- 7 hours ago
Siren’S Kiss Episode 9 Engsub
Category
📺
TVTranscript
00:00:27To be continued...
00:00:33To be continued...
00:01:10To be continued...
00:01:49To be continued...
00:01:55To be continued...
00:02:42To be continued...
00:02:43To be continued...
00:02:45To be continued...
00:03:30To be continued...
00:03:36To be continued...
00:04:01To be continued...
00:04:18To be continued...
00:04:26To be continued...
00:04:37To be continued...
00:04:41To be continued...
00:04:44To be continued...
00:05:14To be continued...
00:05:25To be continued...
00:05:28To be continued...
00:05:53To be continued...
00:06:01To be continued...
00:06:02To be continued...
00:06:16To be continued...
00:06:18To be continued...
00:06:19To be continued...
00:06:48To be continued...
00:06:53To be continued...
00:07:04To be continued...
00:07:25To be continued...
00:07:28To be continued...
00:07:37To be continued...
00:07:39To be continued...
00:07:40To be continued...
00:07:51To be continued...
00:07:57To be continued...
00:07:59To be continued...
00:08:35To be continued...
00:08:37To be continued...
00:08:41To be continued...
00:08:43To be continued...
00:08:46To be continued...
00:08:47To be continued...
00:08:48To be continued...
00:08:49To be continued...
00:08:50To be continued...
00:09:04To be continued...
00:09:04To be continued...
00:09:08To be continued...
00:09:16To be continued...
00:09:17To be continued...
00:09:24To be continued...
00:09:25To be continued...
00:09:28To be continued...
00:09:29To be continued...
00:09:30To be continued...
00:09:30To be continued...
00:09:30To be continued...
00:09:30To be continued...
00:09:30To be continued...
00:09:32To be continued...
00:09:54I can't believe it.
00:09:56I'm not sure.
00:09:56I don't know.
00:10:02I don't know.
00:10:40I don't know.
00:11:03I don't know.
00:11:27I don't know.
00:11:29I don't know.
00:11:32I don't know.
00:11:36I don't know.
00:11:38I don't know.
00:11:44I don't know.
00:11:50I don't know.
00:11:54I don't know.
00:11:59I don't know.
00:12:00I don't know.
00:12:19I don't know.
00:12:23I don't know.
00:12:23I don't know.
00:12:29I don't know.
00:12:30I don't know.
00:12:31I don't know.
00:12:36I don't know.
00:12:38I don't know.
00:12:39I don't know.
00:12:40I don't know.
00:12:43I don't know.
00:12:46I don't know.
00:12:47I don't know.
00:12:48I don't know.
00:12:59I don't know.
00:13:01I don't know.
00:13:31I don't know.
00:13:31I don't know.
00:13:47I don't know.
00:13:56I don't know.
00:14:11I don't know.
00:15:05I don't know.
00:15:06I don't know.
00:15:13I don't know.
00:15:18I don't know.
00:15:19I don't know.
00:15:21I just don't know.
00:15:24Then I don't know.kte
00:15:38I had to get out of this.
00:15:39This is something I had to do with.
00:15:41I was in a way that he was a good guy.
00:15:46But he was or not.
00:15:48He was a child that was in the case of a friend.
00:15:50He was a man who was a guy who was a guy who was a guy.
00:15:53He was a man who was a guy who was a guy who was a guy who was a guy
00:15:55who was a guy.
00:15:55What happened is it?
00:15:56What happened is it?
00:15:58What happened is it.
00:16:01He was so scared to go.
00:16:06And it's so much.
00:16:08It's okay to go.
00:16:10I'm going to go.
00:16:15It's so hard to keep him alive.
00:16:18It's so hard.
00:16:39I just want to see you.
00:17:06I just want to see you again.
00:17:07I just want to see you again.
00:17:14I just want to see you again.
00:17:16I just want to see you again.
00:17:51I just want to see you again.
00:17:57I just want to see you again.
00:17:58I just want to see you again.
00:18:07I just want to see you again.
00:18:09I just want to see you again.
00:18:10I just want to see you again.
00:18:11I just want to see you again.
00:18:27I just want to see you again.
00:18:52I just want to see you again.
00:19:15I want to see you again.
00:19:45I want to see you again.
00:20:05I want to see you again.
00:20:08I want to see you again.
00:20:14I want to see you again.
00:20:20I want to see you again.
00:20:21I want to see you again.
