Cuando un joven llamado Corey se enfrenta a la dura realidad de vivir con anemia de células falciformes, llega a un punto de agotamiento donde siente que solo está existiendo. Con muy pocas esperanzas y al límite de sus fuerzas, Corey anhela encontrar el apoyo y la fe necesarios para seguir adelante en medio de su lucha. Una historia conmovedora sobre la búsqueda de propósito frente a la adversidad.
#PeliculaCaminarPorFe #FilmWalkByFaith #PeliculasCristianas
#PeliculaCaminarPorFe #FilmWalkByFaith #PeliculasCristianas
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:23El objetivo de esta película es provocar la fe.
00:00:26De ninguna manera promover la cirugía de trasplante de médula ósea.
00:01:24La cirugía de trasplante de médula ósea.
00:01:35La cirugía de trasplante de médula ósea.
00:02:05La cirugía de trasplante de médula ósea.
00:02:35La cirugía de trasplante de médula ósea.
00:02:46La cirugía de trasplante de médula ósea.
00:03:16La cirugía de trasplante de médula ósea.
00:03:26La cirugía de trasplante de médula ósea.
00:04:04La cirugía de trasplante de médula ósea.
00:04:41La cirugía de trasplante de médula ósea.
00:05:02La cirugía de trasplante de médula ósea.
00:05:12Gracias, Kelly.
00:05:13Ese es un trastorno sanguíneo muy común.
00:05:17Una persona que padece la cirugía de trasplante de médula ósea.
00:05:49Kevin y Corey, ustedes trabajan juntos.
00:05:55Casey y Linda, ustedes trabajarán juntas.
00:05:58Y Cici y Peter.
00:06:01Buen día.
00:06:15Oye, amigo.
00:06:16Te dejaré las cosas muy claras.
00:06:19No puedo reprobar esta clase.
00:06:21Oye, llega temprano para comenzar.
00:06:25Bien.
00:06:27Hablaré contigo luego.
00:06:32Maestra Orani, quiero hablar con usted de algo.
00:06:36Sí, Corey.
00:06:36¿Qué sucede?
00:06:40No me siento cómodo haciendo el proyecto de anemia falsiforme.
00:06:46¿Quieres que te cambie de compañero?
00:06:50No, no es eso.
00:06:52Es solo que no quiero que Kevin se...
00:07:00Olvídelo.
00:07:01Espera un minuto.
00:07:02No importa.
00:07:04Estarás bien.
00:07:06¿Quién mejor para hablar del tema que tú?
00:07:11Oye, Corey.
00:07:12Sé que quieres mantenerlo en secreto, pues la gente es cruel.
00:07:15Sin embargo, cuando aceptes tu condición, tu vida se volverá mucho más fácil.
00:07:22Muchas personas convirtieron su desgracia en su misterio.
00:07:27Y ayudaron a los demás.
00:07:32Piensa en lo que te dije.
00:07:36Bien.
00:07:37Lo...
00:07:38Tendréis solamente.
00:07:39Gracias.
00:07:40Y, Corey.
00:07:42No espero nada menor a un 10 el viernes.
00:07:48¿Viernes?
00:07:49Si quieres ayuda, me voy tarde el jueves.
00:07:53Ah...
00:07:54Bueno...
00:07:55Debo ir al grupo de apoyo.
00:07:57Bien por ti.
00:07:59Ah...
00:08:00Mi mamá me obliga a ir, así que le dije que lo haría.
00:08:05Uno nunca sabe.
00:08:08Buena suerte.
00:08:09Adiós.
00:08:12Rosas negras...
00:08:13Rosas rojas...
00:08:14Oscuras como la noche...
00:08:17Rojas como la sangre.
00:08:21Hola.
00:08:27Tuve un rato difícil anoche.
00:08:30Sí, también yo.
00:08:33Mis padres volvieron con lo mismo.
00:08:36Mira, si encuentro algo...
00:08:37Entiendo cómo es eso.
00:08:42No...
00:08:42Ya basta de esta ola emocional.
00:08:45No puedo soportarla más.
00:08:48Debemos ir a clase.
00:08:49Sí.
00:09:01Una oportunidad para el equipo estadounidense.
00:09:04El entrenador está muy atento a la jugada.
00:09:06Hace mucho tiempo que no vemos un partido tan interesante como el...
00:09:10¿Te sientes mal?
00:09:11Ay, Dios.
00:09:13Traeré tu medicina.
00:09:15¿Recuerdas el juego en Boston?
00:09:16En las Olimpiadas de 1972.
00:09:19Sí, lo recuerdo.
00:09:21Hace más de 40 años.
00:09:23Fue un momento decisivo para el básquetbol estadounidense en la Unión...
00:09:26¿Cuál es el nivel de dolor?
00:09:28Es como un seis, pero...
00:09:32Puedo seguir.
00:09:34Los jugadores están dando el máximo esfuerzo.
00:09:36William tiene el balón.
00:09:38Y sabemos que anotará para su equipo.
00:09:41Mark tiene más posibilidades.
00:09:43Y han sido muchas veces en las que él saca al equipo adelante.
00:09:50Bien, ya sabes que Dios no te da más de lo que puedas soportar.
00:09:54¿Bien?
00:09:55Así que aguanta.
00:09:56Barcelona tiene ahora el balón.
00:09:58Y así ha sido toda la noche.
00:10:01Ah...
00:10:02¿Quieres que cancele el grupo de apoyo de hoy?
00:10:06No, no. Ah...
00:10:07Estaré bien.
00:10:09¿Estás seguro?
00:10:12Sí, sí quiero ir.
00:10:13Comenzó en la Unión Soviética en el año de 1972.
00:10:16Queremos que repita eso el equipo estadounidense.
00:10:23Muchos de mis amigos practican deporte, pero...
00:10:26Me da miedo...
00:10:28Sufrir una crisis y perder puntos positivos.
00:10:32Pero...
00:10:33En serio amo los deportes.
00:10:35Sí, es como si te eligieran entre una multitud.
00:10:38Pues no me molesto por estar con quienes se burlarían de mí por eso.
00:10:42Solo no me molesto.
00:10:43Amigos, hay un nuevo miembro en el grupo.
00:10:45Démosle la bienvenida.
00:10:48¿Qué nos quieres compartir y cuál es tu nombre?
00:10:54Bueno...
00:10:54Soy Cori.
00:10:56¡Hola Cori!
00:10:59Mi mamá me hizo venir.
00:11:02Pero me alegra estar aquí.
00:11:05Ah...
00:11:07Quiero decir...
00:11:10Que en la mañana tuve una crisis de dolor.
00:11:13Un seis, le digo yo.
00:11:15A veces me enfado porque no creo merecer esta enfermedad.
00:11:19Es muy dolorosa y también fastidiosa.
00:11:23Siendo honesto, yo culpo a mis papás por no haberse revisado antes de comprometerse.
00:11:30Y bueno, los amo.
00:11:32Pero...
00:11:33Quiero ser honesto.
00:11:35Gracias por ser honesto, Brian.
