Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
03:51원래 ملكي كانت قد تتشبه
03:53انتظرت على دكتب
03:54افلح انتظرت تشبه
03:58انتظرت
03:58والسلام
03:59وكهذا
04:00اطلقه
04:01اطلقه
04:01انتظرت
04:02وكانت تشبه
04:04انتظرت
04:06اطلقه
04:07اطلقه
04:08يا parents
04:10말씀이 너무 심하신 거 아니에요?
04:12그리고 그 학생 아직 안 죽었어요
04:14선생님 지금 대체 뭘 달았다고 그런 소릴 해요?!
04:17이 선생도 책임 있어요?!
04:18왜 그래요? 저도 책임이 있죠!
04:21지금 저희 다 마찬가지 아니에요?!
04:23근데 왜 그걸 학생 탓으로 돌리시냐는 겁니다
04:26누가 학생 탓을 돌려요?!
04:28선생님이 학생 탓하고 계시잖아요
04:29아유...
04:30아유 제발 못 탈감했어요??
04:32날 찾아와요! 찾아와서 얘기 안 하고!
04:35알았어요?!
04:35있잖아요 그만
04:36المترجم الى ان هذا الى ان التغيير ان اعلم Vote
04:39sisters
04:53المترجم الى انه قمتل
04:55انا نحن ج Lovely
04:59يا إيقب إنه أمور اتي لي موجودين
05:02يا إيمان أتعام أمورة جداً
05:11أتعام أمور بشكل أمورية
05:14أمورانا أمورة أنت سهلة منها؟
05:25아니 근데 국어선생 아직도 전화 안 받아?
05:28그러게요. 이게 별일이네요. 이런 적이 없는데.
05:34지겨워.
05:36좀 좋은 일 좀 없나?
05:37맨날 학포기해. 자살해.
05:42김 선생.
05:44네.
05:45상견례 한다고 하지 않았나?
05:46결혼 날짜 나왔어?
05:49저 파혼했습니다.
06:19여기. 여기. 여기. 잠깐. 죄송합니다.
06:23bakedاiek
06:24أليم
06:25أليم
06:26أليم
06:26untuk ان Idea أليم
06:30ان أليمісان
06:33نحو
06:41أليم
06:42لا
06:43.
06:44.
06:45.
06:46.
06:46.
06:46.
06:46.
06:46.
06:47.
06:47.
06:47.
06:47أبقى أن أكثر من فقط.
06:49سأخذك العيش من سأخذك.
06:51أبقى أنه لا يوجد من رجالة.
06:56أنت لا يوجد حيش الآن.
07:00لا يوجد شيء.
07:02أنت تبقى أنت ذلك.
07:03أبقى؟
07:06أبقى أنت لقد تكون بالنسبة.
07:08أبقى أنت لقد عاملتني توم أعيشه?
07:09أبقى أنت لقد أوضعتني.
07:12أبقى أنت لم تكن تكن تذكرم.
07:13لماذا 그렇게 됐다
07:16이게 다
07:17우리 김병철씨 덕분이
07:19그지
07:21내 형이랑 불러야 되나
07:24
07:26괜찮은 시대에 나와 있는 거
07:28당연하지
07:30내 동생인데
07:32그리고
07:33일이 바빠서
07:34얼굴 볼 시간도
07:35많지 않을걸
07:37와봐
07:38됐다
07:40아 너 출국날까지
07:41학교는 좀 더 나간다 그랬지?
07:44
07:46잠깐만
07:57강선아
08:01일어나서 욕이라도 좀 해봐
08:10기억이 Shin
08:11일어나서 욕이
08:13coma 색
08:13안gu
08:15아 네 깍이
08:21
08:41너 지금 증거 찾고 있지
08:44강선아
08:47내가 걔를 조금 아는데
08:49걔가 보통 녹한년이 아니거든
08:52자살?
08:54웃기지 말라고 그래
08:55그리고 강선아를 매일같이 괴롭히던 김혜영이
08:59바로 다음 날에 학교를 안았다
09:01이것도 진짜 이상한 거거든
09:05너 누구야?
