Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Močvara sezona 2 epizoda 10

Category

📺
TV
Transcript
00:42No, no, no, no, no, no.
00:53No, no, no, no, no, no, no.
01:24No, no, no, no, no.
01:26No, no, no, no, no, no.
01:42No, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:49No, no, no, no, no.
02:22No, no, no, no, no, no, no.
02:45No, no, no, no, no, no, no.
03:17No, no, no, no, no, no.
03:39Nandi!
03:49Koja si ti glupa čančice?
03:53Udí a dar un besojo.
03:55Estoy muy feliz.
04:11¿Sabes qué?
04:12La tinta es que me quedó en casa.
04:18¿Nandor?
04:20¿Nandor?
04:37¿Ana? ¿Estás bebida?
04:41No, no lo he oído.
04:46¡Ajde! ¡Naspavaj se!
04:49¡Y operi sogo!
04:52No, no, no, no, no, no, no, no.
05:22Hayde, hayde.
06:18Hayde, hayde.
06:22Konačno smo dobili Miletovu ženu.
06:24Čerka kaže da je izašla sa devojkom koju je upoznala.
06:27Popili su pići sa dva mladića, jedan mladićik je slikao.
06:29I ona je to poslala Miletu.
06:31Poslao mu je fotografio, jer je to neki restoran koji je Mile voli.
06:34Poslao mu je fotku i napisala, tata volim te.
06:36Evo je fotka.
06:39Ne vidim ništa.
06:41Čekaj.
06:42Neki čovjek je iza, odmah iza Anastasi.
06:45Da, on ne vidi se ništa, samo pantalon.
06:50Čekaj, vero.
06:51To je CZ 99.
06:54Mi kad su poslao poruku.
06:56Poslao mu poruku i onatiš.
06:57Naravno je znao da će te gubiću.
07:00Možda je nekog poveo sa sobom, možda nije.
07:03Sad smo u problemu.
07:10Svano misliš da mu kažeš?
07:12Što da mu ne kažem?
07:14A na ljuti će se.
07:16Pa je ovo kuća mog ćaleta.
07:18Pa nek se na ljuti.
07:21Kaže Boban da će se od svi doodu iz grada.
07:24A to je glupa filozofija.
07:26U gradu su najbolje škole.
07:28Ima infrastruktura.
07:29Ti si se ovde zakopala.
07:31Pa je da znaš da jesam.
07:33Pre neki dan kad sam išla na kontrolu.
07:36Svatila sam da nisam bila u centru tri meseca.
07:42Moram da krenem u vrtić.
07:43Ja ću da te vozim.
07:44A poslije idemo da ti pokažem to je stavljeno.
07:46Ja me pališ bez veze.
07:48Čekaj.
07:48To je logično.
07:49Taj moj drug produs sve gajbe ostava jedna.
07:52Veza manje para.
07:53Poklanja ženo Božija.
07:54Na Dorčelu.
07:56Na Dorčelu.
07:59Evo ga Boban.
08:01Halo.
08:04Jes.
08:08Nisam može kupi.
08:10Evo me sedim s tvojim Milanom.
08:11Sad će da me vozi u vrtić.
08:13Možda je ukraden?
08:14Kaže.
08:15Možda me ukrade.
08:17Daj mi.
08:17Daj daj.
08:19A ukoj si ti dripac.
08:22Za medalju.
08:23Pa si mi objećao ladno pivo u bašti.
08:25Prate mora da te kaznim.
08:28Šta kažeš?
08:31Mora da te kaznim.
08:33Ej slušaj.
08:34Idemo ti po Čerkicu.
08:37Pa jedemo veliki sladove.
08:41Pa ko ti krišturi si bio kod kuće?
08:43Opet sladove, da.
08:46Ja bi sadijela neku džigericu.
08:50No.
08:52Pa.
08:52Pa.
08:53Pa.
08:54No, no, no, no, no, no, no.
09:23No se gasiš, treba pametno ovo da odigraš.
09:27S jedne strane gajbica, rodi se bebica, bolji životni standard,
09:31osobno škola blizu, vrtić blizu, tržni centar blizu, ono.
09:35Sa druge strane izvesnost, strah, ludilo.
09:44Nije to teško.
09:59¿Qué pasa?
10:25¿Qué pasa?
10:53¿Qué pasa?
10:56¿Qué pasa?
11:03¿Qué pasa?
11:08¿Qué pasa?
11:09¿Qué pasa?
11:17¿Qué pasa?
11:25¿Qué pasa?
11:28¿Qué pasa?
11:29¿Qué pasa?
11:38¿Qué pasa?
11:44¿Qué pasa?
11:59¿Qué pasa?
12:02¿Qué pasa?
12:04¿Qué te faltan? ¿Se su suerte?
12:06¿Drogirás a su hijo, Bojan, o solo tu hijo?
12:08No, mi hijo, es un hijo de mi, no te lo tomo.
12:11Me daño.
12:13Están en el futuro.
12:14No te vamos a hablar.
12:15Tej, no te voy a hablar.
12:17¡Vale, voy a subir aquí.
12:19¿Qué has dicho?
12:20Sí, la amo.
12:22¿Qué te supo?
12:24Vale, vamos a subir aquí.
12:24¡Vale, voy a subir aquí.
12:33No, no, no, no, no.
13:04No, no, no, no, no.
13:34No, no, no, no.
14:04No, no, no, no, no.
14:32No, no, no, no.
15:01No, no, no.
15:31No, no, no, no.
15:33No, no, no.
15:36No, no, no.
15:38No, no, no.
16:06¿Tienes que llenar que te envuelas una enfermedad de la mujer?
16:10¡Alo!
16:10¡A otro lado!
16:12¡Yo a mi mujer necesito!
16:14¡A tu mujer necesito a ti!
16:18¡Pumpe eso!
16:23¡Dobre sal!
16:27¡Jedi, brigovina!
16:46¿Qué es lo que hacemos en el café? ¿Se acuerdas?
16:49No.
16:51¿No se acuerdas?
16:53No.
16:54¿Dónde?
17:00¿Dónde están todos?
17:02¡Gólo, el abuelo está listo!
17:16¿Dónde está el hombre?
17:19¿A ti te quieres tomarme de mi padre?
17:22No, no me daño que tomarme.
17:24No, no, no, nadie te va.
17:28¡Gólo, el abuelo está listo!
17:30¡Gólo, el abuelo está listo desde la bolsa!
17:33¡Gólo, garantí!
17:34¡Vox!
17:35¿Qué es el teléfono?
17:37Seguí, espera.
17:51Estoy difícil con ti.
17:54Ok. ