- 4 hours ago
Young Sherlock S01E06 (2026)
Category
📺
TVTranscript
00:25¡Suscríbete al canal!
00:39¡Suscríbete al canal!
01:08¡Suscríbete al canal!
01:36¡Suscríbete al canal!
01:40¡Suscríbete al canal!
02:05¡Suscríbete al canal!
02:08¡Suscríbete al canal!
02:18¡Suscríbete al canal!
02:34¡Suscríbete al canal!
02:37¡Suscríbete al canal!
03:03¡Suscríbete al canal!
03:06¡Suscríbete al canal!
03:07¡Suscríbete al canal!
03:33¡Suscríbete al canal!
03:46¡Suscríbete al canal!
03:49¡Suscríbete al canal!
04:00¡Suscríbete al canal!
04:16¡Suscríbete al canal!
04:20¡Suscríbete al canal!
04:32¡Suscríbete al canal!
04:44¡Suscríbete al canal!
04:54¡Suscríbete al canal!
04:58¡Suscríbete al canal!
05:01¡Suscríbete al canal!
05:11¡Suscríbete al canal!
05:26¡Suscríbete al canal!
05:29¡Suscríbete al canal!
05:32¡Suscríbete al canal!
05:34¡Suscríbete al canal!
05:35¡Suscríbete al canal!
05:35¡Suscríbete al canal!
05:36¡Suscríbete al canal!
05:37¡Suscríbete al canal!
05:40¡Suscríbete al canal!
05:41¡Suscríbete al canal!
05:42¿Dónde crees que podría ser aún alive?
05:44No, no.
05:45Pero es posible.
05:47Sí, es posible.
05:51¿Dónde vas?
05:53Para encontrarla.
06:00¿Y dónde está profesor Malik ahora?
06:03No, no sé, no sé.
06:04¿Y el chino assassin?
06:05¿Dónde también no sé?
06:07Mr. Holmes,
06:08your handling of this whole thing
06:09has been nothing short of a pause.
06:11Yes, well, perhaps if you gentlemen
06:12had been a little more forthcoming
06:13with me from the start,
06:14I might have been better placed
06:16to protect Sir Bucephalus.
06:17Are you insinuating this is our fault?
06:19I can say it more plainly if you prefer.
06:20Holmes,
06:21I believe that Hodge was killed
06:22owing to a secret government project
06:24based out of Oxford,
06:25the details of which
06:26you have refused to share with me.
06:28But I suspect whatever he was working on
06:30was highly dangerous.
06:33Hodge died working for this government.
06:37I need to know what you know.
06:42How does a man
06:43show signs of drowning
06:45on dry land?
06:47Don't try to confuse us
06:48with riddles, sir.
06:50You were sent to Oxford
06:51to assist Sir Bucephalus
06:52with the new science building.
06:54Now he's dead.
06:55On your watch.
06:57You're done here, sir.
06:59Your career with
06:59Her Majesty's government
07:00is at an end.
07:01Sir, if I may, I...
07:02That will be all.
07:10Good day.
07:12Tell me
07:13everything that you've uncovered so far.
07:15Well,
07:16we think it was the groundskeeper
07:18who actually took Beatrice.
07:19Not Nathan.
07:20Yes, Nathan.
07:21Father paid off his debts
07:22just after Beatrice disappeared.
07:24My darling,
07:25he was always so kind.
07:26Well, father was with us
07:27at the picnic the entire time,
07:28so he would have needed an accomplice.
07:29The groundskeeper
07:30would have squirred her off the estate.
07:31So he would have needed to,
07:32thank you,
07:32take her as far away from here
07:33as possible
07:34without anyone noticing.
07:35Did he have a cart
07:36or a trap?
07:37Yes, he had a cart
07:38for his deliverance.
07:41Nathan did deliveries.
07:42Game.
07:43Yes, father used to hunt game
07:44on the estate,
07:45pheasants and rabbits.
07:46And Beatrice would never
07:47eat the rabbits.
07:48She used to give them all names.
07:50So there was lots left over
07:51and Nathan was selling
07:52once a week from his cart.
