- 3 hours ago
Igra sudbine - 1733 epizoda NOVO
Category
📺
TVTranscript
00:13Maša, do you like me?
00:17I like you.
00:24I like you.
00:31Dječko,
00:33ajde spusti taj pištolj.
00:36Nema potrebe da gineš danas.
00:58Iščupat ćemo se, ne brin.
01:00I plakat ćemo, i kukat ćemo,
01:02i pevat ćemo.
01:04Isto ka u pravom životu.
01:11Duša moja.
01:13Ja sam ponela nešto što sam imala.
01:16Koliko, toliko.
01:18Ajde brešta, pa šta si ponela, ponela si, ko da je bitno?
01:21Imam ja sve šta ne, imam kupiće.
01:24Kažu i sve ima da će im biti zadovoljstvo da ustupe lokal,
01:28i pitaju da li ima nekih posebnih zakteva.
01:31Odlično.
01:32Nema nikakvih, samo da bude sve kao i obično.
01:38Šta je?
01:40Baš se primio je na lenku.
01:44A ti moraš baš sve da provališ, ne?
01:48Meni možete sloboda da kažete o čemu se radi?
01:50Ma ništa, ono, savsam se izudarao.
01:54Znaš?
01:54Ali zašto, mislim, šta radite to?
01:57Zato što nisam očekio će biti toliko teško.
02:00Mislim sam da je to normalnije, znaš šta.
02:03Hvala.
02:05Šta je, takav ti život ne vredi, loša sreća.
02:09Ma šta ste ti?
02:12Ču ti dobro, nije se niko povredio.
02:14Ne, ne.
02:15Svi su dobro, svi su preživali, pa i matik.
02:18Kakva sad načka?
02:21Hvala.
02:22Izvima se, imamo veliki problem.
02:29Kako si?
02:32Okey se.
02:35Kako si ti?
02:37Ma nisam.
02:38Šta?
02:41Šta se desi?
02:42Moramo da razgovaram.
02:45Sad?
02:47To baš tako hitno je.
02:48It's important.
02:54What?
02:56What are you doing?
02:59We don't have any information yet.
03:01There was a restaurant in the town.
03:04There was a totalitarian situation.
03:07And there was a disaster.
03:09Who? Who? What?
03:11I didn't think about it.
03:14The situation and the whole story goes to me.
03:22Do you think?
03:23Yes.
03:26Many women have decided for this option,
03:29because it was only guaranteed a complete safety.
03:34I only need to take care of them.
03:36I'll be fine. I'll be fine.
03:38I'm a complete idiot.
03:41It starts to get me nervous.
03:45And?
03:46What happened?
03:47What was so strange?
03:51Let's get out of the car.
03:53Get out of the car.
03:56Did you write out?
03:59I didn't.
04:00I didn't write out today.
04:03You'll tell me what's going on.
04:05Nothing.
04:06Nothing.
04:07Nothing.
04:07What now?
04:08It's going to be a period.
04:10If they are strong players,
04:12they'll be able to get some good ideas.
04:14They'll be able to get some good ideas for a few days.
04:16But what about this body?
04:18It's hard to let them stay there.
04:20To clean the water.
04:22You think?
04:23Yes.
04:24I don't think anything.
04:26I'm telling you what needs to do.
04:27First of all,
04:29that pandur is a special pill.
04:31It's not that there's some nonsense
04:32so we can finish what we need.
04:34And as a second,
04:36if we do that,
04:37do you really think
04:38that everyone won't be afraid
04:39that you're going to do it?
04:41Don't care.
04:43Don't care about me!
04:43Do you understand me?
04:44Well, how It's not.
04:45We haven't stopped.
04:47Well, who knows
04:48when we have stopped
04:49and never said anything other than anything?
04:52Why?
04:53I don't know.
04:54I thought it was still a while ago,
04:55but I was probably not.
04:56What a doll.
04:59What a doll!
05:00What a doll.
05:35To be continued...
05:41...osim suđbine.
05:48Kao ljubavi u ratu, kuca se nema pravila.
05:57Imaš jedan život, samo jednu šansu, da postaneš nikom, jer zvezda sve mi rad.
06:11Igra suđbine, kao kolo sreće, nekoga hoće, nekoga baš neće.
06:20Kao na ruletu sve se opleće, a mi smo talci.
06:31Kao na ruletu.
06:33Kao na ruletu.
