
00:28:22İlk olarak çok kabaydı.
00:28:24Köpek rolündesin ve tek repliğin fazla abarttı.
00:28:28Baksana.
00:28:29Salla gitsin.
00:28:30Evet.
00:28:31Salla gitsin.
00:28:31Willis'e takılma bu kadar.
00:28:33Bence senin Fluffy harika.
00:28:35Çok sağ olun.
00:28:36Ben gidip şunu çıkaracağım artık.
00:28:40Yardıma geliyorum.
00:28:42Sakın unutma.
00:28:43Parti var bizim evde.
00:28:44Tamamdır.
00:28:45Bu şey üstümden çıkar.
00:28:50Hallediyorum.
00:28:52İşte bu kadar.
00:28:58Ben ürkek miyim?
00:29:01O herifin lafına niye bakıyorsun ki?
00:29:02Cevap ver ve dürüst ol.
00:29:05Yani bence ürkek değilsin ama
00:29:07sende çok şeker bir utangaçlık var.
00:29:14Utangaçlığa yakın şeyler zaten.
00:29:20Sence ben özgüvensiz biri miyim?
00:29:22Daha ne diyebilirim?
00:29:24Oynamıyorum.
00:29:25Yani
00:29:27Ben de ne buluyorsun?
00:29:29Sahi sahi bitmez ki.
00:29:30Tamam.
00:29:31Ama net bir şey söyle.
00:29:32Tek bir şey.
00:29:36Yok ya sana çok bayat gelir.
00:29:42Yine de söyle.
00:29:46Pekala.
00:29:49Senin bana bakışını çok seviyorum.
00:29:52Beni mutlu ediyorum.
00:29:55Bazen komik bir espri patlatıyorsun.
00:29:59Evde bile aklıma geldikçe kendimi tutamayıp gülüyorum biliyor musun?
00:30:04Bunlar çok hoşuma gidiyor.
00:30:13Hayat falan değildi.
00:30:15Harika bir cevap.
00:30:31Alo.
00:30:33Merhaba Sydney.
00:30:35Tahmin et kimim?
00:30:36Beni özledin mi?
00:30:38Bakıyorum kendine yeni bir kasaba bulmuşsun.
00:30:41Bana birlikte büyüdüğümüz yeri hatırlattı.
00:30:43Affedersin tanışıyor muyuz?
00:30:45Tanışıyoruz tabii.
00:30:46Hatta daha dün gece Woodsboro'daydım.
00:30:49Ortalık bayağı bir kızıştı.
00:30:51Ama ben şu anda Pine Grove'dayım.
00:30:54Öyle mi?
00:30:55Peki neden geldin?
00:30:56Senin için Sydney.
00:30:57New York'ta yokluğun belliydi.
00:30:59Sen olmayınca hiç dalı çıkmıyor.
00:31:01Ama artık öyle şeylerle uğraşmıyorsundur.
00:31:04Meşgulsün.
00:31:05Kocaydı.
00:31:06Aileydi falan.
00:31:07Kullanat telefonuna ses değiştirici kullanan çakma bir pislik için hakkımda çok fazla şey biliyorsun.
00:31:12Oh artık saklanmıyorum Sydney.
00:31:15Bu sefer çok farklı.
00:31:25Sıfır sıfır sıfır.
00:31:29Zaman ister misin abi?
00:31:31Tamam mı?
00:31:31Biraz tobandan bekliyorum.
00:31:35Yemezler.
00:31:36Stumacher geberdi.
00:31:37Vay be.
00:31:38Ne yazık ki senin aynı fikirde değilim.
00:31:41İnanamıyorum.
00:31:42Seni gördüğüme çok sevindim.
00:31:44Senin hep yerin başka eden seydin.
00:31:47Çok sevindim.
00:32:04Ayrıca o çok güzel bir genç kız.
00:32:09Kızımın adını ağzına almayacaksın.
00:32:12Oldu peki ama şunu şunu sana söylemem lazım ki...
00:32:15...şu an okulun tiyatro salonunun kapısındayım.
00:32:19Bana bak, sakın bir şey yapma.
00:32:21Gösterim aşınır pisliği.
00:32:25Pardon abim.
00:32:28Bunu duymanız gerekecek. Az önce buz Bora polisi bizi aradı.
00:32:31Bir dakika.
00:32:33Merhaba canım.
00:32:36Hemen tiyatro salonuna git çabuk.
00:32:38Ne?
00:32:38Orada bir katil var. Teyitonun peşinde.
00:32:40Tamam, hemen gidiyorum. Tüm ekipler hemen lise tiyatro salonuna.
