05:21There was a right.
05:33But these are not the real things
05:38The real reason is to
05:41To be able to cut down
05:46This situation is all done
05:48I should go back to the house
05:56The purpose is to be here
05:57For the good and good and good
06:00No, no, no, no.
06:03The guests are going to go.
06:05I will tell you.
06:07Let's see you in the battle.
06:17The woman came to the camp.
06:19The woman and the月 are also going to the camp.
06:22The meeting is not so much.
06:24It's not that the皇帝 will be left.
06:26Let's go to the place to the camp.
06:28I'm not sure.
06:30I'm so sorry.
06:32I'm so sorry.
06:36I'm so sorry.
06:37I'm so sorry.
06:38I'm so sorry.
06:38I'll take a break.
06:39I'm so sorry.
06:39I'll do it.
06:58I don't know how to do this, but I don't know how to do this.
07:00This guy doesn't know how much time to sleep.
07:02He must be able to do this.
07:04His mouth is too heavy, but his mouth is still not too heavy.
07:28嗯?
07:32放調雷靈入池試試
07:36傳聞此物與雷池皆誕生於天節
07:37二者必有淵源
07:40等等
07:42我先取現雷劍液
07:44免得全被這蟲子糟蹋了
08:04果然,始终并非活物,而是真龙留下的创生烙印,能帮助生灵化龙,其中玄妙,流胜陷阱。
08:16我师父也说过,真龙乃万族第一,一室仅存一条,长大必成先王。即便一族灭绝,后世也会有生灵进化,补其空缺。
08:27莫非正是这三道烙印,才催动他们向真龙进化?
08:33难怪,连数量都吻合。
08:39所谓三生万物,冥冥中自有道理。
08:42可惜,不知最后一头真龙是已然陨落,还是身在雷结源头。
08:50本王倒听说,世间还有真龙弹,就藏于冒着混沌器的鼓动中。
08:58等将来出世,靠做不死他。
09:01纵然真龙弹尚存于世,日久生变,只怕无人得见。
09:07这三头雷灵年幼单纯,身负化龙之计,你当全力收服,留在身边。
09:15是,但雷灵又雷池烙印催生。
09:18与其同源,还请大长老先带我保管雷池。
09:22或许其中到此,能助您更进一步。
09:34此事不急,你先看看王家赔罪里。
09:37此乃活先婿,才自王长生之父真仙巅峰时,提出杂志永保生机,可助你进入斩我境。
09:56至于这道斩仙台神芒,炼入肉身可无坚不摧,融入兵器则更易掌控。
10:03二者皆能使人实力大涨,你打算如何炼花?
10:07哎,眼镜,眼镜!
10:10去去去去,当然是元神啦!
10:13没心,看一只竖眼,等谁谁死啊!
10:16哼,其实我早有想法。
10:41我打算压制敬弦,去高尔魔力一番再入斩我界。
10:43我打算压制敬弦。
10:43去高尔魔力一番再入斩我界。
10:46It's the one who has his hand.
10:48The bat is on his hand, and he is in his hand.
10:52He is not a fool.
11:07It's the one who was in the war, and the one who was not dead.
11:11He has a fight for the nine days.
11:13You have to go to the side of the side of the side of the side.
11:19Let's do it.
11:40May I have been killed?
11:44I was afraid to try that.
11:45I still haven't happened to you?
11:46If you were to die,
11:48I would die.
11:55姐姐。
11:57放!
12:03出去了,
12:05是荒莲的你们!
12:07她没躲藏一刻
12:09我就能图进一封战阵
12:12看她能躲到几时!
12:20王子
12:25I'll pay for you.
12:27I'll pay for you.
12:28Why did you take him to the young man?
12:28Come on.
12:30This is the most recent
12:31young warrior-spian.
12:32The human being-spian.
12:33It's a great-spian.
12:35He's here.
12:36I'll open his sword.
12:37And see the magic of the light.
12:43Let's kill the wise-spian.
12:45And go to the beach.
12:47Come and get the odd path.
13:03Let's take a look at the end of the world.
13:05...
13:08...
13:08...
13:08...
13:13此乃静谷神魂之术
13:15看你还能如何挣扎
13:18我先杀尽而当
13:20再逼还出门一战
13:24小猫一只
13:26乾驴济裙
13:39行!
13:39行!
13:40行!
13:40行!
13:42行!
13:42行!
13:43行!
13:48这瞬间要失望斩首!
13:51此间又要出现一尊新的杀人了吗?
13:53茜光果然无尽不碎
13:55可惜消耗惊人
13:56险下我们的力量耗尽
13:59看来绝不可轻用
14:00啊!
14:02啊!
14:03啊!
14:04啊!
14:10Oh, I'm going to kill you.
14:19I'm going to kill you.
14:31What's going on?
14:59Let's go.
15:00Oh
15:45Ah
15:45Ah
15:46Ah
15:46Oh
15:46There's nothing
15:47I think
15:49You are villain
15:50You're the villain
15:50You return
15:51Why did it that way?
15:52You're the villain
15:53You talk to me
15:53A good thing
15:54Good
15:55You're a villain
15:55I'll do so
15:56You won't join in
15:58I'm a man.
15:59Two things that I'm afraid of.
16:01If you don't want to be a slave,
16:03then I'll take care of you for me.
16:06And that fire...
16:09I'll be with you all together.
16:11No!
16:13I'm going to die for you!
16:14I'm going to die for you!
16:17I'm going to die for you!
16:19I'm going to die for you!
16:33I'm not going to die for you!
16:34Who's the one who killed me?
16:37I'll give you power and power,
16:39and I'll take care of you.
16:53You're not going to die for me!
16:54I'm going to die for you!
16:55I need to die for you.
16:56I'll die for you.
16:58I'll go to search for you.
16:59You're also going to play with me.
17:01I heard you say that on the other hand, you said you were very lazy.
17:09Let's go!
17:18We will fight for you.
17:20We will fight for you.
17:21We will fight for you.
17:23Okay.
17:25Let's go.
17:26You can go to the king.
17:29You will fight for me.
17:31You won't be back.
17:32You are my future.
17:34I will fight for you.
17:36I will fight for you.
17:39Okay.
17:40I will be here.
17:42Let's come back to me.
17:43A man is a man to die.
17:46If you want to fight for you,
17:53you will fight for me.
18:50宿命如寒潮无声覆盖长新闻路可满独白却在长河望见你走来宁愿钟情或天亮无碍是冰封世界唯一期待纵然前路铺满尘埃我的目光只为你表目色彩
19:12拆解命运冰冷的残骸只为走向途往你的换来梦凭结局或是时空灾也要追逐你发烧的光彩宿命如锁炼成就难堪
19:21爱是星光天要火往海阴霾这悲凉宇宙太苍白
19:27你是我无法干涸的星海
19:54我无法干涨的星海我无法干润的星海我无法干涮你的皮你无法干润的星海
Comments