07:53So Nathan renders her unconscious
07:55and hides her in the cart
07:56underneath the sacks
07:57of pheasants and rabbits.
07:58And then it's a standard delivery
08:00and he draws no attention
08:01to himself.
08:02Do you remember
08:03where he'd make
08:03these deliveries do?
08:04No, darling,
08:05I have no idea.
08:11The game book.
08:13The estate game book.
08:15Everything that was shot
08:16and sold
08:17has been recorded in there.
08:19Nathan Burford makes a delivery
08:21the day after Beatrice
08:22supposedly dies.
08:24Isn't that a peculiar day
08:25to go about your business
08:26as usual?
08:27A brace of pheasants
08:31four rabbits
08:35and a hare
08:39delivered to an address
08:40in Highgate.
08:41That's the best amount
08:42to 60 miles from here.
08:44Where no one would know her.
08:46I will get Crowell
08:47to saddle some horses
08:48and I promise
08:49to wire news
08:50as soon as I have to.
08:51Oh, no.
08:52I'm coming with you.
08:55If Beatrice is out there,
08:57I'm going to find her.
09:00With or without you.
09:06That's you, Torn?
09:16Down from under my feet.
09:18Go on, you little tights.
09:18Go play over there.
09:24Who are you, then?
09:25My Croft Holes.
09:26I was wondering
09:26if your good husband
09:27might be home.
09:28My good husband.
09:30I only have the one.
09:33Visitor.
09:34Thank you,
09:34light of my life.
09:36Thank you.
09:39Excuse me.
09:40A little early,
09:41isn't it, Constable,
09:42to be on the cider?
09:43I'm drowning my ambition,
09:45Mr. Holmes.
09:45Scotland Yard.
09:46That's where I had my sights on.
09:47But after everything
09:48that's gone down,
09:49Hodge's dead.
09:50If you haven't fled,
09:51I'll be lucky
09:52to keep my job in Oxford.
09:55Constable,
09:55it is a safe bet,
09:56is it not,
09:56to assume that
09:57Professor Malick
09:58killed Sir Pucephalus Hodge?
09:59It is.
10:00Well, then,
10:00is it also a safe bet
10:01to say that if we were
10:02to apprehend
10:03Professor Malick,
10:05we could also rescue
10:06both of our careers.
10:09I'm listening.
10:10When we were at the police
10:10station in Oxford,
10:11you mentioned
10:11Professor Malick
10:12having a file.
10:13What of it?
10:14What was in it?
10:14Nothing.
10:15Just his name
10:15and his address in Oxford,
10:16which we've already searched.
10:18But if he had no criminal record,
10:19why bother to create
10:19a file for him
10:20in the first place?
10:24Answer.
10:25There was something
10:26in that file before.
10:28It's since been taken.
10:29So where's the arrest report?
10:31Worth another gander.
10:32Don't you think?
10:34I'll get my coat.
10:48Thank you.
10:50Hello.
10:53Can I help you?
10:54Oh, yes.
10:56We're looking for a young girl.
10:58We have reason to believe
10:59that she was brought here
11:00about 12 years ago.
11:02Um,
11:03this is her.
11:05I'm afraid
11:06I've never seen her.
11:08Now,
11:09I bid you good day.
11:23I would ask you
11:25to stop pestering me.
11:26Her name is Beatrice.
11:28I'm her mother.
11:30My name's Cordelia Holmes.
11:32Until yesterday,
11:32I believed that she was dead.
11:34I now have reason to believe
11:36that she may have been brought here.
11:38Tell me anything you know.
11:40Anything at all.
11:41I'm asking you.
11:43I'm begging you.
11:43Please help me.
11:47We didn't know her name,
11:49so we called her Hannah
11:51because she came to us
11:53as a blessing.
11:54I couldn't have children
11:56of my own
11:56who received Mrs. Holmes
11:57and we thought
11:58that she was an orphan.
12:02And it was Nathan Burford
12:03who brought her here?
12:05He said he was
12:06from the orphanage.
12:07It's been a terrible accident.
12:08A fire at the house.
12:09So you're going to stay
12:10with Mrs. Tilcott for a while.
12:11Hello, little one.
12:13We tried to give her
12:14a good life.