00:11:38¿Y usted en su lugar de mamá quiere responder eso?
00:11:42Pues...
00:11:43Bueno, a mí...
00:11:45Sí me avergüenza no haber estado informada.
00:11:49Y...
00:11:50A veces es realmente abrumador ver...
00:11:52Por lo que está pasando.
00:11:54Y por eso mantenemos una comunicación abierta.
00:11:58Para que no tenga resentimientos contra mí.
00:12:03O...
00:12:04Oye...
00:12:04Solía sentir lo mismo, pero a veces...
00:12:08En la vida las cosas pasan.
00:12:10Debemos estar agradecidos por la bendición de estar con personas que amamos.
00:12:15Bien dicho, Cori.
00:12:17Y usa diferentes métodos para controlar tu dolor.
00:12:20Ten cuidado con tu actividad.
00:12:23Bebe mucha agua.
00:12:24Y no olvides tus medicamentos.
00:12:27Mantén una actitud positiva.
00:12:29Y mejora tus hábitos alimenticios.
00:12:32Encuentra una zona de confort para tus momentos de necesidad.
00:12:36Y un sistema de apoyo con amigos y primos divertidos.
00:12:40Pero lo más importante...
00:12:42Es vivir la vida al máximo.
00:12:45Aunque con limitantes.
00:12:47Puedes hacerlo.
00:12:51No intento convencer a nadie...
00:12:54Ni nada de eso.
00:12:56Pero...
00:12:57Al menos orar a Dios ayuda cuando estás enfermo.
00:13:01Porque no podemos hacerlo nosotros solos.
00:13:04Incluso en días buenos.
00:13:07Es todo.
00:13:09De acuerdo.
00:13:11Los veo la próxima vez.
00:13:14Aplausos.
00:13:18Aplausos.
00:13:21Aplausos.
00:13:22Aplausos.
00:13:22Aplausos.
00:13:24Aplausos.
00:13:27Aplausos.
00:13:36Aplausos.
00:13:38Aplausos.
00:13:39Aplausos.
00:13:40Aplausos.
00:13:43Aplausos.
00:13:44Aplausos.
00:13:50Aplausos.
00:13:54Aplausos.
00:13:55Aplausos.
00:14:04Aplausos.
00:14:05Aplausos.
00:14:07Aplausos.
00:14:08Aplausos.
00:14:08Aplausos.
00:14:09Aplausos.
00:14:11Aplausos.
00:14:12Aplausos.
00:14:14Aplausos.
00:14:15Aplausos.
00:14:17Aplausos.
00:14:19Aplausos.
00:14:19Aplausos.
00:14:21Aplausos.
00:14:21Aplausos.
00:14:23Aplausos.
00:14:25Aplausos.
00:14:26Aplausos.
00:14:27Aplausos.
00:14:28Aplausos.
00:14:29Aplausos.
00:14:30Aplausos.
00:14:31Aplausos.
00:14:32Aplausos.
00:14:34Aplausos.
00:14:44No sienta lástima por mí
00:14:46Porque yo no la siento por mí
00:14:59Y lo que tenemos es un árbol que tiene un rostro
00:15:03Un aro que nos muestra lo fuerte que puede ser
00:15:06¿Y a dónde te llevará esa puerta?
00:15:09¿Qué tal la práctica?
00:15:10¿Qué lograrás con todo eso?
00:15:12¿Acaso lo has pensado?
00:15:14¿Estás bien?
00:15:16Bueno
00:15:20Olvídalo
00:15:23Disculpa, mamá
00:15:23¿Hola?
00:15:27Sí, sí, la biblioteca es genial
00:15:29Ya vuelvo, mamá
00:15:32¿Cory?
00:15:35¿Cory?
00:15:36¿Qué es esto?
00:15:56Disculpe, ¿puedo ayudarla?
00:15:57¿Qué es esto?
00:16:01Ah
00:16:03Bueno
00:16:04Tuve que sacarlo por la política escolar
00:16:06Porque los riesgos que conlleva son muy altos
00:16:10Ausencias excesivas
00:16:11Debe tener un promedio para practicar deportes
00:16:13Y mire
00:16:15Hay tantas otras cosas que podría hacer sin
00:16:18Poner su vida en peligro
00:16:20Escuche
00:16:21¿Con qué derecho le impide a un chico jugar básquetbol?
00:16:25Él le dedicó dos años
00:16:27Y ahora dice que es un problema
00:16:30Déjeme preocuparme por eso
00:16:32Conocemos el protocolo
00:16:35¿O usted cree que no?
00:16:38Oiga
00:16:40Entiendo su punto
00:16:43Quizás yo
00:16:44Juzgué mal
00:16:45Lo que es este reto
00:16:48Le diré algo
00:16:50¿Por qué no empezamos de nuevo?
00:16:55Bien
00:16:55Soy
00:16:57La señora Fortune
00:17:00Hola
00:17:01Entrenador Larry
00:17:02Un placer conocerla
00:17:03Igualmente
00:17:04Le diré que
00:17:05¿Por qué no le dice a Corey que pase mañana a la oficina?
00:17:08Y vemos qué podemos hacer
00:17:09Seguro que hay otras posiciones
00:17:11Menos exigentes
00:17:14Suena bien
00:17:15Eso haré
00:17:16Por cierto
00:17:17En realidad soy buena persona
00:17:24Sí, claro
00:17:37Oye
00:17:38Hola amigo
00:17:38¿Qué hay?
00:17:39¿Qué pasó contigo?
00:17:40Te esperé dos días
00:17:42Mira
00:17:43No me encontraba bien
00:17:44Pero ya estoy
00:17:45Mejor
00:17:47Vamos a revisar esto
00:17:49Hay mucho sobre esta enfermedad
00:17:53Espera, espera
00:17:54Regresa un poco
00:17:55Una página más
00:17:57Bien
00:17:58Detente
00:18:02Eso está aquí en Houston
00:18:06Imprímela
00:18:07¿Qué vas a hacer con esto?
00:18:10Solo imprímela
00:18:11Esto costará 15 centavos amigo
00:18:16Los pago
00:18:17Solo imprímela
00:18:42Oye amigo
00:18:43¿A dónde vas?
00:18:44Apenas llegaste
00:18:45Debes dedicarle tiempo
00:18:46Solo
00:18:47Termina por mí
00:18:49Debo hacer algo
00:18:51Algo muy importante
00:18:54Bien
00:18:55Bien
00:18:55Me lo debes
00:19:04Descubrí que
00:19:05Hay personas
00:19:06Considerando un trasplante
00:19:07De médula
00:19:08Y escucha
00:19:10Se han curado
00:19:14No
00:19:14Si llegara a conseguir
00:19:16Un donador de sangre
00:19:17Que sea compatible
00:19:18¿Sabes lo que significa?
00:19:20Si funcionara
00:19:24¿Qué hay de ti?
00:19:26Hola tía Kelly
00:19:27¿Podemos examinarnos?