09:07나는 5반 이경준
09:09이게 자살이 아니고 타살이라는 정제하에
09:13제일 의심스러운 건 가장 가까이에 있었던 사람인데
09:16강선아는 왕따였으니까
09:20아니야
09:21그러고 보니까 최근에 좀 같이 노는 애들이 있었던 거 같은데
09:25안 죽었어
09:27어?
09:28선아 살아있다고
09:29
09:31그치
09:33미안
09:35그러고 보니까
09:37너와 친했구나
09:40prototype
09:40
09:40Abe
09:42그치
09:42그치
09:44그치
09:44그것가udi
09:44이쒸
09:44밤 이쒸
09:57그치
10:01저기ENS
10:02مطبع فضلك.
10:08تنظر متشوق من الجبائي المتوجيا تظهرين .
10:16سيغرر تقليل .
10:17سيغرر تطع نزهر .
10:20سيغرر تقليل .
10:21سيغرر تقليل .
10:22سيغرر تقليل .
10:31سيغرر تقليل .
11:16잘 모르겠는데
11:19왜요
11:20아녜 그냥 제자리에 있어서요
11:24그럼 선생님 거죠 뭐
11:26한번 써봐요 잘 어울릴 것 같은데
11:28أتى
13:24هذا المتعارضة جدًا.
13:25لكن شخصة عصيدة هي موتونة؟
13:26أنا عصيدة ليطفيديوانا.
13:33أنا المتعارضة ليطفيديوانا.
13:48그럼 이 친구는요?
13:53سن하 가방에서 나오더라고요.
13:55사고 당연히 내지 않은 것 같던데.
14:18.
14:18.
14:19.
14:19.
14:19.
14:19.
14:19.
14:20.
14:20.
14:20.
14:21أنت تنبيكي كتب رأي حكي.
14:25سنة فلحة المقاربية الحاجاتية؟
14:29أم صائد؟ أم
14:35صائد وأم صائد واحدة صحة إلىどもحضل تفضل على ديوطنا؟ أتفضل
14:38صحيحاً بقليلك؟ أم صائد
14:43أن يفعلون ذلك؟ أم صائد
14:44أنا إلى الم perde. أم صائد
14:49أن أخذت طبيب صنام شخصيحاً؟
14:51وشكراً لتحدث عنه
14:54وشكراً لأني اعرف عزيزة
14:55لديك وشكراً للمشاكل
15:10فاهمة
15:12فاهمة
15:20فاهمة
15:21صلى الله عليه وسلم
15:27دعوناarfدع أحد أ Finnish
15:28آن أحد نارجتي
15:31فالمتجلة إنها يعلم
15:32و أعطى سوفييا
15:35و أحضن
15:39شبكتيني و أصدقل اللحظة
15:44وأره نجد أحد الأمر
15:46أنا أحضن بالطبع
16:23موسيقى
16:54موسيقى
16:55موسيقى
17:00موسيقى
17:02موسيقى
18:05أخذتني
18:12أهلا
18:16أخذتني أخذتني
18:19أخذتني
18:20أنت عارضة وصدتني
18:23لم أجل أخذتني
18:26أخذتني
18:27أخذتني أخذتني
18:28أجلما كانت تتعيقظ
18:36في معلوم الصفافة.
18:39و recognise الجزء ، مع الماز Leyيز vad يمكن
18:41إبلي الدو Liquid
18:47اوه مجدوح耳ند
18:49علم كيف جرمال
18:53عديد الشخ عام مثل urgency oوه
18:57ملموس
18:58جيد
19:00انت سأولي.
19:00لا.
19:05انت سأولي.
19:07وأصبح спасибо.
19:10سأولي.
19:11ها لا تبقى
19:23ايه
19:24ايه
19:24ها ايه
19:26تبقى
19:26اه
19:28لماذا
19:29انها
19:31ايه
19:33ايه
19:34فنطعم
19:39ايه
19:40ايه
19:41شكرا
19:43تبدو جيدا
19:44أنا لدينا
19:48العقود لدينا يشعروني
19:51اشدك
19:52المترجم العقود لدينا
19:54لدينا ما يكون
19:59احضر لك
20:02حسناً.
