Skip to playerSkip to main content
  • 18 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:28Abishemnia.
00:29Обещай мне, что ты не остановишься.
01:08Женни нужно привыкнуть к этому месту.
01:11Она поговорит со мной, когда будет готова.
01:36Здравствуй, Дженна.
01:39Ну надо же, сам невидимка.
01:42Как мило, что ты наконец появился.
01:47Рад тебя видеть.
01:50Прости, что я пропал на последние пару дней.
01:55Я рад, что ты еще здесь.
01:57Неужели?
01:59Похоже, тебя интересовал лишь ремонт.
02:03Не пугайся нового окружения.
02:06Важнее всего, как ты себя чувствуешь.
02:10Ты отлично выглядишь.
02:13Ты шутишь, да?
02:17Меня будто нарисовала моя левая рука.
02:21Ты многое пережила.
02:25Но ты все еще здесь.
02:29Ты все еще борешься.
02:34Я понимаю, что ты злишься на мое отсутствие.
02:38Но многое произошло с прошлого разговора.
02:49Это моя новая коллега.
02:52Ты видишь ее?
02:54Да, вижу.
03:01Какой в этом смысл?
03:05Итана и Холли.
03:06Больше нет.
03:09Больше нет.
03:11Я устала, Рэйберн.
03:14Я устала бороться.
03:20Это Райли Кадел.
03:23Теперь она будет работать с нами.
03:33Она меня пугает.
03:46Вместе?
03:48Мы поможем тебе найти то, что ты ищешь.
03:50Мне это больше не нужно.
03:54Крейвен дал мне это.
03:55Ты виделся с Крейвеном?
04:00Черт, мир точно катится в пропасть.
04:05Есть выход, Дженна.
04:09Но ты должна его найти.
04:13У Дороти был ос.
04:17У меня такая сложная работа, но я так люблю простые вещи.
04:25Одно движение.
04:27Одно нажатие.
04:33Одно прикосновение.
04:40Одна любовь.
04:41Один клик.
04:44Один иксбет.
04:47У тебя сейвхевен.
05:05Один период
05:07У тебя сейвхвен нет.
05:16Один период
05:21When it's all set and done
05:30Who will you become?
05:38Progress Gemma's for the last 24 hours is just amazing.
05:43Her last micro-dializal probe shows the improvement of the chemistry of the brain.
05:48Our protocols work.
05:49But why not she doesn't sleep at all?
05:51The consciousness works on different levels, Mr. Frost.
05:55These indicators demonstrate that she moves in the right direction.
05:58She's right.
06:00Today morning I was the first time for several days I could связarse with Jen.
06:04I think that all of them agree that to bring here to Jen was a right decision.
06:09However, we ask her to get her from today's day a little bit.
06:13We are grateful that she has been able to reach her to Jen,
06:16but for this connection is needed.
06:19We are grateful that she has been able to reach her to Jen.
06:19It's not that we were talking about.
06:21Mr. Frost,
06:23the ability of Jen is really unique.
06:25But what do you mean to Jen?
06:27Jen needs doctors, not doctors, not doctors.
06:34Then I'll take her, and Jones will work with her in another hospital.
06:39This person is my little girl.
06:43Thanks to him she's alive.
07:01In the sea, the falling, the stars are swaying them away.
07:32Stay for the pain they need.
07:43Who are you?
07:49What have you become?
08:02I thought you'd break me.
08:04I don't know what to do.
08:08Let's go.
08:09Let's go?
08:09Let's go.
08:24Let's go.
08:31Let's go.
08:32Let's go.
08:38Let's go.
08:48Let's go.
08:50Let's go.
08:51Let's go.
08:59Let's go.
09:01Let's go.
09:02Let's go.
09:12Let's go.
09:14Let's go.
09:15Let's go.
09:19Let's go.
09:26Let's go.
09:38Let's go.
09:40Let's go.
09:42Let's go.
09:43Wait a minute for him?
09:48We have sexier, the voice, the voice, that voice…
09:53to you know, I don't know 100%.
10:12I was asked why Jenner.
10:15Why Jenner?
10:18You didn't answer.
10:28У меня была дочь, Ади.
10:36Самая добрая душа.
10:42У нее была мамина находчивость и папины странности.
10:52Я подумал, может, Jenner — это способ Вселенной дать мне второй шанс.
