- 1 week ago
Escuchando Tu Silencio Episódio Completo (Nuevos drama 2026)
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00The end of the day is the end of the day.
00:00:01The end of the day is the end of the day.
00:00:08Perre inutile.
00:00:09Tomo lo que...
00:00:10Se me da la gana.
00:00:12Esta es mi casa.
00:00:21Feliz cumpleaños amor.
00:00:24Ya que hay que celebrar no?
00:00:26Aún te crees una princesita de los días?
00:00:29Por favor.
00:00:32Llevas mi apellido.
00:00:33Tuviste mi hijo.
00:00:34Ya no hay salida.
00:00:37Dios.
00:00:38Como quisiera volver el tiempo atrás.
00:00:40Nunca debería alejarme de mi familia por ti.
00:00:44Anda.
00:00:44Llama a tu papito millonario.
00:00:46A ver si quiere devuelta a su niñita rota.
00:01:00Mamá por favor despierta.
00:01:02Es tu cumple.
00:01:03Aún no soplaste las venas.
00:01:06Pedazo de basura.
00:01:07¿Cómo te atreves a aparecerte aquí?
00:01:09Debí haberte sacado de mi vida hace años.
00:01:13Mamá, mamá.
00:01:14Por favor despierta.
00:01:15Me está lastimando otra vez.
00:01:18Te he mantenido mal agradecido por diez años.
00:01:20Suelta a esa muerta o te entierro junto a ella.
00:01:24Te lo juro.
00:01:28¡Lenny no!
00:01:34¡Anny!
00:01:35¡Anny!
00:01:36¡Despierta!
00:01:38¡Anny!
00:01:45¡Mamá!
00:01:46¡Anny!
00:01:48¡Sal de ahí!
00:01:50¡Anny!
00:01:52Tranquilo amigo.
00:01:54Estás a salvo.
00:01:56Soy Charles Díaz, tu abuelo.
00:01:59¿Mi abuelo?
00:02:00Entonces puedes salvarlas.
00:02:02¿Cómo está mi mamá?
00:02:03¿Dónde está Annette?
00:02:06Evelyn mi hija.
00:02:07Ella ya murió.
00:02:10¿Y Anny?
00:02:11Por favor dime que está bien.
00:02:13Ella se lanzó para protegerme.
00:02:15Pero cuando los paramédicos te trajeron venías solo.
00:02:18No había ninguna niña contigo.
00:02:21Ese monstruo de Larry mató a mi hija.
00:02:23Pasará el resto de su miserable vida tras las rejas.
00:02:27Lo que significa que tú eres el único heredero de los días.
00:02:32Es hora de reclamar lo que te pertenece hijo mío.
00:02:35Bienvenido a casa Leonard Díaz.
00:02:40Anny, han pasado 15 años.
00:02:44Abuelo dijo que si subía lo suficiente, te encontraría.
00:02:47¿Dónde estás?
00:02:48Señor Díaz.
00:02:50El vuelo está reservado.
00:02:52Sabe en 90 minutos.
00:02:53¿Y Anny?
00:02:55¿Alguna pista?
00:02:57Aún nada señor.
00:02:58Solo tenemos esa pulsera.
00:03:00No es mucho con que trabajar.
00:03:23No es mucho con que trabajar.
00:03:28Mira, si de verdad te molesta.
00:03:32Ahora, cuando toques, tendrás algo hermoso en que concentrarte.
00:03:36Y sin importar que tan lejos estemos, esta pulsera siempre me traerá de vuelta a ti.
00:03:42Lo prometo.
00:03:48Sube la recompensa a 500 mil.
00:03:50Y seguiré buscando.
00:03:52Como diga señor.
00:04:07Anny, no me queda mucho tiempo.
00:04:09Cumple el matrimonio por contrato con ese chico Díaz.
00:04:13Solo un año en su empresa.
00:04:15Y el negocio de la familia será tuyo.
00:04:18Tu madre hubiera querido eso.
00:04:20No dejes que todo lo que construimos muera conmigo.
00:04:25Buenos días.
00:04:26¿En qué puedo ayudarte?
00:04:27Soy Annette Turner.
00:04:28Vengo a ver a Leonard Díaz.
00:04:30Así que esta es la esposa por contrato de Leo.
00:04:33Qué ternura.
00:04:35Pobrecita.
00:04:36Solo hay espacio para una señora Díaz en esta historia.
00:04:40Y soy yo.
00:04:42Oh, señora CEO.
00:04:43Mira qué puntual.
00:04:45Leo está ahogado en reuniones, pero dijo que puedes esperarlo en su oficina.
00:04:50Qué amable.
00:04:51Muchas gracias.
00:04:58Aquí estamos, la oficina de Leo.
00:05:00Te dejo para que te acomodes.
00:05:18Aquí estamos, la oficina de Leo.
00:05:21Te dejo para que te acomodes.
00:05:21Un violín.
00:05:25Señor Turner, seré honesto con usted.
00:05:28La lesión es grave.
00:05:30Pero ella aún podrá tocar el violín, ¿verdad?
00:05:35El impacto destrozó su tímpano.
00:05:37Posible pérdida auditiva permanente.
00:05:54Lely, ¿estás bien?
00:05:58¿Lobraste alejarte de ese monstruo de padre?
00:06:05Jefe, es el primer día de su esposa.
00:06:07¿Quiere que organice algo para darle la bienvenida o...?
00:06:12Es una esposa por contrato, no una reina.
00:06:14El hecho de no mandarla a un sótano a llenar papeles
00:06:17ya es suficiente caridad para los Turner.
00:06:24Si el abuelo no me hubiera manipulado con culpa,
00:06:28ni siquiera hubiera habido boda.
00:06:30Los Turner han sido socios confiables por décadas.
00:06:33Si los tratamos como basura,
00:06:36podría volverse en nuestra contra.
00:06:39Noa Turner ya no está.
00:06:41Ahora su secretaria Sarah manda todo.
00:06:43Ella va a heredar todo,
00:06:45no la mimada de Annette.
00:06:46Así que si juego a la casita con ella,
00:06:48da exactamente lo mismo.
00:06:50Pero señor...
00:06:59Leo, Dios, conté los días desde que te fuiste.
00:07:03Dime que me extrañaste.
00:07:11¿Quién demonios está tocando eso?
00:07:15Fui clarísimo.
00:07:18Nadie entra a mi oficina sin mi permiso.
00:07:22Así que pregunto de nuevo...
00:07:24¿Quién está ahí?
00:07:47¿Ani?
00:07:48¿Ani?
00:07:50¿Ani?
00:07:53¿Ani?
00:07:58Así que tú eres Annette, la chica Turner.
00:08:03¿Y tú eres Leonor Díaz?
00:08:08Un gusto.
00:08:16¿Quién te dejó entrar?
00:08:17¿Quién la dejó entrar a mi oficina?
00:08:25¿Quién te dejó entrar?
00:08:29¿Quién la dejó entrar a mi oficina?
00:08:32Lo siento mucho.
00:08:34No fue ella.
00:08:36Richard y Leo.
00:08:37Todos saben que tu oficina es territorio sagrado.
00:08:40Y ese violín es como un altar para ti.
00:08:43No pudo evitar meter sus manicas sucias.
00:08:45Incrementes en mi oficina más que nadie, Chloe.
00:08:48¿Crees que alguien más se atrevería a dejarla pasar?
00:08:50No fue mi intención.
00:08:51Una mentira más y estará suspendida un mes.
00:08:54A ver si así aprendes lo que significa actual con profesionalismo.
00:08:58Pero yo solo pensé que querías verla después de tu viaje.
00:09:02Es tu esposa, ¿no?
00:09:04Por eso no hice.
00:09:05¿Esposa?
00:09:14Esta mujer no es mi esposa.
00:09:18Y nunca lo será.
00:09:22Prefiero morir solo antes que llamar esposa a una cazafortuna sorda.
