Skip to playerSkip to main content
  • 17 hours ago
Прямо в сердце: катетер нового поколения против аритмии

В ЕС тестируют инновационный катетер: он лечит больные ткани сердца короткими точечными импульсами быстро и безопасно. Разработка, производство и испытания полностью проходят в Европейском союзе.

ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ : http://ru.euronews.com/2026/04/17/pryamo-v-serdce-kateter-novogo-pokoleniya-protiv-aritmii

Подписывайтесь: Euronews можно смотреть на Dailymotion на 12 языках

Category

🗞
News
Transcript
00:00ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:01Так что теперь...
00:03...сум.
00:04ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:05Окей, ребята, у нас есть проблемы.
00:08Продолжение.
00:08ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:09Это катетер, который мы используем.
00:11Он немного компрессивный,
00:13но он еще очень безопасен.
00:15ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:16Этот катетер помогает докторам сделать это быстрее
00:21и также процедура будет безопаснее.
00:24ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:25Эти процедуры необходимы.
00:27ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:28ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:31ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:32ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:33ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:34ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:36ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:40Эта история de un dispositivo médico
00:43que podría revolucionar el tratamiento de arritmias cardíacas,
00:47una joya tecnológica diseñada, fabricada y ensayada
00:51en la Unión Europea.
00:53ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:54ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:57ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
01:04ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
01:09ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
01:13ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
01:15Эта афекция удастовала свою жизнь в последние 5 лет.
01:19Эта афекция удастовала свою жизнь в последние 5 лет.
01:42Алена
01:43está recibiendo tratamiento
01:44en la clínica de cardiología
01:46de uno de los principales hospitales
01:48checos.
01:49Alrededor del 10% de los europeos
01:51mayores de 60 años
01:53padecen arritmias cardíacas.
02:10Они могут чувствовать неизвестные, как прыгать с ними.
02:16Они могут не чувствовать, они не смогут respirать, и очень часто они чувствуют неизвестные.
02:27Медики делают lo que técnicamente se conoce como una ablación para tratar la fibrilación auricular.
02:33Тубос flexibles, denominados catéteres, son introducidos en los vasos sanguíneos y guiados hasta el corazón.
02:40Los catéteres utilizan energía térmica, calor o frío, para crear pequeñas cicatrices en el músculo cardíaco.
02:48Estas cicatrices ayudan a interrumpir o aislar las señales eléctricas que causan los latidos irregulares.
03:10This is the catéter we are using, you are manipulating with the catéter inside, so if you are in contact
03:20with the tissue, it makes a point, it's collecting the anatomy.
03:25If you want to deliver the energy, it's necessary to be in contact, and you see it's a little bit
03:32compressible, but still very safe.
03:35Sin embargo, el procedimiento presenta limitaciones, como la lentitud de su aplicación y una precisión variable.
03:43Los hospitales checos solo tienen capacidad para tratar a unos 10.000 pacientes al año, aproximadamente una cuarta parte de
03:51los que los necesitan.
03:52Las listas de espera pueden llegar a 10 meses.
03:55Por ello, este hospital participa en un estudio clínico de un catéter innovador, capaz de cubrir con precisión una mayor
04:02cantidad de tejidos dañados con pulsos de energía únicos y más cortos.
04:07Esta solución aceleraría el proceso de forma segura, reduciría las listas de espera, disminuiría el tiempo de recuperación de los
04:15pacientes y ahorraría costes operativos.
04:43El catéter ha sido desarrollado por una empresa familiar convertida en una potencia mundial en dispositivos médicos.
04:50Exporta su tecnología a 80 países.
04:54Algunos de sus empleados incluso prueban sus últimos diseños en sí mismos.
05:06Su nuevo catéter y su unidad de control han sido diseñados para hacer el procedimiento de ablación más rápido y
05:13preciso.
05:14El doctor pone el catéter en el camino y ablace, digamos, un solo shot, toda la área en una vez,
05:22como lo que necesitaba.
05:24El tiempo de recuperación es de 3 horas a de 15 minutos para ablación.
05:31La procedura es más segura porque aplicamos unos microsecundos, o sea, 1 millió de segundos pulso,
05:39que destruye preferablemente el meocardium y recupera las otras tisúas, así que el corazón se cura más rápido y mejor.
05:52La empresa emplea a 4.500 personas en todo el mundo, incluyendo 650 ingenieros.
05:59Su nuevo catéter ha sido íntegramente desarrollado en estos laboratorios.
06:03A hlavním rozdílem mezi catetrem, který zde vyvíjíme, a standardními catetry je to,
06:10že náš catetr je mnohem složitější, obsahuje velice malé části, které mají rozměry pod 1 mm.
06:20A druhým rozdílem je to, že náš catetr je pohyblivý,
06:27protože v minulosti se používaly pouze catetry, které byly bez pohyblivých částí, rovné.
06:42Una vez aprobado por las autoridades sanitarias,
06:46el nuevo catéter y su unidad de control también se fabricarán en la Unión Europea.
06:51Estas instalaciones producen anualmente un millón de placas electrónicas,
06:55que luego son ensambladas en unos 40.000 dispositivos médicos diferentes.
07:19El nuevo catéter lidera esta iniciativa de innovación.
07:23Ingenieros, fabricantes y médicos esperan distribuirlo pronto a hospitales de la Unión Europea.
07:29Nosotros necesitamos asegurados de que es efectivo y seguro.
07:34Nosotros sabemos, que el catáter es muy seguro y parece que es muy, muy efectivo.
07:40El dispositivo se usado ahora en clínico estudios y esperamos,
07:45que se va disponible en el mercado en la Unión Europea desde el principio del año 28.
07:52¡Gracias!
07:53¡Gracias!
07:55¡Gracias!
07:57¡Gracias!
07:58¡Gracias!
07:59¡Gracias!
07:59¡Gracias!
08:00¡Gracias!
Comments

Recommended