00:19:30No lo sé
00:19:31Es tan repentino
00:19:33Eso es tan exagerado
00:19:39Mamá
00:19:40Es
00:19:41Es en serio
00:19:43Hablamos de una
00:19:45Posible cura
00:19:49Bueno
00:19:50Tendremos que dejar pasar
00:19:52Esta
00:19:52Hay todas esas complicaciones
00:19:54No es tan fácil
00:19:58No me importan
00:19:59Las complicaciones
00:20:00Solo quiero ser normal
00:20:02¿De qué hablas?
00:20:03Eres normal
00:20:04Son los síntomas
00:20:05De la enfermedad
00:20:06Te hacen sentir
00:20:07Como si fueras
00:20:08Anormal
00:20:08Soy normal
00:20:09Mamá
00:20:09Mírame
00:20:10Tengo los ojos
00:20:12Amarillos
00:20:13Mamá
00:20:15No puedo hacer
00:20:16Deportes
00:20:17Debo beber
00:20:18Galones de agua
00:20:22Mamá
00:20:23Creen que
00:20:24Soy contagioso
00:20:27Ya no quiero
00:20:28Pasar por eso
00:20:29Jamás
00:20:29¿No quieres
00:20:31Qué
00:20:31Corey?
00:20:33Esto
00:20:33Este cuerpo
00:20:37Transfusiones
00:20:37Inyectaciones
00:20:38Infectiones
00:20:39Dolor
00:20:40Insoportable
00:20:41Medicinas
00:20:42Ya no quiero
00:20:44Nada de eso
00:20:45Cuando Dios
00:20:47Este listo
00:20:47Para sanarte
00:20:48Lo hará
00:20:51¿Qué tal
00:20:52Si Dios
00:20:53Espera por mí?
00:20:55Porque si
00:20:56Así es
00:20:57Estoy
00:20:57Listo
00:20:58Mamá
00:21:02Mamá
00:21:02¿Quieres
00:21:03Que termine
00:21:04Como Casey?
00:21:07Mamá
00:21:08Dijeron que
00:21:09Viviera
00:21:11Con fe
00:21:12Tú lo dijiste
00:21:14Y la fe
00:21:15Sin obras
00:21:16Está muerta
00:21:17Mamá
00:21:17Hijo
00:21:18No quiero
00:21:19Que pongas
00:21:19Tus esperanzas
00:21:20En algo
00:21:21Que tal vez
00:21:21No funcione
00:21:22Sin embargo
00:21:23No sabemos
00:21:24Eso
00:21:24La fe
00:21:26No se ve
00:21:27Está en esperar
00:21:31No puedo
00:21:32Solo
00:21:35No puedo
00:21:37Lo siento
00:21:42También yo
00:21:56¿Llegué en
00:21:58Mal momento?
00:22:00Sí
00:22:01No
00:22:05Está todo bien
00:22:07Está bien
00:22:08No
00:22:09No
00:22:11No
00:22:11No lo estoy
00:22:14Tuvimos una fuerte discusión
00:22:17Yo solo
00:22:18Siento tanta impotencia
00:22:24¿Qué hice?
00:22:31Estar ámbria
00:22:33Solo
00:22:34Hablaré con él
00:22:48Cori
00:22:48¿Estás bien?
00:22:51Sí
00:22:52Sí
00:22:53Estoy bien
00:22:53Bien
00:22:54¿Estás listo
00:22:55Para esto?
00:22:57¿Tengo
00:22:58Otra opción?
00:22:59No
00:23:00Pero te prometo
00:23:01Ser gentil
00:23:11¿Cuántos pacientes
00:23:12Con anemia
00:23:13Falciforme ves?
00:23:15Pues
00:23:16Unos doce
00:23:20¿Alguno se hizo
00:23:21La cirugía
00:23:22Para curar
00:23:23La enfermedad?
00:23:25¿Te refieres
00:23:27Al trasplante
00:23:28De médula?
00:23:30Bueno
00:23:31Uno de mis pacientes
00:23:32Decidió hacerlo
00:23:35Hasta la fecha
00:23:37Ha sido un éxito
00:23:40¿Por qué?
00:23:43Pienso que
00:23:44Puede ser mi forma
00:23:46De escapar
00:23:47Quiero que sepas
00:23:49Que este procedimiento
00:23:50Conlleva algunas
00:23:51Complicaciones
00:23:53¿Y qué te dijo
00:23:54Tu mamá?
00:23:58Está en contra
00:24:00A veces
00:24:01No siempre
00:24:03Es mejor ir
00:24:03Contracorriente
00:24:04Debes estar
00:24:05Mentalmente
00:24:06Preparado
00:24:07Para un procedimiento
00:24:08Tan delicado
00:24:10Tal vez
00:24:11Debas a hacerle
00:24:12Caso a tu mamá
00:24:15Sí
00:24:19Pues
00:24:20Buena suerte
00:24:21En lo que
00:24:22Decidas hacer
00:24:25Porque
00:24:25Solo tú
00:24:27Sabes
00:24:27Cómo te sientes
00:24:31Yo me tomaría
00:24:32Mi tiempo
00:24:33Investigaría
00:24:34Y luego
00:24:36Decido
00:24:38Recuerda
00:24:39Déjalo actuar
00:24:41Durante cuatro horas
00:24:42Y limpia la zona
00:24:45Antes de retirar
00:24:46La aguja
00:24:47Lo sé
00:24:48Lo pongo
00:24:49El contenedor
00:24:50Agujas
00:24:52Bien
00:24:53Te veo luego
00:24:55Cori
00:24:56Que te vaya bien
00:25:04Ya verás
00:25:14Hola
00:25:15Me llamo
00:25:16Cori Montgomery
00:25:18Quiero información
00:25:21Del procedimiento
00:25:22De trasplante
00:25:23De médula ósea
00:25:27Anemia
00:25:28Falciforme
00:25:31Tiene
00:25:32Dieciséis
00:25:33Años
00:25:38Bien
00:25:40Muy bien
00:25:41Gracias
00:26:03Hola
00:26:04Hola
00:26:04Me llamo
00:26:05Cori Montgomery
00:26:06Quiero información
00:26:07Del procedimiento
00:26:08De trasplante
00:26:09De médula ósea
00:26:19Cori
00:26:27Cori
00:26:29Cori
00:26:30Ya voy
00:26:31Lo siento
00:26:32¿Puede repetirlo?
00:26:33Voy a correr un poco
00:26:35Vuelvo enseguida
00:26:38De acuerdo
00:26:39Bien
00:26:40Lo tengo
00:26:40Gracias
00:26:41En verdad
00:26:41¡Gracias!
00:26:42Gracias
00:26:45Trasplante
00:26:46Adiós
00:26:48Música
00:27:16Gracias por ver el video.
00:27:38Gracias por ver el video.
00:27:48¿Qué clase de cura?
00:27:50Pues es un trasplante de médula ósea.
00:27:53No parece que Corey pensaría en algo así. Es un niño.
00:27:58¿A quién de ustedes se le ocurrió esta idea?
00:28:02Bueno, él hace un proyecto escolar y se encontró con la información y entonces...
00:28:07¿Saben que el diablo miente? A Dios no le agrada toda esta nueva tecnología.
