Skip to playerSkip to main content
#video #113 2025 s01e06 final Episode 6 Engsub
Transcript
00:02Oh
00:32Merci, je m'appelle Jonas
00:34Simon
00:42Ça a l'air cool
00:44Je croyais que t'étais déjà venu
00:47Ouais, une fois ou deux
01:14Alors ?
01:14Merci
01:15Rien que pour ça, ça valait le coup de venir
01:17Est-ce que tu l'as vu ?
01:18Non, mais je te parle pour nous deux
01:20Pas mal
01:22ArrĂŞte, Simon
01:23Ouais, c'est sympa
01:24Alors vas-y, amuse-toi
01:27Santé
01:29Santé
01:37Viens
01:38HĂ©
01:48Oh, pardon, désolée
01:50Pas de soucis
01:51Attends un peu, Nouriel
01:54Oh, salut
01:56J'y crois pas
01:57T'as carrément disparu après le bac
01:59Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
02:02La vie
02:03Et maintenant, tu fais quoi ?
02:05Je danse
02:06Tu sais que t'as pas changé ?
02:16Je crois que je suis amoureux
02:17Tu disais déjà ça au lycée
02:19Vous ĂŞtes jamais sortis ensemble
02:21Ça va venir
02:23BientĂ´t
02:24Regarde bien
02:45J'ai beaucoup pensé à toi
03:14Je prends rien
03:16Ça veut dire que t'es la bonne personne
03:20Pourquoi ?
03:20Un service
03:45Non mais tu te rends compte ? T'es complètement malade
03:47Non, au contraire
03:49C'est rien du tout de transporter son sac
03:50Un sac rempli de coke
03:51Et alors ?
03:53C'est bien payé et ça tombe bien, on a besoin de fric
03:56Depuis quand t'as des problèmes d'argent toi ?
03:57Depuis
03:58Que mon père a décidé
04:00Qu'il était temps que je commence à voler de mes propres ailes
04:04Ah, ok
04:06C'est sympa hein
04:08C'est un appart qui est jamais occupé
04:10Sauf pour le shopping le week-end
04:12C'est un peu ringard mais ça nous évite de payer un Airbnb
04:17C'est pas pour l'argent que tu veux le faire
04:20C'est pour Nouriel
04:22Et alors ?
04:23On s'en fout
04:24Et elle, pour qui elle le fait ?
04:27Pas pour toi en tout cas
04:28Oh allez, Simon
04:31Non mais franchement, qu'est-ce que tu veux qu'il se passe ?
04:41Tu vois ?
04:42On est d'accord
04:45Je vais me coucher
04:47Je suis crevé
04:49Choisis une chambre
04:50T'auras l'embarras du choix
04:52Comment on va voyager ?
04:54En bus ?
04:55On le prend ici et on descend Ă  Gratz
04:57De l'argent facile
05:02Bonne nuit mon petit
05:28Jonas était avec le jeune qui portait l'arme
05:29C'est une simple hypothèse de travail
05:31On en saura plus quand on l'aura trouvé
05:33Et peut-ĂŞtre la raison pour laquelle il s'en est servi ?
05:35Exactement
05:36Est-ce que t'as eu la propriétaire du véhicule calciné ?
05:39Non, elle n'est pas chez elle et elle ne répond pas au téléphone
05:46Et ses proches ?
05:47Le père et la mère vivent en Autriche
05:49Et ils sont venus ici Ă  cause du drame qui s'est produit
05:51Ah, faut qu'on leur parle
05:53Ok
06:06Viens Simon
06:07On va ĂŞtre Ă  la bourre
06:17Alors, tout commence demain soir
06:19À la gare routière, il y aura deux sacs dans ma voiture
06:22À l'arrivée, une voiture break attendra juste à côté de l'arrêt de bus
06:25Avec cette immatriculation
06:27C'est bon ?