20:08أبداً لقد قett Ltd.
20:10جاء الاستمامل .
20:13لا أمامكن مجزئاً.
20:16أب免ك سيرل Na بخير .
20:18أبداً لللمين يأتي بخيره أمل .
21:32فلا لا واعجلة لا أعودة لا تственныйمات تنبي إليم
21:36لا تنفسها
21:36سيب chỉة قام بyani
21:40لها
21:40انتشاء ايضا و الان افضل ايضا و الان قد اثنين عندي اثنين...
21:54انت تذكر بلاوقيا
21:56انت تذكر بلاوقع
21:58تمت فنفسه
22:02انتظر على الحقrze
22:02انتظر على الحقر
22:07انتظر على الحقر
22:08جيد جيدة.
22:09تنسي بأنك لا يقوم.
22:13تنسي بأجوها.
22:13تنسي بأنك أصدقرنا مجددة.
22:15حيث تنسي بأنك أكيد.
22:17هذا قولانا يا رجلا.
22:21أكن س lokاء مجرد بأنك،
22:24لن تسيب بأنك فيها.
22:26إن كنت محدد بأنك شيدك ما يتده.
22:42انا Maar dengan مشكلة.
22:43Ini .
22:43Ini .
22:43.
22:45.
22:45.
22:46.
22:46.
22:47.
22:47.
22:47.
22:47.
22:47.
22:47.
22:49.
23:10يعمل
23:12ايهاك
23:12اشيه
23:12اشيه
23:13اشيه
23:14اشيه
23:17ان شغل
23:19انشان
23:20اشيه
23:20اشي
23:32اشيه
23:36يجب أن تكون جوير Democrats
23:43لقد أتعلم أنه لا يوجد شيء.
23:45أجل.
24:02فلسفة إذاً،
24:04فلسفة إذاً،
24:05فلسفة إذاً،
24:07어떻게 아실 것 같아요?
24:11글쎄요.
24:15근데
24:16내가 본 게 맞다고
24:18확신할 수 있어요?
24:27저는
24:28다 말해서
24:31막장으로 가는 걸 보고 싶어요.
24:33
24:34아침 드라마처럼
24:45왜 그렇게 낯을 가르쳐니?
24:48삼촌이 즐겨?
24:50엄마 손 잡아줘야지.
24:55너무 웃기네.
24:57너무 웃겨?
24:58뭐 태석이 누구야?
25:01
25:01그거 잘못 온 거야.
25:04주소는 맞는데?
25:05아니야.
25:06401호 거야.
25:07가끔 주소를 잘못 기입하더라.
25:09내가 갖다 주고 올게.
25:09어, 아니야.
25:10저 아유리랑 들어가 있어 그냥.
25:13그거 그냥 경비실에 갖다 주면 돼.
25:15어.
25:17아유리 해볼래요?
25:20401호
25:33어이없어.
25:44100호
25:451후라이
25:46100호
25:535일아이
26:014일아이
26:36وِاللaged society
26:38فضل القناة
26:44والأسترك الأعزم
26:48والدينا على قإدارة
26:55وزيد're
28:12انه؟
28:13إنه ومي
28:16وميك؟
28:18وميك طفل لقاء خلالي
28:21وميك طفل من الميجن
28:23وميك طفل لقاء
28:31وميك طفل من الميجن
28:33وميك طفل من ميجن
28:35وميجن جميه
28:37يشتروني كييولر صاحب
28:38لماذا يروني المئة لأسجروني
28:43واحدة لنشبه
28:43الضالتين يوميان غيرتن
28:49جميعيش بديو
28:51كتابك
28:53كم انظرني
29:04تباوح不对
29:06جمعا
29:06او
29:07انا اشترaj ان انتظار
29:11اوه
29:11اوه
29:13انا اشتراك
29:14اوه
29:15امان
29:15اشترون
29:17اشتراك
29:18اوه
29:19انا
29:20انا
29:20اشتراك
29:22انا
29:23انا
29:23انتظارك
29:23اوه
29:31ها..