11:04Мне шанс.
11:10Вот откуда я знаю это место.
11:14Они взяли меня для испытания препарата — психоделик,
11:18созданный, чтобы соединять людей с их умершими близкими,
11:23чтобы попрощаться.
11:28В теории это было идеально.
11:30Ты принимаешь таблетку, думаешь о человеке, которого потерял, и он появляется.
11:36Но есть проблема.
11:42Я так и не смог попрощаться с ней.
11:53Моей дочери больше нет, а твоя все еще здесь.
11:58Сражается.
12:00Если есть что-то, что она должна знать о своем детстве, о тебе, о ее матери, то время пришло.
12:15Хочешь солгать?
12:18Не надо.
12:24Мы можем спасти Дженну.
12:28Но только если ты скажешь ей правду.
12:54С каких пор ты такой сентиментальный?
12:58Иногда люди ошибаются.
13:01Никто не идеален.
13:03Ни я.
13:05Ни ты.
13:07Даже твоя мама.
13:12Запомни это.
13:39Я не знаю.
13:46Привет, мам.
13:55I can't imagine how hard it was without you.
13:59I'm so tired.
14:02I'm so tired.
14:30I'm so tired.
14:33I see always the light.
14:36I see it now.
14:41I see it now.
14:53What a safe, true part of the life.
15:02Now it's time for us to say goodbye.
15:09Right here and now.
15:14Right here and now.
15:18Right here and now.
15:23Right here and now.
15:29Right here and now.
15:44Right here and now.
15:48Right here and now.
16:14It's you.
16:18They told you about you, but I didn't believe.
16:24Are you true?
16:28I'm not sure.
16:32I'm Adi.
16:35Hello, Adi.
16:38I'm Jenna.
16:42Это всё ты сделала?
16:50Так красиво.
16:53Я даже не ожидала, насколько.
16:57Нам здесь нравится.
17:00Здесь безопасно.
17:05Как ты?
17:09I wanted to accuse him of his father.
17:16I wanted to punish him for the fact that he left us.
17:26John is your father.
17:30You know him?
17:34He tries to help me.
17:37He always was good in this way.
17:41He has been sick for you.
17:46Tell him that I'm sorry.
17:48It was not his fault.
17:53If I could, I would have changed my past.
17:58We would have changed everything.
18:05I would have changed everything.
18:05Especially her.
18:27I would have changed everything.
18:31I would have changed everything.
18:36He's good in his life.
18:38And we also.
18:40our science will save her and bring her home.
18:48That's the medicine, which took Rayburn?
18:51Reminence.
18:52Yes.
18:53Why did you create it?
18:56Rayburn is not the only one who survived the tragedy.
19:01Hollister?
19:02I can only say that she understands the sufferings of suffering.
19:05She has a loss.
19:11I have to do it.
19:14We all have to do it with our children.
19:17From the moment of the beginning.
19:20I am a pessimist.
19:29Think about it.
19:31How long will we close the eyes on the psychosis?
19:34болезни. Нам нужны методы лечения, исцеления. Ваша дочь не единственная. Миллионы страдают
19:43в тишине и боли каждый день. Они нуждаются в нас. Но Дженни нужен он. Не позволяйте своей
19:55преданности Джону затмить рассудок. Его работа привела ее сюда, но... Наша ее спасет.
20:09Хочешь 400 долларов? Найди сайт 1xbet, получай бонус за регистрацию и делай ставки на любые события.
20:19Моя дочь, она создала это место. Я создала его для тебя.
20:31Джена? Привет, мам. Детка, посмотри на себя. Ты так выросла. Маленький борец за жизнь.
20:48Все хорошо. Не нужно плакать.
20:53Почему, мам? Почему ты оставила меня?
21:01Дженна, милая, я не хотела причинить тебе боль. Но я принесла тебе столько страданий.
21:11Я не заслуживала спасения.
21:15Нет. Нет, заслуживала, мам. Каждый заслуживает. Поэтому я создала это. Папа ожидал, что я пойду дальше и забуду тебя. Но
21:31он не знает, каково это.
21:34Милая. Милая, не будь слишком строга к своему отцу. Он не бросил тебя так, как я. Кроме того, именно благодаря
21:44ему ты осталась.
