#video #short #film #movie
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Yeďy sini için uygundur. Şiddet ve olumsuz ögeler içermektedir.
00:00:14Güzel konser değil mi?
00:00:16Sen bile bu programı buldum de böyle Deniz Kemal'den.
00:00:19Oho yaza kadar.
00:00:23Ve güzel.
00:00:25Fark etmem ustamva.
00:00:28You are so pretty good.
00:00:29You're from a boy.
00:00:33It's so nice to be a man.
00:00:36You're crazy.
00:00:46You're a man, you're a man.
00:00:50You're a man, you're a man.
00:00:51You're a man.
00:00:52You're a man, you're a man.
00:00:53You're a man.
00:00:54You're a man.
00:00:55Can I change that you're not?
00:00:57I'm wrong.
00:00:57How much time I have to take you to give it to you?
00:01:04I have to take you to my son of a double crochet, you have to take on your own.
00:01:09I tenho a double crochet, I have to take on your own.
00:01:10You are being able to get you to me?
00:01:10You are not going to take me, baby.
00:01:13I have to take you to my brother, you are not leading him.
00:01:23You are not going to take me, because you are not leading him.
00:01:25Okay, okay.
00:01:27Okay, okay.
00:01:29Okay, okay, okay.
00:01:30Okay, okay.
00:01:32Good luck.
00:01:33İyi geceler.
00:01:44Muhtemel viral enfeksiyon zemininde gerçekleşen ani kardiyorespiratuar yetmezlik.
00:01:51Yiğit Korkmaz'ın vefat sebebi bu.
00:01:54Öyle mi?
00:01:55Söylediğim gibi Sayın Savcı'ım, hatırlamıyorum yani dosyada öyle yazıyorsa öyledir.
00:02:00Otopsi neden yapılmadı?
00:02:02Ölüm nedeni belli çünkü.
00:02:04Böyle durumlarda adli tıp yüzeysel bir muayene yapar.
00:02:08Ailede bir talepte bulunmayınca...
00:02:09Siz mi müdahale ettiniz?
00:02:11Ben baktım, evet.
00:02:13Ama dosyada sizin imzanız var.
00:02:15Ölüm başkanı ben de mi çünkü?
00:02:17Yalnız Ilgaz Bey öyle demedi.
00:02:20Nasıl yani?
00:02:21Ölüm başkanı olmasa da karışırdı İnan.
00:02:24Yani her şeye karışırdı zaten.
00:02:26Bu çocuğu en son siz görmüşsünüz İnan Bey.
00:02:28Ilgaz öyle diyorsa öyledir.
00:02:30Bu çocuk neden öldü?
00:02:34Dosyada yazdığı gibi.
00:02:36Enfeksiyona bağlı kardiyorespiret var.
00:02:40Böyle bir şey mümkün değil Sayın Savcı'ım.
00:02:42Bu çocuğun neden öldüğü muallak.
00:02:46Anlamadım.
00:02:48Ne olacak yani?
00:02:49Tek bir yol var.
00:02:51Peti Kabir.
00:02:54Çocuğun mezarına mı açacaksınız yani?
00:02:57Gerçeği öğrenmek için başka bir yol görmüyorum.
00:03:03Siz görüyor musunuz?
00:03:09Acil konuşmamız lazım.
00:03:17Tutarsız olduğu için mi dosyayı bana göstermedin?
00:03:20Ne?
00:03:22Sen kendini kötü hissetmeden göstermedim ben.
00:03:25Senin için.
00:03:25Eğer kötü hissedecek bir şey yaptıysam cezasını ben çekerim.
00:03:30Bıktım beni koruyacaksınız diye sakladığınız şeylerden.
00:03:33Biraz sakin olur musun?
00:03:35Ben sana sormadım mı?
00:03:37O dosyadaki hata benim mi dedim sana sen de hayır dedin bana.
00:03:40Değildi çünkü.
00:03:42Kimsenin hatası değildi inan.
00:03:44Oraya böyle vakalar daha önce.
00:03:45Hiç olağan dışı ölüm vakası görmedik.
00:03:47Allah Allah.
00:03:48Şimdi olağan niye buna döndü?
00:03:48Ben anlamadım ki.
00:03:49Çünkü en son İnan vakti demişsin Ilkaz.
00:03:52Ne?
00:03:54Öyle çünkü.
00:03:55Ben antibiyoti yazdım çıktım.
00:03:57Sonra seni koridorda gördüm karşılaştık.
00:03:59Sen bir vakayı sordun bana.
00:04:00Ben de anlattım.
00:04:00Sen tabii ki dinlemedin.
00:04:01Kendin girdin içeri.
00:04:02En son bildiğin bu.
00:04:03Şimdi bu suçlamak mı Aylin?
00:04:04Yani inan ne yapmış olmalı ki çocuğa içeride?
00:04:06Tamam.
00:04:07Tamam birbirimizi yemeyelim.
00:04:08Zaten savcı otopsi isteyecek.
00:04:11O zaman çıkacak her şey ortaya.
00:04:13Şimdi hastaneye gidelim.
00:04:14İşimizin başına.
00:04:16Lütfen.
00:04:31Dursun Bey.
00:04:33Dursun Bey ne zamandır ağlıyorsunuz?
00:04:35Hı?
00:04:36On.
00:04:37Yok.
00:04:38On bir gün olduk.
00:04:40Değerlerinize anormallik var.
00:04:41Durumuz psikiyatrik değilmiş.
00:04:43Neymiş peki?
00:04:45Gözeşi bezlerin mi taşıyormuş?
00:04:47Yani illaki bir açıklaması vardır.
00:04:49Ama şu an için dalile teknik yaptırmamız gerekiyor.
00:04:51Bu yüzden ben de sizi dalileye sevk edeceğim.
00:04:53Tamam mı?
00:04:54Hocam.
00:04:55Beni çağırdılar.
00:04:56Siz istemişsiniz.
00:04:57Geçin hemşire.
00:04:58Evet hastamız Dursun Bey.
00:05:00Dün gece geldi acile.
00:05:01On pardon on bir gündür kronik ağlama.
00:05:04Psikiyatriden baktılar.
00:05:05Durum patolojik gözüküyor.
00:05:07Tansiyon biraz yüksek.
00:05:08Nabız artmış.
00:05:09Ateş yok.
00:05:10Daha iyi baksa en iyisi olacak.
00:05:12O doktor baksın bana.
00:05:14Hadi şu doktor sevgilisi ola.
00:05:16Hangi doktor?
00:05:18Toprakta adı galiba.
00:05:20Sevgilisi?
00:05:21O da doktormuş.
00:05:23Adını duyamadım ama.
00:05:24Bu hastanedelermiş.
00:05:26Ne olur o baksın bana.
00:05:28Tamam hocam.
00:05:29Ben iletirim Toprak hocaya.
00:05:30Hemen sevki aldım.
00:05:35Durduramıyorum.
00:05:36Çok uykum var.
00:05:38Uyuyamıyorum.
00:05:39İyi olacaksınız.
00:05:40Merak etme.
00:05:49Çok uykum.
00:05:51Nefes alamıyorum.
00:05:53Başım çatlıyor.
00:05:54Tansiyon da bir düşme çıkma falan.
00:05:56Tansiyon olması lazım.
00:05:57Çünkü normalde değil mi?