00:20:25I want to see you again.
00:20:28I want to see you again.
00:20:52I want to see you again.
00:21:07I want to see you again.
00:21:10I want to see you again.
00:21:13I want to see you again.
00:21:14You have come and see out...
00:21:16You have to hold your tongue.
00:21:17You have to hold your love for so long.
00:21:22And you've taken care of for so long the way.
00:21:26You have to trib danse.
00:21:31You can't wait for you, too.
00:21:33You don't want to walубic.
00:21:36You have to be a living or an angel.
00:21:36You have to be a living now.
00:21:37You don't want to fight against us…
00:21:40You should go now.
00:21:42This is where we are horizontal.
00:21:47Don't worry, I'll have to stay here.
00:21:53Don't worry, I'll have to stay here.
00:21:57You could hold me close, I need you here to stay.
00:22:04Here are people who don't want me to stay here.
00:22:06You're a person who doesn't want me to stay here.
00:22:10Oh, hello, I'm not sure I'm gonna go.
00:22:17Deep in my heart, I feel you'll trace your heart, your heart.
00:22:39Thank you very much.
00:22:56I'll be able to get some more.
00:23:00I'm not going to get you to go.
00:23:03You're lying to me.
00:23:04I'm not going to lie to you.
00:23:06You're all going to show me.
00:23:08I'm sorry to be killed.
00:23:10I'm not going to lie to you.
00:23:12You're not going to lie to you!
00:23:16What if you're just a show?
00:23:20Royal auction, John's judge.
00:23:24Right, you're so sorry.
00:23:33It's not good, but it's not good.
00:23:34You don't have to do the same thing, you don't have to post a post, or you don't know.
00:23:37It's not good, it's not bad.
00:23:39It's okay.
00:23:39It's not bad.
00:23:40It's because you're going to post the post.
00:23:42How weird is that?
00:23:42Are you still going to post the post?
00:23:45What's going on?
00:23:46I don't want to be sure that...
00:23:47It's a good day here.
00:23:49But I'm going to be doing this.
00:23:50I'm not going to send it.
00:23:53What's going on?
00:23:54It's $1.
00:23:55That's what it's $1.
00:23:57I'm going to get that $1.
00:24:11But it's weird.
00:24:13It's a hard time to get married.
00:24:14It's a hard time that's these guys.
00:24:15I'm so scared.
00:24:17I'm so scared.
00:24:20We're going to get out of the way.
00:24:22The one who's going to get out of the way is getting out of the way.
00:24:26You're going to get out of the way.
00:24:26You're going to go to the office.
00:24:28The customer has been in the situation.
00:24:31The customer has been in the situation.
00:24:47First of all, you will be able to do it and you will be able to do it for this
00:24:52time.
00:25:04Please tell the company.
00:25:06There will be no company.
00:25:10I'm going to go here.
00:25:15I'm going to have to find out.
00:25:23I'm going to get that out of there.
00:25:24I know, that's what we need to get out of here.
00:25:31I'm going to get that out of here.
00:25:32If you were to come back to her, she was going to get out of here.
00:25:35I'm going to get out of there.
00:25:36If she had a chance to get out of here,
00:25:39she would be able to get out of here.
00:25:40Why?
00:25:41I know he's looking for her first.
00:25:45I'm not happy to find the way she's looking for.
00:25:47I'll give you a real life.
00:25:48I'm not sure how to put the rest of your life on her.
00:25:49I was looking for the right side.
00:25:56I was looking for herself.
00:26:03I think you were going to get to the side of your head.
00:26:11I know.
00:26:20I was waiting for you.
00:26:28I was waiting for you.
00:26:31I was waiting for you.
00:26:31I was waiting for you.
00:26:32I was going to get out of here.
00:26:39So...
00:26:55So...
00:26:59So...
00:27:00I don't know.
00:27:02I don't know.
00:27:04I don't know.
00:27:32I didn't know what to do.
00:27:36I was a friend of the Alsir's body.
00:27:41He was a guy.
00:27:42I'm a guy who lived in the house.
00:27:43You can't complain about it.
00:27:45I don't know why he was a child.
00:27:50No, I don't know what to do.
00:27:56I don't know what to say.
00:27:59I can't believe it.
00:28:02I don't know.
00:28:03Why is he a crime?
00:28:03Please imagine.
00:28:06If it's not a crime, he is a crime.