21:50Никто здесь не знает, что грядет. Некоторые надеются, что нас спастят. Другие боятся, что нас будут судить.
22:00Судить. Но ты просто заблудилась. В тот момент ты не сделала ничего плохого.
22:08Нет, милая, сделала. Сделала. Ты не помнишь, да?
22:17Что именно?
22:21Что именно?
22:25Куда ты идёшь?
22:27Мам!
22:31Что случилось?
22:36Мама! Мама, что случилось?
22:40Я себе никогда не прощу.
22:43А я прощаю.
22:45Я прощаю тебя.
22:49Я прощаю тебя, мам.
22:54Я не могу изменить то, что сделала.
22:57Но ты можешь.
23:02Я люблю тебя.
23:12Мама!
23:32Всё в порядке.
23:34Я с тобой.
23:37Авария в ту ночь.
23:39Я всё думаю об этом.
23:41Отведи меня туда, Дженна.
23:44Покажи мне.
23:47Ту ночь на мосту.
23:49Ты узнала, что беременна.
23:52Ты расстроилась.
23:53Ты чувствовала себя в ловушке.
23:55Ты подумала о ней, правда?
23:58О том, как она остановила боль.
24:02Ты не выдержала.
24:04Всё, что произошло, тебе было больно.
24:07Ты злилась.
24:09На свою мать.
24:11На Девин и Маркуса.
24:13На свою жизнь.
24:20Тебе было не к кому обратиться.
24:22Ты была совсем одна.
24:24Конечно, я была одна.
24:27Никто меня не любит.
24:29Но ты важна, Дженна.
24:32Нет.
24:33Нет, я никому не нужна.
24:35Мне всё равно.
24:38Тебе нужно жить, Дженна.
24:41Скажи, я хочу жить.
24:44Я хочу жить.
24:48Скажи, Дженна, я хочу жить!
24:51Я хочу жить.
24:52Скажи это, чёрт возьми!
24:54Я хочу жить!
24:55Давай, Дженна.
24:57Скажи мне, я хочу жить.
25:00Скажи!
25:01Я хочу жить, пожалуйста.
25:03I don't hear you!
25:05I want to live!
25:07I don't believe you!
25:08No, no, no!
25:10I want to live!
25:11I want to live!
25:35No, no, no!
25:37I don't want this!
25:44You heard me?
25:45I don't want this!
25:57Hello, Jenna.
26:07I know, what's going on.
26:11What did you do?
26:14I'm sorry, that you saw this only one.
26:22I'm dead?
26:24You were hoping that it was really.
26:27And in some sense, so it was.
26:31Save heaven.
26:35You were able to find him?
26:37Yes.
26:39It was so, as I imagined.
26:42They are in безопасности.
26:44They are protected.
26:47I understand you, Jenna.
26:50You created a place to save her.
26:54But you know not all about your mom.
27:00I don't understand.
27:04It's better, if you hear it from someone else.
27:27It's better, if you hear it from someone else.
27:31It's better.
27:32It's better, if you are in my life.
27:36Yeah.
27:37For us all about it.
27:40I don't think that I'll do it from someone else.
27:52I know that part of you was lost, when she died.
28:00I didn't have a chance to return you back.
28:08You had a right to know.
28:12I didn't know what you did.
28:14But you didn't remember.
28:15What did you say?
28:17And so I did so, so you never knew what happened, when your mom died.
28:31It was late, and she drank.
28:40You were in bed, when I came home.
28:42I didn't get home.
28:46I didn't get home.
28:47I didn't get home.
28:48I didn't get home.
28:50I didn't get home.
28:51You're in bed.
28:51You're in bed.
28:53You're in bed.
28:56You're in bed.
28:59You're in bed.
29:02You're in bed.
29:17You're in bed.
29:19You're in bed.
29:20You're in bed.
29:24You're in bed.
29:33You're in bed.
29:34I'm in bed.
29:35Well, my dear, is that you're going to be so much better without us, wouldn't it?
29:51Bоже, enough!
29:52Lora, they're going to blame you, Stuart, in the way that you did with us and with her.
29:58And all of them know what you did and who you are on the same way.
30:02Lora, please, заткнись!
30:05Ты меня не заслуживаешь, и ее тоже.
30:07Ты нам не нужен, нам никто не нужен, кроме друг друга.
30:11Чего ты хочешь? Все, что угодно.