00:09:26No debí tocar tus cosas.
00:09:28Estuvo mal, pero soy tu esposa.
00:09:32Legalmente, públicamente, y entré a esta familia por un matrimonio válido.
00:09:36¿De verdad necesitas humillarme frente a todos solo para probar tu punto?
00:09:46Annette, si no fuera por el estúpido trato de mi abuelo con el señor Turner,
00:09:50ya estarías encerrada antes de acercarte siquiera.
00:09:53¿Esa es la heredera Turner?
00:09:54Por Dios, es una chica sorda.
00:09:57Está casada con el señor Díaz.
00:09:59Agarró su violín el primer día.
00:10:01Sorda y sin vergüenza.
00:10:02¿Y ahora qué se va a robar?
00:10:04¿A quién va a traicionar?
00:10:06¡Yo no robé nada!
00:10:08¡Basta!
00:10:09Última advertencia.
00:10:11Nadie entra a mi oficina sin mi permiso.
00:10:13Si violas este espacio, te vas.
00:10:16Punto.
00:10:19Leo, sabía que nunca caerías por alguien como ella.
00:10:22Déjame encargarme de este pequeño problema.
00:10:25Leo tiene toda la razón.
00:10:27No deberías tocar lo que no es tuyo.
00:10:30Ahora arrodíllate y pide perdón.
00:10:32¡Suéltame!
00:10:34¡Maldita sorda y patética!
00:10:36¡Estás invadiendo el espacio de Leo!
00:10:38¡Te dije que te arrodilles!
00:10:50¡Ya basta!
00:10:51¡Todos fuera!
00:10:52¡Ahora!
00:10:53¡Y si alguien vuelve a tocar mi violín, se va a arrepentir!
00:10:58Lo siento.
00:11:00No volverá a pasar.
00:11:01¡Fuera!
00:11:03¡Suéltame!
00:11:05¡Fuera!
00:11:06¡Fuera!
00:11:13¡Fuera!
00:11:15¡Fuera!
00:11:18¡Fuera!
00:11:20¡Fuera!
00:11:22¡Fuera!
00:11:24¡Fuera!
00:11:26¡Fuera!
00:11:28Yo solo...
00:11:30Ven aquí.
00:11:32What are you doing?
00:11:41What are you doing?
00:11:43Shoot.
00:11:45Do you think a girl like you can play with my wife?
00:11:49Ni in dreams.
00:11:53If it wasn't a girl, it would be Mrs. Dias.
00:11:56No!
00:11:57I'm gonna lie!
00:11:58No, no!
00:12:03What do you feel, eh?
00:12:04Where do you belong?
00:12:08Where do you belong?
00:12:10My pulsero!
00:12:11Where is she?
00:12:13What are you looking for, princess?
00:12:16Last hour news.
00:12:17Neither your own father wanted you close.
00:12:20Tell me, someone would not even notice?
00:12:22If you disappear...
00:12:24BASTA!
00:12:34What are you doing?
00:12:35What are you doing?
00:12:36Oh yes, Jordita.
00:12:37Do you want to recover her?
00:12:42Let's go.
00:12:43Let's go.
00:12:44What are you doing?
00:12:45Let's go!
00:12:46What are you doing?
00:12:52What are you doing?
00:12:59сама.
00:13:00Ropa, fat that's bad.
00:13:02con him, either.
00:13:08I'm gonna come back!
00:13:10I'm gonna die!
00:13:11I'll weary....
00:13:12No!
00:13:25Water dirty from a trap.
00:13:27Perfect for a sordid asquerosa like you.
00:13:33That's not what you can hear.
00:13:35You can hear a bad sound, right?
00:13:49No!
00:13:49Quédate quietecita, preciosa.
00:13:51No vas a necesitar esos oídos para lo que viene ahora.
00:13:58No pudiste evitar meter tus manitas sucias en el violín de Leo, eh?
00:14:02Es hora de asegurarnos de que esas manos no toquen nada bonito otra vez.
00:14:06No, no, por favor, no!
00:14:08Por favor, no, no, no!
00:14:12No!
00:14:14No!
00:14:16No!
00:14:18No!
00:14:20No!
00:14:24Y esto...
00:14:26Apenas estamos empezando.
00:14:28No!
00:14:30No!
00:14:32¿Qué fue eso?
00:14:35¿Por qué?
00:14:36¿Por qué harías eso?
00:14:39¿Todavía sigues hablando?
00:14:43Te toca, chica.
00:14:45A nadie le importa salvarte.
00:14:49Hora de acabar con tu sufrimiento.
00:15:02¿Quién está ahí?
00:15:04¡Abra!
00:15:07¡Dije que abran la maldita puerta!
00:15:10¡Mierda!
00:15:12¿Anette?
00:15:13¿Anette?
00:15:14¿Estás ahí dentro?
00:15:17¿Quién está ahí?
00:15:20¡Abra!
00:15:27¿Quién está ahí?
00:15:28¡Abra!
00:15:30¡Dije que abran la maldita puerta!
00:15:32Si el señor Díaz ve esto.
00:15:35Deberíamos salir.
00:15:36¡Anette!
00:15:40¿Quién miran?
00:15:42¡Ya van a mantenimiento del edificio ya!
00:15:47¡Anette!
00:15:48¿Estás ahí dentro?
00:15:50¿Quién está ahí?
00:15:53¡Abra!
00:15:57¡No lo voy a repetir!
00:15:59¡Por favor!
00:16:00¡Que alguien me ayude!
00:16:06¡Muévete!
00:16:09¡Vámonos!
00:16:29Señor Díaz, habla la detective Jen.
00:16:31Creo que encontramos a la chinga que ha estado buscando.
00:16:34Está en Brooklyn ahora.
00:16:35Tiene que hacerse la niña.
00:16:39Voy para allá.
00:16:43Así que...
00:16:44Así es como termina todo.
00:16:53Si alguien dice algo sobre lo que pasó hoy aquí...
00:16:58Lo va a lamentar.
00:17:03Muy bien.
00:17:04Si te metes conmigo vas a desaparecer más rápido que la chica de allá adentro.
00:17:08¿Qué está pasando aquí?
00:17:15¿Y si Anette es Ani?
00:17:23El jefe me envió a hacer una pequeña revisión de control de calidad.
00:17:26¿Todo funciona bien, Chloe?
00:17:28Ya sabes, solo manteniendo a los inútiles bajo control.
00:17:31¡Corta el teatro!
00:17:33¡Escucha!
00:17:34El señor Díaz me mandó a buscar a su esposa.
00:17:36He revisado este lugar de arriba abajo buscándola.
00:17:39¿Ya revisaste la cafetería del segundo piso?
00:17:41Por favor, ayúdame.
00:17:43¿Qué fue eso?
00:17:44No puedes entrar ahí.
00:17:45¿Esa es la señora Díaz?
00:17:47¿La señora Díaz solo es basura de la familia Turner?
00:17:51Una chica sorda y rota.
00:17:53Yo he estado con Leo en todo.
00:17:55Yo merezco ese anillo.
00:17:58No una perra patética.
00:17:59Si Anette no merece ser la señora Díaz...
00:18:04Entonces, ¿qué te hace pensar que tú sí?
00:18:06Leo, volviste temprano.
00:18:08¿Jugando a ser reina en cuanto me voy?
00:18:10¿Yo?
00:18:10Jamás.
00:18:11Déjame explicar.
00:18:12Quítate de mi camino.
00:18:13No puedes entrar ahí.
00:18:14Dije que te quites.
00:18:27Yo sé.
00:18:28Lo siento tanto.
00:18:31Debí haber estado aquí.
00:18:33Ya estás a salvo.
00:18:35Fíjate en su gusto.
00:18:37¿Qué es Chloe?
00:18:39No se abrigo, haga hacerlo.
00:18:40Te están mintiendo, Leo.
00:18:42Tú me conoces.
00:18:43¿Qué demonios te pasa?