06:29Vous allez Ă  la voiture, vous mettez les sacs dans le coffre
06:31Et vous touchez le fric
06:32Et c'est tout
06:34Qu'est-ce que je t'avais dit ?
06:36De l'argent facile ?
06:37Ça mérite qu'on boive un verre pour fêter ça, non ?
06:40Cuisine dans le frigo
06:41C'est parti
06:49Pourquoi c'est pas toi qui le fais ?
06:51Si c'est aussi simple que ça
06:55Eh, c'est quoi cette ambiance de mort ?
06:58On va trinquer et s'amuser
07:06Ă€ la vie
07:06Ă€ la vie
07:08Ă€ la vie
07:15Au fait, David m'a appelé l'autre jour
07:17Quoi ?
07:17Juste après la soirée
07:18Qu'est-ce qu'il voulait ?
07:19Rien, on a discuté comme ça
07:21Il veut toujours quelque chose, celui-lĂ 
07:23Ça faisait longtemps que je l'avais parlé
07:35Et alors ?
07:36Vous vous êtes reparlé ?
07:39Il a gueulé
07:41Ok
07:46Attends, ce qui était convenu
07:47C'est que je trouvais un remplaçant
07:48Et que moi, c'était fini
07:51Mais qu'est-ce que j'y peux, moi
07:52Que ce putain de bus ait pris feu ?
07:55Pardon, je suis désolée
07:59Et il se passe quoi maintenant ?
08:01Pour moi ?
08:05AllĂ´ ?
08:08Merde
08:17Peut-ĂŞtre qu'on devrait rentrer, non ?
08:21Elle finira bien par revenir
08:23Et Salma aussi, j'espère
08:25C'est super qu'elle ait décidé de la soutenir, mais...
08:29Salma est une fille formidable
08:35Oui, je sais
08:39Elle est formidable
08:45Viens, il faut y aller
08:46C'est pas la peine de rester lĂ 
09:01C'est moi
09:04C'est moi
09:15C'est moi
09:17Ça va ? Qu'est-ce que tu fais ?
09:18Rien
09:18Pour le moment, je suis avec Jeannette
09:20Ah, très bien
09:23Ça va, toi ?
09:24Oui, oui
09:26On voulait juste savoir comment tu allais
09:28Ça va
09:30Simon
09:34Simon
09:35Est-ce que tu as pris quelque chose dans les affaires de ton père ?
09:38Comment ça ?
09:39Oui ou non ?
09:40As-tu pris quelque chose dans les affaires de ton père ?
09:42Non
09:44Est-ce que tu en es sûr ?
09:45Oui, absolument sûr
09:47C'était juste pour savoir
09:49Alors je vais continuer Ă  chercher ici
09:52D'accord
09:54Au fait, est-ce que tu as pris tes médicaments ?
09:57Non
09:58Je prends plus rien
10:00Simon, c'est important que tu poursuives ton traitement
10:03Maman, je suis désolé, il faut que je te laisse
10:05Je t'aime, Simon
10:06Oui, moi aussi, maman
10:07Au revoir
10:40Au revoir
10:43Désolé
10:44Mais qu'est-ce que tu fais lĂ  ?
10:45Je voulais te voir
10:46Et tu pouvais pas sonner ?
10:47J'aurais pu, mais c'est plus romantique comme ça
10:49Oh, arrĂŞte
10:50J'ai pensé à toi aussi
10:52T'as envie que tout le monde soit au courant, c'est ça ?
10:54Ça me dérangerait pas
10:57Peut-ĂŞtre, mais c'est pas bien que tu sois lĂ 
10:59T'as qu'Ă  me dire de partir alors
11:00T'as vu que tu sois lĂ  ?
11:18J'ai pensé à toi
11:20J'ai pensé à toi
11:32Oh, my God.
11:34Sorry, I'm in bed.
11:37What time is it?
11:39The time you leave.
11:47We'll see when everything is done.
11:51Ah, yes.
11:55ArrĂŞte.
12:06AllĂ´ ?