30:14Я хочу, чтобы ты страдал.
30:16И когда нас с Дженой не станет, ты настрадаешься.
30:19Эй, не смей трогать ее, Лора.
30:23Пожалуйста, мы можем тебе помочь. Нет! Нет!
30:27Эй, послушай, Лора, вернись в дом, хорошо?
30:30Лора, come back inside.
30:32Ради бога, не надо.
30:34Боже мой, не надо.
30:36Нет, не делай этого.
30:38Лора, нужно! Лора, нет!
30:40Лора, нет!
30:42Лора!
30:45Боже мой, Стюарт!
30:47О боже!
30:48Нужно вызвать 911!
30:52Дай мне телефон!
30:53Телефон!
30:54Стюарт, позвони кому-нибудь, позвони!
30:57Я знаю, я знаю, я знаю.
31:00Все будет хорошо.
31:05Боже мой, Лора!
31:07Она просто прыгнула, она просто прыгнула.
31:09Она, да, потом я, она прыгнула.
31:24Просто прижлите кого-нибудь.
31:29Нет, я не знаю, не знаю, но она просто прыгнула.
31:40Звучит музыка.
32:13Папа.
32:16Боже.
32:17Пап.
32:23Привет, милая.
32:31Привет, Дженна.
32:35Приятно познакомиться.
32:41Привет.
32:49Вы оба здесь.
33:03Он действительно это сделал.
33:07Ваша очередь, доктор Кадел.
33:18Всего три недели?
33:21Казалось, что три года.
33:23Это абсолютно нормально.
33:24У пациентов в коме нет ощущения времени.
33:28Все казалось таким реальным.
33:30У тебя потрясающее воображение, Дженна.
33:33Не удивлена, что оно прорвалось в твое подсознание.
33:38Что ты помнишь лучше всего?
33:41Я помню, как была потеряна.
33:45Как хотела сдаться.
33:50Все это время я винила папу и Ники в ее смерти.
33:58Но они спасли меня.
34:03Диссоциативная амнезия.
34:06Твой разум не смог принять, что мама подвергла тебе опасности
34:09и просто стер этот момент.
34:13К счастью, все это теперь позади.
34:17Завтра назад к реальности.
34:19Реабилитация.
34:20Поначалу простые вещи, твердая еда, восстановление мышц.
34:25Мы о тебе позаботимся, Дженна.
34:36Формальненько.
34:37Такая уж тут атмосфера.
34:41Итак, школьный консультант.
34:45Все думали, что ты горячий.
34:48И я бы сказала спасибо, но этого было бы мало.
34:57Я решила, что пока подойдет это.
35:08Немного коряво, пальцы еще не очень чувствую.
35:12Я выгляжу круто.
35:15Ты такой и есть.
35:21Когда я попала в Safe Heaven,
35:24я увидела свою маму, по крайней мере, какую-то ее версию.
35:29Но она была не одна.
35:33Там были и другие.
35:38Если это что-то значит...
35:41Ади сказала, это не твоя вина.
35:45И что ей жаль.
35:48И она не хотела умирать.
35:52Мы просто теряем себя в моменте печали или ярости.
36:00И нам кажется, что мы никому не нужны.
36:04Но именно так работает наш разум.
36:08Он лжет нам.
36:16Прости, если я...
36:18Нет.
36:21Все нормально.
36:25Я хотел, чтобы она была в безопасности,
36:27и теперь я знаю,
36:29что так и есть.
36:36Знаешь, был один парень.
36:40Он держал меня в тонусе.
36:42Не давал мне сдаться.
36:46Его зовут Уилл.
36:50Он работает в кафе.
36:52Это он вытащил тебя из машины.
36:58Он настоящий?
37:01Хочешь познакомиться?
37:08Я посмотрю, что можно сделать.
37:18А сейчас я исчезну ненадолго.
37:23Мне тоже нужно исцелиться.
37:38Надеюсь, ты и твой отец сможете двигаться дальше.
37:43Мы постараемся.
37:45Благодаря тебе.
37:46Благодаря тебе.
38:09The higher we fly, the further we fall away from here
38:16Wherever we go, I know we try
38:23Behind every word that you would bury
38:31But you know you could have told me anything
38:38Where do we go? Where do we go?
38:41X, L
38:43Where do we go from here? Where do we go from here?