12:15I am sure you did.
12:16I gave her all the love
12:17I had.
12:19Gave.
12:20You said gave.
12:23She's not here,
12:24is she?
12:26She's gone.
12:27Yes.
12:29She left us
12:30when she was 14.
12:32We woke up one morning.
12:33She said she'd written
12:34a note thanking us
12:35and saying that
12:36she didn't want us
12:37looking for her.
12:38And you have no idea
12:39where she went?
12:41No.
12:42Mrs. Tilcott,
12:44could I see her room?
13:00What was she like?
13:03Right.
13:05Determined.
13:07Stubborn.
13:15Did she call you mother?
13:17I'm so sorry.
13:18No, no, please.
13:19Please don't apologize.
13:20I can see that this was a
13:23happy and loving home.
13:27She loved nature.
13:29We'd get her those
13:30on her birthday.
13:30A different one
13:31every year.
13:32You would buy her these?
13:36No need to lie to us
13:37now, Mrs. Tilcott.
13:38No, Mrs. Tilcott.
13:39Just anything you can
13:40tell us that might
13:41help us to find her.
13:44They were sent.
13:47Where did they come from?
13:49Sent from who?
13:51I never learned his name.
13:52Never met him.
13:53He was her benefactor.
13:55That was all I knew.
13:56There was never any
13:57return address
13:58on the parcels?
13:59None.
14:00Do forgive me.
14:08Still pin.
14:10Lacquered preventing rust
14:11from the moisture
14:12inside the thorax.
14:15Specialist equipment.
14:18Only one place
14:19in London makes these.
14:26Annual commission.
14:28Beatrice was sent
14:28to Butterfly every year
14:29on her birthday.
14:30I'm paid for it by Silas.
14:31No name.
14:32But they gave me an address.
14:33Bedford Row Holborn,
14:34please, sir.
14:36Darling.
14:38Apologies.
14:39My nose, surely.
14:41Mm-hmm.
14:45Constable Lestrade.
14:47Mycroft Holmes.
14:48Leave the door open.
14:54One day.
14:54Is it your turn?
14:55And I'll get you.
15:01Not for sure.
15:02Not for sure.
15:07No way, sir.
15:08I'm going to start with a
15:09door.
15:10I don't know what you've found.
15:10Okay, sir.
15:11I don't know if you've heard of it.
15:12I don't know if he's going to be
15:12for sure.
15:13I don't know if he knows.
15:15I don't know if I'm done.
15:16You should.
15:16I don't know if he knows you're
15:19Dos nombres, dos adreses.
15:21La primera es, no es malo, Malek's.
15:24La segunda es, más difícil de leer.
15:27Parece que Alvie Gordon,
15:29Shelbourne Hotel, Bayswater, London.
15:44¿Pero supone que ella sabe quién soy?
15:46I am. She won't remember me after all this time.
15:49And she's been raised by another woman, so...
15:52Now, now, Mrs. Holmes, you'll never forget your mother.
15:55I certainly won't forget mine.
15:57James, what happened to your mother?
15:59Well, she's long passed.
16:01She had the consumption. I was only a little lad at the time.
16:04Oh, you poor thing, I'm so sorry.
16:06But there's not a day that goes by that I don't think of her.
16:08And I promise you it'll be the same for your Beatrice.
16:12You are such a kind man.
16:13Well, you bring out the best in me.
16:15And you have such a beautiful smile.
16:18Driver!
16:20Driver!
16:35Will you kindly stop it?
16:38I wasn't referring to the whistling, James.
16:41Kindly stop what?
16:41Flirting with my mother?
16:43I'm doing no such thing.
16:44I know you. You can't help yourself.
16:46What I cannot help, Sherlock, is if people find my charm irresistible.
16:53You can't deny your mother's a very beautiful woman.
16:57And I certainly wouldn't kick her out of bed for eating biscuits.
17:02I am serious, James.
17:05Cease and desist.
17:10Please.
17:28This is the address for Albie Gordon, Esquire.
17:31If your cute little mirror trick is correct.
17:34Good afternoon.
17:36We're looking for an Albie Gordon.
17:38Yes, of course.