00:28:14Mira, cuando a mi hija le diagnosticaron cáncer, solo le recé a Dios y esperé pacientemente su voluntad.
00:28:22¿Y recuerdas lo que pasó?
00:28:25Eso no es justo.
00:28:28Te he apoyado en todo esto y ¿no puedes aceptar mi consejo?
00:28:36¿Recuerdas todo lo que tuviste que ver sufrir a tu hija?
00:28:42Sentí eso.
00:28:44Lo sentí aquí.
00:28:47Y lo sentí aquí.
00:28:54¿Alguna vez te preguntas qué habría pasado?
00:28:56¿Sí? ¿Hubiera buscado una cura?
00:28:58¿O recibido tratamiento?
00:29:00Sí, lo hago.
00:29:04Y debo vivir con eso a diario.
00:29:09Oye, hermana, no hagas esto.
00:29:15¿Qué crees que van a decir sobre ti?
00:29:18Creerán que te volviste loca.
00:29:20El domingo, el pastor nos dijo que debemos hacer algo que nunca hicimos antes para tener lo que nunca tuvimos.
00:29:29Tú y yo estuvimos ahí. ¿No escuchaste eso?
00:29:34Ni siquiera me preocupan las personas.
00:29:38Wendy, estamos hablando sobre mi hijo.
00:29:44No lo sé.
00:29:46Digo que esperes tu turno.
00:29:50¿Sí?
00:29:57Tienes razón.
00:30:00Ya decidí lo que necesito hacer.
00:30:16A veces debes dejar ir y dárselo a Dios.
00:30:21No todo es debe dejarse ir.
00:30:25En algunos casos se debe hacer algo.
00:30:28Y eso es la fe.
00:30:32Eso es la fe.
00:30:44Amigo, este reporte será una maravilla.
00:30:47Sí, así será.
00:30:50Oye, ¿sabías que hay más etnias con la anemia falsiforme?
00:30:54Si hablamos más sobre la posible cura, tal vez podamos entrevistar a alguien que lo tenga.
00:30:59¿Como quién?
00:31:03No lo sé.
00:31:04¿Conoces a alguien?
00:31:07Tal vez, sí.
00:31:09Veré eso para ti.
00:31:10Genial.
00:31:16Lo sabía.
00:31:17Tienes anemia falsiforme, ¿cierto?
00:31:20Sí, así es.
00:31:22Y apreciaría que no le digas a nadie.
00:31:25¿Qué?
00:31:25¿Te avergüenzas?
00:31:28¿No lo estarías?
00:31:31Bueno, no lo sé.
00:31:32¿Por qué tanto secreto?
00:31:35Hasta que vivas con eso, entonces no lo entenderás.
00:31:41Bien.
00:31:42Tengo una idea.
00:31:43¿Por qué no te entrevisto sobre la enfermedad y...?
00:31:46No, no puedo.
00:31:47Vamos, amigo, sacaremos un día fácil.
00:31:49Amigo, dije...
00:31:50No.
00:31:52De acuerdo.
00:31:53Bien.
00:32:00Entrenador Larry, mi mamá dijo que quería verme.
00:32:03Sí, así es.
00:32:04Entra.
00:32:05Siéntate.
00:32:12Escucha.
00:32:14Quiero disculparme si te ofendí de algún modo.
00:32:18Puedo ser algo...
00:32:19insensible a veces.
00:32:21¿Bien?
00:32:24Estoy bien, señor.
00:32:26Bien.
00:32:28Te diré algo.
00:32:30¿Por qué no me ayudas a entrenar?
00:32:32Mi entrenador asistente.
00:32:35Yo...
00:32:36Sí, vamos.
00:32:37Es menos agotador para ti.
00:32:39Sin mencionar...
00:32:41...que estarás cerca de lo que amas.
00:32:46Bien, sí.
00:32:47Aprecio mucho eso, señor.
00:32:49De acuerdo.
00:32:50Entrenador asistente.
00:32:53¿Puedo preguntarle algo, señor?
00:32:54Sí.
00:32:55Adelante.
00:32:57Si quisiera...
00:32:58Si quisiera...
00:32:59...algo con el corazón...
00:33:01...y todos estuvieran en su contra...
00:33:04...¿qué haría usted?
00:33:08Me aseguraría de ponerlo...
00:33:10Lo siento, entrenador.
00:33:12Debo contestar.
00:33:14¿Ole?
00:33:16Sí, soy Corey.
00:33:20Adiós.
00:33:21Adiós.
00:33:22Hasta mañana, señor.
00:33:23Sí.
00:33:25Sí.
00:33:26Bien.
00:33:32Cuento de la princesa gótica.
00:33:34Princesa Dominica...
00:33:37...era hermosa...
00:33:39...vestida...
00:33:40...toda de negro...
00:33:42...con maquillaje blanco...
00:33:44...y labios morados...
00:33:45...se sentó en su trono...
00:33:47...con toda...
00:33:49...su majestuosidad.
00:33:50Los presentes...
00:33:52...se deslumbraron...
00:33:53...por su belleza...
00:33:54...y adoraban...
00:33:55...el suelo que pisaba.
00:33:57El rey estaba enfermo...
00:34:00...y creían que moriría...
00:34:03...y la reina...
00:34:05...murió tiempo atrás...
00:34:07...por lo...
00:34:08...que la joven princesa...
00:34:10...gobernaría...
00:34:11...el reino.
00:34:15Hola.
00:34:17Hola.
00:34:18¿Puedes venir rápido?
00:34:22No es un buen momento.
00:34:25Necesito tu ayuda.
00:34:27Estoy a la mitad de algo importante ahora.
00:34:30Necesito un donador.
00:34:32Y necesito contactar a mi familia...
00:34:34...pero mi mamá no me ayudará.
00:34:36¿Por qué?
00:34:38Esto es algo bueno, ¿no?
00:34:42Oye, te enviaré una lista.
00:34:44¿Cuento contigo?
00:34:45¿Qué?
00:34:51¿Qué?
00:34:51¿Qué?
00:34:51¿Qué?
00:34:56Buenos días.
00:34:58¿Cómo estás?
00:34:59Muy bien.
00:35:00El teléfono ha sonado como loco.
00:35:02¿Cómo estás tú?
00:35:04Muy bien.
00:35:06¿Dónde está mi sobrino?
00:35:08Me llamó ayer para analizarme...
00:35:10...para ser donadora.
00:35:12¿Disculpa?
00:35:13¿Él te pidió hacer qué?
00:35:15Dile que lo llamé.
00:35:18Hermana Fortun.
00:35:20Crees en ayudar a todos...
00:35:22...pero tu propio hijo necesita tu ayuda.
00:35:25¿Y tú no piensas ayudarlo?
00:35:27Dile que llame y que yo estaré encantada de ayudarlo.
00:35:32Pero creo...
00:35:33Es todo.
00:35:34No puedes hablar por mí.
00:35:36Dile que me llame con todos los detalles.
00:35:38Bien.
00:35:39Pues lo haré.
00:35:41Iba a decirte que...