06:44Kao na ruletu.
06:46Kao na ruletu.
06:48Kao na ruletu.
06:50Kao na ruletu.
07:02Pa.
07:02Pa.
07:02Pa.
07:03Pa.
07:15Pa.
07:16Pa.
07:17Pa.
07:18Pa.
07:19I'm sorry, I'm sorry.
07:21I'm sorry.
07:23There was a mess in the restaurant.
07:26I don't know anything about it.
07:27But I know that there wasn't any trouble.
07:30Thank God.
07:32It's good that there wasn't that.
07:34Yes.
07:37You know what, Adam?
07:38I'd be right here.
07:40I'd be like a kid from 15 years old.
07:42He's getting into the face.
07:44He's looking for a problem.
07:45When he doesn't have him,
07:46I'll do it more than that.
07:48You know that it can be done.
07:50I mean, I can call him dad,
07:51I can call him a lawyer and see what he can do.
07:54No, really. Thank you very much.
07:56But Uroš is already on the task.
07:58He'll talk about it.
08:00I'm here.
08:02Thank you, really.
08:05I don't think that because of these situations,
08:07I wouldn't be able to work with Uroša.
08:10How do you have to deal with it?
08:12There is.
08:13Because of all these situations,
08:14they've become normal and everyday days
08:17in our family.
08:18It would be too much to do it every day.
08:22I'm sorry.
08:23I don't know what to say.
08:25No, let's change the topic.
08:26I just needed a couple of conversations.
08:29Let's live.
08:29Always.
08:30Let's go.
08:49Uroša, what is this?
08:52This is a real chance
08:54to talk without delay.
08:58Wait a minute.
08:59You've got the whole local.
09:01I mean, this is really...
09:02It's not necessary
09:03if we were able to talk about it.
09:05There is always an issue.
09:08I've decided to solve all the issues.
09:11You don't think that I'm a little upset?
09:13No.
09:14That's effective.
09:15Yes.
09:16Let's go.
09:17Let's go.
09:19Let's go.
09:22Let's go.
09:30Let's go.
09:32I'll take a break.
09:35You're making that place.
09:35Because of this conversation.
09:37That we have not yet finished.
09:39I hope that we will finish the evening in a while.
09:42OK.
09:43Let's start.
09:54Why did you find your in-house with Alex?
10:00Well, I went to check some things, and that's it.
10:07You see, it's important to me that I know what exactly happened.
10:11I went to my former partner and talked about something.
10:15I'm really interested in it.
10:17Yes, I went to him and asked him some questions.
10:20I got answers that I wanted to hear.
10:22And I think that's not the topic for the evening conversation.
10:26You see, I think it should be the topic for the evening.
10:30We won't talk about him nor about the past, because we have better topics.
10:38Yes, I have a little surprise with you.
10:58I have to admit something.
11:00I really enjoyed this conversation in the company.
11:03What's the conversation?
11:05This for Gala.
11:06Yes, but Gala was always correct for us.
11:09I don't say that it wasn't correct.
11:13But let's talk about another topic.
11:15That we are not both of us and that we are not the same as Gabriela.
11:18Well, that's good.
11:20But I really hope that Gala is going to sound like that.
11:25Because everything that happened to her is so terrible, stressful and painful.
11:30Is Gala okay?
11:31Okay, or not?
11:33I think it's not good for the company to hear that the HR-sher was being betrayed.
11:41First, tomorrow is the investigation in the background of the company.
11:45Second, maybe everything is done tomorrow and done.
11:48But no, God, that's what it is.
11:50No, God, that's what the sign of the public is.
11:52No, God, that's what the sign of the sign of the sign of the sign of the sign of the
11:54sign of the sign of the sign of the sign.
11:55I think that Alexa won't allow that.
11:58She is a very businessman.
12:01She cannot hold all the ends of the sign of the sign of the sign of the sign of the
12:03sign of the sign.
12:05What is it?
12:05That we always see who is who is who is who is.
12:08That is.
12:09You know what?
12:10We know for Gabriela.
12:11No, she isn't a person but a woman.
12:13No, she isn't a woman.
12:15She is a witch.
12:16She is a witch.
12:18I just hope that this church will be the same thing.
12:21I hope I am.
12:22Yes.
12:26Let's go.
12:39What is this?
12:41Open.
12:42What is this?
12:50I can't accept it.
12:53Why not?
