Skip to playerSkip to main content
#SERIESHUB #FullEpisode #EnglishSubtitles #FullMovie2026 #BingeWatch #4KVideo #NonstopDrama #PremiumContent #MysteryThriller #DramaLovers #EmotionalClimax #FullLengthDrama #TVSeries #NewMovie2025 #FullMovie2025

Category

📺
TV
Transcript
00:00:28Transcribed by ESO, translated by —
00:00:30— Yakıştı?
00:00:37— Bence de.
00:00:40Ya rüya gibi geliyor. Hala inanamıyorum ben. Boşanmak üzereyken şimdi düğün hazırlıkları içindeyiz.
00:00:49— Allah'ın emri peygamberin kavliyle.
00:00:52— Hala çok şaşkınım. İsteme de sorunsuz geçti.
00:00:57— Ben emindim zaten.
00:01:00— E kızı da aldık çok şükür.
00:01:03— İşimle sıra her şeyin başladığı yere gitmekte.
00:01:08— Evet. Orası seninle ilgili kafamın karıştığı ilk yer.
00:01:13— Yüreğimde bir şeylerin hareketlenmeye başladığının farkındaydım ama konduramıyordum belki de.
00:01:20— Bir de sen böyle dengesiz dengesiz davranınca öt öt böyle bir öyle bir böyle.
00:01:27— Sen de beni öt öt sevdin ama. İlk görüşte vuruldun.
00:01:32— Yok. Hiç de bile. Yani ilk görüşte etkilenme diyebiliriz.
00:01:37— Öyle öyle. Bakışlarından belliydi.
00:01:40— Asıl senin bakışlarından belliydi. Sürekli dibime gelmeler, yanımda gezmeler falan.
00:01:47— Madem belliydi niye anlamadın?
00:01:49— Niye uğraştırdın beni bu kadar?
00:01:52— Hem ben saklamıyorum ki ilk görüşte vurulduğumu sana.
00:01:55— Daha dün gibi sanki.
00:01:58— O evi çok seviyorum. Belki de sevgimiz ilk defa orada nefes alma fırsatı bulduğu içindir.
00:02:07— Fırsat bulduğu anda da yeşerdi. Bu kadar soruna, bu kadar kafa karışıklığına rağmen.
00:02:14— Kader böyle bir şey demek.
00:02:17— O ev bize gerçekten çok iyi geldi.
00:02:22— Bizi biz yaptı. Biz olmaya ilk adım orada aldık.
00:02:27— Durmuş amcalara düğünden bahsedince çok şaşıracaklar, çok sevinecekler.
00:02:51— Ne oldu?
00:02:54— Bir şey yok. Yavaşladım sadece.
00:02:59— Buraya ilk geldiğimiz günü hatırlıyor musun?
00:03:06— Nasıl unuturum?
00:03:08— Yaşadıklarımızı düşünüyorum da.
00:03:11— Yani başladığımız yerle şimdiki yerimizi.
00:03:16— Birbirine tahammül edemeyen iki insandan, birbirinden ayrılamayan iki sevgiliye dönüştük.
00:03:24— Pek de normal değiliz bence.
00:03:34— Dur ne yapıyorsun?
00:03:37— Dur ne yapıyorsun?
00:03:39— Seviyorum ya, seviyorum.
00:04:07— Anlasana artık.
00:04:12— Sevmiyorum dedim.
00:04:13— Seviyorsun.
00:04:14— Sevmiyorum bırak.
00:04:15— Seviyorsun, itiraf et.
00:04:16— Sevmiyorum dedim.
00:04:17— Seviyorsun.
00:04:18— Çok seviyorum.
00:04:19— Çok.
00:04:21— Çok önemli.
00:04:25— Normal olmayı isteyen kim?
00:04:28Ben alemizden memnunum.
00:04:30— Gerçi bu kadar deli olduğunu bilseydim bir tekrardan düşünebilirdim.
00:04:37— Demek öyle Ateş Bey.
00:04:39— Öyle.
00:04:40— Az çektirmedin bana.
00:04:41— Yok, az bile yaptım.
00:04:45— Çektirme konusunda altın madalya sende.
00:04:48— Vallahi hiç kendini küçülsemederim.
00:04:51Bana kök söktürdün, kök.
00:05:02— Bu yola çıkmak bile huzur verdi bana.
00:05:27— Bak dikkatimi dağıtıyorsun, kaza yaptıracaksın bana.
00:05:32— Aman, sakın.
00:05:34— Bak, bağla şu kemerini.
00:05:38— Tamam ya.
00:06:22— Bugün nasılsın kızım?
00:06:25— Çok umrumda da sanki.
00:06:28— O ne biçim söz Aslı?
00:06:30— Benim bu dünyada senden daha fazla önem verdiğim bir şey mi var?
00:06:36— O yüzden mi öldürüyorsun beni anne?
00:06:39— Dün her şeyi gördüm.
00:06:43— Ateş'e o kızı istedin.
00:06:45— Aslı affetmeyeceğim seni.
00:06:49— Aslı.
00:06:51— Mercan'ı kabullenmekten başka çaremiz yok kızım.
00:06:54— Sen de gör artık bunu.
00:07:03— İç hadi şunu.
00:07:22— Beni yalnız bırakır mısın?
00:07:26— Ateş.
00:07:37— Ne?
00:07:46— Ateş.
00:07:48— Ateş.
00:07:51— Öğrenin 6 ponles.
00:07:53— Ateş.
00:07:54— Ateş.
00:07:56— Ateş.
00:07:57— Ateş.
00:07:57I love you, I love you.
00:08:26Ah, I want you to see.
00:08:28That's what I wanted to do now.
00:08:30Come on, Ateş, you can see!
00:08:33You'll see, you'll see.
00:08:34We see you.
00:08:38You can see you.
00:08:40You can see you.
00:08:45We've seen you.
00:08:48We didn't see you.
00:08:50We've seen you.
00:08:51You've seen.
00:08:55You did.
00:08:56You all have to do it, please!
00:08:58You come, you come, you come, you come, you come...
00:08:59You come, you come, you come, you come, you come, you come...
00:09:04I'm seeing you, I came, I haven't yet!
00:09:07Hey!
00:09:09You come, you come and you come...
00:09:11Why?
00:09:12We are two days later yes!
00:09:16Did you see the camera?
00:09:18Yes, yes, yes, yes...
00:09:21Are you in the house, your cause?
00:09:23We bought a lot, we bought a lot. We have a lot of years. We have a lot of years.
00:09:29We don't have any jobs.
00:09:34We don't have a lot of time.
00:09:46What do you mean?