00:35:56Hola.
00:35:57Ule.
00:35:58Eres muy bueno.
00:36:00Siento que ya no puedas jugar más.
00:36:04Guau.
00:36:05Las noticias vuelan.
00:36:08Sí, bueno.
00:36:09Escuché que tú y el entrenador hablaron el otro día.
00:36:13Noté que no viniste a clase la otra semana.
00:36:15Así que...
00:36:16...pensé verte practicar.
00:36:19Bueno, pues...
00:36:20¿Estabas buscándome?
00:36:22Bueno, no.
00:36:23Pero...
00:36:24...me preguntaba dónde estabas.
00:36:27¿Estarás aquí en el juego del sábado?
00:36:29Sí.
00:36:31¿Quisieras ir al cine en vez de eso?
00:36:33Sí.
00:36:34Ah...
00:36:34Seguro.
00:36:36Oye.
00:36:38¿Puedo darte mi número?
00:36:41Sí.
00:36:42Bueno.
00:36:43Ya sabes.
00:36:44Si tú quieres.
00:36:53Bueno, nos vemos luego.
00:36:56Bien.
00:37:03Rosas negras.
00:37:05Rosas rojas.
00:37:07Oscuras como la noche.
00:37:08Rojas como la sangre.
00:37:11¿Ya pudiste contactar a alguien?
00:37:14Sí.
00:37:15Unos números son incorrectos.
00:37:18¿Alguien ya respondió?
00:37:20No.
00:37:21Aún no.
00:37:22Funcionará.
00:37:24¿Quieres algo de tomar?
00:37:25No.
00:37:26Pero...
00:37:27Quiero pedirte algo.
00:37:32Creo que hoy conocí a alguien.
00:37:36¿Cómo sabes eso?
00:37:39Ella me dio su número.
00:37:42¿Y cuál es el problema?
00:37:46Tener una relación significa ser abierto sobre mi problema.
00:37:50Un problema cuando lo haces uno.
00:37:53Mereces ser feliz también.
00:37:55No quiero que la gente me tenga lástima.
00:37:57No soy un caso de caridad.
00:38:00Sí, pero no puedes vivir tratando de esconderte por miedo a lo que otros sepan de ti.
00:38:07Bueno, entonces supongo que soy diferente en eso.
00:38:11No, no lo eres.
00:38:13Yo soy diferente.
00:38:14Mírame.
00:38:17¿Y estás nervioso?
00:38:21Sí.
00:38:22Sí, estoy nervioso.
00:38:24Sí.
00:38:24Pero debo irme.
00:38:26Gracias por escucharme.
00:38:29Rosas negras, rosas rojas, oscuras como de noche, rojas como de sangre.
00:38:43Te dije que...
00:38:44Solo escucha.
00:38:46En realidad necesito un 10 en el proyecto para pasar la clase.
00:38:50Y traje ayuda.
00:38:53¿A qué te refieres?
00:38:54Quieren ayudarnos.
00:38:56¿En serio?
00:38:58Yo estoy enfermo.
00:38:59Tengo el gen.
00:39:00Es raro, pero lo encontraron en mi cultura.
00:39:03Sí, también lo tengo.
00:39:04Y mi hermana.
00:39:16Bien.
00:39:18Con una condición.
00:39:20No usamos nuestras voces.
00:39:23No mostramos caras.
00:39:24Y lo más importante, el proyecto será completamente confidencial.
00:39:30De acuerdo, hecho.
00:39:32Pero debemos ir a clase.
00:39:35Gracias.
00:39:40Sí, así es.
00:39:45Te digo, no es fácil.
00:39:46Y yo decidí buscar la cura.
00:39:48Y tú puedes explicar todo lo que tienes que hacer.
00:39:50¿En serio?
00:39:52Yo en realidad escribí lo que encontré.
00:39:54Y es que...
00:39:56Yo no creo poder hablar frente a la gente.
00:39:58Tampoco yo.
00:40:01Traje mis notas para documentar.
00:40:06Eso que dijiste es el punto clave.
00:40:08Dejen trabajar.
00:40:11Sí, claro.
00:40:13Incluiremos experiencias.
00:40:14No, no lo planteamos así, pero así lo hacemos.
00:40:16Sí, sí, usemos eso.
00:40:18Lo que yo hacía era esconderme.
00:40:21Digámoslo.
00:40:22¿Alguien más dirá algo de eso?
00:40:24Yo no lo...
00:40:26Amigo, debes poner esto ahí.
00:40:28Oigan, que no se nos olvide esto.
00:40:29Dame eso, gracias.
00:40:36Y ella murió de cáncer.
00:40:38Recuerdo que mi pastor dijo que no renuncie a lo imposible en la vida.
00:40:42Porque todo es posible con Dios.
00:40:50Anda, a destrasarnos.
00:40:52¿Quién quiere continuar?
00:40:53No te quedes.
00:40:55Hoy nuestro proyecto será algo diferente.
00:41:01Apaga la luz.
00:41:05Cinco, cuatro, tres, dos, uno.
00:41:11¿Qué es la anemia falciforme?
00:41:13La anemia falciforme da cuando los glóbulos rojos cambian de redondos a una media luna.
00:41:18Las células falciformes bloquean el flujo sanguíneo de una parte del cuerpo y puede doler mucho.
00:41:24Y esto impide la realización de actividades normales.
00:41:28¿Y hay una cura?
00:41:30Sí.
00:41:31Pero no todos pueden tenerla.
00:41:34En un trasplante de médula ósea o TMO, se extraen células sanas de la médula de alguien sin anemia falciforme.
00:41:40Y se trasplantan a quien sí la padece.
00:41:43Así es posible curar la anemia falciforme al sustituir la médula ósea que produce las células falciformes.
00:41:49La médula ósea está en los huesos y produce las células sanguíneas.
00:41:55Si tomas medicina, recuerda decirle a tu mamá, papá o maestro si ésta te ayuda.
00:42:01Esto es importante ya que el dolor puede empeorar.
00:42:04Y a veces es necesario ir al hospital para recibir medicinas más fuertes y ser atendido por enfermeras y médicos.
00:42:10¿En qué 5 qué hacer y qué no hacer para que las anotes y recuerdes?
00:42:15Número 5.
00:42:16No olvides llevar una botella de agua a todas partes.
00:42:21Evita las bebidas muy calientes o muy frías.
00:42:25Número 4.
00:42:26No te agotes corriendo o jugando deportes.
00:42:30Descansa si te cansas.
00:42:31Y el número 3.
00:42:34Usa ropa abrigadora si hace frío.
00:42:36No olvides quitarte la ropa si hace calor.
00:42:40Número 2.
00:42:41Termina tu comida.
00:42:43No olvides lavarte los dientes.
00:42:45Y por último, número 1.
00:42:48Ve al hospital cuando sea necesario.
00:42:51No olvides tomar tus medicamentos todos los días.
00:42:56Gracias, Sofí.
00:42:57Y recuerda los qué hacer y qué no hacer.
00:43:00¡Adiós!
00:43:11Muy bien.
00:43:17Te dije que sería el mejor.