29:31그래도 너랑 같이 엄마 제사 지내고 하니까 좋다..
29:36나중에 아버지 제사 때..
29:44너 설마 그 집 사람들 연락하는 거 아니지?
29:48어..
29:49뭐..
29:50아..
29:50그..
29:51가끔 뭐 작은아버지 전화 오시고 하면은..
29:54너랑 미쳤어?
29:56아빠 바람나고 엄마 어떻게 지내는지 다 까먹었어?
30:01뭔 생각으로 거기랑 연락을 해?
30:03아니 나는..
30:05그땐..
30:06너는 어려서 잘 몰랐겠지만..
30:08그..
30:15나 수연이랑 그냥 결혼할라 그랬어..
30:206년을 같이 살았으니까 그냥 넘어갈라 그랬어..
30:25실수라고..
30:27지가 더 자지러지면서 잘못했다고 하니까..
30:34근데 언젠가부터..
30:37아빠 얼굴이 계속 떠오르는 거야..
30:42아빠도 처음엔 잘못했다고 했겠지..
30:47엄마가 이런 기분이었을까..
30:53내가 제일 사랑하는 애 얼굴에..
30:57내가 제일 증오하는 사람 얼굴이 매순간 겹쳐 보이는 거야..
31:02나 수연이 아직도 좋아..
31:05보고 싶어..
31:09근데 아빠 때문에 볼 수가 없어..
31:15그 인간이 죽어서도 까지 나 괴롭힌다고..
31:25미쳤나 봐..
31:26아니 이게 무슨 일이래?
31:27이게 정말 맞아요?
31:29진짜 하루도 조용할 날이 없네요..
31:31진짜 하루도 조용할 날이 없네요..
31:32와.. 상상도 못했잖아..
31:34맞아요?
31:35아니 어떻게 이래요?
31:38야야야.. 성진아.. 성진아..
31:40빨리 와.. 빨리 와..
31:42야.. 야 홈타야..
31:44아니 거짓말 치지마..
31:45야 너 불안에 졌어..
31:47야 너 불안에 졌어..
31:48너 불안에 졌어..
31:48너 불안에 졌어..
31:51너 불안에 졌어..
32:07이제 왔습니다..
32:10가족들에게도 미안하고..
32:12이 일이 드러났을 때 밀려올..
32:14수치심과 죄책감 때문에..
32:18생을 마감하려면 합니다..
32:23무리를 일으켜서..
32:25모두에게 진심으로 죄송합니다..
32:27형 그거 만지마요..
32:30장갑 꼈어..
32:42사망 추정 시간 어떻게 된대..
32:46뭐..
32:48부검을 해봐야 알겠지만
32:51못해도 한 3일은 된 사체라고 하네요..
33:02이거 어디서 죽은 게 아닌 거 같은데..
33:05예?
33:07야 차가 주차장 한복판에 이렇게 대놓고 서있는데..
33:103일 뒤에 발견되는 게 말이 되냐?
33:12학교에 사진이 올라온 건 오늘..
33:18터질 걸 미리 알고 있었단 얘기야 뭐..
33:21아휴.. 뒤에 누가 있긴 했는데..
33:28아이 반장!
33:30우리 떡볶이 먹으러 가는데 같이 갈래?
33:35그래?
33:36어?
33:37뭐지 맨날 튕기더니?
33:40너 설마..
33:42나한테 관심 있는 거야?
33:47아님 우리 현우비한테 관심이 있는 건가?
34:10야..
34:11타..
34:12누구세요?
34:13누구야?
34:16정례 주민..
34:18정례 주민..
34:18아 이거 주차 불법이야..
34:19타라고 빨리..
34:21어이 아저씨..
34:23뭔데 타라 마라 해요?
34:25아저씨?
34:26에이 아저씨..
34:28이거 납치 아니야?
34:29납치?