00:05:58Ya bak ister inan ister inanma ama.
00:06:00Keşke burada sen olsaydın.
00:06:02Yanımda olsaydım.
00:06:04Çok iyi gelirdi biliyorsun.
00:06:06Seda.
00:06:07Bak.
00:06:08Eze de çok özledi seni.
00:06:10Habe Baba sen de konuşmak istiyor
00:06:15Merhaba baba! Ne zaman geleceksin bizi görmeye?
00:06:19Cuma akşamı geleceğiz diye konuştuk ya, bir tane mi benim?
00:06:22Oh so so!
00:06:24Bugün gel ne olur! Çok özledim seni! Ne olur!
00:06:29Babacığım ama bak çalışmam lazım biliyorsun iki güncükten sıkıverdi. Tamam oğluşum!
00:06:34Ne diyor, ne diyor...
00:06:38No, no, no.
00:06:40Are you ready to get out of here?
00:06:42Have you come here?
00:06:43No, no, no?
00:06:43Is that the surprise you have ever been going?
00:06:44Yeah, Seda, we're not anymore.
00:06:46You're already so happy.
00:06:47You're not surprised?
00:06:48You're not so happy.
00:06:51I don't understand.
00:06:51Is that the surprise you got on?
00:06:53No.
00:06:53Is that a surprise you're going to come on?
00:06:55No.
00:06:56Is that right?
00:06:58Is that right?
00:07:00Is that right?
00:07:00Oh, no!
00:07:01Is that right?
00:07:02What?
00:07:17There is a terrorist!
00:07:32Don't hold up.
00:07:32No!
00:07:33No!
00:07:34No!
00:07:35No!
00:07:39Hulam?
00:07:57Elif.
00:07:58What was that, what did you say?
00:07:59What was that you told at that?
00:07:59You told us that we had a good idea for him.
00:08:05If we had a good idea.
00:08:05What is it?
00:08:06We had an easy one, he said Eunice's son.
00:08:10He said he said he said me.
00:08:13He said me and Princess, I'll see you.
00:08:14He said Eunice, she said he said she told me.
00:08:17He said he said he's not good, I said he said.
00:08:24You're not good at all, I'm not good.
00:08:28I don't know what I'm talking about.
00:09:28Adi'ye de bayılmış.
00:09:29Dedektör kırın hizasında alarm veriyor.
00:09:31Tamam.
00:09:34Evet, alalım.
00:09:39Seda Hanım.
00:09:40Ne oldu?
00:09:42Seda Hanım, duyuyor musunuz?
00:09:45Evet, bilinç dalgalıyor. Oksijen ver, serum açtı.
00:09:48Sen de olsun, sonra dur.
00:09:49Anne! Anne! Anne!
00:09:51Ne oldu, anne?
00:09:52Gitta, ne duracak?
00:09:54Anne değil.
00:09:54Annenin çöküğü hiçbir sıkıntı yok.
00:09:56Her şey yolunda ama bizim için dışarı çıkmamız lazım, tamam mı?
00:09:59Hadi çıkalım.
00:10:09Gelin lütfen.
00:10:11Terör saldırısı şüphesiyle aldık yalnız.
00:10:14Ne olursa olsun, buradayken hasta.
00:10:17Tamam mı? Gelin lütfen.
00:10:21Açalım karnı.
00:10:25Gel.
00:10:26Hocam.
00:10:27Tamam.
00:10:36Evet, bakalım ne varmış karnımdan.
00:10:43O ne hocam öyle?
00:10:44Bir şey mi yutmuş?
00:10:48Hem de bayağı.
00:10:54Herör saldırısı filan değil, güvenlikle alakalı bir sorun yok.
00:10:57Tamam mı?
00:10:59Evet, önce röntgene çıkmayacak kadar bir güzel endoskopya, sonra da aileye sevk edersiniz.
00:11:04Tamam hocam.
00:11:05Kim var bugün orada da aile yazsın sen?
00:11:07Aslı hocam.
00:11:09Yerken...
00:11:10...buralarda mı ala o?
00:11:11Vallahi hocam biz de şaşkınız.
00:11:13Bir hastaneci bile alamamış mı babası kuzu'na?
00:11:16Ulan şoför ne yollan hemen?
00:11:18Şoför ne?
00:11:19Özel jet listesi gelir.
00:11:21Onlardaki para var ya hepimizi satın alır.
00:11:23Ne işi varsa burada.
00:11:25Ya sen git şimdi Aslı'ya haber ver.
00:11:26Tamam.
00:11:27I'm sorry, I'm sorry.
00:11:57I'm not a fan of Eko. There are things that are available.
00:12:02Why do you not be a fan of Eko?
00:12:07I'm not a fan of Eko.
00:12:10I don't know if you have a fan of Eko.
00:12:14I don't know if you have a fan of Eko.
00:12:19I don't know if you have a fan of Eko.
00:12:24Let's go.
00:12:25Elif'in sevgilim olduğunu gayet iyi biliyorsun.
00:12:28Ben de bunu benden sakladığımı çok iyi biliyorum.
00:12:32Vay be.
00:12:33Beklediğimden çok daha hızlı ilerliyorsun.
00:12:36Bu durumu görmek için geçmişi hatırlamama gerek yok Eko.
00:12:39Gözlemci olmam yetti.
00:12:41Tabii onunla yaşadıklarım hala bir boşluk.
00:12:44Bunu Elif'le konuştun mu peki?
00:12:47Konuşmayı da düşünmüyorum.
00:12:49En azından şeyim belki.
00:12:51Sen de hiçbir şey söylemeyeceksin.
00:12:54Bak önce istesenler özür dilerim.
00:12:56Ama bunu Elif istedi.
00:12:57Yani herhalde senin bir şeyler hatırlamanı bekledi.
00:13:00Ona saygı duymam gerekiyordu.
00:13:03Gayet asil ve onurlu bir duruş bence.
00:13:05Böyle duruşu olan bir kadınla da birlikte olmuş olmam...
00:13:08...geçmişteki inana dair bir umut verdi bana.
00:13:12Da...
00:13:14Ben artık eski inan değilim.
00:13:17Rahatacaksın peki.
00:13:18Siz birbirinize çok aşıktınız.
00:13:20Bilmem.
00:13:25Zaman.
00:13:27Zaman vermemiz gerekiyor birbirimize.
00:13:30Bu onun için de geçerli benim için de.
00:13:33Onu da fikirleri, duyguları değişecek benim hakkımda.
00:13:36Çünkü eski inan yok karşısında.
00:13:39Böyle bir psikolojide ona haksızlık etmek istememek o.
00:13:42Belli ki o da...
00:13:44...bu durumumun farkında.
00:13:45O yüzden benimle konuşmadı.
00:13:49Ailinle olan duygularımı bile onunla paylaştım.
00:13:52Bu onun için kolay olmasa gerek.
00:13:55Evet.
00:13:56Elif'in...
00:13:57...son dönemi biraz zor geçti bence de.
00:13:59Ama güçlü kızdır.
00:14:01Bence altından kalkar.
00:14:02Ona da kendime de zaman vermek en doğrusu.
00:14:05Bakacağım.
00:14:06Tanımaya çalışacağım.
00:14:08Duygularımı tartacağım.
00:14:10Ama şu an...
00:14:11Oynayacaksın ya.