00:18:45¿Se lo merece?
00:18:46Es una sordita patética.
00:18:50Cliff,
00:18:51Enseñale lo que le pasa a quienes me mienten.
00:18:59Leo, tú dijiste que le enseñara cómo se hacen las cosas por aquí.
00:19:02Voy a ser muy claro.
00:19:04¡Nadie!
00:19:05¡Nadie!
00:19:06¡Tuca a mi esposa!
00:19:09¡Leo!
00:19:09Dices una palabra más.
00:19:11Y te arranco la maldita lengua.
00:19:13Cliff,
00:19:14publica sus informaciones.
00:19:15Y asegúrate de que no trabajen nunca más en esta ciudad.
00:19:17¡No!
00:19:18Por favor, señor Díaz.
00:19:19Tengo hijos que alimentar.
00:19:20Señor Díaz,
00:19:21mis hijos me necesitan.
00:19:22¡La urgencia al diablo!
00:19:27¡Leo, por favor!
00:19:28¡Ella no vale nada!
00:19:29¡Es solo una sordita patética!
00:19:30¡¿Quién te va a estar loca de encima?!
00:19:32¡Por favor!
00:19:34¡Leo!
00:19:34¡Suéltame!
00:19:35¡Por favor!
00:19:36¡No!
00:19:51Lo siento tanto.
00:19:54Vamos al hospital.
00:20:07Quizá papá tenía razón.
00:20:09El matrimonio significa tener a alguien que te atrape cuando caes.
00:20:24Esta pulsera.
00:20:25Espera, ¿no es esta la que él le va a estar buscando?
00:20:30Es mía.
00:20:32Gracias por el aventón, Florel.
00:20:34Cecilia.
00:20:35¿Esto es tuyo?
00:20:37Mi hermano me la dio.
00:20:39¿Conoces a Cliff, verdad?
00:20:40El hombre de confianza del señor Díaz.
00:20:42Debió habersele caído cuando pasó por aquí más temprano.
00:20:54¡Vaya, vaya, premio mayor.
00:21:02¡Hola, hermanito!
00:21:04Misión cumplida.
00:21:06Debe tener una L grabada.
00:21:08¿Ya revisaste?
00:21:12Definitivamente es esta.
00:21:13Hazlo bien, hermana.
00:21:15Y nosotros, los Lester, dejaremos de besar traseros para siempre.
00:21:36¡Nenny!
00:21:43Hey, despacio.
00:21:46Necesitas descansar.
00:21:47El doctor dijo que debes ir con calma.
00:21:51Entonces, ¿por qué me salvaste?
00:21:55Esto es mi culpa.
00:21:58Soy tu esposo.
00:22:00Debí...
00:22:00haber estado ahí.
00:22:03Tal vez este matrimonio no sea una prisión, después de todo.
00:22:16Necesito...
00:22:20Lo siento.
00:22:22Solo necesito un momento.
00:22:24Descansa un poco.
00:22:32Jefe, es ella.
00:22:34Encontramos a Annie.
00:22:36Está en Brooklyn.
00:22:37¿Qué?
00:22:38¿Quién dijiste?
00:22:39La detective Chen me llamó directamente.
00:22:41Encontraron a una chica en Brooklyn.
00:22:43Edad exacta.
00:22:44Una pulsera con vidrio checo y cuentas de cristal.
00:22:47Jefe,
00:22:48¿sigue ahí?
00:22:50Prepara el auto ya.
00:22:52Pero señor, su esposa sigue en el hospital.
00:22:54Mi mayordomo puede encargarse.
00:22:56Si de verdad fuera Annie,
00:22:57habría preguntado por esa pulsera en cuanto abrió los ojos.
00:23:01¡Claro que no es mi Annie!
00:23:11Annette Turner.
00:23:12Quiero el divorcio.
00:23:15¿Qué?
00:23:18¿Por qué?
00:23:19Es solo que...
00:23:20Hay alguien más.
00:23:22Siempre la hubo.
00:23:24Chloe.
00:23:25No importa.
00:23:27Recibirás un acuerdo.
00:23:29Un oje de gozo.
00:23:30Pero...
00:23:31¿Y si no quiero tu dinero?
00:23:33Lo quieras o no.
00:23:36Este matrimonio se acabó.
00:23:37Una vez prometiste que siempre me protegerías.
00:23:43Lo siento Annette.
00:23:48En esta vida,
00:23:50solo le pertenezco a Annie.
00:23:58Cuando se...
00:24:00Vamos.
00:24:16¡Oye!
00:24:16¡Vas a abrirte los puntos!
00:24:18Una pulsera.
00:24:19¿Cuántas de cristal checo?
00:24:20Con una L.
00:24:21¿Viste alguna?
00:24:22Probablemente la tiraron con la ropa ensangrentada.
00:24:26¿Estás tratando de matarte?
00:24:28Tengo que encontrarla.
00:24:30¿Te vas a desangrar por una estúpida joya?
00:24:47¿Qué pasa?
00:24:51Lenny, no importa cuán lejos colas.
00:24:54Te voy a encontrar.
00:24:57Mientras lleves esto puesto,
00:24:59siempre te voy a encontrar.
00:25:01¡Vamos!
00:25:07Ya no me está.
00:25:09Lenny,
00:25:10la puntera que me diste,
00:25:13la perdí.
00:25:15Annette Turner,
00:25:17quiero el divorcio.
00:25:19Si de verdad nos vamos a divorciar,
00:25:21entonces,
00:25:22¿dónde pertenezco ahora?
00:25:24¿Dónde pertenece?
00:25:40¡Brooklyn!
00:25:43La casa de mamá.
00:25:44Annette fue la casa de Lenny.
00:25:47Después de tantos años,
00:25:49¿y si todavía está ahí?
00:25:53no me está.
00:25:55No se va.
00:25:57No se va.
00:25:58No se va.
00:26:10No se va.
00:26:11No se va.
00:26:14No se va.
00:26:36Mr. Díaz, we've arrived. Brooklyn. Annie lo espera in the cafeteria.
00:26:43What is she doing here?
00:26:47Annette discovered who is Leonard, his childhood friend.
00:26:53Leonard, what is she doing here?
00:26:55What is she doing here?
00:27:23It's a fucking time bomb.
00:27:43What is she doing here?
00:27:46It's really you.
00:27:49Annie, finally I met you.
00:27:52All these years.
00:27:54Do you know how long I've been looking for you?
00:27:59Leonard, I miss you so much.
00:28:01Call me Lenny.
00:28:02How did you do it?
00:28:04I'll take you home.
00:28:05Everything that we've lost, I'll be compensating.
00:28:08Prepare the house in Azure Court.
00:28:10I'm going to give you Annie.
00:28:12Azure Court?
00:28:13No.
00:28:14But that property is worth a thousand millions.
00:28:16If she wants cars, diamonds, and only for the moon, I will get you.
00:28:21I can't believe her in her obsession with that girl.
00:28:31You can't believe her.
00:28:42What do you want?
00:28:44Pregunta equivocada, linda.
00:28:46Deberías preguntarte a quién hiciste enojar.
00:28:51¡Suéltame! ¡Déjate de mí!
00:28:53¡Cállate, perra!
00:29:00¡Qué cosita tan linda!
00:29:03Piel como porcelana.
00:29:05¡Ni se te ocurra tocarme!
00:29:10Perra arrogante.
00:29:11¡Estás por morir!
00:29:14Y aún así te haces la difícil.
00:29:17Eres solo una niña indefensa.
00:29:20Podría romperte el cuello en dos segundos.
00:29:23Dios, ¿dónde estuviste?
00:29:25Moví cielo y tierra buscándote.
00:29:27Pero ya se acabó.
00:29:29Cuando fui a verte al hospital, desapareciste.
00:29:32¿Te lastimaste esa noche?
00:29:35No, no.
00:29:37Estaba bien.
00:29:38He estado bien todos estos años.