00:09:47If there was any one for you, it was better.
00:09:52But we're very different.
00:09:54Hey, my friend.
00:09:58We've been doing this for our age.
00:10:00We've been doing this for our years.
00:10:02We've looked at our house.
00:10:03We've looked at our house.
00:10:06We've got a lot of love.
00:10:08But then we've got a lot of love.
00:10:15It's like a stone, like a stone, like a stone, like a fukaran like a stone.
00:10:20The thing is that we have to make love with love.
00:10:29You say it's Durmuş, you say it's a good thing.
00:10:31You say it's a good thing, but you say it's a good thing.
00:10:34You say it's a good thing.
00:10:37You have a core of love.
00:10:40And I think it's a good thing for you.
00:10:48You say it's a good thing.
00:10:49Your desire and your love for you.
00:10:55Your desire and everything is here.
00:10:59Your desire for you is here.
00:11:00Your in my mouth is here at the end of further away you...
00:11:03Your love for you.
00:11:06Your love for you.
00:11:06I'm not too very much and for your love for you.
00:11:12You'll get your home if you hadn't been alive.
00:11:14You won't be able to sleep when you were able to eat it okay.
00:11:16I'm gonna go back now baby baby.
00:11:18He's Lauren, I'm going to lear.
00:11:21I'll get you some days.
00:11:42but
00:11:44Home
00:11:44We
00:11:45We
00:11:46Yes
00:11:47I
00:11:47I
00:11:47I
00:11:49Did
00:11:49I
00:11:50I
00:11:50I
00:11:50I
00:11:50I
00:11:51I
00:11:51I
00:11:51I will have to come to the phone.
00:11:52Now I will'm ready to go.
00:11:53Everything?
00:11:55You know, I will have a happy day.
00:11:56I will have a happy day.
00:11:58He will have a happy day.
00:11:59Again, I will have a блог.
00:12:01Ready, I will go with my birthday.
00:12:04I will come to bed, okay?
00:12:06If you will come to bed, I will go.
00:12:07Obviously, I will come to the house.
00:12:10Then we'll have a happy day.
00:12:13Again, we will come to the house.
00:12:13Then we will take care of kids.
00:12:15We will all do our work.
00:12:17It will be thes.
00:12:21It's very easy.
00:12:24You're a lot of understanding.
00:12:27I think I'm a lot of a lot.
00:12:30I love you a lot of people who gave me.
00:12:33I'm going to give you another chance.
00:12:35Okay, you'll be able to get you.
00:12:38You'll be able to get you.
00:12:41Malik.
00:12:42I'm a lot of a lot of people.
00:12:44You know, you're not a lot of people.
00:12:45You're a lot of people.
00:12:47You're a lot of people.
00:12:48It's your chance.
00:12:50I love you.
00:12:52I love you.
00:12:52I love you.
00:13:24Zahide var mısın bir rock konserine daha?
00:13:27Ben o halini çok beğenmiştim ya çok iyiydi valla.
00:13:30Yani sen burada böyle soğuk soğuk oturuyorsun ya galerde.
00:13:34Biz haliyle üşüyoruz.
00:13:36Sanki sen şirkette olduğunda böyle Antarktika'dan bir rüzgar bulutu kalkıyor gelip böyle içimize kadar işliyor.
00:13:42Sen böyle laf sokmadan, espri yapmadan duramıyorsun değil mi?
00:13:46Hani bak bu iş kuralında yok yani bunu yapmayabilirsin mecbur değilsin.
00:13:51Biliyorsun değil mi?
00:13:52Mecburum Zahide mecburum.
00:13:54Hem ben espri yapmazsam kim yapacak?
00:13:56Hem ben espri yapmazsam kendimi iyi hissedemem ki.
00:14:00Böyle sabahları kahve içmeden kendine gelemeyen bir insana düşün mesela.
00:14:03Aynen ben de öyleyim.
00:14:04Benim ortamdaki adrenelini yükseltmem lazım.
00:14:07Böyle böbrek üstü bezleri var ya böyle kaslarına kadar iletmesi gerekiyor o adrenelini falan.
00:14:11Benim coşkuyu vermem lazım Zahide.
00:14:12Bak bak tamam anlıyorum evet evet çok haklısın.
00:14:16Ama biz de buna maruz kalıyoruz yani.
00:14:21Ne gerek var yani diyor iyi insan değil mi?
00:14:23Yapmayabilirsin biz de senin yüzünden bir gün böyle kalp krizi geçireceğiz küt diye gideceğiz yani.
00:14:28Bir şey olmaz Zahide bir şey olmaz.
00:14:30Hem bir şey olsa bile ben bir kalp masajı yaparım bir hayat öpücüğü veririm.
00:14:34Her şey düzelir.
00:14:38Küçük bir tane.
00:14:40Hıh.
00:14:41Şuradan.
00:14:43Hayırlı sabahlar.
00:14:46Uyanabildik mi?
00:14:47Günaydın.
00:14:48Günaydın.
00:14:49Uyandık.
00:14:51Günaydın.
00:14:54Ya dün isteme çok güzel geçti değil mi?
00:14:57Evet.
00:14:58Ödüm patladı kötü bir şey olacaktı ya ama çok şükür güzel geçti.
00:15:02Aşk olsun Demet.
00:15:03Yardaşımın en mutlu günü.
00:15:05Hele ben oradayken kimsenin bir şey yapmaya cesareti yetmezdi merak etme.
00:15:09Hele ben oradayken asla.
00:15:14Hiç kimse bir şey yapamazdı.
00:15:21Zahide Hanım toplantı yapacağız.
00:15:24Ateşler katılmayacak toplantıya siz ekibi bilgilendirirsiniz.
00:15:27Tamam Cemal Bey.
00:15:34Ben şuna bir bakayım.
00:15:39Efendim arkadaşlar.
00:15:41Alo Cemal.
00:15:43Senden bir şey isteyeceğim.
00:15:45Emrin ola buyur.
00:15:47Bu durmuş amcalar evi satmışlar.
00:15:49Bir öğrensene bakalım kim anmış.
00:15:51Ya öğreneyim tamam da yani.
00:15:53Sebep?
00:15:58Belki mercan için evi satın alabiliriz.
00:16:01O burasını çok seviyor.
00:16:03Belki sürprize parası diye düşündüm.
00:16:06Anladım.
00:16:08Ateş Kara'nın yine karısına jest yapma peşinde.
00:16:11Tamam.
00:16:12Ben evi kim satın aldıysa öğreneyim.
00:16:13Sana da haber veririm en kısa zamanda.
00:16:16Eyvallah.