00:14:13Sen bunu oynamadın mı?
00:14:14O yüzden beni şimdi yargılama, tamam?
00:14:16Evet.
00:14:17Durun tüdevlesi için gelirim, tamam mı?
00:14:19Tamam.
00:14:19Tamam, İnan.
00:14:23Aramızda.
00:14:24Aramızda.
00:14:2826 numara Seda Ayvaz.
00:14:30Midesinde cisim gördüler.
00:14:32Endoskopi yapıldı.
00:14:33İçinden bunlar çıktı.
00:14:35Aa, ben de onları arıyordum.
00:14:37Tövbe estağfurullah ya.
00:14:39Bir ataç yemen eksikti gerçekten.
00:14:40Bravo.
00:14:41Seda Hanım, bunlar midenize nasıl girdi acaba?
00:14:44Yani biliyorum.
00:14:45Çok saçma gelebilir hepinize ama...
00:14:47...bu aralar çok yoğun çalışıyorum ben.
00:14:49Bazen işte çalışırken bir tane ağzım alıp oynuyorum falan.
00:14:52Ben herhalde yanlışlıkla yuttum.
00:14:57Yanlışlıkla.
00:14:58Bir kutu ateş.
00:15:05Murat'a özür dilerim.
00:15:07İsteyerek olmadı.
00:15:12Aslında özür dilemenize gerek olmayabilir.
00:15:15Belli ki demir eksikliği anlamınız var.
00:15:17Bu tarz vakalarda böyle şeyler yendiği nadirende olsa görülür.
00:15:21Gerçekten mi hocam?
00:15:22Evet.
00:15:23Pika sendromu diyoruz biz buna.
00:15:24Demir eksikliği anneminizi tedavi edince...
00:15:27...bu durumda ortadan kalkacaktır.
00:15:29Çok teşekkürler hocam.
00:15:35Duydun mu anneciğim?
00:15:36Anne iyileşecek.
00:15:37Duydum.
00:15:38Ü düdün mü?
00:15:48Well백.
00:15:50Seyretsin demir ve demir bağları.
00:15:52Bütün annemin panelinin de çıkarılım.
00:15:53B-12'sine de bakmayın unutmayın.
00:15:55Hemen hocam.
00:15:56İnan!
00:15:58Ne oldu?
00:15:58Ne dediğin hocam?
00:16:00Geçmişimi öğrenmem gerekiyor artık.
00:16:02Ben bellerime bakacağım.
00:16:15What is it here?
00:16:16It's not a harm.
00:16:18It's not a harm.
00:16:19I'm not a good friend.
00:16:23Let's look at this.
00:16:27This one isn't.
00:16:29The insurance system is a fine.
00:16:31That's impressive.
00:16:33Hmm.
00:16:36Ehm...
00:16:36Bencillik.
00:16:41Bencilli.
00:16:43Tamam.
00:16:44Bir düşünelim.
00:16:53İyi ki varsın biliyor musun?
00:16:56O nereden çıktı?
00:16:58Geçmişi kurcalamamı kimseye istemiyor.
00:17:00Sanki bilmemem gereken şeyler varmış gibi.
00:17:04Bir tek sen yanımdasın biliyor musun?
00:17:08Yardımcı olabiliyorsam ne mutlu bana.
00:17:11Tamam evde versin.
00:17:16Orada...
00:17:17...vakti...
00:17:18...seni sayede ne buldum?
00:17:28Sabah bahsettiğin ipucu bu muydu?
00:17:35Bu da bir adım diyelim.
00:17:38Aramaya devam edeceksin yani.
00:17:40Tabii ki.
00:17:41Şu şifremin bir olsam buna dair bir şeyler bulacağım kesin.
00:17:46İçimden bir ses benim de öyle söylüyor.
00:17:47...
00:18:02Toprak.
00:18:04Abla.
00:18:05Bir saniyen var mı?
00:18:07Tabii.
00:18:11Anlaşıldı.
00:18:13Sadece senin yanını sıkmış.
00:18:15Senin için yapabileceğin bir şey var mı?
00:18:18İyiyim ben.
00:18:20İyiyim.
00:18:21Tabii hastanenin böyle bir olayla anılması tatsız oldu.
00:18:24Bir de inanın üstüne kalmasını istiyorum.
00:18:27O kadar şey yaşadı sonuçta.
00:18:30Sen önce kendini mi düşünsen?
00:18:32Sen beni o kadar düşünüyor musun?
00:18:35Nasıl laf ya?
00:18:36Herkesten çok seni düşünüyorum zaten.
00:18:39Elif'ten?
00:18:41Elif'ten derken?
00:18:43Yani yakın çalışıyorsunuz.
00:18:45Bu olaylarla bir alakası var mı?
00:18:47Biliyor musun bir şey?
00:18:49Fahreder abla.
00:18:50Yani o dönem İnan Vılgız arasında bir şeyler oldu.
00:18:53Elif'le alakalı olsaydı söylerdi diye düşünüyorum.
00:18:58Kendi keşfedecek beni sevdiğini.
00:19:01Ya Toprak.
00:19:03Ben gidip İnan'a sen beni seviyorsun aslında diyemek ki.
00:19:07Elif sana her şeyini söyler mi?
00:19:09Yani söyler diye düşünüyorum da...
00:19:14Bana bak sen.
00:19:15Sen benim ağzımdan laf mı almaya çalışıyorsun?
00:19:18Yok sadece bildiğin bir şey var mı onu merak ettim.
00:19:22Bir şey olsa sana söylerim abla zaten.
00:19:25Niye saklayayım?
00:19:27Tamam.
00:19:47Yatan Hüseyin, onun köşesini söylerim.
00:19:50Eneyim etki ara或ло MJ.
00:20:07Let's go.
00:20:24I'm going to go to the end of the day.
00:20:25I'm going to go to the end of the day.
00:20:26I'm going to go to the end of the day.
00:20:29I'm going to go to the end of the day.
00:20:33It's not like that.
00:20:39No.
00:20:41We can't do that. We can't do that.
00:20:44What do you do now?
00:20:46Okay, I can't do something. Let's talk about that.
00:20:49God, you can't do that.
00:20:52Ben startupin nasıl verdim?
00:20:54Councila nasıl vermiyorsun?
00:20:55Kız ol, sessiz ol.
00:20:56Sessiz ol.
00:20:57Otopsi çıkacak diyorum ya!
00:20:58Senin şirketin ne gidelim, uç sana da dokunacak!
00:21:00Ya çok zaman geçti, bir şey çıkmaz belki.
00:21:03Ya, öldürecek, diyorum sana.
00:21:04Öldürdüm diyorum çocuğu ya!
00:21:06Bahar ma Nurgaz, bir sakin ol,
00:21:08sanki bilerek yaptığın yanlışlıkla oldu ya!
00:21:10İsimleri karıştırdın Nurgaz, Allah aşkına...
00:21:12...cinnat işlemsin gibi davranma!
00:21:13Ya umurlarından sonra şu, he?
00:21:15Kim sebep oldu?
00:21:16Ben sebep oldum.
00:21:18Hafize olacaklar beni diyorum sana ya!
00:21:19Tümin Ivca'm!
00:21:20Bulacağım bir yolunu, her zaman bulmadın mı?
00:21:22I thought it would get me!