00:43:31Hola, ma. ¿Qué haces aquí?
00:43:33Sube, Cori.
00:43:35Ah.
00:43:42¿Por qué, Cori?
00:43:45No entenderías.
00:43:47En realidad, debo ir a un lugar.
00:43:49Ya sé todo sobre tu reunión.
00:43:53¿Lo sabes?
00:43:54Sí, lo sé.
00:44:00Lo siento, mamá.
00:44:02Es que hay algo en mí que no quiere morir.
00:44:04Es algo tan fuerte que...
00:44:07Debía darle una oportunidad.
00:44:10¿Molesta?
00:44:12No.
00:44:14Ya no más.
00:44:16Yo te apoyo al 100%.
00:44:18¿Y tu papá?
00:44:21Oye, ¿en serio?
00:44:23Así es.
00:44:26Está de acuerdo.
00:44:31Ahora vayamos a tu reunión.
00:44:44Cori.
00:44:46Qué gusto verte de nuevo.
00:44:47Me gusto verlo, Doc.
00:44:48¿Cómo estás, señora Fortune?
00:44:50Muy bien.
00:44:51Veo que le interesa la cirugía de trasplante de médula ósea.
00:44:54Definitivamente quiero información más detallada al respecto.
00:44:57Bien.
00:44:59Revisaré tus signos vitales rápido.
00:45:03Inhala profundo.
00:45:10Hemos buscado en el internet y encontramos muchas cosas.
00:45:13Y queremos asegurarnos de buscar y encontrar lo mejor para él.
00:45:17Ya veo.
00:45:18Bueno, el procedimiento ha tenido éxito en unos pacientes.
00:45:21Aunque es desconocida.
00:45:23Pero con posibilidades de ser una.
00:45:25¿Y Cori es candidato para la cirugía?
00:45:28Ajá.
00:45:29Claro que lo es.
00:45:30Su anemia falciforme es muy grave.
00:45:32Y muestra signos de daños orgánicos leves.
00:45:37Tiene el tipo CS, que es el más grave.
00:45:41No parece que su medicación sea muy eficaz.
00:45:45Bueno, he hecho un proyecto en la escuela y me he llenado de información sobre el procedimiento.
00:45:54Eso es genial.
00:45:58Ahora necesito un hermano con médula ósea compatible.
00:46:03Él es hijo único.
00:46:04¿Podemos analizar a otro familiar?
00:46:08No es tan simple.
00:46:09Verán, un hermano es una oportunidad de compatibilidad perfecta.
00:46:14En serio, esta es la opción, la mejor opción.
00:46:17No queremos que la médula ósea sea rechazada.
00:46:20Doc, usted...
00:46:22Usted no entiende.
00:46:23Debo tener este procedimiento.
00:46:25No puedo hacer mucho.
00:46:27Sin la compatibilidad perfecta, no queremos que el cuerpo rechace algo.
00:46:31No tomaremos el riesgo.
00:46:34Nadie entiende cómo es esto.
00:46:38Puedo hacer esto.
00:46:39Usted será analizada, igual que su padre.
00:46:42¿Bien?
00:46:43Y le llamaré con los resultados.
00:46:45Y dice que no más familiares, ¿cierto?
00:46:47Cierto.
00:46:48Con la mejor compatibilidad, más exitosa será la cirugía.
00:46:52Me disculpo.
00:46:53Bien.
00:46:55Gracias, doctor.
00:46:57Gracias, doctor.
00:47:13Cori, tienes visita.
00:47:19¿Cómo estás, amiga?
00:47:23¿Cómo te sientes?
00:47:26¿Cómo te sientes?
00:47:31Como basura.
00:47:34Y además de eso...
00:47:38Al fin tengo una cita.
00:47:42Y...
00:47:43Estoy en cama.
00:47:50Estoy cansado de esto.
00:47:54Estoy cansado de esto.
00:47:57Quiero vivir y ser libre.
00:48:04Todo me duele.
00:48:06Y ya no puedo más con esto.
00:48:14Vamos, no llores.
00:48:17Me vas a hacer llorar.
00:48:21Hay personas que están en peor condición que tú.
00:48:27Sé fuerte, Cori.
00:48:30Estoy aquí por ti.
00:48:34Vamos, no llores.
00:48:38Escucha.
00:48:40Debes clamar a tu Dios.
00:48:43Sí, lo sé, pero...
00:48:45¿Qué?
00:48:47Debes llamarla.
00:48:50¿Y decirle qué?
00:48:52Estoy enfermo, en casa, con crisis de dolor.
00:48:57Tonto.
00:48:59Dile que algo se presentó.
00:49:02Solo...
00:49:03Solo déjame solo.
00:49:05Te dije que igual eso no iba a funcionar.
00:49:09Está bien, amigo.
00:49:10Te hablo luego.
00:49:15¿Qué?
00:49:15¿Qué?
00:49:21¿Qué?
00:49:22¿Qué?
00:49:24¿Qué?
00:49:31¿Qué?
00:49:33¿Qué?
00:49:33Hola, señora.
00:49:35Soy el doctor Lanzu.
00:49:36¿Qué tal?
00:49:37Sí, ¿cómo está, doctor Lanzu?
00:49:39¿Cómo está?
00:49:40Muy bien.
00:49:42Llamo porque tengo sus resultados.
00:49:44Bien, un segundo.
00:49:45¿Cory?
00:49:47¿Cory?
00:49:50Tengo al doctor Lanzu al teléfono.
00:49:53Bien, doctor, adelante.
00:49:56Desafortunadamente, son malas noticias.
00:49:58No tiene compatibilidad perfecta, igual que ninguno de los familiares examinados.
00:50:03Lo siento tanto.
00:50:06Sé que a veces no funciona.
00:50:11Lo siento mucho.
00:50:14¿Cory?
00:50:17¿Cory?
00:50:21Bien, gracias por llamar, doctor Lanzu.
00:50:25Lo siento mucho.
00:50:26Bien, adiós.
00:50:28Bien.
00:50:30Bien, gracias.
00:50:47Bien, vamos.
00:51:09Hola, Casey
00:51:13Otra vez yo
00:51:21Dijeron que no hay uno compatible
00:51:32Oye, escucha, sé que ya descansas
00:51:37Pero, ¿podrías
00:51:42Recomendarme o algo?
00:51:45Nadie
00:51:54Nadie entiende esto
00:51:58Nadie sabe cómo es
00:52:06Ojalá estuvieras aquí
00:52:20Te extraño, Casey
00:52:50No, Casey
00:52:52Hola, soy Carrie. ¿Eres Mandy?
00:52:56Sí.
00:52:58Bueno, sí. No me conoces, pero soy amiga de Cory.
00:53:03Ah, Cory. ¿El desaparecido?
00:53:07Bueno, puedo explicarlo. ¿Podemos hablar?
00:53:13Verás, a Cory le gustas y todo, pero ese día él no quiso dejarte plantada.
00:53:19Es que se sentía enfermo. Tiene una enfermedad llamada...
00:53:34¡Guau!