00:28:11If it's the, then...
00:28:14I don't know.
00:28:16I think it's a good thing.
00:28:20I don't know.
00:28:30I've been a man.
00:28:32I've been a man.
00:28:34I've been a man.
00:28:35I'm a man.
00:28:37I'm a man.
00:28:38I'm a man.
00:28:42What?
00:28:43What?
00:28:47What?
00:28:50I don't know what that is.
00:28:52I don't know what that is.
00:28:54I don't know what that is.
00:29:01I don't know what that is.
00:29:02It's not just a thing.
00:29:03It's not a thing.
00:29:07The family has been taken care of, but it's not the same anymore.
00:29:10It's not that you can't be taken care of.
00:29:11I don't know how much it is to get back.
00:29:13Fancy겠네 진짜.
00:29:27Beep.
00:29:28Hansele.
00:29:29곧 나올 거야.
00:29:33안심하지는 마라.
00:29:34가장 유력한 용의자라는 건 변화 없으니까 불구속 상태로 계속 주사 받을 거야.
00:29:39What was that?
00:29:42That's pretty funny.
00:29:43Yeah.
00:29:43It's a good deal.
00:29:45Okay.
00:29:46I can't find anybody in my neighborhood.
00:29:48He took it one way to catch me.
00:29:50Probably there will be someone who is iIfo.
00:29:55That's a one-to-one.
00:29:57He was a one-to-one palace.
00:30:01At the time of the war, I was going to drink champagne.
00:30:09The shock was coming.
00:30:14He was willing to win it.
00:30:19Well, it's not a one-seal.
00:30:21No, it's not a one-seal.
00:30:23It was a doubtful thing, because we had a DNA.
00:30:30But I'm not sure what the hell he has to do.
00:30:34I'm not sure what he's trying to do.
00:31:14Oh, my God.
00:31:31I'll make a decision in the future.
00:31:31I'll make a decision now.
00:31:31It's not so easy to get rid of it.
00:31:35We're going to see if we need to make a decision.
00:31:49He's a real person.
00:31:49He's a real person, isn't he?
00:31:53He's a real person.
00:31:56He's a real person.
00:31:59He's a real person who's going to kill him.
00:32:05I don't know what to do.
00:32:14I don't know what to do.
00:32:38I don't know what to do.
00:32:39아무리 날 떼어놓고 싶어도
00:32:41다신 경찰서에서 거짓말하지 마요.
00:32:45누가 뭐래도 자기 자신부터 지켜야죠.
00:32:48우석 씨도 봤잖아요.
00:32:50누가 봐도 현행범인데 날 믿었어요?
00:32:56미친놈처럼 밤새 현장을 뒤지고 다니면서
00:32:59혹시라도 한살아가 범인이란 증거가 나올까 봐.
00:33:04찾게 되면 어떡하지?
00:33:07불안했어요.
00:33:12없애버릴 것 같았거든.
00:33:16사람을 죽였다도 안 떠나.
00:33:20옆에 있을 거야.
00:33:24당신 망가질 거예요.
00:33:26아니, 이미 망가졌어.
00:33:39우리 집으로 가요.
00:33:40설아 씨 집은 안심이 안 돼요.
00:33:42감시당하던 집이고.
00:33:44백준범은 이미 죽었어요.
00:33:46살인범은 살아 있잖아요.
00:33:59설아 씨.
00:34:01설아 씨.
00:34:02설아 씨.
00:34:16설아 씨.
00:34:20설아 씨.
00:34:23설아 씨.
00:34:29설아 씨.
00:34:33설아 씨.
00:34:34Oh, oh, oh, oh, oh, oh
00:35:04I don't know what you're saying.
00:35:17I don't know what to do.
00:35:36Oh, my God.
00:36:26좀 괜찮아요?
00:36:31그만 가볼게요.
00:36:35아니...
00:36:38밥부터 먹어요.
00:36:40밥 안 먹으면 못 가요.
00:36:42아니...
00:36:44안 보네.
00:37:03밥 먹고 가라고 우긴 거 치고는 상이 좀 빈약하죠?
00:37:09아니...
00:37:10할 줄 아는 게 미역국이랑 계란말이뿐이라...
00:37:16아, 그래도 김치는 진짜 맛있어요.
00:37:20선물 받은 거야.
00:37:26맛이 어떨지 모르겠지만 그래도 한 숟갈이라도 먹어봐요.