00:21:23I think that is the ShareCast, I'm sorry!
00:21:24Get out of here!
00:21:26Get out of here!
00:21:27What are they selling?!
00:21:28What am I selling?!
00:21:29Go on and let's go about it.
00:21:31Or little stitch do you have to get out of here!
00:21:35You don't want to get out of here?
00:21:36Let's get out of here!
00:21:36Don't put yourself.
00:21:37Get out of now!
00:21:37Take out of here, I can get out of here!
00:21:40Better!
00:21:52I'm going to see you.
00:22:09Ailen neredesin?
00:22:11Annem hasta.
00:22:15Doktorlarımız iyileştirecektir merak etme.
00:22:17Annem benim hep hasta.
00:22:19Babam benim hep çalışır.
00:22:21I can't see him.
00:22:23I can't see him, but I'm going to go.
00:22:25Ife...
00:22:26I'm going to go to you.
00:22:27Ife, I'll talk to you.
00:22:28Ife, I wanted to go to you.
00:22:30I will go to you, okay?
00:22:31I will go to you.
00:22:33I will go to you.
00:22:40I will go to you.
00:22:44I will go to you.
00:22:48You will be there.
00:22:48Me, I will be there.
00:23:01Let's go.
00:23:21Do you care about that?
00:23:23Yes, alright can I will help myself in the picture?
00:23:28Me, please Petope and your children do not go because of our team.
00:23:33You know what I'm doing when I put school on, they takeOver.
00:23:35Fully's a human!
00:23:37What about it?
00:23:38We know you're the best う inkling?
00:23:39Some things are asked about it.
00:23:42I can't stand aside!
00:23:44Get that штam!
00:23:46You know what I'm throwing?
00:23:49What do you think?
00:24:19I don't care about my baby.
00:24:21This is a major thing.
00:24:22I'm not joking with my brain.
00:24:24I want my heart to be warned about...
00:24:27...but I'm was joking with my brain.
00:24:28You know I have aprended source of drugs?
00:24:30They will accept me!
00:24:34My father is super close to me.
00:24:35I'll turn my fingers up to my hand.
00:24:37Just stop.
00:24:39This is a doctor.
00:24:41You're a doctor.
00:24:42You are the doctor's that?
00:24:44You're a doctor.
00:24:46I have no idea.
00:24:48There is no doctor.
00:24:50Please help me.
00:24:52Let's get your own.
00:24:53Everything will be possible.
00:24:55You will be able to help me.
00:24:57I will be able to help you.
00:24:59God will be able to help you.
00:25:01I will not be able to help you.
00:25:02I will be able to help you.
00:25:03I will be able to help you.
00:25:07Thank you very much.
00:25:13Good luck.
00:25:15Hi ведь the future in Papua .
00:25:16You'll need help me.
00:25:19That is not about me, but you are indeed about me.
00:25:21And you will never see me.
00:25:22And then you too.
00:25:25And I am with a mother of the mother.
00:25:27Please leave me alone.
00:25:30And then you will never be able to pay proces for normal life.
00:25:31Like listening, please don't give me and help back when dealing with a child.
00:25:36Fine.
00:25:37And now that you bring back to child.
00:25:41Iは never know.
00:25:42I don't know.
00:25:45Why didn't you give up?
00:25:47I'm sorry, I didn't know.
00:25:47If something has changed, I'm going to know you.
00:25:53I don't know, I'm going to think you're going to know you.
00:25:56Okay, I'm going to know you.
00:25:58I'm going to know you.
00:25:59Thank you very much.
00:26:00Thank you very much.
00:26:02Yes I'll give a question.
00:26:02I'll give a fuck.
00:26:03That's so cool.
00:26:06I'm gonna try to get a good place.
00:26:11Okay, that's so cool.
00:26:12So you can get a good place.
00:26:21But you can get a good place.
00:26:23I want you to get a good place.
00:26:26You can get some stuff.
00:26:28So you can get a good place.
00:26:29It's time to get a good place.
00:26:29I can get to get some stuff done.
00:26:33Thank you very much.
00:27:00Yes, my friend.
00:27:01Yes, my friend.
00:27:03Who is the doctor?
00:27:04Who is the doctor?
00:27:12Dursun Bey.
00:27:13You know what I mean.
00:27:15I don't know.
00:27:17Okay?
00:27:19Yes, what is it?
00:27:20Yes, Dursun Bey.
00:27:22Oh, Dursun Bey.
00:27:2611 days.
00:27:26And you know what I mean but it is you know nothing but it right now.
00:27:32When you are listening to school you can only watch your own,
00:27:37I don't want you to know what I mean.
00:27:39I don't know why you are that.
00:27:40I'm I don't know why I'm not...
00:27:42But you are going right now.
00:27:43You've got to know what?
00:27:44You've got to know now.
00:27:46You are going to know you know what the fuck you need?
00:27:47You are going to know what you need to say.
00:27:51These are the fact you can know what you need to know.
00:27:54Ağlama genetik olmaz, Zelen'cim.
00:28:04Evet.
00:28:05Elde bir de...
00:28:07...shurayı da bir açmam lazım.
00:28:10Bacak da biraz, ödem var.
00:28:12Böyle dokununca ağrınız var mı, Dusun Bey?
00:28:15Yok.
00:28:16Peki, şunu da bir açmam lazım.
00:28:28It rains.
00:28:41How about you?
00:28:42It rains.
00:28:43It rains, it rains.
00:28:44I remember I was wrong with you!
00:28:44I was wrong with you.
00:28:45What was happened?
00:28:46Oh, you are a good friend.
00:28:50No, I will make a call.
00:28:52You can tell me.
00:28:52I will make a call.
00:28:53It's a week.
00:28:57I'll go to the hospital.
00:28:59Then the phone is coming.
00:29:02I got to the office.
00:29:03I went to the office.
00:29:04That was already a day.
00:29:07I will make a call.
00:29:09I will make a call already.
00:29:11I will make a call to the hospital.
00:29:12I will make a call to the hospital.
00:29:15I don't know what you're doing.
00:29:45I'm sorry, I'm very surprised, but it was a little bit like a thing, right?
00:29:49How could you do that?
00:29:52Don't you?
00:29:54Let's start.
00:29:57What are you waiting for?
00:30:17I would be like this, I'd be like my wife.
00:30:22I'm like he's not a good guy.
00:30:23I'm going to go help you.
00:30:24I'm a bad guy.
00:30:27I'm not a good guy.
00:30:29I'm a bad guy.
00:30:30I'm a bad guy.
00:30:30I don't know.
00:30:34You've been a bad guy.
00:30:37You've been a bad guy.
00:30:39I have a bad guy.
00:30:40I'm a bad guy.
00:30:41Why?
00:30:41Why don't you look at him?
00:30:42Ard fuck away.
00:30:43You stink.
00:30:47Can you tell me?
00:30:50I can only think about it.
00:30:53We are lying now at the office.
00:30:56I'm not lying here.
00:30:57I'm a psiquiatrist.
00:30:59You saw that you're not sure.
00:31:01He has been açık.
00:31:03There are a few questions from the community.
00:31:05It's creepy for me.
00:31:06Well, I'm not sure about it.
00:31:09No, no, no, no, no, no, no.
00:32:04No, no, no, no, no, no, no.
00:32:10No, no, no, no.
00:32:24No, no, no, no, no, no.