00:16:25Ateş.
00:16:27Durmuş amcalar.
00:16:28Evlerini satmışlar.
00:16:29Ateş de istiyor ki hani kimin aldığını bulalım.
00:16:31Mercan'a jest yapacak anladığım kadarıyla.
00:16:34Romantik adam ne diyeceksin ki?
00:16:37Aşk işleri.
00:16:39Öyle enteresan.
00:16:47I love you.
00:17:12I have a lot of time.
00:17:14I have a lot of time.
00:17:17Now a lot of time is going to be a little bit.
00:17:21Anyway, look at me.
00:17:27I always look at you.
00:17:29I have a lot of time.
00:17:38I have a lot of time.
00:17:40I have a lot of time.
00:17:41Let's keep in mind.
00:17:42What kind of time is my son?
00:17:44I don't know.
00:17:46I have an answer to my mind.
00:17:51You can do it outside.
00:17:52You can do it outside?
00:17:53I will.
00:17:55You can do it outside.
00:17:56I'm gonna take it in my seat.
00:17:57It's a high level.
00:17:59It's a low level.
00:18:01But...
00:18:03I'll take it out.
00:18:04No, no!
00:18:09I'll take it out.
00:18:09You can take it out.
00:18:10It's a low level.
00:18:11It's a low level.
00:18:18Okay.
00:18:20Okay.
00:18:25What happened?
00:18:26Why did you go?
00:18:28Nothing.
00:18:30I'm not going to go.
00:18:32You're going to go.
00:18:34You're going to go.
00:18:35You're going to go.
00:18:38You're going to go.
00:18:39You're going to go.
00:18:40You're going to go.
00:18:45Give me.
00:18:51So you're going to go.
00:18:53Open it.
00:18:54Open it.
00:18:55Open it.
00:18:55Open it.
00:18:56We will get closer.
00:18:57.
00:18:57.
00:18:57.
00:18:57.
00:18:57.
00:18:57.
00:19:10.
00:19:10.
00:19:10.
00:19:10.
00:19:27to the other ones, they are prepared to talk about the other people.
00:19:30Okay, look at this.
00:19:33It's a village of the village that is sold by the village.
00:19:38You can buy it for the village, but you can find it for the village.
00:19:43This the village of the village is my home, I don't need it.
00:19:47I'll be able to make a village as soon as I can.
00:19:48Okay, I'm going to play the village.
00:19:59But I will not make you my life.
00:20:03I will not let you go on the way I will not make you my life.
00:20:05You will not see you at the time Nezir Keseroğlu.
00:20:17Turnhush amca, this is a good thing you have to do to you, didn't you?
00:20:22Tecrübe işte
00:20:24İnsanın hayatta kazanamadığı bilgiyi
00:20:26Tecrübe kazandırıyor
00:20:29Yaşadığı yerden konuştu
00:20:30Yani gerçek hayattan
00:20:34Bizim de evimizden sevgi hiç eksik olmaz Neteş
00:20:38En kötü günlerimizde bile
00:20:40Birbirimize en kızgın olduğumuz anlarda bile hissedelim hep onu
00:20:46Biz zaten hep öyleydik Mercan
00:20:48Bunun provosunu yaptık biz
00:20:50Ben en zor günlerde bile
00:20:53Senin sevgini hissettim
00:20:55Bugüne kadar ayakta kalabildiysem
00:20:59Senin sevgin sayesinde
00:21:08Sohbediniz bitip ediyse
00:21:10Şimdi iş vakte bakalım çocukla
00:21:14Al bakalım şunları
00:21:20Söyle ne yapılacaksa yapalım durmuş amca
00:21:24Bak
00:21:24Şunları görüyorsunuz mu
00:21:26Şimdi sene evvel güllüyle dikmiştim onları
00:21:30Şimdi nasıl da koca ağaç oldular be
00:21:34Eh bunu da siz dikivereceksiniz
00:21:37Madem o kadar sevdik diyorsunuz
00:21:39Kendinizden bir iz bırakın bakalım
00:21:41Hem sizden sonra sizin adınızı yaşatıp burada büyüyüp dursun
00:21:46Bu büyüdükçe güçlendikçe
00:21:49Nerede olursanız olun
00:21:51Sizin sevginiz de güçlenir
00:21:53Bak
00:21:54Sen Cihan'a
00:21:56Bir damla da olsa sevgi verdiysen
00:22:00Cihan seni karşılıksız bırakmaz
00:22:03Hadi bakalım iş başına
00:22:05Hadi
00:22:05Hadi
00:22:06Hadi bakalım
00:22:08Çok güzel değil mi
00:22:09İkimize ait bir ağaç olacak burada
00:22:11Evet
00:22:13Hadi bakalım iş vakti
00:22:26Daha hızlı kaz
00:22:27Sapla iyice
00:22:28Kazıyorum işte
00:22:31Sen çok konuşma bakayım
00:22:32Şuradan küreği getir bana
00:22:42Al
00:22:52Sen ne yapıyorsun ya
00:22:53Böyle mi tutulur kürek
00:22:54Hayatında ilk defa eline alıyorsun herhalde
00:22:56Böyle yaparsan saatlerce uğraşsan da bitmez bu iş
00:22:59Baksana ağaç olduğu yerde büyüdü bile
00:23:01Yanlış mı tutuyorum yani şimdi
00:23:03Tabi yanlış tutuyorsun
00:23:05Gel bak
00:23:06Bunu da ben öğreteyim sana
00:23:08Böyle yukarıdan tut tamam mı
00:23:10Ayağını da böyle iyice bastır
00:23:12Daha kuvvetli
00:23:14Bak ben bunu gerçekten bilmiyordum biliyor musun
00:23:19Al bakalım sen şunu
00:23:20Ne yapıyorsun
00:23:21Ben hani bilmiyorum ya
00:23:24Sen işte kaz bana hemen öğretmiş olursun
00:23:26Ben bir seni izleyeyim
00:23:28Tabi yaparım
00:23:29İyi izle
00:23:31İzliyorum
00:23:34İzle
00:23:34İzle
00:23:35Böyle yapılır bu iş
00:23:36İzledin
00:23:37İzledin
00:23:38İzledinİz
00:24:05İzledin
00:24:09What happened to you?
00:24:11What happened to you?
00:24:15No.
00:24:15I don't know.
00:24:18I don't know.
00:24:19I don't know.
00:24:19I don't know.
00:24:20I don't know.
00:24:20I don't know.
00:24:20You're a good guy.
00:24:21You learn it.
00:24:23You learn it.
00:24:23I try to learn it.