00:37:32밥이 보약이라고 하잖아요.
00:37:35응?
00:37:37그럼 우섭 씨도 같이 먹어요.
00:37:42고마워요.
00:37:45고마워요.
00:37:52고마워요.
00:37:54고마워요.
00:37:55고마워요.
00:38:02고마워요.
00:38:14고마워요.
00:38:36고마워요.
00:38:37설아 때문에 너까지 시금전패야.
00:38:40이제 나왔다니 너무 다행이다.
00:38:43우리 설아 정말 재수도 없지.
00:38:45죄인 남자들 왜 하나같이 그 모양이야?
00:38:47어떻게 알러지까지 똑같냐?
00:38:49신기하게.
00:38:51알러지?
00:38:53너...
00:38:55수호 기억나?
00:38:56시려에서 죽은.
00:38:58설아 첫 남자친구?
00:39:01예전 설아 생일에 타임 시켜먹다가 갑자기 수호가 숨을 못 쉬었잖아.
00:39:06야무새에 땅콩이 들어갔는지.
00:39:08그때도 설아가 주사나서 깨놨었어.
00:39:11그랬나?
00:39:14오래돼서 가물가물하네.
00:39:26어디 가요?
00:39:31아...
00:39:32당분간은 여기 있어요.
00:39:34같이 있기 그러면 내가 딴 데 가 있을게요.
00:39:36백준범을 잡기 위한 우리 공주는 끝났어요.
00:39:40이제 그 사람은 없으니까.
00:39:43백준범 죽인 놈.
00:39:46그놈 잡아야죠.
00:39:47난 오래전에 수호를 잃었어요.
00:39:52그 수호가 다시 살아 돌아온 것도 놀라운데
00:39:57나 때문에 또 죽었어요.
00:40:00설아신 탓이 아니라니까요.
00:40:09우석 씨가 내민 손 잡고 그 손에 기대어 위로 받는 건 그건 내 몫이 아닌 것 같아요.
00:40:17하...
00:40:21이러지 마요.
00:40:23네?
00:40:25그동안 고마웠어요.
00:40:28날 도와주고.
00:40:31지켜주고.
00:40:32그리고 믿어줘서.
00:40:38잊지 못할 거예요.
00:40:49하...
00:40:51하...
00:40:52하...
00:40:53하...
00:41:09하...
00:41:10It's not me.
00:41:43Why, I just wanna live in a normal life, but the sorrow stays every lonely night. Tell me when it
00:42:02ends.
00:42:03한설아 씨는 정말 다 잃기만 하고 아무런 관련이 없었던 겁니까?
00:42:08한설아를 사랑하게 될 다음 남자.
00:42:17보통 비극은 아이가 아니라 어른들이 만드니까.
00:42:23이 정도면 되나?
00:42:26이런 걸 통 안 해봐서.
00:42:32내가 다칠까 봐.
00:42:36꿋꿋하게 버텨서 여기까지 왔어.
00:42:39당신은 가해자가 아니라 생존자야.
00:42:58어허가잖아요.
00:43:07종일은 이제는.
00:43:13이제는.
00:43:15Will I see the sun?
00:43:19Will I see that day?
00:43:45Your name is the Hylian.
00:43:48Your name is Hylian.
00:44:11Your name is Hylian.
00:44:17I don't know.
00:44:17It's been terrible.
00:44:18I'm leaving it up now, at first.
00:44:20fifty hour ago.
00:44:24I've got so hard that it would also burn.
00:44:33I mean, I'll go and get a job because you are a-
00:44:36And you're not trying to have a job.
00:44:40I haven't seen you.
00:44:42I don't know.
00:44:45It's not a thing because it's just for the main event.
00:44:48There is no way.
00:44:50It's a bit more wrap-up, but you know what?
00:44:51What is it?
00:44:51Is that he doesn't know what he needs to be?
00:44:53It doesn't matter what I have done.
00:44:56I don't know what is going on.
00:44:59There isn't even a thing going on.
00:45:01Oh.
00:45:34아이고.
00:45:36힘들었지?
00:45:39다행이다.
00:45:40정말 다행이야.
00:45:42심력기차 드려서 죄송합니다.
00:45:45내가 얼마나 기도를 했는지 알아?
00:45:48김변 보내주신 덕분에 잘 해결했습니다.
00:45:51다시 한 번 감사드립니다.