00:53:36¿Cómo estás?
00:53:38¿Y ya no tocas la puerta?
00:53:40¿Para qué?
00:53:43Tengo malas noticias. El doctor me llamó.
00:53:46Y te dijo que no eres compatible y que yo tampoco.
00:53:49En serio, lo siento. Creo que le fallé como padre.
00:53:55No nos sentemos y no nos disculpemos por traerlo al mundo.
00:54:00Éramos jóvenes, no teníamos idea.
00:54:04No sabíamos que teníamos rastros.
00:54:06Pero debíamos saberlo.
00:54:10Sí, debimos saber. Pero él no nos culpa por eso.
00:54:14Nuestra misión es estar en paz con lo que él hace y apoyarlo.
00:54:29Y supe que serás papá.
00:54:33¡Guau! Sí, así es.
00:54:36¿Se hicieron la prueba?
00:54:39Claro que lo hicimos.
00:54:41El doctor dice que el bebé tendrá el rastro.
00:54:45Aunque mi pareja no lo tiene.
00:54:48Alabad el señor.
00:54:51Sí, amén a eso.
00:54:54Guau.
00:54:55Gusto en verte.
00:54:58Siempre es un placer.
00:55:17Buenos días.
00:55:19Felicidades por su cliente de seis millones.
00:55:22Gracias, gracias.
00:55:26Bueno, como saben, este mes abriremos el centro para mujeres que acogerá a niños enfermos necesitados.
00:55:34También les daremos recursos para que tengan una vida de calidad.
00:55:38Esto me emociona mucho.
00:55:41¿Sí?
00:55:42Señora, tiene llamada en la línea 2.
00:55:45Un segundo, vuelve enseguida.
00:55:52¿Hola?
00:55:53Hola, señora Fortune.
00:55:55Soy el doctor Lanzu. ¿Cómo se encuentra?
00:55:57Buenos días.
00:55:59¿Cómo está?
00:56:00Genial, genial.
00:56:02¿Estás sentada?
00:56:03Pues no. ¿Debería estarlo?
00:56:05Debería. Tengo buenas noticias.
00:56:07Hice un esfuerzo más y hablé con uno de mis colegas de Luciana.
00:56:12Experimentaron con una terapia para pacientes de anemia falciforme.
00:56:17Señora Fortune, de 100 personas que recibieron la terapia,
00:56:22solo cinco tienen el rastro.
00:56:24Los pacientes se han curado.
00:56:27Encontraron que funciona.
00:56:29¿Está bromeando, doctor?
00:56:31No.
00:56:33Aunque esto está en etapa inicial,
00:56:37parece ser que es muy, muy prometedor.
00:56:40Hay otra cosa.
00:56:41Haga sus maletas.
00:56:43Mi equipo y yo hicimos una colecta para...
00:56:47pagar todos los gastos.
00:56:48Oh, Dios mío.
00:56:51Cory estará tan emocionado.
00:56:57No, no sé qué decir.
00:57:03Gracias, de verdad.
00:57:05Gracias.
00:57:07Genial. Bueno, nos vemos en Nuevo Orleans.
00:57:16Gracias, Jesús.
00:57:24Bueno, debemos dejarla ir.
00:57:27Esto es inaceptable.
00:57:29Oye.
00:57:29Debes avisarle.
00:57:32Ella no lo sabe.
00:57:34¿Y?
00:57:35Yo digo.
00:57:37¿Qué estaban diciendo?
00:57:42Bueno, como su cliente se retiró del trato,
00:57:45pensamos que no abriríamos este mes.
00:57:49¿A qué se refiere?
00:57:51¿No sabía que el cliente se retiró del trato?
00:58:00Oye, lamento que te enteres de esta manera.
00:58:03Al ausentarte tres veces el mes pasado para acudir a estas citas médicas,
00:58:07el cliente se arrepintió.
00:58:09¿Y qué estás diciendo?
00:58:12Debemos dejarte ir.
00:58:21He trabajado en esta compañía por doce años.
00:58:25Ayudé a construir esta compañía.
00:58:28¿Y ahora me dices que tienes que despedirme?
00:58:32¿Sólo así?
00:58:36Lo siento, pero no hago las reglas.
00:58:41Pero tú conoces mi situación.
00:58:51Lo siento.
00:58:55¿Lo sientes?
00:59:08¿A dónde vas?
00:59:11Me despidieron.
00:59:13¿Por qué?
00:59:15Hablaremos luego.
00:59:20¿Quién tomó la decisión?
00:59:22Fue una votación.
00:59:28¿Quién tomó la decisión?
00:59:35¿Quién tomó la decisión?
00:59:39¿Quién tomó la decisión?
00:59:41¿Quién tomó la decisión?
00:59:45¿Quién tomó la decisión?
00:59:46¿Quién tomó la decisión?
00:59:47¿Quién tomó la decisión?
00:59:48¿Quién tomó la decisión?
00:59:48¿Quién tomó la decisión?
00:59:48¿Quién tomó la decisión?
00:59:49¿Quién tomó la decisión?
00:59:49¿Quién tomó la decisión?
00:59:50¿Quién tomó la decisión?
00:59:56¿Quién tomó la decisión?
00:59:58Cori, preséntate a la entrada de la biblioteca
01:00:08¿Cuál es la ocasión?
01:00:09Bebé, lo hiciste
01:00:12¿Qué?
01:00:13¡Lo lograste, bebé! ¡Lo hiciste! ¡Lo lograste! ¡Ay, lo hiciste!
01:00:18¿Qué hice?
01:00:20Ya probaron tu cirugía
01:00:21Nos vamos a Nueva Orleans ahora
01:00:24¡Ahora!
01:00:25¿Ahora?
01:00:27¿Ahora?
01:00:28¡Ahora!
01:00:33¡Te felicito!
01:00:35¡Felicidades!
01:00:37¡No puedo creerlo!
01:00:39¡Felicidades!
01:00:41¡Lo lograste!
01:00:47¿Pensé?
01:00:49Lo sé, y no importa
01:00:52Empecemos de nuevo
01:00:54Estaré esperando cuando vuelvas
01:00:58¡Me enorgulleces, Cori!
01:01:02Oraré por ti, ¿de acuerdo?
01:01:04¡Corri!
01:01:05¡Corri, amigo! ¡Sacamos diez!
01:01:08¡Sacamos diez!
01:01:09¡Excelente!
01:01:11¡Gracias, amigo! ¡Voy a ganar!
01:01:13¡Excelente!
01:01:15Creo que
01:01:17Pues, vamos a Nueva Orleans
01:01:19¡Vamos!
01:01:21¡Ya!
01:01:22¡Me bodias!
01:01:23¡Aquí vamos!
01:01:30¡Carri!
01:01:32¡Carri!
01:01:33¿Qué?
01:01:34No podrás creer lo que me ha pasado
01:01:37¿Qué? ¿Finalmente le ganaste a Kevin?
01:01:42No
01:01:43Dios respondió a mi oración
01:01:45¿Cuál de ellas?
01:01:48Mi cirugía
01:01:49Voy a Nueva Orleans
01:01:51¿Qué?