12:07Oui, allĂ´.
12:08Madame Rover, Goldmoon Police Criminelle.
12:11Contente de pouvoir vous joindre, c'est au sujet de la voiture.
12:20AllĂ´ ?
12:20Si jamais ça te dérange de le faire, je peux y aller tout seul.
12:24C'est vrai ?
12:25Ouais.
12:26T'es mon meilleur ami, alors j'ai envie que t'ailles bien.
12:31Je vais bien.
12:33Je vais me motiver.
12:35T'es sûr ?
12:36Ouais.
12:38Ouais, mais on prend quand mĂŞme la marchandise.
12:42Ouais.
12:43Bien sûr.
12:45Ok.
12:48Alors, c'est parti.
13:02Vous êtes sûr que vous ne voulez pas un café ?
13:04Non, merci beaucoup.
13:05Un gâteau, des biscuits, on a ce qu'il faut.
13:07Gunther.
13:07Oui, oui.
13:13Il ne faut surtout pas nous en vouloir.
13:15Ça fait tellement longtemps qu'on attend des réponses.
13:17Et en plus, on attend de pouvoir enterrer notre fils.
13:20Et lĂ , on vient nous poser tout un tas de questions.
13:23Oui, je comprends, mais...
13:26Malheureusement, je n'ai pas le choix.
13:30Donc, il n'y a aucune arme Ă  feu dans cette maison.
13:34D'ailleurs, personne n'a le permis de port d'armes.
13:36Et personne n'a jamais eu...
13:38Non.
13:38...une arme entre les mains.
13:46C'est encore Elsa ?
13:48Oui.
13:49Je ne peux pas lui répondre maintenant.
13:52Quelqu'un de la famille ?
13:54Non.
13:55C'était la mère de Simon, le meilleur ami de Jonas.
13:59Ça a dû être un choc terrible pour elle aussi.
14:02Ça, on peut le dire.
14:03Elle a aussi perdu son fils dans l'accident.
14:06Le meilleur ami d'Jonas était dans le bus ?
14:08Oui.
14:09C'était Simon.
14:13Simon Zarat ?
14:16Elle est lĂ  ?
14:18Salma, vous ĂŞtes lĂ  ?
14:21Salma ?
14:28Merde.
14:30Bon, cette fois, ça suffit.
14:31J'appelle la police.
14:33Elles sont peut-ĂŞtre en haut.
14:44Non, mais t'es sérieuse, là ?
14:46Remets-le dans le sac.
14:48Ouais, lĂ .
14:52C'est bon.
14:56Merci.
14:57Faut y aller.
15:11Merci.
15:12Vous pouvez y aller.
15:14Monsieur ?
15:15Monsieur ?
15:21Merci Ă  vous d'avoir pu faire aussi vite.
15:49Sous-titrage ST' 501.
16:22Sous-titrage ST' 501.
16:51Sous-titrage ST' 501.
16:55Ça n'a pas été évident de venir ici, de chez moi, si rapidement.
17:01Le train est très cher quand on doit réserver au dernier moment.
17:04En tout cas, merci d'avoir rendu la chose possible.
17:07C'est pour mon Simon.
17:10Bien.
17:12Alors, revenons Ă  l'arme, si vous le voulez bien.
17:14Mon fils était un garçon bien.
17:16Je veux que ce soit écrit noir sur blanc.
17:18Ce sera fait.
17:19L'arme que nous avons retrouvée dans la voiture appartenait à un homme.
17:22Oui, Bernd était chasseur.
17:24Avant de tomber malade.
17:26Donc, avoir une arme chez nous, c'était tout à fait normal.
17:29Et pourquoi votre fils a pris cette arme ?
17:31Ă€ moi, il a dit qu'il ne l'avait pas sur lui.
17:35Mais, c'était sans doute un mensonge.
17:38Ça lui arrivait souvent d'avoir une arme sur lui ?
17:40Non.
17:45La veille de l'accident, le soir, je crois que vous l'y avez reparlé.