00:29:40A veces...
00:29:42Te extrañé.
00:29:44Dime, por favor, que aún tocas el violín.
00:29:48¿Violín?
00:29:49Vamos, en serio.
00:29:51Sobieras llevarme a ese arrullito cada mañana solo para tocarle una canción.
00:29:57Oh, eso ya pasó.
00:29:59Pero ya sabes cómo es la escuela, se volvió una locura.
00:30:03No he tocado en años.
00:30:05Estoy oxidadísima.
00:30:06Qué pena.
00:30:09Realmente esperaba...
00:30:10Escuchar esa canción otra vez.
00:30:13¿Sólo una vez más?
00:30:15Crémen, no quieres escucharme destrozarla ahora.
00:30:19Probablemente rompería una cuerda.
00:30:21Dani, ¿recuerdas?
00:30:23¿Por qué te di esa pulsera?
00:30:26¿Yo?
00:30:32La verdad no lo recuerdo.
00:30:38Tú no eres Annie.
00:30:42Estás mintiendo.
00:30:44No eres mi Annie.
00:30:45¿De dónde sacaste esa pulsera?
00:30:47Y no me mientas.
00:30:48Lenny, lo juro.
00:30:49Esta pulsera es mía.
00:30:51Es mía.
00:30:52Yo...
00:30:53Solo tengo que ver tu muñeca y lo sabré.
00:30:55¿Por qué me haces esto?
00:30:58¿Por qué me estás asustando?
00:31:00Señor Díaz, ha pasado mucho tiempo.
00:31:03La gente olvida cosas.
00:31:04Doasta, Cliff.
00:31:06No voy a seguir perdiendo el tiempo.
00:31:12¡Memi!
00:31:18¡Lenny, soy Duany!
00:31:21¡Lenny!
00:31:25¿Cecilia?
00:31:27¿Tien que ser Annie solo para robarme a mi hombre, no?
00:31:32Leonas, no me importa.
00:31:34Mi hermano y yo solo queremos el dinero de los días.
00:31:37Eso es todo.
00:31:39Perfecto.
00:31:40Entonces, ayúdame a quedarme con Leo, y yo me aseguraré de que consigas tu dinero.
00:31:44Pero primero, tenemos que deshacernos de Annette.
00:31:50¿Viste eso?
00:31:51Estúpida perra.
00:31:52¿Crees que va a lograr...
00:31:53Mierda.
00:31:54¡Mierda, vamos!
00:31:56¡Sácalo de aquí!
00:31:57¡Mátenla!
00:31:58¡Mierda!
00:31:59¡Mierda!
00:32:07¡Mierda!
00:32:14¡Mierda!
00:32:19¡Mierda!
00:32:26¡Mierda!
00:32:29I'm going to kill you, bitch!
00:32:33What are you looking at, stupid?
00:32:35Do you think you're a rich man in your house?
00:32:39Now you're our little guy!
00:32:49I'm going to kill you, bitch!
00:32:51Fuck!
00:32:52Maldita perra!
00:32:53Me mordiste!
00:32:54Lenny, lo siento, no puedo...
00:32:57Ya no puedo seguir con esto.
00:33:02Vaya!
00:33:10It makes everything that once was...
00:33:14Now I'm all out of love!
00:33:31Cielos!
00:33:34Leona!
00:33:37¿Qué atreviste a ponerle una mano encima a mi mujer?
00:33:42¿Vas a pagar por esto?
00:33:44Oh, mierda!
00:33:46Tú eres Leonard Díaz.
00:33:50El multimillonario de Empresas Díaz.
00:33:52Fue solo un malentendido.
00:33:54Solo estábamos bromeando con la chica, nada grave.
00:33:57¿Cómo se atreven a tocar a las rodillas?
00:34:00¿Las Leonard Díaz?
00:34:02No lo sabíamos, no teníamos idea.
00:34:04Solo somos matones a sueldo.
00:34:05Por favor, señor Díaz.
00:34:08Tenga piedad.
00:34:26Amit.
00:34:27¿Qué demonios estabas haciendo en Brooklyn?
00:34:39¿Lanet?
00:34:42¿Lanet?
00:34:43¿Eres mi Annie?
00:34:52¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:34:53Eh, Anet! ¡Está bien!
00:34:54Todo está bien, estás a salvo ahora.
00:34:57Todo va a estar bien.
00:34:59Estoy aquí.
00:35:11Can you tell me how you did that cicatriz in the neck?
00:35:18I had a plate when I was a little girl.
00:35:21I had a piece of pieces.
00:35:23Who gave me a pulse when you were a little girl?
00:35:27How do you know?
00:35:30There was a child.
00:35:34He gave me a pulse.
00:35:36He told me that I had to use it to cover the cicatriz.
00:35:42How did he call it?
00:35:46His name was...
00:35:50Sir Tiaz.
00:35:54The Jonah Hall of Industries Turner doesn't stop calling.
00:35:57Tell him to go to the Diablo.
00:35:59He told me to talk to you about the net.
00:36:02He told me that it's important.
00:36:03He told me that he really has to take care of this.
00:36:07Kava Kava.
00:36:10Solo ve.
00:36:12Here I will be when you return.
00:36:15Okay.
00:36:16It's fine.
00:36:18It's fine.
00:36:20You're fine.
00:36:21You're fine.
00:36:35You're fine.
00:36:36Nothing personal.
00:36:38If you want to blame someone,
00:36:41blame your bad luck.
00:36:45Annette?
00:36:50Your husband prepared this for you.
00:36:52Do you want to try it?
00:36:54Oh, thank you.
00:37:08Are you acontece?
00:37:09Is this a 선생 chakra?
00:37:11Oh.
00:37:36Good evening.
00:37:37To be clear, I'm not going to let that pathetic thing go to industry external.
00:37:47My wife is the real owner of the company, and I will do what is necessary to help her protect
00:37:54her.
00:37:54My idea was for years.
00:37:56I saw how I fell in directives and acts of shame.
00:38:01I got industry external with all the rights.
00:38:06Ciembra la maldita boca.
00:38:13Industrial Turner es la empresa que mis padres construyeron desde cero.
00:38:17¿Qué derecho tienes tú a reclamarla?
00:38:20Annette, ¿qué haces aquí? Deberías estar en cama.
00:38:25Lo siento, querida, pero tu padre me lo dejó todo a mí, con todas las de la ley.
00:38:29No hay forma de que te eligiera aquí por encima de mí.
00:38:33Papá le prometió a mamá que siempre me protegería.
00:38:36La gente cambia, Annette.
00:38:39Todo ese dinero para tu cirugía, todo ese dinero tirado en arreglarte.
00:38:42¿Y para qué?
00:38:43Sigue siendo una decepción sorda.
00:38:45Tu padre te dio por perdida hace años.
00:38:48¿Sabes lo que me dijo una vez?
00:38:50Dijo que si hubiera sabido que nunca mejorarías, que nunca serías la hija perfecta que siempre quiso.
00:38:56Entonces debió haberte dejado morir en la cama del hospital hace todos esos años.
00:39:02¿Entonces?
00:39:03¿Nunca fui su hija preciada, verdad?
00:39:09¿Tenía razón, Leonhard?
00:39:12¿Nunca me vieron como nada más que una ficha de cambio?
00:39:16¿Una transacción comercial?
00:39:18¿Sólo una chica sorda y rota para ser usada y pisoteada?
00:39:22Por fin lo estás entendiendo.
00:39:24Tu padre nunca te amó.
00:39:25¿Cómo iba a dejar que una chica sorda dirigiera a Industrias Turner?
00:39:29¡Cállate!
00:39:33Tú no eres solo una pieza en su juego, Annette.
00:39:37Eres mi esposa.
00:39:40Eres las rodillas.
00:39:43Ahora eres familia.
00:39:45Eres la legítima.
00:39:47No era de la familia Díaz.
00:39:51Mientras yo siga respirando, nadie volverá a hacerte daño.