38:48Where do we go from here?
38:50The higher we go from here
39:18The higher we go from here is unique
39:19I'm sure
39:22She tried to kill me
39:33Oh
39:33Oh my God
39:37Hello
39:39Hello, Jenna
39:41I'll see you later
39:42I'll see you later
39:44You look amazing
39:47Well, Rayburn said that you came back
39:50We were in the hospital
39:51We were in the hospital when you...
39:52I know
39:52You...
39:54You...
39:54You...
39:54You...
39:54You...
39:56You...
39:56I don't school
39:56I don't school
40:27You...
40:31You...
40:35You...
40:36You...
40:36You...
40:36You...
40:43You...
40:47You...
40:48That's it
40:48You...
40:50You...
40:50That's it
40:51You...
40:53You...
40:55You...
41:06...
41:08You're not too short, that you really are.
41:24In the coma, I had to...
41:31...lateria...
41:32...lateria...
41:32...lateria...
41:39And it was terrible.
41:45Well, I think we're right.
41:48And in this case we're рядом.
41:52Sounds slightly ungrossibly.
41:56Relax, okay?
41:58After all this, I'll definitely be able to do it.
42:04Oh, okay.
42:05Yes.
42:06Come here.
42:13Is there any food?
42:14Okay.
42:15No.
42:16No.
42:16No.
42:17No.
42:29No.
42:42No.
43:01No.
43:06No.
43:13No.
43:13No.
43:22No.
43:26No.
43:27No.
43:27No.
43:28No.
43:33No.
43:35No.
43:36No.
43:36No.
43:41No.
43:55No.
43:58No.
43:59No.
44:01No.
44:03No.
44:06No.
44:07No.
44:11No.
44:15No.
44:25No.
44:26No.
44:39No.
44:41No.
44:42No.
44:42No.
44:44No.
44:44No.
44:45No.
44:49No.
44:53No.
44:55No.
44:58No.
45:00No.
45:01No.
45:01No.
45:02No.
45:04No.
45:05No.
45:05No.
45:07No.
45:08No.
45:33No.
45:34No.
45:35No.
45:40No.
45:45No.
45:49No.
45:52No.
45:53No.
45:54No.
45:55No.
45:56No.
45:57No.
45:58No.
45:58No.
45:59No.
46:01No.
46:03No.
46:04No.
46:05No.
46:05No.
46:06No.
46:06I will be there.
46:07You can speak with me at any moment and just focus on the screen.
47:02I will be there.
47:06I will be there.
47:51I will be there.
47:51I will be there.
48:22I will be there.
49:17I will be there.
49:31I will be there.
49:44I will be there.
49:46I will be there.
50:17I will be there.
50:22I will be there.
50:50I will be there.
51:22I will be there.
51:23I will be there.
51:51I will be there.
51:52I will be there.
52:00I will be there.
52:10I will be there.
52:10I will be there.
52:11I will be there.
52:18I will be there.
52:31I will be there.
52:33I will be there.
52:38I will be there.
52:40I will be there.
52:49No, no, no.
53:36I want to go home.
53:40Мы сделаем это как можно скорее, но сначала нам нужно помочь тебе пережить эту травму.
53:47Разум может создавать страшные вещи.
53:58Ты снова что-то видишь, правда?
54:01Они настоящие.
54:14Прости, Дженна.
54:16Там ничего нет?
54:45Прости, Дженна.
54:53Физическая трансференция?
54:56Очень хорошо.
54:58Как у остальных?
54:59Все еще неорганично.
55:02Она не такая уж особенная, как ты думаешь.
55:06Прокрутите ей запись.
55:08Да, доктор.
55:23Это только начало.
55:54Редактор субтитров А.Семкин
56:06Корректор А.Кулакова
56:08Корректор А.Кулакова
56:11Корректор А.Кулакова
56:19We are the lost ones
56:23The ones left behind
56:28We are forgotten
56:32Forgotten and died
56:37Will we make it out alive?
56:41Will we make it out alive?
56:53Will we make it out alive?
57:01Will we make it out alive?
57:20Will we make it out alive?
57:25Will we make it out alive?
57:42Will we make it out alive?
57:43Will we make it out alive?
57:49Will we make it out alive?
57:52Will we make it out alive?
Comments

Recommended