17:50Il vous a paru comment, au téléphone ?
17:54Comme...
17:55Comme d'habitude.
18:01Simon n'avait pas...
18:02Il n'avait pas la vie facile.
18:04Il ne l'a jamais eu.
18:08Il avait peur de tellement de choses quand il était petit.
18:11Ce n'était pas...
18:12Ce n'était plus tenable pour personne.
18:15Quand il a commencé le traitement, ça a été mieux.
18:18Est-ce qu'il le suivait toujours ?
18:23Ça lui faisait plus de mal que de bien, quelquefois.
18:31Dites-nous, qu'est-ce qui se passe quand il ne prend pas son médicament ?
18:33Si j'étais malade, même en suivant un traitement, je...
18:37Je crois que je finirais par ne plus le prendre.
18:40Madame Zarratt ?
18:42Il commençait à paniquer.
18:47Et lĂ , il devenait quelqu'un de...
18:53De complètement différent.
19:04C'est bon ?
19:05C'est bon, merci.
19:08Bonsoir.
19:10Merci.
19:11Bonsoir, madame.
19:23Ouais, c'est moi, ouais.
19:26Ils viennent de monter dans le bus.
19:38T'as l'intention de voyager debout ?
19:56Allez-y, merci.
20:07C'était peut-être pas la peine de faire tout ça.
20:09De partir, je veux dire, Ă  cause d'une photo.
20:15Y'avait pas que ça.
20:20J'ai appelé mon père, juste avant le départ du bus.
20:26Ok.
20:30J'ai complètement pété les plombs au téléphone.
20:33Je lui ai carrément hurlé dessus.
20:35Je lui ai dit que j'allais tout balancer à ma mère.
20:38Qu'est-ce qu'il a dit ?
20:39Il était effondré.
20:41Il m'a supplié en me demandant de me taire.
20:44J'avais jamais entendu mon père parler comme ça.
20:53C'est Ă  cause de moi qu'il est mort.
20:56Pourquoi est-ce que tu dis ça ?
20:59Parce que c'est la vérité.
21:05Viens avec moi.
21:08Où ça ?
21:11Après ce que tu viens de dire,
21:12je dois à tout prix être sûre que tu es pour rien.
21:38Un état de peur panique suffit à tirer comme ça dans un bus ?
21:43J'ai déjà eu un cas comme celui-là.
21:45Une femme qui entendait des voix dans sa tĂŞte
21:47a poignardé toute sa famille,
21:49trois enfants et son mari.
21:51C'est fou, ça.
21:52Eh oui.
21:53C'est très puissant, la peur.
22:00Qui veut un café ?
22:01Moi, s'il te plaît.
22:02Je veux bien.
22:20Est-ce que c'est...
22:34Tiens.
22:36Regarde.
22:38C'était où, ça ?
22:39C'est ma mère qui m'a envoyé.
22:41T'as vu la tĂŞte qu'on a ?
22:48C'est fou ce qu'on a changé.
22:49C'est clair.
22:52Elle m'a dit qu'elle en avait d'autres
22:53qui étaient encore mieux que ça.
22:58Non.
22:58Vas-y, garde-le.
23:00Je reviens tout de suite.
23:01D'accord.
23:33D'accord.
24:00Merci.
24:01T'as raison.
24:02C'est pas possible en bossant ici.
24:04Regarde-moi, par exemple.
24:06Salut.
24:06Au fait, ton ami t'a appelé ?
24:08Quel ami ?
24:09Grand, brun, plutĂ´t costaud.
24:12Il est venu tout Ă  l'heure avec un copain
24:13et il voulait te voir.
24:14Oui, oui.
24:15C'est bon, je l'ai eu.
24:16Bien, d'accord.
24:44Sous-titrage ST' 501
25:16Sous-titrage ST' 501
25:32Police, ouvrez.
25:48Et lĂ , c'est papa.