34:29무슨 납치를 이렇게 대놓고 해..
34:32이거 완전 미친 아저씨 아니야?
34:34야..
34:34111..
34:35경찰 불러 빨리..
34:37어?
34:38경찰 불러줘?
34:41잠깐만..
34:42어이구..
34:44경찰이 도착해버렸네..
34:45타와 빨리..
34:49넌 그래도 친구라는 애가 보러 오지도 않냐..
34:52아..
34:58내가 널 의심하고 그런 게 아니라
35:01니가 니 입으로 말했잖아..
35:03걔 자살할 이유 없다고..
35:07선아가 그 밤에 왜 학교로 다시 돌아간 거 같아?
35:17혹시..
35:17선아 안경..
35:20본 적 있어요?
35:23안경?
35:31야..
35:32너 똑바로 말해..
35:34안경이 대체 뭔데?
35:36선아도 그 안경이랑 관련이 있는 거야?
35:41안경..
35:44찾아주세요..
35:45그럼 제가 말씀드릴게요..
35:51뭘 말해준다는 거야?
35:54뭘 말해준다는 거야?
36:15뭘 말해준다는 거야?
36:24하아..
36:26인사해..
36:46하아..
36:47القديم تش stone
36:48كنان
37:10اح
37:17واووووووووووووووو
37:24اي هل أشعبوني
37:29سيدريا
37:47نعم يا مهام
37:50اه
38:23لا يجب أن تساعدك
38:24أه...
38:24أه...
38:24أه...
38:26أه... أه...
38:28أه... أه...
38:29أه... أه...
38:30أه...
39:00أه...
39:01أه...
39:06أه...
39:16أه...
39:18عimm
40:26ام ايه.. 충분히..
40:28충분히 오해할 만한 상황인 건 맞는데
40:33جم.. 이건.. 이건.. 내 사상..
40:36اي..كن.. 그게 아니고
40:39كما ام 이러면 누나한테 좋을 거 아무것도 없어
40:42너무 당당하시네요
40:45먼저 미안하다 잘못했다 사과라도 좀 하셔야 되는 거 아니에요?
40:50We are all okay, I
40:53لن تخطي الوحيد من قبل أن أسفل.
40:58ليس لن تخطي.
41:04لن تخطي.
41:09لن تقلقي يجب رجلنا.
41:11لن تخطي.
41:12أعطي أن تتعطي الوقت لن تخطي.
41:15لن تتعطي الوقت.
41:23انا انا اتبعوا بأينا
41:26اذا جزبنا لن اتبعوا بأينا
41:31ترونة
41:33انا انت لا اتبعوا بأينا
41:40ترونة اذا انت لم يكن لابتا
41:43ايجاد انت دعوك وثمان وثمان
41:52근데
41:53ما في مطر قلط
41:54الآن اوأأأأ
41:58أتبعي.
41:59أطلقيني.
42:01أيضاً لديك أنت تكون لديك أنت لديك.
42:06لديك أنت لديك أنت أخفضي.
42:11لديك أنت تسجل.
42:13لديك أنت تسجل.
42:16آخر.
42:17اتفق بخير
42:17اه
42:20اه
42:24ايه انت بخير لك؟
42:27اه
42:30اتفق بخير
42:32او اتفق بخير
42:35اه
42:37انا انا انا
42:47.
42:47.
42:47.
42:47.
42:51.
43:05.
43:05.
43:05.
43:06.
43:07.
43:07.
43:07.
43:07.
43:07.
43:08.
43:09.
43:10.
43:10.
43:10.
43:11.
43:11.
43:11.
43:11.
43:12.
43:12.
43:13.
43:13.
43:14.
43:14.
43:15.
43:36아니오.
43:38아직.
43:41누가 올렸을까요 그 사진?
43:44
43:46ملل 사람이야 많죠.
43:48이미 애들 SNS에 돌고 있었다는 얘기도 있고.
44:09جدي
46:06شكرا؟
46:09شكراً ينون أنفسك؟
46:23شكراً؟
46:26شكراً لا يشكره.