00:32:33No, no, no.
00:32:37No, no.
00:32:41No, no, no.
00:32:42No, no, no.
00:32:44No, no, no.
00:32:46No, no, no, no.
00:32:50No, no, no.
00:32:51No, no, no, no.
00:33:02No, no, no.
00:33:03No, no, no.
00:33:05No, no, no.
00:33:19No, no, no.
00:33:30No, no, no.
00:33:43No, no, no.
00:34:16No, no, no.
00:34:21No, no, no.
00:34:24No, no.
00:34:28No, no, no.
00:34:30No, no.
00:34:31No, no.
00:34:59No, no.
00:34:59No, no.
00:35:02No, no.
00:35:12No, no.
00:35:44No, no.
00:35:44No, no.
00:35:44No, no.
00:36:13No, no.
00:36:17I don't know how I'm doing it.
00:36:18What can I do for today?
00:36:23I don't know how much you can sell it.
00:36:31I don't know how much I've been doing.
00:36:33You don't know how much I've been.
00:36:33I don't know how much I can tell you.
00:36:37Come on.
00:36:44Kimden mi?
00:36:50Kız arkadaşım var diye beni kıskandın bir kere.
00:36:54Ne alakası var anlaşma.
00:36:56Saçması var şimdi.
00:36:58Alim bir saniye bekle.
00:37:01Alim, kız arkadaşım kimmiş bulmak için aramıyorum.
00:37:06Geçmişim için.
00:37:08Oğlum için de.
00:37:15Bunu konuşmak senin için de benim için de.
00:37:19Zor biliyorum.
00:37:24Can nasıl döndü?
00:37:31Ben neredeydim?
00:37:34Kendim.
00:37:36Nasıl bir yardım edemedim canım?
00:37:42Kampa gidiyoruz, kampa gidiyoruz.
00:37:45Dayanamaz ki. Uyur bu. Hep uyuyor zaten.
00:37:48Uyumuyorum ki bir kere.
00:37:49Seni uğraşma kardeşimle.
00:37:51Biz hep baş başa gidiyoruz ya ablamla.
00:37:53Bence seni kıskandırmaya çalışıyor çaktırma.
00:37:55Biz seninle şelaleye gideceğiz, balık tutacağız, ateş yakacağız, yıldızları seyredeceğiz.
00:38:01Ablası gibi kampçı olacak benim oğlumla değil mi?
00:38:03Evet.
00:38:04Tamam.
00:38:07En iyi kampçı ben olacağım.
00:38:10Görürsün.
00:38:10Ben hep gidiyorum bir kere.
00:38:12İyi, haydi bakayım, haydi.
00:38:13Haydi.
00:38:14Herkes birer tane eşya kapsın bagaja.
00:38:17Haydi.
00:38:19Haydi arabanın bagajına.
00:38:21Haydi seni, gidi kampçı seni.
00:38:26Kışın gitmeseniz olmaz mı?
00:38:28Yazın giderdiniz.
00:38:29Ya şimdi söz verdim bir tanem.
00:38:31Çocukları kırmayayım.
00:38:36Kamp.
00:38:39Kampa götürmüştüm çocukları.
00:38:44Evet.
00:38:50Neyle böyle ayak üstü.
00:38:56Çok zorlanıyormuş ben.
00:38:58Sonra konuşalım mı?
00:39:00Tamam.
00:39:16Hocam sizin de bir değerlendirmenizi istedim hastayı.
00:39:19Tamam iyi ya.
00:39:19Ekin.
00:39:21Ekin.
00:39:22Bir iki dakikanızı alacağım.
00:39:23Tabii.
00:39:32İnan ilaçlarını alıyor mu?
00:39:35Bilmem.
00:39:37Ekin Hoca daha iyi bilir.
00:39:40Sürekli sen yanındasın Elif.
00:39:42Bence sen hepimizden daha iyi bilirsin.
00:39:45Yok.
00:39:46Benim bir bilgim yok ama isterseniz ben sorabilirim.
00:39:49Takip edebilirim.
00:39:50Yok yok tamam ben takip ederim.
00:39:53Ne oldu ama bir şey mi oldu?
00:39:54Geçmişi sorgulamaya başladı yine.
00:39:57Psikolojisi dalgalanabilir.
00:39:58Haberin olsun.
00:39:59Hocam çok normal değil mi?
00:40:01Geçmişi sorgulaması yani.
00:40:03Artık bir şeyleri bilmeye hakkı yok mu sizce de?
00:40:07Neyi mesela Elif?
00:40:12Sence neyi bilmeli?
00:40:15Onun için kıymetli olan şeyleri mesela.
00:40:19Bilse hayatını değiştirecek şeyleri.
00:40:22Hızlı karar vermemek lazım bence.
00:40:24Çünkü insan neyin kıymetli olduğunu ancak kaybedince anlıyor.
00:40:32Katılıyorum.
00:40:34İnsan kaybedince anlıyor değerini doğru.
00:40:38O geçmişte öğrendiğinde perişan olacağı altından kalkamayacağı şeyler var.
00:40:46Bence biz bunu ekine bırakalım en iyisi olur mu?
00:40:49Uzmanına.
00:40:51Tamam.
00:40:51İlaç konusu bende.
00:40:53Ben ilgileneceğim.
00:40:54İnanla da konuşacağım.
00:40:56Bizim bir hastaya bakmamız gerekiyor haydi.
00:40:58Tabi.
00:40:59Buyurun.
00:41:00İşinizi yapın.
00:41:13Hocam.
00:41:13Tek bir şeyle tek bir şey.
00:41:15Ne?
00:41:16Ne çıktı?
00:41:19Ne?
00:41:22Ne aktar ediyor?
00:41:25Ne?
00:41:27Ne?
00:41:28Ne?
00:41:29Ne?
00:41:35What is this, what is this?
00:41:37I don't know your name.
00:41:38I don't know how to speak, but I know what I mean.
00:41:42What does he do now?
00:41:46I'm sorry uh...
00:41:47I think I don't understand.
00:41:47Wala, you asked me to talk about this...
00:41:48There's no wonder...
00:41:52What's his name?
00:41:53I can't do anything about it.
00:41:56I can't do anything.
00:41:58I can't do anything.
00:41:59What's anything about that?
00:41:59It's a nightmare.
00:42:01I have to give up...
00:42:04Let's say I don't think he is a matter of being said.
00:42:07You can't speak.
00:42:08What do you think about it?
00:42:11You can't wait for a good night, I'm one of you who was sponsored by and you were already with
00:42:16my friend.
00:42:17That's good, I haven't talked to you yet, that's good enough.
00:42:20I can't talk to you but you won't say anything.
00:42:27Just a big problem.
00:42:28No, you couldn't talk to me.
00:42:31God has a big guy.
00:42:33I have something to say about you.
00:42:35That's the end of my life.
00:42:38That's the end of my life.
00:42:39I need to know what to do.
00:42:41I need a second, you know the way you are.
00:42:57I need a first story when you tell me.
00:43:03Well, I just got a second at the time.
00:43:05Well I'm having a lot of friends.
00:43:10I'm nervous about you.
00:43:12Maybe I'll stay at home for a while.
00:43:14So, you're not gonna leave my father.
00:43:16You're gonna stay here.
00:43:17So, I'm saying usual.