01:01:53¿Es en serio?
01:01:56Pero, ¿cuándo?
01:01:57Justo ahora
01:02:00¿Y qué significa eso?
01:02:04Bueno, ¿qué tal si no sale bien?
01:02:06Shh
01:02:07Está bien
01:02:09Sé lo que escuché
01:02:12Bueno
01:02:15¿Puedes orar por mí?
01:02:18Quiero ver si me responde también
01:02:22¿Qué?
01:02:25Bueno, claro que sí
01:02:26Pero bueno, en el tiempo justo
01:02:34Quiero a tu Dios
01:02:39¿En serio?
01:02:42Sí
01:02:44Quiero ser feliz
01:02:46Quiero la luz
01:02:48Quiero la misma fe que tú tienes
01:02:50Y también hablar con él
01:02:55¿En serio?
01:02:58¿En serio?
01:03:00Sí
01:03:01Estoy lista
01:03:13Bien
01:03:18Repite esto
01:03:19Repite esto
01:03:22Debes repetir lo que diga
01:03:27Confieso que soy un pecador
01:03:29Confieso que soy una pecadora
01:03:32Salvado por la gracia por la fe
01:03:34Salvada por las gracias de la fe
01:03:37Creo que Jesús murió por mis pecados
01:03:39Creo que Jesús murió por mis pecados
01:03:42Y resucitó por mi victoria
01:03:44Y resucitó por mi victoria
01:03:46Soy salvo desde hoy en adelante en nombre de Jesús
01:03:50Soy salva
01:03:51Desde hoy en adelante en nombre de Jesús
01:04:03Amén
01:04:07¿Qué estás haciendo?
01:04:10Debo bautizarte en el nombre del Padre
01:04:13Del Hijo y del Espíritu Santo
01:04:18¿Cómo te sientes?
01:04:23Sí
01:04:24Me siento diferente
01:04:31Bueno
01:04:32Felicidades
01:04:34Me...
01:04:35Me...
01:04:37Tengo que ir
01:04:43Gracias
01:04:45Por presentarme a tú
01:04:46Nuestro Dios
01:04:52Cambiaste mi vida
01:04:56Un placer
01:05:05No
01:05:07Un placer
01:05:39Hola, aquí está.
01:05:41Llegó mi chico.
01:05:43Qué bueno que llegaron bien.
01:05:44Lo logramos.
01:05:46Oye, antes de comenzar, ¿debo preguntar?
01:05:48¿Algún arrepentimiento?
01:05:52Pues no hay arrepentimiento.
01:05:54Sin embargo, hay algo que debo preguntarle.
01:05:56Seguro, adelante.
01:05:57Este método de curación, ¿qué piensas sobre él?
01:06:01Dios sana en diferentes formas.
01:06:03Sana naturalmente, sana espiritualmente.
01:06:07Coridios está en control.
01:06:09Él me usa como instrumento para sanar naturalmente y creo en él.
01:06:13Si tienes fe, estarás contento con el resultado.
01:06:16Bien dicho, bien dicho.
01:06:19Recuerda que tu fe fue la que nos trajo aquí.
01:06:23Sí.
01:06:24¿Comenzamos?
01:06:25Sí.
01:06:26Bien.
01:06:27Hagamos que pase.
01:06:31Bien, volveremos.
01:06:32Gracias, en verdad.
01:06:49El diablo miente.
01:06:53¿Sabes lo que significa si funcionara?
01:06:57Como padre, debes saber.
01:07:00La fe no se ve.
01:07:03Está en esperar esas cosas.
01:07:06Pero tu propio hijo necesita ayuda.
01:07:08¿Y tú no piensas ayudarlo?
01:07:11¿Qué crees que van a decir sobre ti?
01:07:14Creerán que te volviste loca.
01:07:39Un año más tarde.
01:07:41Un año más tarde.
01:07:50Hola, hola, hola, hola.
01:07:54Sí.
01:07:55Lo hiciste, sí.
01:07:58¿Puedes creerlo?
01:08:00¿Puedes creerlo?
01:08:0020 mujeres más.
01:08:03Oye, allá estuviste fantástica.
01:08:07Gracias.
01:08:08Vamos, tenías al inversionista en tus manos.
01:08:11¿Cómo lo hiciste?
01:08:13No puedo tomar ese crédito.
01:08:15Fue el señor quien lo hizo.
01:08:17Sí.
01:08:18Lo que el diablo pretendía para mal, Dios lo convirtió en bueno.
01:08:21Ah, sí.
01:08:22Espera, no bebo alcohol.
01:08:24Solo es agua gasificada.
01:08:27Quiero hacer un brindis.
01:08:29Por la mujer más interesante que conozco en el negocio.
01:08:33Fortune 500, eso es.
01:08:35Gracias.
01:08:37Gracias.
01:08:41¿Puedo preguntar algo?
01:08:44Claro.
01:08:45¿Qué tal si te invito a cenar para celebrar nuestra sociedad y todo?
01:08:50Bueno, depende si me estás invitando a salir.
01:08:54Casi.
01:08:56No mezclo negocios con placer.
01:08:59Sin embargo, puedo cenar con un socio de negocios.
01:09:02¿Eso me suena así?
01:09:03Es un... sí.
01:09:05Bueno, vamos.
01:09:09Después de ti.
01:09:10Gracias.
01:09:17¿Qué?
01:09:19¿Llegas a tiempo?
01:09:21Te dije que sí.
01:09:23Esto es algo grande.
01:09:27¿Sabes?
01:09:29Cuando pienso en lo mal que pude arruinar esto,
01:09:31me alegra que no tomaras una decisión basada en una situación temporal.
01:09:38Cierto, lo sé.
01:09:40¿Puedes creer que ya pasó un año desde que te curaste?
01:09:43Sabes, ojalá todos tengan el mismo resultado que yo.
01:09:46Pero, bueno, creo que las personas tienen batallas diferentes.
01:09:51Gracias por venir.
01:09:52Me gusta lo que Dios hace a través de ti.
01:09:55Por favor, demos la bienvenida a Cori.
01:09:58Pues, ya me llaman.
01:10:07Quiero empezar agradeciendo al Dr. Lanzo por cuidarme bien.
01:10:12Quiero agradecer a mi amiga Keroui,
01:10:14que está en una cruzada cristiana en Kenia.
01:10:20Y le agradezco a mi madre.
01:10:24Porque ella ayuda a otras madres con hijos enfermos en crisis,
01:10:28como las tuve yo.
01:10:30Mi madre fue criticada, ridiculizada.
01:10:35Perdió amigos.
01:10:37Amigos cristianos.
01:10:38Todo porque quiso que su hijo saliera de su encierro.
01:10:44E intentara algo diferente.
01:10:48Hoy vengo completamente curado.
01:10:51Sin signos de la enfermedad.
01:10:53Estoy sano.
01:10:56Estoy completo.
01:10:58Y fuerte.
01:11:00Me llamo Cori Montgomery.
01:11:03Fui curado.
01:11:06Gracias.
Comentarios