00:45:53놀 때일수록 흔들리면 안 돼.
00:45:56더 강해져야 돼.
00:45:57다음 경매 메인 작품 잘 선정해서 차질 없도록 하겠습니다.
00:46:03네 손으로 멋지게 마무리하자.
00:46:06그게 나한테 지금 선물이야.
00:46:18연습 끝났으면 데려와.
00:46:2615년 전 위작 사건 때에 선대 회장님이 날 안쳐냈으면 어떻게 됐을까?
00:46:34회장님이 안 믿어주는 바람에 반란을 일으켰고 쩐주들 덕분에 옥션을 먹었지.
00:46:45위기를 기회로 바꾸셨네요.
00:46:48세웅지마.
00:46:50세상 일이 다 그래.
00:46:52나쁜 일이다 싶다가.
00:46:55지나 보면 오히려 더 좋은 거고 그래.
00:47:05모의 경매 해봤는데.
00:47:07잘하네요.
00:47:09메뉴 올릴 수 있도록 하드 트레이닝 시키겠습니다.
00:47:12인수인계 잘해주고.
00:47:14아니 수성님 나오셨잖아요.
00:47:16수성님 조사받고 계셔서 이번 경매 대타 필요하다고 그래서 연습한 거예요.
00:47:21우리가 예술하는 사람이라고 감정에 휘둘려서는 안 되는 법이지.
00:47:28공기가 바뀌어야 그림도 새롭게 보이지.
00:47:33한수석 쉬었다 가자.
00:47:40기어이 절 내치시는 건가요?
00:47:44당분간 부산지사에 내려가 있어.
00:47:47응?
00:47:53그럼 이게 저에게는 또 다른 기회일 수가 있겠네요.
00:47:58예전에 회장님처럼.
00:48:08수성님!
00:48:12제 뜻이 아니에요.
00:48:14오해하시는 거 아니죠?
00:48:16자리는 앉는 것보다 지키는 게 더 어려워.
00:48:19특히 자기 힘으로 얻은 게 아닐 땐 더.
00:48:22너무 잘 알죠.
00:48:24그렇지만 상윤 씨는 잘 알 거야.
00:48:27그동안 많이 배웠잖아.
00:48:29이제 경매봉 잡을 때 됐어.
00:48:33수성님.
00:48:34마지막으로 한 번만 더 옆에서 받쳐줘.
00:48:37부탁해.
00:48:43아 여기 있다.
00:48:46그 놈 집.
00:48:48그 놈 차.
00:48:49그 놈 면사.
00:48:52차는 놈 맞아요.
00:49:00이 새끼 내가 이 새끼일 줄 알았어.
00:49:03저 오래된 차 본 순간 딱 질 따봐야겠다는 직감이 들더라고요.
00:49:06아니야 달라?
00:49:08마이소보노판.
00:49:10나도 이제 반의 형사라니까.
00:49:15저 주사에 타고 있던 태양은 안전벨트를 매고 있지 않았으며.
00:49:20혈액에서 수면유도제 성분이 검출됐습니다.
00:49:24피고인 주연수의 권유로 3억 원의 생명 보험을 들었습니다.
00:49:28피고인 주연수의 권유로 3억 원의 생명 보험을 들었습니다.
00:49:43피고인 주연수의 권유로 3억 원의 생명 보험을 들었습니다.
00:49:54피고인 주연수의 권유로 3억 원의 생명 보험을 들었습니다.
00:50:06다음 주 경매가 마지막이라는 게 무슨 소리야?
00:50:10나 경찰 조사 때 변호사가 사직서 들고 왔었어.
00:50:15이제 나왔잖아.
00:50:16혐의 풀린 거 아니야?
00:50:19회사랑 다시 얘기해봐.
00:50:21혐의 벗은 거 어필하면.
00:50:23회장님 결정.
00:50:24번복하기 어려울 거야.
00:50:26네가 어떻게 여기까지 왔는데.
00:50:27괜찮아.
00:50:28이제 진짜 네가 할 일을 하면 되니까.
00:50:32다른 옥션이라도 정해놓은 거야?
00:50:34그런 거 아니야.
00:50:36내가 개인적으로 해결할 게 있어.
00:50:38그럼 나중에 가.
00:51:11놀랐잖아.
00:51:13아, 미안.
00:51:15걱정돼서 따라왔어.
00:51:18여긴 왜 온 거야?
00:51:22이제 말해주면 안 되겠니?
