00:02You are the one who lives in the world
00:05I'll continue to keep you in the future
00:10That's what you say
00:12You are the one who lives in the world
00:16I don't know.
01:00I'll see you next time.
01:17I'll see you next time.
01:45I'll see you next time.
02:23I'll see you next time.
02:35I'll see you next time.
02:38I'll see you next time.
03:11I'll see you next time.
04:20I'll see you next time.
04:56I'll see you next time.
07:15I'll see you next time.
07:24...
07:24...
07:24...
07:24...
07:28...
07:57...
07:58...
07:59...
07:59...
08:05...
08:05...
08:06...
08:06...
08:06...
08:07...
08:07...
08:07...
08:13...
08:14...
08:14...
08:14...
08:16...
08:16...
08:16...
08:17...
08:17...
08:17...
08:17...
08:17...
08:17...
08:17...
08:46...
08:47...
08:50...
08:57...
08:58...
09:00...
09:01...
09:01...
09:01...
09:02...
09:02...
09:02...
09:04...
09:04...
09:06...
09:06...
09:06...
09:07...
09:07...
09:07...
09:07...
09:08...
09:08...
09:12...
09:13...
09:15...
09:16...
09:16...
09:17...
09:17...
09:18...
09:18...
09:18...
09:18...
09:19...
09:19...
09:19...
09:19...
09:19...
09:21...
09:22...
09:22...
09:23...
09:23...
09:23...
09:24...
09:24...
09:24...
09:24...
09:24You've seen it too, you've seen it.
09:27You've seen it.
09:28Hey,確かに太田さん, was it?太田くん,
09:32that's what's your relationship with you? You don't have to
09:36worry about it. You don't have to
09:37worry about it. Hey, what's going
09:40on? How about you talk about
09:41it? Ha-jime-san,
09:43you have a trust in this case. Ha-jime-san,
09:47he's a famous探偵.
09:48Ha-jime-san, you have a trust in this situation.
09:49Ha-ha, but I think I'm not sure about this guy.
09:56Ha-ha-ha!
09:58What's that?
09:59It's good!
10:01Next is me, next is me, I'll kill you.
10:05He's going to kill you.
10:06He's going to kill you.
10:07He's going to kill you.
10:08He's going to kill you.
10:10He's going to kill you.
10:15He's going to kill you!
10:16T-
10:23I saw you, the devil's face and the devil's face.
10:26It's Hayhoe-san.
10:28Hayhoe-san, he passed away through the three of us.
10:32My team and the Monimura.
10:33You still have to kill me again.
10:35No, I don't care.
10:37I don't hate it.
10:38I'm the most frail as I do.
10:39I'm the one...
10:40Ayhoe-san, I'm the worst...
10:42許してくれよ!ああ
10:47!いい加減にしろよ
10:49!悪霊なんているわけねえだろ
10:53!第一蛇沢だってまだ死んだってわけじゃねえ
10:55!悪霊になんてなるわけねえよ!だって、悪霊は入院に来てたってそこのバイトも言ってたじゃねえか
11:03!加藤!お前も見たろ!あいつが
11:09!蛇沢が体中にチューブいっぱい巻きつけて入院に来て!
11:11蛇沢?蛇沢がにあき…なんてことだ
11:23!あの時の…ねえ、ちょっと聞いていいかしら
11:24?椎名くんだっけ
11:33?その悪霊さんに狙われてるのは3人って言ってたわよね。君と森村くんと、あと誰なわけ
11:38?俺っすよ…
11:52ていうか…俺だって言いたいんでしょ、椎名は…俺と森村と椎名の3人で蛇沢のことをちょくってて…その後あいつ、たまたま自殺はかっちゃって…だけど俺たち関係ないっすよ!
12:05いじめとかそんなんじゃなかったっすから…あくまで遊びっすよ、遊び。あいつも笑ってたしね。それに…蛇沢の入院費から何から全部病院持ちなんですよ!
12:13俺と森村の同級生だって言うんで、森村の親父さんが口聞いてくれて…感謝されるならともかく恨まれるなんて…な、みんな!
12:24何とか言えよ!何をやっているんです。みなさん、授業が始まりますよ。川崎先生、こんな時に授業なんてするんですか
12:27?人が一人行方不明になってるのに…
12:57当然でしょう。森村君のお父さんは、大手門総合病院や大手門高校、そしてこの予備校も作られた立派な方です。しかし…ケイイチ君は問題児だ。彼一人が脱走したからといって、授業を中止するわけにはいきません。それと、大野君…あ、はい。君も偉大の先輩として、後輩の受験指導をする立場でしょう。それなのに…こんな騒ぎを引き起こすなんて、もってのほかだ。
13:10すみません。風が強くなってきましたね。午後には台風が接近するらしいし、どこかで隠れている森村君も帰って来ざるを得ないでしょう。か、川崎先生
13:14!すぐに電話で連絡を
13:15!どこに?セミナーの本部か。いや、警察に!警察?冗談じゃないよ。そんな大騒ぎをしたら、私の責任を…そんなことより、授業です。
13:27みなさん、教室に!ちょっと、川崎先生!
13:56ちょっと、川崎先生!ちょっと、川崎先生!