12:55Why?
12:57Because it's too much.
13:00Look, it's not a bug.
13:03It's a sign of love.
13:04I hope you believe that I want to think that I'm an idiot
13:08who can manage everything he wants and then leave.
13:13I know that you are.
13:15Yes?
13:15Yes.
13:17I don't like that.
13:19That's why.
13:22That's why.
13:23That's beautiful,
13:26bright,
13:27bright eyes.
13:29Who can see the future.
13:34Do you see me in the future?
13:41Yes.
13:41See, Uroše, I need a little time.
13:44It's really hard to believe anyone.
13:49After all of this, with Alex,
13:51I hope you understand me.
13:55We understand.
13:57But I don't understand why we again mention Alex.
14:00Because I'm tired
14:01and I don't know what you're talking about.
14:04I pray for you to tell me.
14:06Okay.
14:08Okay.
14:11I went to bed with him to find the terrain,
14:13like gentleman.
14:14I asked him if there is something between you.
14:17What could he say to me?
14:21Or to be a mistake?
14:22Or to be a mistake because of that.
14:24What did he say?
14:25He said exactly as you did.
14:27That it's complicated, but that it's done.
14:29And that it's done.
14:30And that it's done.
14:30That it's done.
14:33What did you ask for me?
14:35I wanted to ask him.
14:38If he says that it's done,
14:40then it's true.
14:42Because it wouldn't be nice
14:44even gentlemanly
14:45that he feels like something for you
14:47and that I am not there.
14:54It's done.
14:57It's nice.
14:58It's beautiful.
15:03T notoriety.
20:05Ah...
20:07Tečna uteha...
20:09Kakve te muke muče, Nešice?
20:16Šta hoćeš ti od mene?
20:19Potreban si mi.
20:21Ali ne pijan, potreban si mi trezan.
20:25Ne samo za naše noćne igrarije, za još nešto.
20:29Ti stvarno misliš da posle svega ono što se desilo,
20:32da bi se ja sa tobom noću igrao?
20:34Mislim da bi.
20:35Ajde bre, reci šta hoćeš da se tornješ odavde.
20:38Što ti alkohol udara na agresiju? Nešice, nešice.
20:43Evo reći ću, zanima me nešto.
20:47Šta?
20:48Danas se u gradu u jednom restoranu desio jedan incident.
20:53Jesi čuo ono za to? Omanji. Omanji, rekla bih.
20:57Čuo sam nešto kao...
20:59Na vestima. Ne bih rekao da je omanji.
21:02Pa, nije bilo povređenih. To je poprilično bezazleno.
21:06Pa, li imaš tako bezazleno?
21:08Čujem da je bilo potezanje oružja, talačka situacija.
21:14I šta ti hoćeš sa tim?
21:16Pa, jedan moj klijent je uhapšen.
21:18Mhm.
21:20Pa, sad smo došli do žbunića gde čuči mali zeka, a?
21:25Da, mali zeka se zove Relja Topić.
21:28Inače, miran dečko, kao bubica.
21:32Naravno, nije takava ako mu diraš drugara.
21:35Pa, niko ne vole da mu tek tako djeli drugara.
21:37Eto kako si ti pamet.
21:39I gde je sada mali zeka? U pritvoru.
21:41Ni kriv, ni dužan. Ni u šumi.
21:43Ja nisam stigla da ga obiđem, ali u pritvoru ne treba da bude sigurno.
21:48Dobro, i šta ti hoćeš sa tim zekom?
21:51E, sad je vreme da mi učiniš jednu malecku uslugu.
21:56A to je?
21:57Da središ da puste Relju odmah, po hitnom postupku.
22:13A, majko, sad ispade po tvojoj priče da ja trčim za svakom suknjom na koju naletim.
22:19Pa, to su pravo. Neke od tih tvojih obukuj pantalon.
22:24A šta hoćeš da kažeš da ja uopšte ne biram, jel?
22:27Viraš.
22:27Nego da ja naskačem na sve što je žensko.
22:30Viraš. Nisam ja to rekla. Viraš.
22:33Viraš, ali sve pogrešno viraš.
22:36Ti to pričaš ono zbog senke i zbog one moje, zbog mi, genijalna ideja oko unručate.
22:42Ne ukopavaj se sve dublje i dublje.
22:46Dobro, majko, ti sad od mene tražiš da se ja skrasim i po svaku ucijen.