17:39I'm Mr. Gordon.
17:39Perfect.
17:41We're looking for Professor Malik.
17:44Kiss your Malik.
17:45I'm sorry, I don't know anyone by that name.
17:47Strange, that, sir.
17:48Seeing as this address was listed on his arrest report.
17:55Perhaps this is best discussed in my office.
17:57Thank you.
18:00Now.
18:03What's all this about?
18:07I couldn't possibly trouble you for a glass of water, could I?
18:13Wait here.
18:14Thank you so much.
18:24A receipt from Hatch Arts and the Bookshop for a Moody's Guide, latest edition.
18:29I thought I'd ask what you think you're doing.
18:31As I said, sir, we're trying to find Professor Malik.
18:33And as I said, I don't know him.
18:36You recently purchased a travel guide, sir.
18:39I thought I might take a holiday.
18:40This receipt mentions that you paid to have it gift-wrapped.
18:44Traveling with someone, are we?
18:46What exactly is your relationship with the Professor?
18:52We have the arrest report, Mr. Gordon.
18:54Someone tried to suppress it, but recently it came into our possession.
18:58Now, as far as I'm concerned, how a man chooses to live his life is his own affair.
19:02But many in my profession may hold a different view entirely.
19:06Fortunately for you, I'm able to ensure the arrest report remains hidden.
19:10As I'm sure you would prefer.
19:13Yes.
19:15Very much so.
19:17So tell me, where is Professor Malik?
19:24Paris.
19:26Well, well, well, Constable Strahd.
19:28Bluff and blackmail all in the same breath.
19:31We'll go far, Scotland Yard, I'm quite sure.
19:34I won't be able to come with you to Paris.
19:36Well, that is a shame.
19:37Have to get back to work.
19:38Can't leave Mrs. Lestrade with her hands full.
19:41Not to mention the goats.
19:44Fine, Malik.
19:45Yes, if I do.
19:46When you do.
19:46I will be sure to let your superiors know quite how invaluable you were.
19:52Thank you, Mr. Holmes.
19:54Please.
19:54Call me Michael.
20:12Is he coming out?
20:16Very nice.
20:18He's the only one who found Malik's email.
20:35¡Suscríbete al canal!
21:51¡Suscríbete al canal!
22:10¡Suscríbete al canal!
22:23¡Suscríbete al canal!
22:48¡Suscríbete al canal!
23:03¡Suscríbete al canal!
23:04¡Suscríbete al canal!
23:06¡Suscríbete al canal!
23:09¡Suscríbete al canal!
23:36¡Suscríbete al canal!
23:39¡Suscríbete al canal!
24:07¡Suscríbete al canal!
24:27¡Suscríbete al canal!
24:31¡Suscríbete al canal!
24:38¡Suscríbete al canal!
24:40¡Suscríbete al canal!
24:41¡Suscríbete al canal!
24:42¡Suscríbete al canal!
24:59¡Suscríbete al canal!
25:13¡Suscríbete al canal!
25:14¡Suscríbete al canal!
25:20¡Suscríbete al canal!
25:21¡Suscríbete al canal!
25:39¡Suscríbete al canal!
25:41¡Suscríbete al canal!
25:43¡Suscríbete al canal!
25:47¡Suscríbete al canal!
25:48¡Suscríbete al canal!
25:49¡Suscríbete al canal!
25:49¡Suscríbete al canal!
25:51¡Suscríbete al canal!
25:53¡Suscríbete al canal!
25:54¡Suscríbete al canal!
25:58¿Qué es lo que se puede hacer?
26:00¿Qué es lo que se puede hacer?
26:01¡Sherlock! ¡Lluc!
26:02¡This es Beatriz!
26:04¡I mean, she's older, but about 14!
26:07¡That's definitely her!
26:08¡I knew it!
26:09¡I could feel that she is still alive!
26:17¡Fathers name!
26:18¡That's definitely his signature!
26:28Importante textiles.
26:29I don't understand.
26:30Why would he hide that from us?
26:32We should hurry, James.
26:34Yes, yes.
26:34Silas's travel itinerary.
26:36He's a busy man.
26:38Brussels, Bordeaux, London to Monaco, Amsterdam to Madrid.
