Skip to playerSkip to main content
  • 7 weeks ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:28Transcribed by ESO, translated by —
00:30To be continued...
01:27怎么会落荒而逃啊难道是跟秦姑娘的婚事有关突然间够定下了婚期你说什么皇叔和昭华的婚期定了昭华姐姐我有一个认识的人他长得挺好看的
01:48就是脾气有点怪他身边的人好像都不太喜欢他他刚开始对我也挺坏的不过他也因为我受了不少罪我们之间恩恩怨怨的但是我想到他三个月后
02:01有可能会死我就有一点难过他生了什么病啊我能帮他看看吗
02:13他他的病药食无灵这么惨
02:34赵华姐姐你是不是也有心事啊我看你愁眉苦脸呢我有一个婚约婚期快到了
02:48那个男人对我有恩我理应是要嫁给他的当你你心悦他人不敢承认
03:14你不敢承认我他你不敢承认他我我我你不敢承认他他我你不敢承认他我你不敢承认他我我我你不敢承认我你你当真要嫁给他吗
03:19I'm going to be the one who's the one who's the one who's the one who's the one who's the
03:23one who's the one who's the one who's the one who's the one who's the one who's the one who's
03:29the one who's the one who's the one who's the one who's the one who's the one who's the one
03:35who's the one who's the one who's the one who's the one who's the one who's the one who's the
03:45one who's the one who's the one who's the one who's the one who's the one who's the one who's
03:45the one who's the one who's the one who's the one who's the one who's the one who's the one
03:45who's the one who's the one who's the one who's the one who's the one who's the one who's the
03:45one who's the one who's the one who's the one who's the one who's the one who's the one who's
03:45the one who's the one who's the one
03:45I don't know what the hell is going on.
04:00What did you say?
04:01Mr. Hwa.
04:02Do you believe me?
04:04You have me.
04:07You have me.
04:08Mr. Hwa.
04:10Mr. Hwa.
04:10Mr. Hwa.
04:15Mr. Hwa.
04:16How could your parents come?
04:22Mr. Hwa.
04:23Mr. Hwa.
04:38Mr. Hwa,
04:40Mr. Hwa.
04:43Mr. Hwa.
04:43Mr. Hwa.
04:43Mr. Hwa.
04:47But you should be together with your new wife.
04:52That's right.
05:06I'm wrong.
05:08I'm sorry!
05:10I don't know what the hell is going on.
05:15Be careful.
05:22You two look like this.
05:24It looks like it's a man in the paper.
05:26Do you recognize me?
05:30I and the woman are together.
05:41Do you have this kind of love?
05:44Oh
05:47Oh
05:50Oh
05:50Oh
05:50Oh
05:51Oh
05:52Oh
05:52Oh
05:52Oh
05:53Oh
06:09It's not like that.
06:13In the past six months, your leg was hurt.
06:20It was because of a surprise.
06:24Your leg was hurt.
06:28It was because of the pain.
06:39I don't know what to say.
06:41I'm not sure how to talk about this.
06:44I'm not sure how to deal with this.
06:46I'm not sure how to deal with that.
06:51I'm not sure what she's doing.
06:54She's also doing what she's doing.
07:03You're right!
07:09I'm sorry.
07:13I'm sure you're going to tell me,
07:18you aren't my救命 servant.
07:20But my救命 servant...
07:26I want to tell you that my family is too bad.
07:36But I told you to go to your daughter.
07:39You're married to your daughter.
07:39You're married to your daughter.
07:43I won't let you go to your daughter.
07:46You're not going to sleep at night.
07:48You're going to tell me that you're going to go to your daughter.
07:51跟他一起养精灵神
07:52天天告诉他要报文
07:54时时刻刻盯着他的安危
07:55不让他受伤
07:56然后再想尽办法
07:57治好他的腿
07:58让他站起来
07:59背着你跑是吗
08:00你可以一口气
08:02说这么长一朵话的
08:09你发什么脾气啊
08:10明天我要出道门
08:11你给我老师在家待着
08:13再敢挖斗溜出去
08:14我就打断你的腿
08:19说不定都没几个月好活了
08:25太孙
08:27门口那么多手摆
08:28你是怎么进来的
08:29这不重要
08:30这个给你
08:32将主姑娘替昭华出过气
08:34又是我的救命恩人
08:36你我之间这么大的缘分
08:40本宫特来邀请你参加我的生辰宴
08:41你愿意省光吗
08:43山上场
08:45可是
08:47可是什么
08:50谁用他
08:54亲娘
08:55你为什么在准备这些
09:00再过两日是王爷母亲的忌日
09:01我要随王爷去郊外祭拜
09:03所以得事先准备
09:06那既然是忌日的话
09:08为什么要去郊外呢
09:13娘娘过世的那日太孙出生冲撞了宫里最大的喜事
09:18这几日便成了忌讳陛下下令任何人都不得祭拜
09:19王爷只能偷偷地去宫外
09:23在娘娘入宫前种的那棵树下祭拜
09:24连娘娘的灵牌都没法看到
09:31他知道你流出去就又要生气
09:32不过
09:34有了这个令牌
09:36香猪
09:43明日我去你的生辰宴
09:54太孙
09:57你生辰宴为什么只邀请了我一个人
10:01既然在那场事故中你我曾相遇过
10:02本宫想请你帮忙
10:04找回我八岁之前的记忆
10:06原来是这样
10:08你想知道什么
10:12在我救了你受伤之后
10:17你去了何处啊
10:18我 你手怎么受伤啊
10:28无妨 小伤不要紧
10:32之前我见你迟迟不来
10:34还以为是你不想把本宫做朋友了
10:37我 我那个迷路了
10:42你吃太大了
10:43是本宫思虑不周了
10:46应该让世进早早去接你的
10:52此次你我重逢
10:53我甚是欢喜
10:54咱们喝一杯
11:01能找到你
11:03我也很欢喜
11:04我也很欢喜
11:12这只味道
11:16这个酒是我出生那年酿的梅子酒
11:18过去二十多年了
11:19味道是有些特别
11:21哦 原来如此
11:24原来如此
11:27原来如此
11:39原来如此
11:50
11:57好甜
12:02十二年前那些图图军
12:03你们与药农不知所纵
12:07他们可以轻松的隐藏市井之间
12:07没有血泽
12:11可以让它们露出原形
12:17If he is really a girl,
12:21then he will be done with me.
12:25You and me are not alone.
12:27Today, I will not return.
12:29Come on.
12:41Let's go.
Comments

Recommended