00:32:43Yola çıkıyorum canım.
00:32:44Mark, çabuk ol.
00:33:14Önce yukarı çek sonra indir.
00:33:17Oldu mu?
00:33:17Tamamdır.
00:33:21Hazır mısın?
00:33:22Hazırım.
00:33:27Tamam, ama inişler sert oluyor.
00:33:30Pardon.
00:33:33Fazla güç kullanıyorsun.
00:33:35Yumuşat.
00:33:36Anladım.
00:33:42Cherdeni kaç.
00:33:58Yok ama ba?
00:34:04Baksana iyilikle söylüyorum.
00:34:13Erin.
00:34:27Erin artık inmek istiyorum.
00:34:34Olamaz.
00:34:36Neredesin?
00:34:55İndir-
00:34:56İndir-
00:35:03İndir-
00:35:04İndir-
00:35:06İndir-
00:35:13İndir-
00:35:15Erin.
00:35:20Erin.
00:35:24İndir-
00:35:25İndir-
00:35:28İndir-
00:35:53İndir-
00:35:55Buradan!
00:35:58Hayır ne olur yapma!
00:36:02İrdan!
00:36:06Lütfen!
00:36:08Lütfen!
00:36:11Lütfen!
00:36:13Hayır!
00:36:14Hayır!
00:36:15Beni lütfen!
00:36:18Lütfen lütfen!
00:36:19Beni lütfen!
00:36:25Lütfen!
00:36:31Aşağılık herif!
00:36:44Tüm çıkışları tutun!
00:36:59Yemeğe!
00:37:01Yemeğe!
00:37:03İndir!
00:37:03Hadi! Hadi!
00:37:03Hadi!
00:37:03Çok şekil!
00:37:04Tamam!
00:37:05Çok şekil!
00:37:17Burada değildim.
00:37:18Çoktan çıkmıştım.
00:37:19Evde benimleydi.
00:37:21Peki sen neredeydin?
00:37:23Alt katta kostüm odasındaydım.
00:37:26Ben oradayken yoktum.
00:37:27Sen burada mıydın?
00:37:28O gitti ben kaldım.
00:37:30Ama seni görmedim.
00:37:32Soyunma odasındaydım.
00:37:34O kadar zamanlı.
00:37:36Hayır tamamı da değil tabii.
00:37:39Eve gittim ve hafif bir şey yedim.
00:37:42Hepro sürpriz.
00:37:43Tanrım bunu hangi cani yapmış olabilir?
00:37:45Bir yedek oyuncum bile yok.
00:37:47Merhaba.
00:37:48Merhaba.
00:37:50Bak katil kaçtı.
00:37:52Bunu yapan kişi buraları iyi tanıyor.
00:37:55Baya planlı ve dikkatli çalışmış.
00:37:57Çocuklar nasıl anneni aradı mı?
00:37:59Evet aradım.
00:38:00Denver polis teşkilatını eve yığıdım.
00:38:02Güvendeler.
00:38:04İki genç öldü.
00:38:06Mark bu ne şimdi?
00:38:09Bak.
00:38:10Yalnız değilsin.
00:38:12Onu yakalayacağız.
00:38:14Eğer Stu yaptıysa...
00:38:16Stu olamaz.
00:38:17Olamaz.
00:38:18Onu Woodsboro'ya gömdüler.
00:38:20Kaydettiğin telefon görüşmesi var ya.
00:38:23Onu eyalet emniyetine göndereceğiz.
00:38:26Kim olduğunu ortaya çıkarırlar.
00:38:27Onu kıskıvrak yakalarız.
00:38:30Ben bilgisayar kurdu değil miydi?
00:38:33Tüm gençler öyle.
00:38:35Carnegie Mellon'a bilgisayar mühendisliği okumak için başvurdu.
00:38:39Anlıyorum.
00:38:40Ama artık herkes dipfake yapabiliyor.
00:38:43Sen Tate'ime alçık.
00:38:45İki dakikaya ben de geliyorum.
00:38:51Tate'im kalk gidiyoruz.
00:38:54Sen kal.
00:38:56Anne.
00:38:57Cevabım hayır.
00:38:58Ama bayan...
00:38:59Hayır dedim.
00:39:03Sorun değilsen ailenle git.
00:39:06Sonra ararım.
00:39:08Peki.
00:39:15Ona neden öyle davranıyorsun?
00:39:18O bir katil değil.
00:39:19Bundan emin olamazsın.
00:39:21Sen herkesi bile Loomis mi sanıyorsun?
00:39:24Senin birine güvenmiyor olman onu güvenilmez yapmaz.