00:24:25You do it.
00:24:25You get the help of it.
00:24:27I don't know.
00:24:28I'm not a good one.
00:24:29Love you.
00:24:30Get the help of it.
00:24:51You want to know what you want to know.
00:24:56I'll see you later.
00:24:59We'll see you later.
00:25:09What do you think?
00:25:11I don't know what you think of it.
00:25:13What do you think of it?
00:25:15You've never been able to catch anything.
00:25:19Come on, come on.
00:25:20Come on, let's go.
00:25:33Come on, let's go.
00:25:35Come on, let's take a bit.
00:25:36Let's go.
00:25:50Let's go!
00:25:51Let's go!
00:26:23I don't know if we could fix it.
00:26:25If we could fix it, we could see it.
00:26:27We could see it.
00:26:28Maybe we'll see it a year later, we'll be able to get here again.
00:26:31We'll see it in the same time.
00:26:33Why?
00:26:35I don't love it.
00:26:39I really love this house.
00:26:42But now I love this house.
00:26:44But now I love it.
00:26:45I don't know what to do.
00:26:46There is something here.
00:26:51Yes.
00:26:57It's just you and I.
00:27:03We are all right.
00:27:14I'm sorry.
00:27:33Anacu'm.
00:27:35Ne yaptın hallettin mi kızım bunları?
00:27:38Soğanları doğuruyorum.
00:27:40Konserveleri de çıkarttım anne.
00:27:41Baksana.
00:27:44Oh çok güzel kokuyor.
00:27:46Oh mis.
00:27:47Yaz domatesi gibisi yok valla.
00:27:50İyi iyi valla öyle.
00:27:51Şey ne yaptın kızım?
00:27:53Konaktaki odaları da bitirdin mi?
00:27:55Yok az bir şey kalmıştı.
00:27:57Aman anneciğim sen bunları bırak ben halledeyim de sen git onları hallet bir tür.
00:28:01Muzayen hanımdan laf yemeyelim aman diyeyim kızım.
00:28:03İyi tamam o zaman.
00:28:05Hadi hanım hadi koş.
00:28:24Kolay gelsin Binnaz.
00:28:27Sağ olun Nermen hanımcığım da siz iyi misiniz?
00:28:34Peki iyi değilim Binnaz.
00:28:38Dün yeni Murat'ı gördüm rüyamda.
00:28:49Çok özledim oğluma.
00:28:53Çok.
00:28:59Allah rahmet eylesin Nermen hanımcığım.
00:29:03Hayır istemiştir bizden.
00:29:05Ben de onu söyleyecektim.
00:29:08Bugün bir lokuma dökelim.
00:29:11Çocuklar dağıt versin.
00:29:13Olur olur siz hiç merak etmeyin.
00:29:14Ben şimdi dökerim.
00:29:15Çocuklar sevabına dağıtırlar.
00:29:22Toprağa karıştı gitti oğlum.
00:29:30Üzülmeyeyim diyorum.
00:29:34Belli etmemeye çalışıyorum ama olmuyor Binnaz.
00:29:37Yapamıyorum.
00:29:44Sebep oldular oğluma.
00:29:47Sebep oldular.
00:29:55Neyse.
00:29:57Sen halledeceksin Binnaz.
00:29:59Halledeceğim ben siz merak etmeyin.
00:30:03Siz kendinize dikkat edin Nermen hanımcığım.
00:30:06Siz kendinize dikkat edin Nermen hanımcığım.
00:30:19Ah Binnaz ah.
00:30:23Ne diyemedim ki.
00:30:25O senin oğlun değil diyemedim.
00:30:29Boş.
00:30:30Boş.
00:30:31Desem ne olacak ki.
00:30:32Kadın oğlu bilmiş.
00:30:36Yok.
00:30:38Yok ben bu vebali daha fazla taşıyamayacağım.
00:30:42Oy oy.
00:30:43Öbür tarafta hesabını veremem ben bunun.
00:30:47Rabbim sen affet.
00:30:52Oh.
00:31:00Hatırlıyor musun?
00:31:01Bir keresinde çiçek dikmiştin ne tutmamıştı ödülmüştün.
00:31:08Hatırlayamadım.
00:31:10Ağlamamak için zor tutmuştun kendini.
00:31:18Toprakla uğraşmayı severim zaten.
00:31:20Bak ne diyeceğim.
00:31:23Evimizin bahçesinde bir sürü ağaç dikeriz.
00:31:26Bir sürü meyve ağacı.
00:31:27Böyle hepsinden.
00:31:30Çocuklarımız dalından meyve toplar.
00:31:35Hepsinden dikeriz.
00:31:36Düşünsene.
00:31:37Erik.
00:31:38Nar.
00:31:39Kiraz.
00:31:40Şeftali.
00:31:42Ne oldu?
00:31:45Hiç.
00:31:47Var bir şey var.
00:31:48Bir dakika sen bir irkildin sanki.
00:31:50Hava soğudu.
00:31:51Üşüyeceksin hadi gitsek mi artık?
00:31:52Yok üşünüyorum ben.
00:31:54Bir dakika dur.
00:31:54Konuyu değiştirme hemen.
00:31:57Yoksa sen şeftali deyince.
00:32:01Ateş.
00:32:03İnanmıyorum şu an.
00:32:04Bir dakika gerçekten.
00:32:05Mercan.
00:32:06Hayır şu an harika bir şey öğrendim senin hakkında.
00:32:09Sen şeftali deyince bir tuhaf oluyorsun.
00:32:11Mercan.
00:32:12Söyleyecek misin bir daha?
00:32:14Ne dedim ki?
00:32:15Alt tarafı şeftali deyince bir tuhaf olsun.
00:32:17Mercan dedim.
00:32:18Buluşacağız bak.
00:32:20Aşk olsun ama ateş.
00:32:22Ne dedim ki?
00:32:22Sanki kötü bir şey söylemişim gibi azarlıyorsun beni şimdi.
00:32:25Kırılıyorum ama bak.
00:32:27Alt tarafı şeftali dedi.
00:32:29Mercan.
00:32:32Şeftali.
00:32:36Şeftali.
00:32:45Şeftali.
00:32:53Şeftali.
00:32:54Şeftali.
00:32:59Şeftali.
00:33:01Şeftali.
00:33:10Şeftali.
00:33:11Bir daha söyleyecek misin?
00:33:15Bilmem.
00:33:17Bir daha söyle istersen mi?
00:33:19Tamam tamam söylemeyeceğim bir daha.
00:33:23Sen de keşfettiğim her şey o kadar hoşuma gidiyor ki.