14:05やっぱり、電話しといたほうがいいな。剣持ちのおっさんに。ゆりさん、電話ってどこにあるんですか
14:13?寮長の部屋だけど、しょうがないわね。それで気が済むんなら、私から頼んであげるわ。
14:15あ、俺も…キンダイチ君
14:27!あの、ちょっとお話が…あ、俺、今…いいわよ。私が電話しとくから。あの…あ、どうぞ!
14:34それ…あの…森村君、見つかりました
14:38?いえ、まだなんですよ。白石さん、授業は?
14:43ええ。今、午前の部が終わったところよ。それより、私、わかったんです。え
14:44?わ、わかった?あなたが見たのって、蛇沢君の生き霊なんですよ。え
14:53?い、い、生き霊…ですか
15:05?ええ。私、心霊には詳しいんです。オカルト研究会とか入って、いろいろ知られたり、同人誌だしたり、ね。ああ、いいご趣味をお持ちで。
15:24今回の事件は、いじめを苦にして自殺をはかった海老沢君がですね。体を抜け出して、森村君たちに復讐を…あ、あ。ねえ、これなら辻褄が合うわ。辻褄、ねえ…白石さん、ここにいたの
15:25?ん?探したわ。太田さん。
15:36You! You're hiding Keiichi!
15:40What?
15:42You're hiding Keiichi, right?
15:44You're hiding Keiichi, right?
15:45You're hiding it!
15:48You're a person who feels like a doctor, right?
15:55You should have to be quiet at all, right?
15:57It's too hard!
16:02What do you understand?
16:04I'm fighting for teaching every day!
16:09What do you mean?
16:11Keiichi!
16:12It's hard!
16:14I don't have a phone call!
16:17What?
16:22Who is this?
16:24What?
16:24Can I do it?
16:26It's not a problem.
16:28I don't know what I'm doing.
16:30I don't know what I'm doing.
16:31I don't know what I'm doing.
16:32I can't get any information from tomorrow.
16:35I can't get out of this island.
16:38Then...
16:39I'll have to go with a boat?
16:41Yeah...
16:42If you get out of the boat and a gom boat,
16:44you'll be getting out of that place.
16:47What? What?
16:49What?
16:49It's a tatsumaki!
16:51It's okay.
16:52It's a good thing in this island.
16:53If you don't worry about it,
16:55we won't be able to get out of the boat.
16:58Let's go back to the boat.
17:00Let's go back to the boat.
17:06What?
17:07What did you do?
17:15I don't know how to get out of the boat but it's a bit less than...
17:16What?
17:17Oh, what?
17:18It's a burgeon man!
17:20I was dead not dead!
17:21The other one saw the Dishrei after that.
17:21Oh, that's what Gimtaichu, Kato.
17:24This is the extra bridge.
17:24It's because we found that the daimura...
17:26Oh, and Joko...
17:28Oh, you...
17:31Oh, I'm so...
17:32Oh, you...
17:32Oh, that's mine.
17:32No, you're not...
17:34Why did you have to come for me?
17:37What did you do to join in?
17:41That's...
17:42But...
17:43It's not...
17:43It's not me!
17:45Let's kill you!
17:47I'll kill you!
17:48I'll kill you!
17:48Oota-kun, calm down!
17:55Hmm...
17:55I guess...
17:57It's a different feeling...
18:00But...
18:01What's that?
18:02What is that?
18:04HHM!
18:06What is this hard guy talking about?
18:08Yuki!
18:09What's that say!?
18:11It's ...
18:12Really...
18:13It's a matter of...
18:14It's...
18:17Yuki...
18:18I mean...
18:19It's beautiful...
18:23Ah, HM!
18:24Where is HM!
18:25Show me what the weather is!
18:26You can't do it!
18:29Wait, wait!
18:39It's like a sea.
18:44It's probably because of the sea.
18:47It's like a sea.
18:49It's like a sea.
18:50It's like a sea.
18:51It's like a sea.
18:52It's like a sea.
18:53It's like a sea.
18:55It's like the sea.
19:09I'm back home.
19:11I'm back here.
19:12As long as today's teaching is over.
19:15That's right.
19:20That's what I was talking about.
19:22But you're a偉大生, isn't it?
19:25Maybe you're from this大手門 seminar?
19:29That's what I'm saying!
19:33Sorry, I'm sorry.
19:35I'm from here.
19:39I'm from here.
19:43I'm from here.
19:44But I'm not a good idea.
19:48I'm from here.
19:49It's beautiful.
19:50I'm from here.
19:52I'm from here.
19:55I'm from here.
19:59I've seen it.
19:59I've seen it.
20:00It's amazing.
20:00I've experienced it.
20:01I've experienced it.
20:33I've experienced it.
20:35I've experienced it.
20:37I'll open it up.
20:39I've experienced it.
20:50I'm from here.
20:54Ok?
20:56how is it?
20:59Mahjime, just wait
21:04I am and Miyuki.
21:08I am the one with only one on the other one.
21:11It's not something how how are you?
21:13I will check my part where the other one is.
21:15I'm sure I can check it out.
21:17I'm looking back to the temple from the temple, and I'm back here.
21:24And then, I think that's what I'm saying.
21:27Ahimee-chan!
21:29The temple in the temple.
21:31Ah, really?
21:34Is there anyone in the temple?
21:46Ah!
21:48Hajime-chan?
21:50Come on!
Comments