25:51Merci pour ton beau cadeau d'anniversaire.
25:53Ça m'a fait très plaisir, vraiment.
25:56Pour le reste, je...
25:58Je ne peux pas t'expliquer.
26:00Je ne sais pas.
26:02Je ne sais pas comment je fais.
26:08Qu'est-ce que vous nous voulez ?
26:10Qu'est-ce que vous nous voulez ?
26:16S'il vous plaît, calmez-vous.
26:26Mademoiselle Alto ?
26:30Vous ĂŞtes avec nous ?
26:33Tu peux m'appeler Nouriel.
26:35Mademoiselle Alto s'est réservée à ma mère
26:37quand elle était en colère contre moi.
26:39Très bien, Nouriel.
26:42Est-ce que tu peux nous dire
26:43quel a été ton rôle dans cette histoire dramatique ?
26:45Oui, aucun.
26:48C'est aussi ce qu'on a cru au départ.
26:50Mais après vérification,
26:52on a constaté que tu es arrivée d'Autriche
26:55et que tu étais connue de la police
26:57pour avoir déjà vendu de la cam.
26:59Et les deux garçons que tu connais
27:01sont rentrés avec plus de bagages
27:02que ce que leurs parents avaient déclaré au départ.
27:05Alors, on a demandé à ce qu'il y ait une autopsie.
27:08Et comme par hasard, sur le corps de Jonas,
27:11le légiste a retrouvé d'infimes traces de cocaïne.
27:13Le genre de choses qui passent inaperçues
27:15si l'autopsie est partielle.
27:18Alors, si je compile un peu tout ça,
27:19il y a toi, un bagage supplémentaire,
27:22présence de cocaïne sur un corps.
27:24Ça me fait furieusement penser à un job de passeur.
27:26Oui, ou à un caméa avec un excédent de bagage.
27:31J'aime les gens qui ont de l'humour.
27:32Non, mais dans ce cas, ça ne va pas te servir à grand-chose.
27:35Absolument tout ce qui se trouvait dans ce bus
27:37a été réduit en cendres.
27:39Il y a sans doute quelqu'un, quelque part,
27:41qui attend la livraison.
27:43Et c'est le genre de personne
27:44qui n'a absolument aucun humour.
27:49Ça veut dire que vous n'avez rien trouvé.
27:51Pour l'instant, ce sont des hypothèses.
27:53Pourquoi vous avez recruté deux débutants ?
27:55Vous vouliez arrêter et essayer de vous en sortir, c'est ça ?
28:00Est-ce que je peux m'en aller ?
28:06On peut t'aider Ă  te sortir de ce merdier.
28:13Oui.
28:15Tu peux partir.
28:22Eh merde.
28:25On n'a pas fini d'avoir des surprises sur cette affaire.
28:28On n'a pas fini.
28:57On n'a pas fini.
29:06What are you doing here?
29:08You told us that you found out what happened.
29:10Yes.
29:11You found out?
29:12Do you know that you are there?
29:16Yes.
29:17Very good.
29:19Come with me.
29:35Well, do you know what happened?
29:38No.
29:42Do you know soon?
29:45HonnĂŞtement, I don't know.
29:48Again, what do you do here?
29:54Okay, I'll call your mother.
29:57No, but...
29:58I'm a police officer, okay?
29:59That means that for a long time, I'm listening to people who try to ment and most of them are
30:03better than you.
30:06Alors?
30:08It's not a good idea.
30:12You have fugue, it's not?
30:16All right?
30:16All right, I didn't want to let her go.
30:21So, all right?
30:22All right.
30:24But please, I don't want to know where I am.
30:27Why?
30:30Well, it's not a good idea.
30:37It's not a good idea.
30:44I don't want to know where I am.
30:54I don't want to know where I am.
31:04I don't want to know where I am.
31:07I don't want to know where I am.
31:07My mother, and just after, I got to go.
31:22I think it's my fault.
31:24All this.
31:32Listen.