00:33:28Bu küçük detay bile o kadar büyük ki benim için.
00:33:31Seni tanımak, keşfetmek, kendimi bulmak gibi.
00:33:40Ama ne olursa olsun.
00:33:43Şeftali.
00:33:47Şeftali.
00:33:47Şeftali.
00:34:11Şeftali.
00:34:13Malik.
00:34:18Bir gideceksin değil mi şimdi?
00:34:20Ama çok uzun kalmayacaksın.
00:34:21Yani işin uzadı diyelim en kötü gider gelirsin.
00:34:25Ya ben senden ne kadar uzak kalabilirim ki.
00:34:29Hemen gideceğim.
00:34:30Babam iyi edip geleceğim inşallah.
00:34:32Çok oyalanmayacağım.
00:34:34İnşallah.
00:34:35Hem artık korkmana gerek yok.
00:34:40Bak burada senin için ne var?
00:34:43Ya.
00:34:44Ne bu?
00:34:45Bak bakalım.
00:34:50Zıtıl şunu be.
00:34:52Nereden çıktı şimdi bu?
00:34:57Bu, gördüğün bütün kötü rüyaları, ne bileyim böyle aklına gelen bütün kötü düşünceleri hepsinin içine hapsedecek.
00:35:06Ve artık güzel şeyler düşüneceksin.
00:35:11Mesela seni ne kadar çok sevdiğimi.
00:35:18Ne kadar çok özleyeceğimi.
00:35:20Böyle şeyler düşüneceksin.
00:35:28O zaman ben de bunu böyle yatan başucuna asacağım.
00:35:32Hep güzel şeyler düşüneceğim.
00:35:35Anlaştık sevgilim.
00:35:37Anlaştık.
00:35:40Seni çok seviyorum.
00:35:43Kendi.
00:35:49Çok güzelmiş bu.
00:36:01Çok güzelmiş bu.
00:36:11Efendim.
00:36:13Ebi kime sattıklarını öğrendim.
00:36:15Teklifi de yaptım.
00:36:19Tamam.
00:36:20Takipçisi ol.
00:36:23İşini sağlam tut ama tamam mı?
00:36:26Bak orası benim olmalı.
00:36:36Her yolun bir bağ.
00:36:37Ona göre.
00:36:51Lan sen nasıl bir adamsın lan?
00:36:53Gerçi sana adam demeye bin şahit.
00:36:56Yine yapmışsın yapacağını.
00:36:58Arkadan dolanıp eve talip olmuşsun.
00:36:59Tam sana yakışan hareket.
00:37:02Hayırdır?
00:37:05Ateş sana vekalet mi verdi?
00:37:06Allah bizi razılığını topla bak.
00:37:08Yemin ederim ben yaparsam ne olduğunu sana.
00:37:09Çok güzel hatırlatırım.
00:37:10Cemal.
00:37:10Adam mı oldun?
00:37:12Cemal.
00:37:13Ne yapıyorsun?
00:37:14Git hadi.
00:37:20Evi beğendim teklifte bulundum.
00:37:23Yatırım yapacakken sizi mi soracağız?
00:37:25Yatırım mı?
00:37:26He.
00:37:26Sen buna yatırım mı diyorsun?
00:37:27He.
00:37:28Oğlum sen nasıl bir hastalıklı adamsın lan?
00:37:30Senin var ya aslıdan zerre kadar farkın kalmamış.
00:37:38Senin işin gücün huzur bozmak başka bir şey bildiğin yok.
00:37:44Onları rahat bırakacaksın.
00:37:46Bu sana son uyarım.
00:37:48İşler çok kötü oldu Nezir.
00:37:52Dünkü yanaşmaya bak sen ya.
00:37:54Oğlum bunu.
00:37:55Çekme.
00:37:56Cemal ne yapıyorsun?
00:37:58Çekme.
00:37:58Çekme.
00:38:04Çekme.
00:38:05İyi misin abi?
00:38:07Bir şeyin yok değil mi?
00:38:13Excuse me.
00:38:15I'm sorry.
00:38:33You're good.
00:38:35I'm sorry.
00:38:37I'm sorry.
00:38:37I'm sorry.
00:38:37No one is.
00:38:38I think it's not...
00:38:38I'll take a while in any person.
00:38:42Okay, Cevall.
00:38:45Can't.
00:38:46No need to do something.
00:38:49Yeah, I don't...
00:38:50He's the only person in control.
00:38:53You're the only person in our eyes.
00:38:54He will be the worst spot for this person.
00:38:55He will be the best.
00:39:02He's the same.
00:39:03That's what he does.
00:39:06He's the same.
00:39:08Yes, that's the case, right.
00:39:10But he's an aşista, man is not...
00:39:13He's an aşista and an arman.
00:39:14Look at that he's an earache.
00:39:16He's an aslant at the time, I don't have a difference.
00:39:20Now,
00:39:21Aşk doesn't matter anything.
00:39:24She's an aslant kid.
00:39:26Kötiler is a shame.
00:39:28And the love that she's not to find...
00:39:28I'm sorry, but...
00:39:33He's an aslant sadder...
00:39:48I don't know.
00:40:08Sen ver bana ben katlarım.
00:40:20Senin kocan olmak çok güzel bir şey biliyor musun?
00:40:25Baksana hiçbir şey yaptırmıyorsun bana.
00:40:29Peki.
00:40:33Benim karım olmak nasıl bir şey?
00:40:40Sen konuş.
00:40:42Ben de bir sofraya yardım edeyim.
00:40:47Alia.
00:40:48Kardeş sana kötü bir haberim var.
00:40:50Nezir yine dayanamadı yaptı yapacağını.
00:40:53Eve talip olmuş.
00:40:55Ya bu herif resmen pislik yapmadan rahat duramıyor.
00:40:58Sanki elinde bir liste var.
00:41:00Her yaptığı pislik başına tik koyuyor şerefsiz.
00:41:03Her fırsatı değerlendirmek için can atıyor.
00:41:06Ya insan bir delikanlı olup kenara çekilir bunda o da yok.
00:41:09Ne hırsmış anlamadım.
00:41:11Sana sonsuz yetki.
00:41:13Ne yaparsan yap.
00:41:16Şu işi hallet.
00:41:18Sen hiç merak etme kardeş.
00:41:20Ben gerekeni fazla sayı yapacağım.
00:41:22Görüşürüz.
00:41:25Telefonumu unutmuşum da.
00:41:30Bir sorun mu var?
00:41:32Yok.
00:41:33İşle ilgili.
00:41:36İnanmış gibi mi yapayım?
00:41:38Yoksa soru sormaya devam mı edeyim?