26:42There's a name here.
26:44Therese.
26:45Perhaps a female travel companion.
26:47Well, whoever Therese is,
26:49is with her this weekend.
26:51Wow.
26:52So where is Therese?
26:53All of those journeys were made by trade.
26:55What are you doing?
26:56Linear interpolation.
26:58Brussels to Bordeaux, London.
27:01Monaco.
27:01Monaco, Amsterdam.
27:03Madrid.
27:04All of those journeys intersect the same place.
27:08Paris.
27:10I saw something.
27:13A guidebook to Paris.
27:15Right.
27:16Well, Therese is not a woman.
27:19Therese is the name of a hotel in Paris,
27:21in Rue Saint-Anne.
27:22Gosh, not a clever.
27:27Right.
27:28Time to skedaddle.
27:29Well done, mother.
27:30When you're ready, Mrs. Holmes,
27:31this is going to go after you.
27:32This way.
27:36Not that way.
27:38Please, sir.
27:38Yes, sir.
27:39Come on.
27:50Good class, sir.
27:51Oh, goodness.
27:54Doesn't that hurt?
27:55Well, I never think to stop and ask them.
27:57They're not policemen.
27:58Police don't wear brown boots.
27:59Well, who are they then?
28:00Well, we could ask them,
28:02or we could run.
28:03Oi!
28:04Oh, no!
28:04No!
28:05What the hell?
28:06Oh, yes!
28:07Oh, yes!
28:08We're running!
28:14Charlotte!
28:15Where are we going?
28:17Not sure.
28:19Yes?
28:21What are we doing?
28:23Thinking?
28:28Step aside, mother.
28:30Get out of here.
28:32Oh, no!
28:38Get out of here!
28:40Get out of here!
28:44Oh!
28:46Oh!
28:47Oh!
28:48Oh!
28:49Oh!
29:00Este mundo de ti, Sherlock, es bastante divertido, ¿verdad?
29:05Sí, supongo que es.
29:12Bueno, ¿verdad?
29:30Como hoy es mi fiesta, quiero amarte, ¿verdad?
29:36¡Vadidora!
29:38¡Vadidora!
29:38¡Vadidora!
29:39Ahora, están en medio de una revolución.
29:41¿Qué es?
29:41¿Cuántas revoluciones necesitas?
29:44Algunas partes de la ciudad quedan relativamente unscathed,
29:47pero tendremos que viajar una o dos barricades para llegar a donde necesitamos.
29:50Oh, tú estás demasiado enfocada en los obstáculos, mi amigo.
29:54¡No vamos más allá!
29:57¡No vamos a la hotel, Terrell!
30:00¿Puedo mostrarle el camino?
30:01¡Vamos a la izquierda, al lado de la calle!
30:03¡Vamos a la izquierda, pero debemos a la barricade.
30:06¡Gracias!
30:08¡Gracias!
30:14¡Gracias!
30:15¡Esto, este, este!
30:55No no, si lo hagas, si lo hagas no.
30:58Si no te hagan nada, por ti.
31:00Puedo buscar mi espacito.
31:02Él está en su lado.
31:04Él irá sus vidas para la revolución.
31:08Merci, esa es la sólura.
31:19¿Lens?
31:25Aquí está, el Hotel Therese.
31:27Vamos a encontrar un lugar y observar el lugar.
31:29Esperamos para que se vea.
31:30No hay tiempo para esperar, tenemos que encontrar B.
31:37Ah, buenas tardes, señor.
31:39Madame.
31:40Yo vine a visitar mi marido, señor Silas Holmes.
31:44Perdón, señora. Señor Holmes no está aquí en este momento.
31:47¿Puedo tener la obligación de decirme dónde puedo encontrar él?
31:51Un hombre, en su jardín secreto, señora.
31:54Señor, estoy fatigado.
31:57Estoy afimado.
31:58Y acabo de escaparar del asilo.
32:02Ací conmigo.
32:03No es en vuestro interés que hay que causarme un escondade en el hotel si elegante.
32:09Es más difícil con el conflicto.
32:12Nos encontramos con Silas Holmes.