00:39:57Ve con Cliff, ¿sí?
00:40:01Yo me encargo de esto.
00:40:03Dame dos minutos.
00:40:10Escucha, Sarah.
00:40:12Annette es la heredera legal de Industrias Turner.
00:40:14Si intentas quitárselo, me encargaré de que te sepulten en demandas.
00:40:31Esta es la tonciera que me dio Nemi. No puedo perderla.
00:40:38Devuélvela.
00:40:40Ahora.
00:40:50¿Por qué tienes una cicatriz en la muñeca?
00:40:55Hace 15 años, te dije que esta cicatriz era de cuando presioné sobre un tazón roto cuando era Nemi.
00:41:04Lenny, ¿de verdad no lo recuerdas?
00:41:08Cuando te lo pregunté antes, tú...
00:41:10El accidente me provocó un trauma cerebral.
00:41:14Lenny, perdí partes de mi memoria.
00:41:18Durante años no podía recordar tu rostro.
00:41:23Lenny, pensé que te habías encontrado a otra y por eso me alejaste.
00:41:33¡Todo fue mi culpa!
00:41:34¡Todo fue mi culpa!
00:41:36¿Por qué tuve que olvidarte?
00:41:39¿Por qué lo perdí todo?
00:41:40Lenny, esto fue culpa mía, ¿de acuerdo?
00:41:44Debí haberte reconocido antes.
00:41:46Después de todos estos años.
00:41:50Por fin te encontré.
00:41:55Una pequeña cicatriz me dio todo lo que le pertenece a Annette.
00:41:59Una vida de lujos.
00:42:01Vale totalmente unas gotas de sangre.
00:42:20¿Qué?
00:42:22Leo, acompáñame a mi habitación.
00:42:26Estoy absolutamente agotado.
00:42:29Por supuesto.
00:42:45¿Quién es esa chica?
00:42:48Se encontraron a la verdadera Annie.
00:42:51Esa cicatriz en la muñeca de Annette.
00:42:53Solo fue una coincidencia.
00:42:55No es asunto tuyo.
00:42:57Soy tu esposa legal.
00:43:00Estás detrás de otra mujer.
00:43:01Y se supone que yo solo...
00:43:03¿Qué?
00:43:04¿Finja que no está pasando?
00:43:06¿Quieres hablar de secretos, Annette?
00:43:07¿Y qué hay del chico que te dio la pulsera?
00:43:12Citando al mismísimo hombre.
00:43:14Eso ya no es maldito asunto suyo, señor Díaz.
00:43:19Bien.
00:43:22Entonces déjame ser claro.
00:43:24Toda esa basura protectora que dije antes...
00:43:26No fue real.
00:43:29Mi propio padre te desechó como basura.
00:43:31¿Qué te hace pensar que un esposo por contrato te trataría mejor?
00:43:35Tienes toda la razón.
00:43:37¿Quieres el divorcio?
00:43:39Hazlo rápido.
00:43:40Ahora, lárgate de aquí.
00:43:42Mañana empacas tus basuras y...
00:43:45Te vas de mi casa.
00:44:04¿Qué haces aquí?
00:44:07Tranquila.
00:44:08Solo vengo a ofrecer una pequeña asociación.
00:44:13¿Qué haces aquí?
00:44:16Tranquila.
00:44:21Bienvenido a casa, señor Díaz.
00:44:35Leo, estoy agotada. ¿Podrías llevarme a la cama?
00:44:39Por supuesto.
00:44:46Leonard.
00:44:47Ni siquiera estamos divorciados aún.
00:44:49¿De verdad necesitas exhibirla así frente a todos?
00:44:52No es asunto tuyo, mierda.
00:45:03Claro.
00:45:03Lo espera, luego.
00:45:24Gracias, Sisci.
00:45:50Why am I so tired?
00:45:53Leo
00:45:54Debes estar exausto
00:45:57Vamos
00:45:58Te llevaré a la cama
00:46:26Leo
00:46:27Por fin puedo tenerte
00:46:32Chloe, mierda
00:46:34¿Qué haces aquí?
00:46:36Te ves terrible ahora
00:46:38No
00:46:39Déjame cuidarte
00:46:41No
00:46:43Lárgate
00:46:44Leo, no luches contra esto
00:46:46Lo necesitas
00:46:49Leo
00:46:51Por favor
00:47:04Leonard
00:47:05¿Qué haces aquí?
00:47:11Detente
00:47:12Algo no está bien
00:47:14Sus ojos
00:47:15¿Está drogado?
00:47:17¿Tienes un impulso?
00:47:18Ve a buscar a la mujer
00:47:19Que te trajiste a casa
00:47:23Pero tú eres mi esposa
00:47:48Eres mía
00:47:50Siempre has sido mía
00:48:00¿Qué haces aqui?
00:48:03¿Qué haces aquí?
00:48:07Síarette
00:48:11¿Qué
00:48:13haces aquí? No El
00:48:26Annie, no me dejes
00:48:29¿Qué?
00:48:33¿Qué acabas de decir?
00:48:35¿Quieres hablar de secretos, Zanet?
00:48:37¿Y qué hay del chico que te dio la pulsera?
00:48:41Lenny
00:48:43Después de todos estos años
00:48:46Por fin te encontré
00:48:52Lenny, despierta
00:48:56Despierta
00:48:57Soy yo, Annie
00:49:07¿Qué están haciendo?
00:49:13Eres una perra
00:49:16¿Estás tan celosa de que Leo me ama
00:49:18Que lo drogaste solo para acostarte con él?
00:49:21Yo no drogué a nadie
00:49:22Entonces, ¿cómo explicas que Leo está en tu cama?
00:49:25No te ha tocado ni una sola vez desde la boda
00:49:27¿Por qué lo haré ahora?
00:49:29A menos que lo hayas seducido
00:49:31Leonard, te juro por la tumba de mi madre que no hice nada
00:49:34Por favor
00:49:37Seguro piensas que si te lo llevas a la cama
00:49:39Va a tener que quedarse contigo
00:49:41O quizás hasta puedas embarazarte
00:49:44Para que nadie pueda obligar al divorcio
00:49:46No es verdad
00:49:47Basta
00:49:52Annette
00:49:53Solo porque
00:49:55Nos acostamos anoche
00:49:58No significa que te acepte como mi esposa
00:50:01Esto no cambia nada
00:50:03De una forma u otra
00:50:05Este
00:50:05El matrimonio termina
00:50:07¿Así que prefieres creerle a ella que a mí?
00:50:10Si hubiera querido seducirte
00:50:11¿Por qué esperar hasta ahora?
00:50:12No es eso lo que haces
00:50:15Buscas a un hombre que pueda darte lo que quieres
00:50:18Y te le pegas
00:50:20¿Eso es lo que piensas de mí?
00:50:24Con tu historial en Brooklyn, Annette
00:50:27Probablemente ni siquiera fue tu primera vez
00:50:29¡Deja de decir mentira!
00:50:31Annie
00:50:34Intente ser decente con todo esto
00:50:37Darte tiempo va a ser más fácil el divorcio
00:50:40Ahora veo que solo te estaba dando libertad para jugar tus jueguitos patéticos
00:50:48Después de estos años
00:50:49¿Cómo es que te volviste así?
00:50:53¿Qué quieres decir con eso?
00:50:55¿Me conoces?
00:50:57Oh Dios
00:50:58¿Ella no sabe?
00:50:59¿Alan sabe que Leonard es un niño?
00:51:05¿Sabes por qué perdí la audición, Leonard?
00:51:08¿Por qué ya no puedo tocar el violín?
00:51:10¡Tú deberías saberlo mejor que nadie!
00:51:14¡León!
00:51:15No le hagas caso
00:51:16Ella solo intenta manipularte
00:51:18¿De verdad ella es tan importante para ti?
00:51:21¿Tan importante que ni siquiera puedes escuchar una sola verdad?