00:41:43İnanmış gibi yap.
00:41:47Tamam.
00:41:48Hadi.
00:41:49Sofra hazır geçelim.
00:41:51Hadi.
00:42:11Ay ne güzel valla.
00:42:14Filmlerdeki gibi aynı.
00:42:16Kader insanı yazmaya görsün.
00:42:21Ta pizanda da olsa çıkar gelir birbirlerini bulurlar.
00:42:29Neye zor kavuşuyorsan o senin kıymetlindir.
00:42:41Gördüğüm valla uykum geldi benim.
00:42:43Hadi kalk biz yatalım.
00:42:44Hadi kalkalım.
00:42:45Hadi hayır.
00:42:46Allah rahatlık versin.
00:42:47Hadi.
00:42:47İyi geceler.
00:42:48İyi geceler.
00:42:49Allah rahatlık versin.
00:42:50İyi geceler çocuklar.
00:42:51Hadi bakalım.
00:42:53Ay ay.
00:43:01Eline sağlık.
00:43:03Karnı yarak çok güzel olmuş.
00:43:07Hanımının eli değdi.
00:43:08O yüzden güzel gelmiştir.
00:43:14İçini ben yaptım.
00:43:16Niye inanmıyorsun ki şimdi?
00:43:20Yaptım derken böyle bir iki kaşık karıştırdın mı?
00:43:23Ne yaptın?
00:43:24Hayır.
00:43:25Ben yaptım.
00:43:28Bir daha yapmam.
00:43:29Tamam.
00:43:30Tamam tamam.
00:43:32Trip atma.
00:43:35Atarım efendim.
00:43:37Çünkü canım trip atmak istiyor şu an.
00:43:39Ya tamam.
00:43:39Bir cahillik ettim.
00:43:41Affet.
00:43:42Yemek çok güzeldi karıcığım.
00:43:45Ellerine sağlık.
00:43:46Öyle güzel bir karnıyarak yapmışsın ki.
00:43:49Ben daha önce bu kadar lezzetlisini yemedim.
00:43:51Bak hala dalga geçiyor ya.
00:43:54Tamam.
00:43:56Ya ne desem olmayacak galiba.
00:43:58Dönüş yolunda bakım çalışması var canım.
00:44:01Öyle kolay dönemezsin.
00:44:02Diyorsun.
00:44:04Dedim bile.
00:44:06Biliyor musun?
00:44:09Ya seninle ilgili anlayamadığım üç şey var.
00:44:13Aa.
00:44:14Sadece üç mü?
00:44:16Yani kendi adıma ayağı kırıklığına uğradım şu an.
00:44:20Neymiş onlar?
00:44:21Gönder bakalım gelsin.
00:44:23Nasıl bu kadar kolay trip atabiliyorsun?
00:44:27Çünkü ruh halimi daima tir ve müsait kılan bir kocam olduğu için olabilir.
00:44:32Diğerini gönder.
00:44:33Neden bu kadar fazla itiraz ediyorsun?
00:44:36Senin dediğin her şeyi kabul etmediğim için sana itiraz ediyormuşum gibi gelebilir ama.
00:44:41Neyse.
00:44:42Evet.
00:44:43Diğerini alayım.
00:44:48Bütün bunları yaparken nasıl bu kadar tatlı oluyorsun.
00:44:55Çok sevdiğimdendir o.
00:44:59Çok sevildiğindendir o.
00:45:05Ben sana bir çay koyayım en iyisi.
00:45:13Koy tabi koy.
00:45:14Çay koy.
00:45:44Altyazı M.K.
00:46:14Altyazı M.K.
00:46:29Burada ne işin var?
00:46:32Yatmaktan sıkıldım anne.
00:46:34Senin içinde bir mahsuru yoksa.
00:46:36Bu odada ne işin var?
00:46:39Girdim öylesine işte.
00:46:41Bir şey yaptığım yok.
00:46:42Asla akıllanmıyorsun.
00:46:45Ben ne yapıyorsam senin iyiliğin için yapıyorum.
00:46:48İyilik anlayışımız çok farklı o zaman.
00:46:53Zaten sana artık hiç güvenmiyorum.
00:46:56Ateşi de senin yüzünden kaybettim.
00:47:01Bir de şimdi ilaçlarla uyutmaya çalışıyorsun beni.
00:47:07Bu mu iyilik?
00:47:11Ne oldu?
00:47:14Anlamayacak mısın?
00:47:15Aptal mı sanıyorsunuz beni ya?
00:47:20Bana başka çare bırakmadın.
00:47:25Ateş senin bu konaktan gitmeni istiyor kızım.
00:47:30Ben de sen sakinle göze batma diye uğraşıyorum.
00:47:36Ama madem böyle...
00:47:39Artık buradan gideceksin.
00:47:57Gel bakalım.
00:48:01Sana bir sürprizim var.
00:48:03Aa!
00:48:05Ne sürprizi?
00:48:06Bekle burada.
00:48:21Bugün Durmuş amcayla depoyu boşalttık.
00:48:24Bak ne çıktı.
00:48:26Dilek bul onu.
00:48:41Hadi bakalım.
00:48:42Tuttun mu Dilek'i?
00:48:46Aa!
00:48:49Ya!
00:48:50Dur bir dakika ya!
00:48:51Düşünmem gerek ama benim.
00:48:56Ya da neyse tamam.
00:48:57Boşar düşünmeye hiç gerek yok.
00:48:59Dismar
00:49:01Durued
00:49:21Yonun
00:49:22Diyan
00:49:22Ben
00:49:22Diyan
00:49:22Diyan
00:49:24Diyan
00:49:24Diyan
00:49:45What do you think?
00:49:47I say no, I'm talking a little sir sole learn I will turn out
00:49:55that doesn't mean that doesn't do say know and it's a person
00:49:59I might say no side say no with me but you don'tPO's
00:50:02someone saying anything is she can say hello
00:50:08ok, then I will tell you
00:50:09I will be able to tell you
00:50:13Okay, I have two dilemmas.
00:50:18The first thing is to be happy with you.
00:50:24The second thing is to be happy with you.
00:50:27The first thing is to be happy with you.
00:50:30The first thing is to be happy with you.
00:50:36You are happy with you.
00:50:37You are happy with you.
00:50:38You are happy with you.
00:50:44The second thing is that you are happy with you.
00:50:50You are happy with you.
00:50:51You have to say, I can say.
00:50:53Maybe I can say.
00:50:55Maybe.
00:50:56So, you really can't say anything.
00:51:02But you can't say anything.
00:51:03You can't say anything.