00:43:19I'm gonna stay here.
00:43:25Oh, my God.
00:43:26Don't you worry about me?
00:43:27I'm so tired of you.
00:43:28You're a little bit more.
00:43:31I'm so tired.
00:43:32I'm a young girl, I'm a young girl.
00:43:33I'm a young girl.
00:43:34A young girl, I was sick.
00:43:37It's been a young girl since then.
00:43:41I was a young girl.
00:43:44I am a young girl.
00:43:46How did you see that relationship?
00:43:53I cannot.
00:43:55I've seen them.
00:43:57I've seen them.
00:43:58That's hard for us, even if you have the best.
00:44:02I'm looking for children, too.
00:44:05It's not his fault.
00:44:06We should talk about it.
00:44:10How do you think you're being?
00:44:15I'm smiling on you.
00:44:17Why don't you see him?
00:44:19I'm not intelligent I'm.
00:44:19I'm he.
00:44:20I've been talking to you.
00:44:24I've been talking to you.
00:44:26I've got to share your thoughts.
00:44:26I can't read you.
00:44:29I can't read you.
00:44:31You're a little bit ...
00:44:33and I'm leaving you.
00:44:33I'm here to go!
00:44:35We're not here to come.
00:44:47We're not here to come.
00:45:03Hello.
00:45:05I was curious to see you.
00:45:07You know how could you help me?
00:45:09We have to talk about it.
00:45:11We have to talk about it.
00:45:12We have to talk about it.
00:45:14Oh, we have to talk about it.
00:45:16You are trying to talk about it?
00:45:20We are trying to talk about it.
00:45:21I don't know why we don't know what happened.
00:45:25We don't know what happened.
00:45:26What happened?
00:45:27What happened?
00:45:56What do you think?
00:45:59He.
00:46:00Teşekkür olunca, systeme düşer.
00:46:02Oradan bakarsın.
00:46:04İyi günler.
00:46:10Üstünden geçseydin adamın?
00:46:12Arkamdan konuşulmasına hiç tahammülüm yok.
00:46:15Kim ne diyecekse gelsin suratıma söylesin.
00:46:34I can't wait for you.
00:46:35Wait here for you.
00:46:36I'm waiting for you.
00:46:40Thanks for your surname.
00:46:41Can you wait for me?
00:46:43You don't have a chance to be there.
00:46:44You don't want to be there.
00:46:45I'm worried.
00:46:46Look, there's nothing more than it was.
00:46:50It's horrible.
00:46:52You can see it.
00:46:54You've been waiting.
00:46:55You're a good guy.
00:46:59You're a good guy.
00:47:00I forgot to remind you.
00:47:02He's a good guy.
00:47:06I'm a good guy.
00:47:07You can speak to me.
00:47:11Hey.
00:47:14Hey.
00:47:17It's a good guy.
00:47:18You have to have time for it.
00:47:19But it's a good guy.
00:47:23It's a good guy.
00:47:27That's a good thing for you.
00:47:29...
00:47:31...
00:47:31...
00:47:31...
00:47:31...
00:47:31...
00:47:31...
00:47:31...
00:47:31I read you.
00:47:33Kodun, Kodun'un çocukla arası gayet iyi.
00:47:35Ekin komplesif nereden çıktı?
00:47:36Yeme bozukluğu yaşayan annelerde sık görülen bir durum aslında inan.
00:47:40Değerleri de buna doğruluyor.
00:47:42Ne kadar ilginç değil mi?
00:47:45Tam da içimizden birinin tahmin ettiği gibi.
00:47:47Hastanın değerleri anemi yüzünden düşük.
00:47:50Yanlış bir diyet bile olabilir.
00:47:51Evet evet.
00:47:52Ataç diyeti.
00:47:55Arkadaşlar bence yeteri kadar şey biliyoruz.
00:47:58Elif sen doktor olarak kararını ver.
00:48:00Organic, psiquiatriki mi?
00:48:05Size katılıyorum hocam, psiquiatriki.
00:48:09Maalesef fikrim bu yönde.
00:48:11O yüzden bugün son kontrollere niye tuta burcu edeceğim?
00:48:14Asıl sen de sosyal kurumlara haber ver, terapisi yönlendirsinler aslaya.
00:48:17Tamam hocam.
00:48:18O zaman burada işimiz bitti de.
00:48:20Hayır bitmedi, her şeye gelemedik.
00:48:22İnan. Bak senin aklındakileri biliyorum.
00:48:27Kadıncağızı iki bin tane teste sokup hastalık filan icat etmeyeceğiz.
00:48:30Artık bu departman öyle çalışmıyor.
00:48:32Senin tek bir yetkin var o da gözlem yapma.
00:48:34Gerisini bize bırak lütfen.
00:48:36Tamam.
00:48:39Ekin, ben şifşek hallettim. Teşekkürler konsültasyon için.
00:48:48Aslı, sen benlesin. Şu işleri halledelim.
00:48:58Ne?
00:48:59Bir konuşmada çözdün yani öyle mi?
00:49:01İnancım öyle haftalarca konuşmama gerek yok ki.
00:49:04Durum çok açık, bariz ortada yani.
00:49:06Biraz önce kadının tansiyonu fırladı ekin sen de gördün.
00:49:08Ya ciddi bir sıkıntısı varsa?
00:49:10İnancım sen bana doktor olarak görüşme sordun.
00:49:13Ben de söyledim.
00:49:14Kusura bakmayacağım artık.
00:49:17Olay gelsin, hastam var benim.
00:49:29Ağlamıyorum.
00:49:30Ağlamıyorum.
00:49:32Allah razı olsun sizden. Doktor, doktor ben ağlamıyorum.
00:49:34Doktor, ben ağlamıyorum doktor.
00:49:36Çok teşekkür ederim sizlere de.
00:49:38Çok teşekkür ederim.
00:49:39Ne demek Dursun Bey ne demek?
00:49:40Kaç dakika oldu?
00:49:42Yedi dakika, sekiz saniye.
00:49:45Hocam yedi dakika oldu.
00:49:47Ali öyle söyledi de.
00:49:49Başım da ağrımıyor.
00:49:50Göğsüm sızlıyordu bütün gün ağlamaktan.
00:49:52O da geçti.
00:49:52Kuş gibi oldum doktor.
00:49:53Vallahi hayatımın en kötü on bir gününü geçirdim.
00:49:57Yaşamayan bilemez.
00:49:57Çok teşekkür ederim.
00:49:59O zaman gelmiş geçmiş diyelim ha?
00:50:00Geçmiş olsun.
00:50:01Çok sağ olun.
00:50:02Çok sağ olun doktor bey.
00:50:03Sizler de sağ olun.
00:50:04Teşekkür ederim.
00:50:08Vallahi atacağım kendimi şimdi aşağıya.
00:50:16Birney'te sağ olun.
00:50:17Durmore.
00:50:18Senin bir şey var mı?
00:50:20Bir de ilerlediğiniz bir şey var mı?
00:50:22Senin bir şey var mısın?
00:50:24Çık dł
00:50:25Oh yeah.
00:51:01What do you think about it?
00:51:25I was the only one who is in the middle of the year.
00:51:26It was just a job.
00:51:29You should have a job.
00:51:31You should have a job for some time.
00:51:33It's a job, you should have a job.
00:51:36You're a job for a job.