00:51:29Tú eres
00:51:32Leo
00:51:33Me duele mucho la cabeza
00:51:35Ella me está estresando
00:51:37¿Podemos subir a descansar?
00:51:42Además imaginé que la persona que busqué durante 15 años resultaría ser así
00:51:48Probablemente ni siquiera se acuerda de mí
00:51:51Si es así
00:51:52Tal vez el pasado ya no signifique nada
00:52:01Cecilia, ¿qué quieres?
00:52:04Has estado buscando esto, ¿verdad?
00:52:07¡Esa es mi pulsera!
00:52:09¿Qué pena?
00:52:11Ahora es mía
00:52:12Devuélvemela
00:52:16¿Sabes por qué Leonard se preocupa tanto por mí?
00:52:19No es asunto mío
00:52:21Es todo por tu culpa
00:52:22Annie
00:52:24¿Qué quieres decir?
00:52:25¿Qué es?
00:52:28La única persona que a Leo le ha importado es su Annie
00:52:31¿Por qué tienes esa cicatriz?
00:52:36He sabido quién eres desde hace mucho
00:52:38Y sabía que Leo movería cielo y tierra para encontrarte
00:52:41Devuélvemela
00:52:43¿Recuerdas tu primer día en la empresa?
00:52:45La razón por la que se volvió loco fue
00:52:47Porque tocaste el violín que él compró para Annie
00:52:50Y también llevabas el anillo que compró para ella
00:52:54Entonces Nelly nunca me olvidó
00:52:56Nunca olvidó a su Annie
00:52:58Devuélveme mi pulsera
00:53:06Voy a contarle todo a Annie
00:53:08Cada mentira que dijiste
00:53:09¿Ah, sí?
00:53:10A ver a quién le cree
00:53:11¿A mí o a una sordita?
00:53:18¡Por favor!
00:53:19¡Alguien ayúdeme!
00:53:20¡Por favor!
00:53:21¡Leo, por favor!
00:53:22¿Qué estás haciendo?
00:53:25¡Ayuda!
00:53:26¡Emergencia!
00:53:27¡Alguien está atacando a las heridas Cecilia!
00:53:31¡Ah!
00:53:33¿La sorda ya se ha perdido completamente la cabeza?
00:53:36O sea, los celos son una cosa peor
00:53:38¿Intentabas asesinarla?
00:53:40¡Exacto!
00:53:41Una chica sorda como esa
00:53:43Nunca fue lo suficientemente buena para el señor Díaz de todos modos
00:53:46¿Y ahora quiere matarla a su verdadero amor?
00:53:48Eso ya es enfermizo
00:53:51¡Muchas gracias!
00:53:53Si no hubieras llegado cuando lo hiciste
00:53:55Yo estaría muerta
00:53:56¡Jejeje!
00:53:58¡Anette!
00:53:59Lo entiendo
00:53:59No te agrado
00:54:00Pero jamás pensé que realmente intentarías matarlo
00:54:06Yo nunca intenté hacerte daño
00:54:07Tú misma te pusiste el cuchillo en el cuello
00:54:09¿Y los gritos?
00:54:20Leo
00:54:20¿Por qué no estás sin casa?
00:54:25Está bien
00:54:26Ya estoy aquí
00:54:55Mientras tú trabajabas
00:55:26Cuando me negué
00:55:27La Annie
00:55:28¿Qué has estado buscando?
00:55:31¿Qué?
00:55:34¿Qué?
00:55:36¿Qué pasa de estupidez?
00:55:37¿Qué pasa de estupidez estás inventando ahora?
00:55:38¿No te acuerdas, Leonard?
00:55:40Hace 15 años
00:55:42En Blue Clean
00:55:45¿Annie?
00:55:46¿Annie?
00:55:47¿Annie?
00:56:12¿Annie?
00:56:13No le creas sus mentiras
00:56:14La de ella es una vez
00:56:16La de ella es nueva
00:56:43¿Qué pasa de estupidez?
00:56:44Eres mi Annie
00:56:48Lennie, han pasado 15 años
00:56:50¿Has estado bien?
00:56:52¿Dónde has estado todo este tiempo?
00:56:58Leo
00:56:58Ella te está mintiendo
00:57:00Es la heredera de la familia Turner
00:57:02¿Cómo podría haber conocido a alguien como tú
00:57:05En un lugar desartalado como Brooklyn?
00:57:07Esa es la casa de mi abuela
00:57:09Pasaba todos los veranos en Brooklyn
00:57:11¿No lo recuerdas?
00:57:15¿Dónde está la prueba?
00:57:17Deja de intentar casas
00:57:19Esa pucera que llevas
00:57:22La perdí en mi primer día
00:57:24En Empresas Díaz
00:57:25¿Tú la encontraste?
00:57:27¿Verdad?
00:57:27Yo nunca puse en pie
00:57:29En ese edificio
00:57:32Leo
00:57:32Tienes que creerme
00:57:36Si estuvo o no
00:57:37En Empresas Díaz
00:57:38Es fácil de comprobar
00:57:40Solo revisen las cámaras
00:57:42De seguridad de ese día
00:57:44¿Qué hago?
00:57:46¿Qué hago?
00:57:47Please
00:57:48Revisa las grabaciones
00:57:49Del primer día de Annette
00:57:51Así sabremos la verdad
00:57:52De una vez por todas
00:58:03Aquí termina todo
00:58:04Las mentiras se acabaron
00:58:06Por fin va a conocer la verdad
00:58:15¿Tienes las grabaciones?
00:58:16Me temo que el departamento de propiedad está en medio de una migración de sistema
00:58:20Los servidores están fuera de línea
00:58:22No hay acceso por el momento
00:58:24¡Qué conveniente!
00:58:25Pero señor Díaz, si me permite
00:58:27La política de la empresa prohíbe el ingreso de personas ajenas sin acompañamiento
00:58:32Cecilia no es empleada
00:58:34Habría sido imposible que entrara
00:58:40Así que
00:58:40Haya o no grabación
00:58:42La conclusión sigue siendo la misma
00:58:46Annette
00:58:47Siempre pensé que eras tan dulce y delicada
00:58:50¿Cómo pudiste inventar una mentira tan asquerosa solo para herirme?
00:58:55¡Eso es imposible!
00:58:57Cecilia, ¿cómo conseguiste una pulsera idéntica a la mía?
00:59:01¿De dónde más?
00:59:02De ti, por supuesto
00:59:04¿No has causado ya suficiente escándalo?
00:59:06Pídele disculpas a Ceci
00:59:08Ya
00:59:08¡Esa era mi pulsera desde el principio!
00:59:12¿Por qué debería disculparme por decir la verdad?
00:59:14¿Por qué no puedes simplemente creerme?
00:59:16Esa mirada en sus ojos
00:59:18Y si estoy equivocado
00:59:19Y si estoy equivocado en todo
00:59:23Todo este drama por una estúpida pulsera
00:59:26¿Dónde está la prueba de que era tuya?
00:59:29¿O es solo otro patético y tanto desesperado por salvar el matrimonio?
00:59:35¿Sabes que Leo nunca podría dejarme?
00:59:37¿Así que pensaste que...
00:59:38¿Qué?
00:59:41¿Robarme la vida y fingir que eres yo?
00:59:44No puedo creer que sigues metiéndome en la cara
00:59:46¡Esa es mi pulsera!
00:59:48Ella va a admitir que la robó
00:59:50Entonces, muébalo
00:59:53Pobre Ana
00:59:55¿Qué quieres que me enseñe a una silla de tu vida o a una sola patata?
01:00:01Renia
01:00:01¿Para qué malgastar el aliento con ella?
01:00:05Solo deshazte de ella
01:00:06Sácala de esta casa y de nuestras vidas
01:00:11¡Ella no es Annie!
01:00:13Yo no soy
01:00:14Yo soy la que pasó todos los veranos en Brooklyn contigo
01:00:18Soy la que tocaba el violín junto al arroyo para ti
01:00:22Siempre fui yo
01:00:26¿Violín?