32:15Ahora hay una kilada de miembros.
32:18¿Puedo ir?
32:19No idea.
32:20¿Has Warrior de Calége?
32:21Entonces, ¿no puedo ir a ella?
32:25Quelle direction ?
32:32Quelle direction ?
32:33Sébastopol.
32:34Uno.
32:36D'accord.
32:37Que porte-t-il ?
32:38Que porte-t-il ?
32:38Que porte-t-il ?
32:39Coup de forme.
32:41Cap.
32:42L'Opéra ?
32:43Mauvaise direction.
32:44Bon.
32:45Qu'est-ce qu'il tombe cette direction en un pied
32:47pour que l'on se mette sur son pontéon ?
32:55Chuchotez-le.
32:56Il faut les bergers.
33:28Oh !
33:28Darling, I'm only sorry you have to be here with your mother.
33:31Quite alright.
33:34Oh !
33:35I've finally found where I belong.
33:38Outside, the world burns.
33:40Inside, they dance.
33:43Never underestimate the human needs for diversion.
33:46Keep them entertained,
33:47you'll have them in the palm of your hand.
33:51Mon Dieu !
33:52Le visage d'un ange.
33:54Je suis au paradis.
34:08The things you could teach me.
34:10Whatever you want.
34:11For a fee.
34:12A fee he can't afford.
34:13Now, if you wouldn't mind, I'd quite like to find Silas.
34:16Mycroft.
34:17Silas.
34:17No.
34:19Mycroft.
34:21Mother.
34:23What is Mycroft doing here?
34:31Sherlock.
34:32Mon cher frère.
34:33You brought Mother to Paris.
34:34Have you finally lost your marbles, brother dear?
34:36It wasn't his decision, darling.
34:38I'm fed up of people making decisions on my behalf.
34:42I must say, it just seemed to be rather agreeing with you.
34:44Yes, I do find this life of adventure rather suits me.
34:48I just wish I'd discovered it before, darling.
34:52I'm sorry, I'm just not used to-
34:54Seeing me like this, I know.
34:55Neither am I.
34:56I'm finding it so liberating.
35:02Finished?
35:03Yes.
35:04What are you doing here?
35:05Ah.
35:06Following him.
35:09Malik.
35:11More to the point.
35:13What are you all doing here?
35:14We've been following him.
35:19Father.
35:21What's he doing here?
35:23It appears those two gods know each other.
35:26Curiouser and curiouser.
35:28Would anybody care to enlighten me as to what the hell is going on?
35:34We think Beatrice might still be alive.
35:37I'm sorry, what did you say?
35:38We think Beatrice might still be alive.
35:39Ah, yes, I heard you, Sherlock.
35:41What did you say?
35:42Darling, I know the bee is alive.
35:45And Silas knows where she is.
35:48Darling, he's on the move.
35:50No time to explain.
35:51Sherlock.
36:26There's a god.
36:28Mycroft.
36:29Yes.
36:32Oh!
36:33Oh!
36:34How are you doing, madame?
36:36I've been sick, sir.
36:40I've been sick, sir.
36:41Help me, my man.
36:43I thank you.
36:44Will you be sick, my man?
36:46I'm sorry.
36:47I've been sick, my man.
36:51I'm sorry.
36:51I'm sorry.
36:54We'll know her just vanishes.
37:07This one looks rather young.
37:11No, no, no.
37:38No, no, no.
38:08As a famous man once said, impossible is a word only found in the dictionary of fools.
38:46The modern world has seen before.
39:05Killing butterflies is hardly our mission, sir.
39:08Indeed, General, quite so.
39:12Bring out the deplorable.
39:24You see, what I have here, in the right concentrations, will work on a barricade, a neighborhood, or even an
39:30entire city.
39:31You no longer need armies to defeat your enemies, General.
39:35You simply need me.
39:36Or, more precisely, you need what I'm selling.
39:40For those of you who wish to place an order, it's only fitting that we should meet at the famous
39:44two corners,
39:45where you can contact Mr. Esad...
39:48Kashkali.
39:54Kashkali.
40:18Oh, no.
40:20No, no, no.
40:51No, no, no.
41:24No, no.
Comments