00:39:28Bunu sonra konuşalım.
00:39:44Tüm evi tarayacaklar.
00:39:46Evet hemen bakarız abi.
00:39:47Teşekkür ederim.
00:39:58Teşekkür ederim.
00:40:08Ev temiz.
00:40:10Varleyi kordon altına alacağız.
00:40:12Harika.
00:40:12Birazdan çıkarız.
00:40:13Hadi gidelim.
00:40:14Geçen.
00:40:18Bir şeyler alın.
00:40:19Beş dakikaya gidiyorsunuz.
00:40:21Bir dakika.
00:40:22Bizimle gelmiyor musun?
00:40:24O katili yakalamak benim görevim.
00:40:42Acil durum çantam vardı.
00:40:43Onu boşaltalı uzun yıllar oldu.
00:40:46Yapma be teyitim.
00:40:52Kaçacağız öyle mi?
00:40:54Evet aynen öyle.
00:40:56Yenilmez Sidney Prescott kaçmazsanı.
00:40:59Senden sonra iş değişti.
00:41:01Hena'yı öldürdüler anne.
00:41:03Öylece gidecek miyiz?
00:41:04Bak ben bu filmi gördüm.
00:41:06Burada kalırsak daha çok insan ölecek.
00:41:08Kusura bakmama seni tehlikeye atmaya hiç niyetim yok.
00:41:12Beni neden uyarmadın?
00:41:14Hangi konuda?
00:41:15Bunlar konusunda.
00:41:16Buna hazırlıklı olsam onu kurtarabilirdim.
00:41:19Ne bileyim bir şeyler yapabilirdim.
00:41:20Başka bir şey lazımsa al.
00:41:22Anne neden benimle konuşuyorsun?
00:41:24Hemen çıkmadınız.
00:41:25Tamam mı?
00:41:32Al.
00:41:33Bunları da koy.
00:41:34Işıkları neden söndürdün?
00:41:36Sen yaptın sandım.
00:41:41Teyitim.
00:41:42Sen arkama geç.
00:41:49Tateyitim.
00:41:53Tateyitim.
00:42:00Tateyitim.
00:42:01Anne.
00:42:06Lütfen kızımı bırak.
00:42:28Tateyitim.
00:42:29Kızım zaten benim. Kızımı bırak onu gitsin.
00:42:37Çavuk!
00:43:02Çavuk!
00:43:10Koş!
00:43:13Bu taraftan çabuk!
00:43:18Ne yapıyorsun?
00:43:22Ne bulunuyor?
00:43:27Neredeyiz biz?
00:43:29Bu ailemde doğru.
00:43:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:43:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:43:39Hangi videoda görüşmek?
00:43:40Az önce Victor'u izlediğiniz için teşekkür ederim.
00:43:42Hangi videoda görüşmek üzere.
00:43:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:43:50Kendi.
00:43:50Bu arada $5 milli altında dać.
00:44:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:44:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:45:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:45:20Hadi!
00:45:22Hadi!
00:46:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:50:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:50:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:50:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:14Hadi gidelim.
00:52:22Neden buraya geldin?
00:52:24Makar'ların evinde çifte cinayet haberi duyulunca tüm habercilerler oraya akın etti.
00:52:30Ama bana göre Voss Baron'un olayı çoktan bitmişti.
00:52:33Mark kaydettiğim aramaları gerçeklik analizine yolladı.
00:52:37Gerçek olabilirler mi?
00:52:39Stu yaşıyor olabilir mi?
00:52:41Aslında enteresan olurdu ama ben ihtimal vermiyorum.
00:52:49Bir sorun mu var?
00:52:52New York'taki saldırıdan kalma bir sinir hasarı var.
00:52:56Orada olmadığın için şanslısın. Çok vahşiydi.
00:53:00Teşekkür ederim. Tanıştığımıza sevindim, Tatum.
00:53:03Tatum mı?
00:53:05Şey gibi mi?
00:53:06Evet, o Tatum.
00:53:08Gayle ne işiniz var?
00:53:10Biz onun stajyerleriyiz.
00:53:12Yol verildikten sonra özüne dönmeye karar verdim.
00:53:15İmajını suç muhabiri olarak güncelliyor.
00:53:18Bize mesleğin inceliklerini öğretiyor.
00:53:20O öyle denmez.
00:53:21Peki.
00:53:21Biz ona nitelikli içerik üretmenin inceliklerini öğretiyoruz.
00:53:24Sen de içerik deme.
00:53:26Mindy Gale'den rol kaparsa daha iyi olacağız tabii.