00:51:37You're a job for a job.
00:51:37You're a job for a job.
00:51:38You're a job for a job.
00:51:38I have another question.
00:51:48What's your job for?
00:51:52Israr, you know?
00:51:53I'm sorry, I'm sorry.
00:51:58I'm sorry.
00:51:59I'm sorry.
00:52:02I'm sorry.
00:52:28I'm sorry.
00:52:29Atölyem ben yaktım.
00:52:30Bir galeriyle anlaşmıştık.
00:52:32Sergi açacaktım. Yetiştiremedim.
00:52:35Ne var ne yoksa yaktım ben de.
00:52:39Sigortadan para alırım dedim.
00:52:42Doktor
00:52:42Beni vurun
00:52:45Beni ihbar edin, beni hapse attırın ama ne olur düzeltin bunu. Ne olur.
00:52:48Ben kendimi durduramıyorum çünkü.
00:52:54I'm crying.
00:53:01Don't you cry?
00:53:02You can hear Elif Hoca.
00:53:04I'm a woman.
00:53:09I'm crying.
00:53:12I'm crying.
00:53:14I'm crying.
00:53:16I'm crying.
00:53:18I'm crying.
00:53:21I'm crying.
00:53:23I'm sorry.
00:53:26I'm sorry.
00:53:27I'm sorry.
00:53:28How many people, I'm sorry.
00:53:30I'm sorry.
00:53:31I'm sorry.
00:53:34Why are you sorry?
00:53:35What about you?
00:53:36Oh, you won't be able to get it.
00:53:38Okay.
00:53:40You need to get the car.
00:53:44Okay.
00:53:45Oh, okay.
00:53:46Okay.
00:53:46Okay.
00:53:46Okay.
00:53:47Okay.
00:53:50He's willing to put it on it.
00:53:52I know I'm gonna take it.
00:53:54Okay.
00:53:56Okay.
00:54:00Okay.
00:54:03Okay.
00:54:26Hello, who are you, Hafize Korkmaz?
00:54:29Benim. Bir beş dakikanız var mı acaba? Oğlunuz Yiğit'le ilgili. Ben gazeteciyim Hafize Hanım. Oğlunuzun vefatına haber yapmıştım. Başınız
00:54:39sağ olsun.
00:54:39Sağ olun. Dostlar sağ olsun.
00:54:44Yiğit'in mezarını açacaklar bilgi geldi mi size?
00:54:47Yine.
00:54:50Peki nasıl bir işlem olduğunu biliyor musunuz?
00:54:53Yok. Yok da gideceğim yani oğlumun başında duracağım. Bak ile yaşam orada.
00:54:58Hiç tahsiye etmem Hafize Hanım. Gerçekten öyle mi hatırlamak istiyorsunuz oğlunuzu?
00:55:05Hayır. Ama ben ne yapayım size söyleyin. Ben ne yapayım benim kocamı bize. Oğlum zaten oğlum. Oğlum canım benim.
00:55:15Ben ne yapayım ben tek başıma bir insanım beni dinlemezlerken.
00:55:20Dinlemez olurlar mı hiç? Annesiniz siz. Onun itiraz etmeye hakkınız var. İtiraz edin. Bırakın bari mezarında rahat etsin oğlunuz.
00:55:43Efendim hocam.
00:55:45Hastaki taburcu ettin mi?
00:55:46Bugünkü krizden sonra bu gece de gözlemleyeceğim hocam.
00:55:50Kan verdiniz.
00:55:51Aynen.
00:55:52Tamam gözlemle. Ama İnan'ı takip et. Yani gereksiz yere saçma sapan başka bir işlem istemiyorum. Anlaşıldı değil mi? İnan
00:55:58sende.
00:55:59Anlaşıldı hocam. Ben de.
00:56:01Yani hasta psikiyatri diyorum. Sakal mı bırakalım anlamadım ki.
00:56:08Kolay gelsin.
00:56:09Kolaysa başına gelsin.
00:56:10Yok ben hiç almayayım. İnan hocanın aslaya nasıl baktığını gördüm. O teşhisini koymadan hayatta bırakmaz.
00:56:17Ne haklıysa.
00:56:25Biz.
00:56:29Elif sorunu çözdüm galiba. Ferrakünetik testi.
00:56:34Nükleer tüp yani.
00:56:35Bizim zamanımızda F59 verirdik. Zahmetti işte. Yeni okudum. Redikulositomoglobin diye bir şey varmış.
00:56:42Var. Var inan da. Ne kadar pahalı o testinin haberin var mı?
00:56:46Yani.
00:56:47Ne yani? Yapamam o testi.
00:56:49Sorunu kaynağında görmemiz gerekiyor Elif. En iyi yolu bu.
00:56:53Evet. Çok iyi iş çıkaracak ama bence bu sefer İnan hoca haklı. Yapalım o testi.
00:56:59Hadi Elif.
00:57:02İzin verileştirelim şu kadını. Sen de gördün çocuğunu. Aile darmadağın zaten.
00:57:11Tamam. Tamam testi yapın ama yarın yapın. Tamam mı?
00:57:14Tamam. Ilgaz hocayla şimdi karşı karşıya getirmeyin beni. Adama daha şimdi söz verdim.
00:57:20Uzman doktorumuz nedense o.
00:57:25Zaten karar veremiyorum biliyor musunuz?
00:57:28Bu vicdanlı haliniz mi daha iyi bir doktor yoksa kimsenin suratına bakmadığınız haliniz mi?
00:57:33Eski halime dönerim belki.
00:57:35Tamam. Yok. Ben vazgeçtim. Hiçbir şey demedim.
00:57:44Sine.
00:57:47Hoş geldin kızım.
00:57:49Bu ne sürpriz böyle?
00:57:52İlk kalp kalbe karşıymış. Ben de seni arayacaktım.
00:57:55Çünkü yemek olayı yapamadık ya. İster misin? Yiyelim mi?
00:57:57Ha. Tüh ya.
00:57:59Benim ödevim vardı yarına.
00:58:01Ondan geldim zaten.
00:58:03Yardım lazım.
00:58:04Yardım edeyim ben sana. Hangi ders?
00:58:06Şey.
00:58:08Ya dayım yardım ediyor da hep ödevlerime.
00:58:11Nerede kaldığımı biliyor diye.
00:58:13Yanlış anlama.
00:58:14Yok. Sen mutlu ol benim için yeter.
00:58:18Bir şey söyleyeceğim sana.
00:58:21Mail'in bir şifresini biliyor musun sen benim?
00:58:23Yok. Nereden bileyim ki ben?
00:58:25Ne bileyim. Yani baba kız belki bir anımız vardır.
00:58:31Doğum tarihine girdim ama o değilmiş.
00:58:36Canın doğum günüdür belki.
00:58:39O da değil.
00:58:43Ama ben dayımı bulayım.
00:58:45Acelem var.
00:58:46Görürüz.
00:58:46Hayır.
00:58:46Altyazı M.K.
00:59:01Altyazı M.K.
00:59:09Altyazı M.K.
00:59:17Altyazı M.K.
00:59:17Toprak.
00:59:18Şarj halesini aldın mı?
00:59:19Aldım abla aldım.
00:59:21Uyudu telefona inan.
00:59:22Her şeyi hallettim hayatım merak etme.
00:59:26Canım.