22:50Pa nisi ti sine više toliko mlad da bi mogao da se pitaš po koju cenu.
22:55Dobro, majko, ja znam da neću nikada u životu biti mlađi nego što sam sad.
22:58Jasno je meni to.
23:00Šta je poenta života?
23:02Nesam.
23:05Porodica?
23:07A šta je porodica?
23:09Nesam.
23:10Zajedništvo?
23:11Da budemo zajedno tu jedni za druge.
23:16Po svaku cenu.
23:18I u dobru i u zlu.
23:21Bogu mi su to lijepo rekli.
23:23Pa da.
23:24Sve ja lepo i pametno pričam za onog ko može da čuje.
23:28Slušaj sin da ti kaže majka, ja više ovim godinama neću da kamčim ni ljubav ni poštovaj.
23:42Eto.
23:45Majko, evo sad ti obećavam da ću da ovratim važnju na sve te stvari.
23:50Mhm.
23:51Cvrc.
23:52Pa da, majko evo ti, ozbiljno ti kažem.
23:55Me vidjet ćeš fundamentalno ću da promijenim sve stvari vezane za mene.
24:01Ali ovo ti sad obećavam i ovo će da bude na dijelima.
24:04A ne na riječima, majko.
24:05Dijela, ne riječi.
24:07Najljepši magar će do zelene trave.
24:10Pa da, majko, evo ti se kune.
24:13Život tam i tvoga.
24:15I skorije naću da se promijenim.
24:17Kunem ti se.
24:19Ajde, evo živi bili pa videli.
24:24Prizovi se pameti.
24:26Prestani da filozofiraš.
24:29Ne smeta meni ni taj tvoj don žužu.
24:33Budi šta hoćeš.
24:36Ali se prizovi pameti.
24:40Ja više nikog neće da molim.
24:42Pa mi je rođeno sin.
24:56Ja stvarno ne mogu da veram da on ovo opet radi, stvarno.
24:59Ne prestani sebi da kidaš živce.
25:01Kako da prestanem?
25:02Ne mogu da prestanem, želim da znam gde i šta se dešava.
25:05Šta tebi tu nije jasno?
25:06Nakapiram.
25:06Od kako se desilo ono u kancelariji, nestao je.
25:09Bukvulno je propao u zemlju.
25:10Razumeš?
25:10Pa nije nestao.
25:11Čovek je otišao da se iskulira.
25:13Brate, Mila, stisla si ga.
25:14Mila je ipak nežna duša.
25:16Pa šta ako sam ga stisla?
25:17Pa nije sam stisla sam ga izbog Ale izbog onog glupog svedočenja.
25:20Stvarno mi je sve išlo na živce.
25:22Pa šta?
25:22Ali ja se bar držim principa.
25:24On beži i čuti. Šta?
25:25E, hajde da posmetramo stvar svedrije strane.
25:28Pozovi ga.
25:30Prepametno.
25:31Kao i uvek prepametno.
25:32Zvala sam ga, isključuje telefon, ne javlja se. Razumeš?
25:34Daj meni da ja probam.
25:36Šta da ti dam?
25:45Pa ne javlja se.
25:47Ana je.
25:47Pa dobro čovek je isključio telefon, ne žele da pričam ni sa kim.
25:51Dimno. I šta ja sad treba da radim?
25:52Samo mi reci da idem po gradskim kafanama da ga tražim.
25:54Jel to hoćeš da mi gata?
25:55Ne, šta misliš? Da li je otešao tamo gdje si ga poslala?
25:58U onaj spa centar. Možda je tamo otešao.
25:59Šta me briga? Gdje je otešao? Neću da ga tražim. Čoveče, nisam ja kriva.
26:04Pa to ti je kazna zato što si htjela da budeš u pravu.
26:08Aha, ok.
26:11Ajde, daj.
26:12Šta da ti dam?
26:13Pa daj mi da ti gata.
26:15Molim?
26:16Pa jasno, ne znam šta.
26:17Mislim.
26:18Da mi gataš.
26:19Ti me nisi normalna, stvarno te kažem.
26:22Svašta?
26:38Šti da pričaš koliko god hoćeš da je to bilo bezazljeno, oni su potegli oružje na policiju.
26:43Dobro, ne pravi slona od mube.
26:46Ja samo kažem šta znam.
26:49Ustalom, otkud to da ti je on baš klijent?