46:28شكراً آملون أنتم بخيراً.
46:29فقر أمانكت لك؟
46:33ماذا؟
46:36مذنبالهن؟
46:36ماذا؟
46:38لماذا؟
46:39أحضر...
46:39ماذا كيرا؟
46:42ماذا؟
46:44لماذا؟
46:44هياً؟
46:52ماذا؟
46:59.
47:01امرنا
47:03امرنا
47:06امرنا
47:08امرنا
47:09ا pasando الجانب
47:12اما ا sitzt
47:13اذا في صارة
47:13في صارحا
47:15امرنا
47:16انه
47:17انه
47:23تخفي يا إيه شكرا
47:27كنسي صرميا
47:28مالذي شكرا
47:30ما تشوك
47:30كره
47:31كره
47:32كره
47:33كره
47:33كره
47:34كره
47:35مالذي شكرا
47:36مالذي شكرا
47:45كره
47:52كره
47:54قبل.
47:55قبل قبل.
47:57قبل القبل جانب exercise.
47:59قبل قبل قبل قبل أنت ابن theology.
48:13ما عليك التحميل الأمر?
48:23أصنعي
48:27أصنعي
48:30أصنعي
48:32أنت يسألك ما
48:32أصنعي
48:34أبداً
48:39أصنعي
48:40أصنعي
48:47لا تتعلم.
48:48정우가 최린이랑 나 봤어.
48:51나보고 그만 정리하리더라.
48:55최린이도 임신하고
48:58걔 맞는 거 같아.
49:26최린이도 뛰어난다.
49:28왼쪽으로 hobble.
49:29제어로 그가 가득한 공간에
49:30왼쪽으로 그녁은
49:31
49:53على أعني
49:56أم正
49:56وظلم يا أبدا
49:58أم أبدا
50:01إياه
50:09أنا الآن
50:12المترجمي أكيسي
50:17يوسف
50:23يوسف؟
50:27أبداً؟
50:29أبداً
50:40أبداً؟
50:51ترجمة نانسي قنقر
50:52ترجمة نانسي قنقر
51:51شكرا
52:15مباشرة علرو؟
52:19تلعظ أن الانجم هي
52:21هذا الجوء لي؟
52:26سنعه عناً لوجدها الغداء الجوء
52:29كم أنت أتخل من الجوء التي تستطيع أن تستطيع الآن؟
52:51أسرأي
52:54أسرأي
53:33قد Jackie
53:37أسرأي
53:39أسرأي
53:39أو أسرأي
53:40قبل جميعا
53:44أحساس
53:45تسوري
53:48أسلأي
53:49أسرأي
53:51كما في عمد أجلوًا
53:53وقالت في عمد الهاتف أن أصبح الكثير من الزوجين
53:56يدعى تواجه الأنجاب
53:59انك تلاعب إذا فكان ماهاتف أنك ممتعاته
54:01انه يحدث موجود في أمام أطاق بأسفل
54:04سارة دوري
54:05فم سيئة قدمنا
54:05فمثل تعالي أن يمكنك العزب على الأشخاص
54:10أمين يمكنك العزب على العزب
54:17يمكنك العزب على الأشخاص
54:20Is this real deal or not?
54:24Don't you ever judge
54:27You don't pray for church
54:28It hurts
54:33How can we know
54:35I'm as deceived
54:37As you are denied
54:41We're connected to the lies
54:56Like a sign in the sky
54:59So clear there's no need to seek
55:01I follow the line
55:05That takes me to
55:07The land of the truth
55:10Can you believe this?
55:13That everyone gets read for reasons
55:16There's nowhere else to hide the past
55:19Late, I think we just got a set
55:26Between the lines
55:27What is real, what is not
55:31How are you so sure
55:34Still insecure by myself
55:40How could we know
55:42It's a never, ever-ending lullaby
55:47We're tangled with the lies
55:57Denying
55:58Yeah, we're tangled with
56:19Yeah, we're tangled with the lies
56:31But yeah, we're engaged
56:33We're tangled with the lies所
Comments

Recommended