00:51:06I can't say anything.
00:51:09I can't say anything.
00:51:32Hey, my God, my God.
00:51:39Oh, my God, I go to the hospital man.
00:51:42But I think that's what makes me feel like,
00:51:44if I wasn't in my pocket, I would say something.
00:51:48Oh, I'm going to give you a pen to my hand.
00:51:50Oh, my God, I'll put them in my hand.
00:51:52I'll put them in my hand.
00:51:58You can't forget to make it easy to pull on your feet and make it easy to find yourself.
00:52:02...
00:52:03...
00:52:04...
00:52:07...
00:52:10...
00:52:15...
00:52:16...
00:52:17Kardeşim, bak şimdi bir söz var, tamam mı?
00:52:22Daha daha kavuşmaz, insan insana kavuşur de.
00:52:25Şimdi oralarda başına bir şey gelir, kayınç onu ararsın, bulamazsın falan.
00:52:30Hemen bana bir telefon ediyorsun, ben ilk uçakla atlayıp geliyorum de.
00:52:44Ula benim telefon yurt dışına açık mı ki ya?
00:52:48Şimdi o işe karar ulaşamaz, telefon kapalı çarar.
00:52:52Dur ben onu ayarlayıp haber edeceğim seni de.
00:52:57Tamam tamam, sağ ol kayınço.
00:53:04Ya o kadar çok iyisiniz ki, Allah hepinizden razı olsun.
00:53:11Ben gideceğim, hemen döneceğim sonra.
00:53:16Ailem kavuşmak için.
00:53:20Ailen de seni bekleyecek.
00:53:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:36Tamam.
00:53:37Kallemiş var ya.
00:53:39Kallemeyin.
00:53:46Eşinize de geçmiş olsun dileklerimizi iletirsiniz.
00:53:51Sağ ol.
00:53:52Acil şifaları dileriz inşallah.
00:53:55Amin.
00:53:57Amin.
00:54:22Amin.
00:54:23Amin.
00:54:28Amin.
00:54:31Amin.
00:54:34Amin.
00:54:35Amin.
00:54:49Amin.
00:54:50Amin.
00:54:59Amin.
00:55:03Amin.
00:55:05Al.
00:55:05Allah'a şanslar adı.
00:55:07Al'a şanslar adı.
00:55:09service tutsuk.
00:55:21Adam.
00:55:21Iyi bir şey demiştirelim.
00:55:22İyi bir şey demiştirelim.
00:55:24Hayu.
00:55:26Hayu.
00:55:29Hayu.
00:55:30Hayu.
00:55:30Hayu.
00:55:31Hayu.
00:55:32Hayu.
00:55:34Hayu.
00:55:34I think this is Malik.
00:56:10I think this is Malik.
00:56:11Ne geceydi ama.
00:56:13Ateş.
00:56:14Ayıp ama.
00:56:16Ne var yalan mı?
00:56:20Hem kalbimin küt küt sesinden sabaha kadar doğru düzgün uyuyamadım.
00:56:26Gülü teyze bize yine tek yastık vermiş.
00:56:34Fela mı istiyor?
00:56:36Sevenleri ayırmıyor.
00:56:54Daha ne kadar böyle bakacaksın?
00:56:59Ömrümün sonuna kadar.
00:57:03Yorulmaz mısın?
00:57:07Yorulmam.
00:57:13Biz seninle dağları çölleri falan değil, baya baya dünyaları aştık farkında mısın?
00:57:19Hala şaşırıyorum kat ettiğimiz yola.
00:57:23Aslında çok fazla bir şey yapmadık sanki.
00:57:26Sadece imkansızı başardık.
00:57:29Evet.
00:57:31Senin kalbini yumuşatmak imkansızdı gerçekten.
00:57:34Eğer bir imkansızlar listesi yapılacaksa, senin inadın en başta gelir haberin olsun ama.
00:57:40Benim inadım mı?
00:57:41Ya sen hala bana tuttuğun dileği bile söylemedin.
00:57:45Kahveden sonra dedin mis gibi kahve yaptım.
00:57:47Yine atlattın beni.
00:57:49Tatlımı yiyeceğim dedin.
00:57:50Öpür öpür yedin, kendi ellerimle servis yaptım.
00:57:59Bugün diktiğimiz ağacın gölgesinde büyümesini istedim çocuklarımızın.
00:58:04Altyazı M.K.
00:58:14Altyazı M.K.
00:58:18Altyazı M.K.
00:58:31Altyazı M.K.
00:58:43Altyazı M.K.
00:59:12Altyazı M.K.
00:59:28Altyazı M.K.
00:59:34Altyazı M.K.
00:59:47Ateş.
01:00:19Ben galiba bu adamı ikna edemiyorum.
01:00:22Anladığım kadarıyla adam nezir'in teklifini kabul edecek.
01:00:25Nezir kıskançlıktan kesenin ağzını bayağı bir açmış.
01:00:28Manyak.
01:00:31That's the guy's information to me, I'll talk to you.
01:00:35I'll talk to you later.
01:00:36I'll talk to you later, I'll talk to you later.
01:00:37I'll talk to you later.
01:00:39Okay.
01:00:59Ateş evden çıktı, ne yapayım?
01:01:03Mercen evde mi?
01:01:05Evde, o yaşlı kadın daha adam da evde.
01:01:08Tamam orada kal.
01:01:10Mercen evde yalnız kalınca da haber ver bana.
01:01:13Tamamdır.
01:01:28Günaydın.
01:01:29Günaydın, günaydın.
01:01:31Günaydın güzel kızım.
01:01:33Şey, ııı...
01:01:34Ateşi gördünüz mü?
01:01:36Bahçede falan mı?
01:01:39Yok bahçede değil.
01:01:40O sabah eline erkenden çıktı gitti.
01:01:42Bizi de bir şey demedi.
01:01:44Allah Allah.
01:02:00Yok kaçmıyor.
01:02:02Nerede ki bu adam?
01:02:04Merak etme kızım.
01:02:05Elbette bir işi vardır.
01:02:07Azıcıkdan çıkar gelir.
01:02:10Bir not falan da bırakmamış ama...
01:02:13Gelsin soracağım ben onu.
01:02:17Ben bir aşağı inip bakayım.
01:02:19Tamam.
01:02:19Tamam.
01:02:22Hemen de merak ediyor.
01:02:31Melih ne zaman gelecek?
01:02:34Dışarı çıkmıştı, gelir birazdan.
01:03:04Alo.
01:03:07Hadi alın şu ayı kemen hına.
01:03:21Musaide edersin.
01:03:23Müsaade senin, buyur buyur.