26:52A otkud je mi pravo da to pitaš?
26:55Pa eto, nije mu ova prva situacija da mu je neko dira od drugara.
26:59A ni da ga ja izvlačim iz ovakvih situacija.
27:03Učileno da on ima baš opasne drugare.
27:06Mladost, nešice. Pa šta će mladići nego da se počarkaju s vremena na vreme, zar ne?
27:14Vidi, ja nisam siguran da mogu da ti pomognem oko ovoga.
27:20Nešice, ti izgleda nisi shvatio.
27:24Nema mogu ili ne mogu. Ima moraš.
27:27Inače će tvoje slatke fotografije završiti na svim portalima i u svim redakcijama.
27:34Jesi sad shvatio?
27:37Uostalom, kako te nije sramota?
27:38Što si nezahvalan?
27:40Dobit ćeš nagradu.
27:43Pušte, ja sad treba da skačemo do sreća.
27:45Pa, skači. Ako to radiš kad si srećan, ti skači.
27:48Samo molim te dok skačeš.
27:50Nemoj da zaboraviš da kažeš nadređenima da se neki papirić izgubi, da se cela ova stvar zaboravi.
27:55Jel' hoćeš meni za ljubav?
27:58Videću.
28:00Dobro.
28:01Videću šta mogu da uradim, ne mogu ništa da obećam.
28:04Niti sam ministar, niti mađioničar.
28:07Eto, kako bi ti sad značilo da jesti.
28:12Ali sladak si kad se tako zarumeniš.
28:15Jel' ti to od viskija ili što gledaš u mene?
28:21Presladak. Zapravo si presladak.
28:24A šta kažeš kad sve ovo prođe? Kad se otrezniš?
28:28Da se ti i ja malo relaksiram.
28:31Dobro je si završila.
28:33Grubi janu jedan.
28:35Nastavi, nastavi. Volim, aj.
28:37Aj molim te ako si završila, ide već jednom odavde.
28:45Znam da me nećeš razočarati.
29:03To je odmah.
29:05To je odmah.
29:28Dobro, Vanja. I koja je naša tema sad ovog sastanka?
29:31Pa, treba da potvrdimo onaj dogovor i da utvrdimo te neke detalje.
29:36Evo, slušam ti.
29:38Ništa ti treba da dođeš sutra u firmu i da ispričaš ono o tebi i gali, sećaš se.
29:44Sve ono sad omazo, naša veza, pikanterije, boleštine, sve to, to mi je jasno.
29:50I to je to, jel?
29:52Pa ne, to bit ćeš na ovac, naravno.
29:55Ali to nije cel onaj dogovor koji smo imali, znaš da smo imali onaj još jedan završni deo dogovora.
30:00Da, ali nismo ništa detalje se reku do završnog dela dogovora tih tvojih želja i to.
30:05Pa evo sad možemo, Vanja.
30:08Šta si odlučila?
30:13Pa, mislim, ja ću ispoštovati taj deo dogovora kada ti posledočeš.
30:21Ajde, nemoj.
30:22A nemoj, Vanja, nisamo djece. Nemoj da si gira.
30:30Ano, varaj.
30:47Češ, nemoj. Šta je bilo? Šta si me zvao?
30:50Imamo novi razvej situacije.
30:52Kakve situacije?
30:53Lio sam sa uličkom.
30:55Čim je otev, ja sam te zva, to ćeš.
30:57Dobro, šta hoće?
30:59Look, she is waiting for me to leave a little Ray Topic.
31:06He is a little upset today. We had a tough situation.
31:12Ray Topic? What do you mean?
31:17She says that she is her last year's client.
31:20I know she is wrong.
31:23This is an unusual evidence that she is working with the Grkljan.
31:28It means that I was right when I was wondering.
31:33Grkljan is the one who stands for the whole situation.
31:36Photography.
31:37The price.
31:38Yes.
31:40You see, that all has a meaning.
31:43So I want to destroy my reputation on the street,
31:46and you?
31:48You want to be from the job.
31:50You don't have any job.
31:52Neither here nor in the whole Srbiji.
31:56Okay.
31:57And what are we going to do now?
32:00Like this.
32:02Lately.
32:03Lately.
32:04Lately.
32:04We will be thinking about a strange spot.
32:06Lately.
32:07Lately.
32:11Lately.
32:12Lately.
32:17I don't understand.
32:19What's it not excuse?