00:51:25김 회장 차명 부동산을 뒤져보고 있어.
00:51:30거기에 태명 작품이 있을 것 같아서.
00:51:33교통사고 나서 다 불을 타지 않았어?
00:51:36그건 다 위작이고.
00:51:37진품을 따로 숨겨놓은 것 같아.
00:51:41이 집이 의심스럽다는 거지?
00:51:43근데 아무도 안 사는 것 같아.
00:51:47따라와.
00:51:56계량기가 모두 멈춰 있어.
00:51:59재개발 구역이라서 다들 이주시켰나 봐.
00:52:02너 내일부터 격려 준비해.
00:52:05의심되는 장소들 내가 대신 확인해줄 테니까.
00:52:08들키면 너까지 불이익이야.
00:52:10나 괜찮아.
00:52:11어차피 너 없는 옥션 나도 미련 없어.
00:52:15그거 그만해.
00:52:16네 삶보다 나한테 더 집중하는 거 그거 그만하라고.
00:52:51돈을 다시 promet히는 취향을 해보고 있어.
00:52:53내가 정말 집중하는 것 같아.
00:53:13But I've said that you move through
00:53:26Beautiful stranger, you move like a swan
00:53:33Having a face right out of my mind as well
00:53:39There is something in your arms I can't display
00:53:47Beautiful stranger, you say you're mine
00:54:15You could not sell it
00:54:17You could not sell it
00:54:27.
00:54:27But then...
00:54:28It's the case
00:54:29Unfortunately there's a tradicional
00:54:33So...
00:54:35It's the end of the champagne
00:54:36It's a very interesting
00:54:37Where is the champagne
00:54:37So that we can't
00:54:37produce
00:54:40It's a bunch of
00:54:43It's a very interesting
00:54:43It's a very interesting
00:54:45It's a very interesting
00:54:46It's a very interesting
00:54:46So, this can kind of
00:54:49The thing is
00:54:49The thing
00:54:50is we started
00:54:51It was
00:54:51It was
00:54:57I can't believe it.
00:55:18It's not even though it's not the case.
00:55:23It's not the case.
00:55:25What's the case?
00:55:25No way.
00:55:26I don't have a mess.
00:55:26It's not a mess.
00:55:27I don't know if you have a mess.
00:55:31I don't know if I had a mess.
00:55:33I have a mess.
00:55:40I've tested it, but
00:55:41it was a mess.
00:55:45I have a mess.
00:55:46What happened to me?
00:55:47I don't know if I had a mess.
00:55:52I don't know if it was a mess.
00:55:55What's your mess?
00:55:55I don't remember.
00:56:00Then I remember the victim I remember?
00:56:25This is a job of Dohouni's work?
00:56:30Dohouni's work?
00:56:31What do you think about it?
00:56:33I'm sorry.
00:57:58만약 보험에 들고 일부러 작품을 태우면 그 15억을 고스란히 돌려받을 수도 있겠네요?
00:58:04범죄자들은 익숙한 수법.
00:58:06한번 성공했던 방식을 반복하죠.
00:58:28범죄자들은 익숙한 수법을 태우면 그 15억을 고스란히 돌려받을 수도 있겠네요.
00:58:40범죄자들은 익숙한 수법을 태우면 그 15억을 고스란히 돌려받을 수도 있겠네요.
00:58:47덕분에 찍고 있었을 때는 익숙한 수법을 태우면 그 15억을 고스란히 돌려받을 수도 있겠네요.
00:59:03범죄자들은 익숙한 수법을 태우면 그 15억을 고스란히 돌려받을 수도 있겠네요.
00:59:11범죄자들은 익숙한 수법을 태우는 수강을 고스란히 돌려받을 수도 있겠네요.
00:59:16I don't know.
00:59:46I don't know.
01:00:25I don't know.
01:00:30I don't know.
01:00:38I don't know.
01:00:41I don't know.
01:00:45I don't know.
01:00:46I don't know.
01:01:25I don't know.
01:01:43I don't know.
01:01:55I don't know.
01:02:12I don't know.
01:02:13I don't know.
01:02:24I don't know.
01:02:41I don't know.
01:02:43I don't know.
01:02:43I don't know.
01:02:43I don't know.
01:02:45I don't know.
01:02:45I don't know.
01:02:46I don't know.
01:02:50I don't know.
01:02:50I don't know.
Comments