01:00:28En el cumpleaños de tu mamá
01:00:29Cuando tu papá llegó a casa y empezó a golpearla
01:00:33Tú intentaste protegerla
01:00:35Yo me lancé frente a ti cuando él agarró la botella
01:00:40Por eso se me reventó el tímpano
01:00:42Por eso nunca volví a tocar el violín
01:00:48¡Annie!
01:00:49¡Despierta!
01:00:57¡Estás mintiendo!
01:00:59El accidente no me quitó el oído
01:01:01Me quitó la memoria
01:01:02Y te investigué, Annette
01:01:06Tu pérdida auditiva no fue por un sacrificio noble
01:01:10Fue por un tumor cerebral
01:01:12¿Un tumor?
01:01:15Leo, mira
01:01:16Este es el informe médico
01:01:18Y dice aquí mismo que un tumor cerebral causó daño en sus tímpanos
01:01:24Eso es imposible
01:01:27He pasado por docenas de cirugías
01:01:29He visto a muchísimos especialistas
01:01:31Ellos no sabrían
01:01:32Mi audición fue dañada por un trauma
01:01:35No por un tumor
01:01:39Tienes que confiar en mí
01:01:41¡Suéltame!
01:01:44Y ya no es Annie
01:01:46¿No es Annie?
01:01:48¿Y tú sí?
01:01:49¡Anette!
01:01:50¿Te estás escuchando?
01:01:51¡Hablas como si hubieras perdido la cabeza!
01:01:59¡Hablas como si hubieras perdido la cabeza!
01:02:27Sola Díaz
01:02:28Sesto llegó para usted
01:02:33Es un aparato auditivo
01:02:35Hecho a medida en una de las mejores clínicas de Suiza
01:02:38El señor Díaz
01:02:39Lo encargó para usted
01:02:41Especialmente
01:02:42¿De verdad lo pidió para mí?
01:02:45Así es
01:02:46Déjeme ayudar
01:02:47Para probarlo
01:02:55Dulces sueños, Anette
01:02:57Dudo mucho que sobrevivas a esta
01:03:20Él solo trata de ir a Cecilia porque cree que es Annie
01:03:22Pero ¿Cómo puedo probar que miente?
01:03:25¿Cómo hago que él recuerde?
01:03:27¡Las fotos!
01:03:28Mis fotos de infancia en Brooklyn
01:03:30Él tendrá que creerme cuando las vea
01:03:32¡Buenos!
01:03:50¡Buenos!
01:03:51¡Vamos!
01:03:53¡Buenos!
01:03:55I
01:04:00I
01:04:01I
01:04:01I
01:04:09I
01:04:10I
01:04:10I
01:04:10I
01:04:11I
01:04:11I
01:04:11I
01:04:12I
01:04:21I
01:04:22I
01:04:22I
01:04:22I
01:04:24I
01:04:25I
01:04:25I
01:04:25I
01:04:25I
01:04:26I
01:04:26I
01:04:28I
01:04:36I
01:04:37I
01:04:37I
01:04:37I
01:04:38I
01:04:38I
01:04:38I
01:04:38I
01:04:38I
01:04:38I
01:04:38I
01:04:39I
01:04:39I
01:04:40I
01:04:40I
01:04:41I
01:04:41I
01:04:41I
01:04:42I
01:04:43I
01:04:43I
01:04:43I
01:04:43I
01:04:43I
01:04:43I
01:04:44I
01:04:45I
01:04:45I
01:04:45I
01:04:45I
01:04:45I
01:04:45I
01:04:46I
01:04:46I
01:04:46I
01:04:47I
01:04:47I
01:04:47I
01:04:47I
01:04:48I
01:04:48I
01:05:00I
01:05:03I
01:05:05I
01:05:05I
01:05:05I
01:05:05I
01:05:07I
01:05:25I
01:05:26I
01:05:26I
01:05:26I
01:05:26I
01:05:34I
01:05:35I
01:05:35I
01:05:35I
01:05:36I
01:05:36I
01:05:36I
01:05:37I
01:05:37I
01:05:37I
01:05:38I
01:05:40I
01:05:40I
01:05:40I
01:05:41I
01:05:41I
01:05:42I
01:05:42I
01:05:42I
01:05:42I
01:05:42I
01:05:42I
01:05:44I
01:05:44I
01:05:44I
01:05:45I
01:05:45I
01:05:45I
01:05:45I
01:05:45I
01:05:45I
01:05:45I
01:05:46I
01:05:46I
01:05:46I
01:05:46I
01:05:46I
01:05:46I
01:05:48I
01:05:48I
01:05:49I
01:05:49I
01:05:49I
01:05:49I
01:05:49I
01:05:49I
01:05:55I
01:05:56I
01:05:56I
01:06:00I
01:06:01I
01:06:05I
01:06:05I
01:06:05I
01:06:05I
01:06:06I
01:06:07I
01:06:07I
01:06:07I
01:06:08I
01:06:08I
01:06:08I
01:06:08I
01:06:10I
01:06:11I
01:06:12I
01:06:13I
01:06:23I
01:06:24I
01:06:24I
01:06:25I
01:06:27I
01:06:28I
01:06:29I
01:06:29I
01:06:29I
01:06:30I
01:06:31I
01:06:31I
01:06:32I
01:06:32I
01:06:32I
01:06:34I
01:06:35I
01:06:35I
01:06:39I
01:06:43I
01:06:44I
01:06:45I
01:06:46I
01:06:48I
01:06:49I
01:06:49I
01:06:50I
01:06:50I
01:06:51I
01:06:51I
01:06:51I
01:06:51I
01:06:51I
01:06:51I
01:06:51I
01:06:53I
01:06:54I
01:06:55I
01:06:56I
01:06:56I
01:06:56I
01:06:56I
01:06:57I
01:06:58I
01:06:58I
01:07:00I
01:07:08I
01:07:08I
01:07:09I
01:07:09I
01:07:09I
01:07:09I
01:07:10I
01:07:10I
01:07:10I
01:07:10I
01:07:10I
01:07:12I
01:07:21I
01:07:22I
01:07:22I
01:07:22I
01:07:29I
01:07:30I
01:07:30I
01:07:31I
01:07:32I
01:07:32I
01:07:33I
01:07:33I
01:07:33I
01:07:33I
01:07:35I
01:07:36I
01:07:36I
01:07:36I
01:07:37I
01:07:42I
01:07:44I
01:07:49I
01:07:50I
01:07:50I
01:07:50I
01:07:50I
01:07:50I
01:07:50I
01:07:50I
01:07:50I
01:07:55I
01:07:58I
01:07:58I
01:08:00I
01:08:03I
01:08:03I
01:08:04I
01:08:04I
01:08:04I
01:08:04I
01:08:04I
01:08:04I
01:08:05I
01:08:05I
01:08:06I
01:08:07I
01:08:07I
01:08:08I
01:08:08I
01:08:15I
01:08:16I
01:08:17I
01:08:18I
01:08:18I
01:08:18I
01:08:33I
01:08:36I
01:08:36I
01:08:37I
01:08:37I
01:08:37I
01:08:39I
01:08:41I
01:08:43I
01:08:43I
01:08:44I
01:08:46I
01:08:46I
01:08:46I
01:08:46I
01:08:50I
01:08:51I
01:08:51I
01:08:52I
01:08:52I
01:08:57I
01:08:57I
01:08:58I
01:08:59I
01:09:01I
01:09:01I
01:09:02I
01:09:02I
01:09:06I
01:09:08I
01:09:08I
01:09:13I
01:09:14I
01:09:16I
01:09:17I
01:09:28I
01:09:29I
01:09:29I
01:09:34I
01:09:46I
01:09:46I
01:09:46I
01:09:47I
01:09:47I
01:09:47I
01:09:48I
01:09:50I
01:09:51I
01:09:51I
01:09:51I
01:09:51I
01:09:52I
01:09:52I
01:09:52I
01:09:52I
01:09:52I
01:09:53I
01:09:53I
01:09:53I
01:09:53I
01:09:57I
01:10:01I
01:10:01I
01:10:01I
01:10:14I
01:10:14I
01:10:14I
01:10:14I
01:10:14I
01:10:15I
01:10:15I
01:10:15I
01:10:17I
01:10:18I
01:10:18I
01:10:18I
01:10:18I
01:10:18I
01:10:18I
01:10:19I
01:10:19I
01:10:19I
01:10:20I
01:10:20I
01:10:20I
01:10:20I
01:10:20I
01:10:21I
01:10:21I
01:10:21I
01:10:21I
01:10:21I
01:10:23I
01:10:23I
01:10:23I
01:10:23I
01:10:24I
01:10:24I
01:10:24I
01:10:24I
01:10:24I
01:10:25I
01:10:25I
01:10:25I
01:10:25I
01:10:25I
01:10:25I
01:10:25I
01:10:26I
01:10:26I
01:10:56Suéltame, Leo, te han estado engañando, son hermanos, todo ha sido una farsa desde el primer día
01:11:08Hermanos, a ti la mentirosa
01:11:14Mis hermanos van a arder en el infierno por esto
01:11:16¿Qué sé? Está delirando, déjame sacarla
01:11:20Espera
01:11:23¿Qué de qué son hermanos?