00:59:30Kardeşim korkusun yok yok tamam mı?
00:59:32Tamam.
00:59:32Can.
00:59:35Oops.
00:59:37I don't know.
00:59:41I'm sorry what the hell.
00:59:43You know, I'm sorry.
00:59:44Okay.
00:59:45I'm sorry.
00:59:46I'm sorry.
00:59:47I'm sorry.
00:59:47I'm sorry.
00:59:48I'm sorry, sorry.
00:59:48Okay, sorry.
00:59:48Do you know?
00:59:52I want you to go.
00:59:53Don't worry.
00:59:55Don't worry.
00:59:57No.
01:00:01I don't know.
01:00:02What the hell is?
01:00:02What a good man.
01:00:03If you say, let's say, let's go.
01:00:06No, no, it's not.
01:00:11Okay, okay, okay.
01:00:12You're not going to leave me, okay?
01:00:14Okay, I'm going to leave you.
01:00:22I'll do it.
01:00:32I don't know.
01:01:03You are also a very small, okay?
01:01:05How many times we are doing this.
01:01:07No, the job was the same, the time was the same.
01:01:11The mail is now coming, I'm going to do it.
01:01:14I'm going to get into it, I think I'll go.
01:01:19You don't have to eat it, I'm not going to eat it.
01:01:30I think you were coming back with me.
01:01:34I didn't see you.
01:01:35I'm so sorry, I was very happy to talk about you.
01:01:42I'm not sure what happened.
01:01:43I don't need to say anything.
01:01:44I don't need you to say anything.
01:01:45I don't need you.
01:01:47I don't need you to say anything.
01:01:50I don't need you.
01:01:53The question is this?
01:01:55I'm asking you.
01:01:56If anything you guys ask,
01:01:58we're going to leave it.
01:02:00No, okay...
01:02:02You're going to step over from the stabs.
01:02:07If you come, keep myself.
01:02:09In theudo.
01:02:10Then you went?
01:02:15You're going to leave it again.
01:02:17I'm going to go.
01:02:19I'll tell you.
01:02:20Let's say that we have a place to tell you.
01:02:22There was a place for us, it was a long time ago.
01:02:26I'll give you an Čömez, I'll give you an Čömez.
01:02:30You can give the details to the digital area.
01:02:32That's the guy who tells me that the people who are in the world.
01:02:34I'll give you an email.
01:02:58I'm sorry.
01:03:05Oh, wait for anything else?
01:03:08Let's go.
01:03:08Let's go.
01:03:11I'll do my own.
01:03:13I'll do my own.
01:03:14See you soon.
01:03:15See you soon.
01:03:19I'll bring you up.
01:03:21He's saying that he's saying that everyone is coming to sleep.
01:03:28So, the rest of my life is not coming.
01:03:31I'm going to leave.
01:03:31We will be going to eat it, we will be going to eat it.
01:03:39I have a plan to take my home with my husband.
01:03:45I'm sorry, I'm sorry.
01:03:48I'm sorry.
01:03:49I'm sorry to go.
01:03:50I'm sorry to go.
01:03:53You're not a good guy.
01:03:54You're a good guy.
01:03:55You're a good guy.
01:03:59I'm sorry to go.
01:04:01We'll see you later.
01:04:17Who's that?
01:04:19Who's that?
01:05:01I'm sorry to go.
01:05:02You're a gerne-mear and reload.
01:05:02If you weren't, you may at least wait for them for your attention.
01:05:02I deeper down.
01:05:02I would never give them moving to bed during my bed.
01:05:03Guys, I'll be happy about that I pueda,
01:05:06Do it.
01:05:10You missed two hours enough.
01:05:43İnanı ben götüreyim bulamaz demek.
01:05:46Ne deseydim.
01:05:48Biz İnan'la arşive ineceğiz, tedavi formlarını çalacağız mı deseydim?
01:05:53Bunları benden mi öğrendin sen?
01:05:55Senden çok şey öğrendim.
01:05:57Öyle mi?
01:05:59Yalnız toprak kaskını paylaşmayınca bozuldu sana.
01:06:01O kask herkes açık zaten.
01:06:04Tamam hadi gel.
01:06:05Gelelim şu arşive de bakalım işimize.
01:06:07Tamam.
01:06:34Biri sen şuraya bak ben de buraya bakayım.
01:06:36Tamam hocam.
01:06:54Vefat.
01:06:57Buldum buldum burada.
01:07:05Yiğit korunmaz.
01:07:09Vurgaz'ın dediği iyi ben onaylamışım.
01:07:12Savcıya da söyledim gerçi bu vaka böylesi resmen size.
01:07:16E tamam da her şey burada.
01:07:19Yani eksik ne olabilir ki?
01:07:20Bilmiyorum Elif bulacağım.
01:07:26Şu senin imzan mı?
01:07:28Gibi duruyor.
01:07:29Da bu bir şeyi değiştirmez mi?
01:07:32Telefonun yanında mı?
01:07:33Yanımda.
01:07:34Şunun fotoğrafını çeksene bak.
01:07:36Çekeyim.
01:07:43Çektim.
01:07:45Yolarsın onu bana.
01:07:46Hı hı.
01:07:58Yolarsın onu bana.
01:08:20Haftaya haber gelecekmiş.
01:08:22Şu yeni nesillerin trial tarihleri.
01:08:25İlk denemelerde sonuçlar olağanüstüymüş biliyor musun?
01:08:28Çok güzel haber bu.
01:08:31Makale falan çıkarsa bana söyle ben de bakayım.
01:08:34Tamam canım.
01:08:40Biraz daha dayansayavrum.
01:08:42Dayanacak.
01:08:44Güçlüdür benim oğlum.
01:08:46Savcı seni değiştirdiğin telefonunu koymuş değil mi dasyaya?
01:08:49Koymuş.
01:08:51Ama sorun da o ya.
01:08:53Yeterli bilgi yok onda.
01:08:54Kafaları karıştı.
01:08:55İnan da işin peşine düştü az önce.
01:08:58Elif'le Aşık odasına girdiler ama bir şey bulamadılar tabii.
01:09:02İnat çıkı hiç ya.
01:09:05Tamam neyse.
01:09:06Biz de birimizi aldık.
01:09:08İşin peşini bırakmıyor ki sürekli bir şeyleri didikliyor.
01:09:11Kafası da yerine geldi artık.
01:09:15İnanın ilaçlarını değiştirdim koydum aşağı.
01:09:20Dediğimi yaparım diyorsun.
01:09:22Ne yapayım?
01:09:23Oturup kaderime razı mı olayım?
01:09:25Olma canım.
01:09:26Ne zaman oldun ki zaten.
01:09:28Sen de olma.
01:09:30Hadi Halkaz lütfen git şunlara inanın bankosunu koy hadi.
01:09:33Hadi.
01:09:39Hadi.
01:09:40Hadi.
01:09:41Hadi.
01:09:48Hadi.
01:09:49Bu korkaklığı.
01:09:54Bir tanem be.
01:09:56Sen iyileş de böyle olma.
01:09:58Sen cesur ol benim güzel oğlum.
01:10:02Vay be.
01:10:04Bu hayatta her şey mümkünmüş gerçekten.
01:10:07Şimdi ciddi ciddi İnan hocayla mı takılacağız?
01:10:11Gel.
Comments