00:53:29Bir kere ben geleceğin yüzüğüm.
00:53:31Tabii.
00:53:31Arada da biten kariyermiş, başarısız geri dönüşmüş. Onları öğreniyoruz işte.
00:53:37Ne zaman başlarız?
00:53:40Başlamak mı?
00:53:41Bak ben...
00:53:43Hiçbir şeye başlayamam.
00:53:45Bunu kim yaptırdıysa onu bulmalıyız.
00:53:48Şu yerdeki adam Carl Gibbs, sıradan bir katil değil o.
00:53:51Her zaman senin geçmişinden biri çıkar.
00:53:53Polis bu işi çözer.
00:53:55Polis dediğin senin kocan.
00:53:57Ona yardım etmeliyiz.
00:53:58İşin aslını merak etmiyor musun?
00:54:00Gale yapamam.
00:54:02Artık olmaz.
00:54:03Ailemle kalmalıyım.
00:54:04Onların güvenliğini sağlamalıyım.
00:54:06Bunun için bana yardım et.
00:54:08Peşine düşen her kimse asla durmayacaktır.
00:54:11Bunu biliyorsun.
00:54:16Gece?
00:54:17Aman da bizim Gale ve Adors'ta mı gelirmiş.
00:54:20Merhaba.
00:54:21Gerçekten çok üzüldüm.
00:54:23Programını iptal etmişler, seni de kovmuşlar.
00:54:25Beni kovmadılar.
00:54:27Sözleşmemi yenilemediler o kadar.
00:54:28Zaten umurumda değil, zerre kadar değilim.
00:54:31Çok affedersin, arkadaşını çiğnemiş bulundum.
00:54:34Pis işlerini kendin yapsıtıyor.
00:54:37Asıl sen yap.
00:54:38Bir de şu dış kapının mandalı acüzeyi dahil etmez mi?
00:54:42Sana çok acıdım ya.
00:54:44Hakikaten size ne oldu? Birlikteyken yardım ediyorsunuz.
00:54:47Yapay zeka zibidisi gebereceksin.
00:54:49Boğazına bıçığa saplayınca anlarsın yapay mıymıştım gerçek mi?
00:54:52Çünkü peşindeyim kızım.
00:54:54Her saniyesinden dibine kadın.
00:54:57Zevk alacağım.
00:55:02Çok acayipti.
00:55:07Follbrook Akıl Hastanesi. Birkaç saatlik yolda oradan başlarız.
00:55:13Aslına döndü.
00:55:15Değişmediğini biliyordum zaten.
00:55:18Haklısın. Ben bitirmezsem bu iş bitmez.
00:55:28En kısa zamanda dönerim.
00:55:30Anne. Ben de gelmek istiyorum.
00:55:32Olmaz tatlım. Tehlikeli olacak.
00:55:34O zaman sen de gitme.
00:55:35Ben ne yaptığımı biliyorum.
00:55:37Anne lütfen.
00:55:37Bu konuda hiçbir bilgin yok.
00:55:39Öğret o zaman.
00:55:42Öteki teğitim gibi ölmeyeyim.
00:55:45Ne?
00:55:47Bana kafası garaj kapısıyla ezilen kızın adını vermişsin.
00:55:50O benim arkadaşımdı.
00:55:52Ama sonunda öldü.
00:55:54O bir kurbandı. Savaşçı değil.
00:55:58Savaşmak istiyorum.
00:55:59Tatlım.
00:56:00Bak ben.
00:56:11Tüm arkadaşını kaybetti.
00:56:14Üzgün olması doğal.
00:56:16Erkek arkadaşını uzak tut.
00:56:18Eve yaklaştırma.
00:56:20Bir ardiye de saklanıyordu.
00:56:22Belki de uydu.
00:56:22Tüm arkadaşlarının cep numaralarını, e-posta ve ip'lerini tarıyoruz.
00:56:28Ben veya herhangi bir arkadaşın bir bağlantısı varsa mutlaka çıkarırız.
00:56:35Tatlım haklı aslında.
00:56:37Onu çok korunaklı yetiştirdim.
00:56:39Çok savunmasız bıraktım.
00:56:41Tüm arkadaşım.
00:57:06Tamam.
00:57:08Tamam.
00:57:08Tamam.
00:57:09Tamam, Tere.
00:57:10Tekrar sağ ol.
00:57:11Sen zouden geç encontramos.
00:57:11Tamam.
00:57:11İzlediğiniz için...
00:57:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:58:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:58:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:58:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:59:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:59:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:28Tamam.
Yorumlar

Önerilen