31:34For now, no one knows exactly why it happened.
31:39And that's what's worse than all.
31:44The fact of not knowing what happened.
31:52Is it for something?
31:55No.
31:58In fact, it's...
32:01It's also a victim.
32:03But it's someone...
32:06...that I knew.
32:20My father sent me a message.
32:23You mean after you called him?
32:28And what did he tell you?
32:35I didn't listen to it.
32:38So I can't know it.
32:41You kept it?
32:54You need a sense of that.
32:57What are you doing?
32:59I've been telling you about your mother and you.
33:01But I love you.
33:07I love you.
33:08That's it. I hope you'll forgive me, but we'll talk about it when I'm back.
33:20The message lasts a long time, and I'm going to listen to it until the end.
33:25But you, nothing you obligate.
33:28Okay.
33:35S'il vous plaît, je dois l'écouter.
34:06S'il vous plaît.
34:37D'accord.
34:39Est-ce que c'est possible ?
34:40Y'all, c'est bon.
34:46Je ne sais pas ce que j'ai.
34:48Ça fait longtemps que j'aurais du tout vous dire à ta mère et à toi.
34:51Qu'est-ce que vous nous voulez ?
34:54Répondez.
35:03I asked you a question.
35:06I asked you a question. What do you want from me?
35:11What's going on?
35:12He wants to denounce it.
35:13What do you tell me?
35:13He's going to stop us. He's going to stop us.
35:16He's going to stop us.
35:18We'll talk about it when I'm back.
35:19All right, respond!
35:24Simon, stop.
35:25I'm sure.
35:26I'm sure.
35:27I know what I'm saying. He's going to stop us.
35:28Il m'a suivi, je l'ai vu.
35:29ArrĂŞte.
35:30Restez assis.
35:31Calme-toi.
35:43Me relâchez-le, arrêtez.
35:44Restez assis.
35:46Je vous ai dit de rester assis.
35:49Vous avez pas le droit de faire ça.
36:14Je vous ai dit de rester assis.
36:17Je vous ai dit de rester assis.
36:19Je vous ai dit de rester assis.
36:29I don't know.
36:53I don't know.
37:20I don't know.
37:22I don't know.
37:26I don't know.
37:53I don't know.
37:58I don't know.
38:09I don't know.
38:14I don't know.
38:32I don't know.
38:32I don't know.
38:35I don't know.
38:38I don't know.
38:39I don't know.
38:40I don't know.
38:41I don't know.
38:45I don't know.
38:47I don't know.
38:55I don't know.
38:59I don't know.
39:04I don't know.
39:13I don't know.
39:18I don't know.
39:47I don't know.
39:49I don't know.
39:57I don't know.
40:16I don't know.
40:17I don't know.
40:21I don't know.
40:41I don't know.
40:44I don't know.
40:45I don't know.
40:47I don't know.
40:54I don't know.
41:09I don't know.
41:11I don't know.
41:15I don't know.
41:19I don't know.
41:21I don't know.
41:36I don't know.
41:38I don't know.
41:41I don't know.
41:58I don't know.
42:25I don't know.
42:39I don't know.
42:42I don't know.
42:46I don't know.
42:48You didn't trust me of having my hand with a hand and a thank you?
42:51But I'm like, I'll end.
42:56Can I refuse?
42:58Of course.
42:58Can I refuse?
42:58But why do you want me to refuse?
42:59Turn the light
43:05Turn the light
43:11Turn the light
43:16Turn the light
43:24Turn the light
43:27Follow it
43:28Keep falling
43:30Here
43:32Here
43:38Here
43:39Here
43:41Here
43:42Here
43:42Here
43:42Here
43:43Here
43:43Here
43:51Keep wondering
43:54Keep wondering
43:55What
43:57The hell
44:33Here
44:40Here
44:44Here
44:54Here
44:55Here
45:00Here
45:01Here
45:22Here
45:23Here
45:25Here
45:25You
Comments

Recommended