32:19What's a clear, not clear?
32:21Would you like to complete the meeting...
32:23Or no?
32:24I really have to know.
32:26How would I know that you will complete your meeting?
32:28I want.
32:30Do you want me?
32:31Yes.
32:33Do you want me?
32:34I don't believe you. I don't know how to prove it.
32:38Very easy.
32:39How?
32:39Here, come back to me in the evening.
32:43In the evening?
32:44Yes.
32:45I don't know in the evening, I already have an agreement.
32:48Yes, sorry, please.
32:50I totally forgot that I have an agreement tomorrow.
32:53I'm totally shocked.
32:54But I really have... I mean, I'm the best friend of mine.
32:59And I'm the best friend of mine.
32:59And I'm thinking about that tomorrow.
33:01And on some Salash.
33:03It's just from the city.
33:04And I don't get to the end of that.
33:07I don't understand why I don't understand that now.
33:11You've heard about this sentence?
33:14A man is saying,
33:14a man is saying,
33:14a man is saying,
33:14a man is saying,
33:15a man is saying,
33:15a man is saying,
33:29for Tζ of broccoli,
33:32the дом,
33:33a man is saying,
33:34is Raval,
33:36do not understand that it's not sad,
33:37dude,
33:38I think that I have,
33:39the entrance from this whole situation.
33:41Can you see that it's warmer?
33:44A little bit more.
33:45Listen.
33:49Vulička needs to say that you didn't present as a police officer for a murder.
33:57I beg? Is that true?
33:59I know that it's not true, but let's be true.
34:05You understand how she said it and you have to be present and to confirm the whole story.
34:11A little Relja must say that it sounds like a police officer, not knowing that you are a police officer.
34:19You need to go from me now?
34:21What? Is that a problem?
34:23I don't know. I don't know where to start.
34:26Where to start?
34:28I'll tell you.
34:29If you see these photos, no Antarctic will help you.
34:34I think you're going to go there.
34:36To Antarctica.
34:43And?
34:44What did you decide?
34:51What? I won't talk to you.
34:54No, what?
35:00You're not aware that you're waiting for a long time.
35:06You're waiting for a long time.
35:08You're arresting the pistol on the police officer.
35:11It's a terrible, terrible.
35:12So terrible.
35:21It's a terrible crime.
35:32Did you hear you with him?
35:33With him?
35:35Not with my dad, Milena.
35:37With him to hear you.
35:38Of course, with him to hear you.
35:39Did you hear him or did you not?
35:42Not.
35:42Yes, and I am too.
35:43I'm not in touch with him.
35:44I'm not in touch with him.
36:15I'm sorry, you're going to give me a nice whiskey and two nuggets.
36:18No, nothing.
36:31I don't need to be your partner.
36:36Maybe you should think about everything again.
36:40Milo, what?
36:42I can give you some kind of help.
36:51I'm going to help you.
37:09Go ahead.
37:18What's wrong with you?
37:20Did you see someone?
37:23I don't know. I was...
37:25I was...
37:26I was mistaken.
37:33God, it will be more pressure today.
37:43Good day.
37:45Hello, ladies.
37:46Are you Alex here?
37:47You are the director.
37:49You are?
37:50I am Milena Pisarova.
37:52I wouldn't be happy with Alex.
37:55I don't understand.
37:56Will you go to the director or won't go to the director?
38:09You were really brave.
38:13Like a brave.
38:15I got an attack or a nerve loss.
38:19I don't know. I don't know how to describe it.
38:23Do you know?
38:24I'm coming back later.
38:25But...
38:26It was a real tough situation.
38:30It was a miserable situation.
38:31It was a miserable situation.
38:32I was very angry.
38:35I was very angry.
38:39I was very angry.
38:43I was very angry.
38:43I was very angry.
38:46I was very angry.
38:50I was very angry.
38:50He told me that he was angry at all.
38:56I don't know how to do it.
39:04I was angry at all.
39:06I was angry at all.
39:07And I was angry at all.
39:10I was angry at all.
39:14I don't care what you think you're doing.
39:16If I tell you that you're doing something,
39:18then you're doing something.
39:32Tell me, Petrovich, tell me!
39:35I'm very good, Vukasina.
39:36Where are you?
39:37Where are you from?
39:38Can I go?
39:40Come and sit down.
39:45We have a problem.
39:47What kind of problem?
Comments