01:03:31Bu firan sıfatlı kadın yine neyin peşinde acaba?
01:03:45Bu firan sıfatlı kadın yine neyin peşinde acaba?
01:03:48Hayız çiçek.
01:03:50Şahiz gürü.
01:03:56Üteleş.
01:03:59Üteleş.
01:04:00Bir giy bir maya.
01:04:01Kesin bir işler çeviriyor.
01:04:07Ben şunu bir çevirteyim de bakalım nerede neymiş?
01:04:25Nerede kaldı bu herif?
01:04:26Gelir şimdi.
01:04:27Her şeyi konuştuk.
01:04:28Bağladık zaten.
01:04:30Adamın verdiğinin üç katı para saydık.
01:04:33Cayması için en ayı olması lazım.
01:04:36Üç, beş, on, kaç katı olursa olsun vereceksiniz o parayı.
01:04:39O evi asla ama asla ateşe kaptırmayacağım.
01:04:43Anlaşıldı mı?
01:04:44Tamamdır abi.
01:04:46Hadi be.
01:04:48Nerede kaldın?
01:04:57Ya abicim ben seni çok iyi anlıyorum.
01:04:59Ama sende beni anlamayacağız.
01:05:00Bak bir saattir telefondayız seninle.
01:05:02Bizim teklifimizi de bir daha mı değerlendirirsen?
01:05:04Biz kötü bir teklif yapmadık ki sana.
01:05:07Bak hani tamam para da önemli ama yani önemli olan insan kazanmak bence.
01:05:13Tamam, tamam konuşuruz tekrardan.
01:05:34Demet Ağa gelmedi.
01:05:40Demet de güzel kız değil mi? Tatlı kız.
01:05:47Böyle yüzü gülüyor falan.
01:05:50Yani ne kastediyorsun sen Yaşar?
01:05:55Niye hemen ters ters bakıyorsun ki? Ben senin için söylüyorum.
01:05:59Bak buldun mu bırakmayacaksın.
01:06:03Hem bence siz ikiniz de baya bir yakışıyorsunuz ha.
01:06:09Abicim sen böyle girmesen mi seni alakadar etmeyen konulara ha?
01:06:13Abicim ben bu konulara girmezsem sen gelirsin buraya o boş masaya böyle uzaktan uzaktan bakarsın.
01:06:20Ben anladım seni kardeş.
01:06:22Sen delikanlı adamsın açılamazsın şimdi söyleyemezsin sen hissettiklerini falan.
01:06:32Bak sana benden bir abi tavsiyesi.
01:06:36Sevgiyi bulduğun an dört elle yapışacaksın hiç bırakmayacaksın.
01:06:44E git ya seviyorsan söyle.
01:06:47Ne bu böyle içten yaşamak yaşamak alaturka gibi.
01:06:51Haksız mıyım?
01:06:58Güldün gördüm seni.
01:06:59Demek ki boş değilsin sen de ha.
01:07:10Eee..
01:07:15Günaydın.
01:07:16Günaydın.
01:07:20Günaydın.
01:07:36Günaydın.
01:07:53Nerede kaldı bu?
01:07:59Mercan.
01:08:00Ha?
01:08:03Neredesin sen ya?
01:08:06Alışverişi falan yaptım ya.
01:08:08Simit falan aldım.
01:08:09Durmuş amcalar nerede?
01:08:11Odada onlar.
01:08:13Ya insan bir haber vermez mi?
01:08:14Arıyorum açmıyorsun merak ettim.
01:08:17Bir not yazarsın bir mesaj atarsın bir şey yaparsın ya.
01:08:23Neyse.
01:08:25Simit almasan affetmezdim.
01:08:27Onu bil de.
01:08:39Bu ne?
01:08:40Aç.
01:09:00Bu ev senin artık.
01:09:05Mini beklemini huygundayım sen ya.
01:09:06Bu ev senin artık.
01:09:14But...
01:09:15...
01:09:15...
01:09:16...
01:09:18...
01:09:19...
01:09:30Amma, amma nasıl?
01:10:04Kolay gelsin.
01:10:06Eyvallah.
01:10:08Sapa yer burası.
01:10:10Geçen olmaz, boşuna beklemeyin.
01:10:12Ne işin var senin burada lan?
01:10:15Aynı soruyu benimle sana sorardım.
01:10:18Ama cevabını bildiğim sorularla vakit kaybetmem.
01:10:23Bence siz de kaybetmeyin.
01:10:26Yavaş yavaş uzayın buradan.
01:10:29Çünkü beklediğiniz kişi gelmeyecek.
01:10:32Sonuçta bir kere sattığı evi,
01:10:35bir daha satamaz değil mi?
01:10:38Ne diyorsun oğlum sen?
01:10:41Evi satın aldım diyorum.
01:10:45Ne diyor lan bu?
01:10:50Senin aklın almaz ama paradan daha önemli şeyler var.
01:10:54İnsanlık gibi, sevgi gibi.
01:10:57Ben adama dürüstçe yaklaştım.
01:10:59Bu evin karım için anlamını anlattım.
01:11:03Onun ne kadar istediğini, ne kadar değer verdiğini anlattım.
01:11:08Bu da satın almam için yetti.
01:11:14Bir daha karşıma çıkma.
01:11:16Seni hep yendim.
01:11:18Yine inerim.
01:11:25Üzülürsün.
01:11:43Seni mutlu etmek için yapamayacağım hiçbir şey yok.
01:11:47Senin sevginle yenemeyeceğim hiçbir engel yok.
01:11:54Ben bu mucizelere inanmazdım.
01:11:58Ta ki senin benim için neler yapabileceğini görene kadar.
01:12:04Sen benim hala dünyanın masallardaki gibi bir yer olduğuna inanmamı sağlıyorsun.
01:12:12Çok teşekkür ederim.
01:12:15Çok teşekkür ederim.
01:12:16Çok teşekkür ederim.
01:12:20Çok teşekkür ederim.
01:12:20Çok teşekkür ederim.
01:12:21Çok teşekkür ederim.
01:12:21Çok teşekkür ederim.
01:12:21Çok teşekkür ederim.
01:12:21Çok teşekkür ederim.
01:12:22Çok teşekkür ederim.
01:12:23Çok teşekkür ederim.
01:12:26Çok teşekkür ederim.
01:12:28Çok teşekkür ederim.
01:12:30Çok teşekkür ederim.
01:12:30Çok teşekkür ederim.
01:12:31Çok teşekkür ederim.
01:12:32Çok teşekkür ederim.
01:12:34Çok teşekkür ederim.
Comments

Recommended