01:11:26¿Ves esa pulsera? Yo se la di
01:11:30Y esa cicatriz en su muñeca, ella misma se la hizo
01:11:34Cecilia y tu asistente te han estafado, Leo
01:11:36Ella no es Annie, ella sí lo es
01:11:45Me drogaron, me abogaron por las escaderas como basura
01:11:51Es cierto esto Cecilia
01:11:56Leo, gracias a Dios, mira esto
01:12:01He estado intentando pedir ayuda por culpa de COVID desde hace meses
01:12:05Ella está clínicamente loca
01:12:07Eso es falso, Leo
01:12:09¿No ves que te está manipulando?
01:12:11Solo quítala de mi vista
01:12:12Con gusto, jefe
01:12:14¡Yo no soy la loca aquí!
01:12:17Con suerte, siempre voy tres fases adelante
01:12:20De lo contrario, esa pena hubiera agregado el juego de verdad
01:12:23Cecilia no es Annie
01:12:25Nunca lo fue
01:12:26Ese diagnóstico de tumor cerebral, ella lo falsificó hace meses
01:12:30Pedí la audición porque...
01:12:33Entonces explica esto
01:12:40Esto no puede ser
01:12:44Annette, yo...
01:12:45Dios, quiero creerte
01:12:46¿Pero cómo se supone que disputa contra pruebas médicas?
01:12:51¡Dios mío!
01:12:52¡Annette!
01:12:53¿Estás embarazada?
01:12:55¿Así que estuviste engañando a Leo todo este tiempo
01:12:58Esperando el hijo de otro hombre?
01:13:02¡Deja de envenenar todo!
01:13:04¿De quién es este hijo?
01:13:06¿De verdad crecen sus mentiras?
01:13:08Solo responde, Annette
01:13:10¿De quién es el bebé?
01:13:15¡Este bebé es...
01:13:16Obviamente...
01:13:18Leo, vámonos
01:13:19¿Para qué?
01:13:21Si él quisiera confiar en mí, ya lo habría hecho
01:13:25¿Quién es el padre?
01:13:27Ya no es problema tuyo
01:13:29Estamos divorciados
01:13:30¿Recuerdas?
01:13:31¿No tienen ustedes una boda a la que ir?
01:13:34Leo
01:13:35No hagamos esperar a nuestra propia boda
01:14:06Lo siento, bebé
01:14:07Lo siento, bebé
01:14:08Mamá simplemente no es lo suficientemente fuerte para darte la vida que mereces
01:14:12Pero será rápido
01:14:14Lo prometo
01:14:16Y luego iremos
01:14:19Juntas a ver a la abuela
01:14:30Leonard
01:14:31¿Aceptas a Cecilia como tu legítima esposa?
01:14:37Yo...
01:14:39Yo...
01:14:40Señor Díaz
01:14:42Señor Díaz
01:14:44Es Annette
01:14:45Está en el techo del hospital
01:14:47Está a punto de saltar
01:14:49Leo
01:14:50No puedes dejarme plantada frente a todos
01:14:53Tengo que ir con ella
01:14:55Es todo un teatro
01:14:57Montó este intento de suicidio
01:14:59Solo para arruinar nuestra boda
01:15:02Señor Díaz, por favor
01:15:03Tiene que salvarla
01:15:05Annette nunca le hizo daño a nadie
01:15:07Yo lo vi todo
01:15:09Cecilia y esa mujer loca
01:15:11Empujaron a Annette por las escaleras
01:15:15Le envenenaron la garganta para robarle la voz
01:15:18Han intentado matarla
01:15:32Jefe
01:15:33No escuches los cuentos de hadas de esas porras
01:15:43No escuches a esas sujetas
01:15:45Para mí, ¿qué ves perfecta?
01:15:47Ella no es Annie
01:15:49Yo lo soy
01:15:50Ella no es Annie
01:15:52¿Y tú sí?
01:15:54Annette, ¿te oyes?
01:15:56Hablas como si me hubieras perdido completamente la cabeza
01:15:58Tu padre se vivió contigo hace años
01:16:01¿Sabes?
01:16:01Una vez me dijo
01:16:02Dijo que si sabía que nunca ibas a encontrar
01:16:05Que nunca serías la hija perfecta que siempre quiso
01:16:08Entonces debía dejarte morir en esa cama de espontáneos y años
01:16:13Tal vez
01:16:14Tal vez debía haber muerto en los sentencias
01:16:25¡Annette!
01:16:30¡Annette!
01:16:33¡Annette!
01:16:34¡No te hagas esto!
01:16:38Prometiste que siempre protegerías a Annie
01:16:41Y ella esperó durante 15 años
01:16:43Elegiste creer solo lo que podías ver
01:16:46Y yo fui demasiado ciega para ver en quien te habías convertido
01:16:50¡Leon!
01:16:51¡No te vayas!
01:16:53¡Annette!
01:16:54¡Annette!
01:16:56Annette
01:16:56Por favor
01:16:58Si hay algo que necesitas decir
01:17:00Solo vuelve
01:17:01Lo hablaremos
01:17:02¡Aléjate!
01:17:03¡No te acerques más!
01:17:07¡Annette!
01:17:08¡Por favor!
01:17:09¡No saltes!
01:17:10¡No saltes!
01:17:11¡Por favor!
01:17:12¡No saltes!
01:17:13Sé que todo esto es culpa mía
01:17:14Y no espero que me perdones
01:17:16Solo no arruines tu vida así
01:17:18Seas Annette
01:17:19O seas Annie
01:17:20Nunca quise hacerte daño
01:17:23¡Te amo!
01:17:25Ya no te creo
01:17:33¡Annie!
01:17:35¡No me sueltes!
01:17:36Solo empújate hacia arriba
01:17:37¡No, no suéltate!
01:17:39Ya no queda nada por salvar
01:17:41¡No!
01:17:42¡He estado soltando por 15 malditos años!
01:17:45¡Esta vez yo juro por Dios que no te voy a soltar!
01:17:48Te salvé una vez ya hace 15 años
01:17:51Tú también me salvaste
01:17:52Estamos a mano ahora
01:17:54Pero ya no puedo volver a confiar en ti
01:17:56No, no nos hagas esto
01:17:58¡No lo hagas!
01:18:01¡No!
01:18:02¡No!
01:18:03¡Eri!
01:18:04¡Eri!
01:18:07¡Eri!
01:18:28¡Eri!
01:18:38¡Eri!
01:18:43¡Es un saludo!
Comments