00:05Ein Klassik-Konzert live, um sich dabei besser aufs Lernen konzentrieren zu können.
00:10Das besondere Angebot vom Jugendverein Entree des Konzertgebauorchesters in Amsterdam für Studentinnen und Studenten.
00:17Während Geigerin und Cellistin musizieren, liest und schreibt das Publikum.
00:39Diese besonderen Konzerte sollen nicht nur die Konzentration fördern, sondern auch ein jüngeres Publikum anziehen.
00:45The reason why music in the background can be so soothing almost, is that it creates a state of flow.
00:53And flow is this mysterious balance between your level of skills and being challenged.
01:00And you want to be in that sweet spot, you don't want to be over-challenged, you don't want to
01:04be under-challenged.
01:06And I think music in the background can help you to reach a state of flow.
01:10And everybody knows, when you reach a state of flow, you can go on endlessly and be enormously productive.
01:17Der Eintritt kostet nur 2,50 Euro, gratis WLAN inklusive.
01:20I don't think it's difficult to multitask here, because it's really a quiet environment and nice quiet music.
01:31So that helps me to concentrate and I'm not having any difficulties multitasking.
01:38Die Idee entstand während der Corona-Pandemie, als Entree versuchte, die Studenten beim neuen Online-Studium zu unterstützen.
01:46Seitdem ein voller Erfolg.
Kommentare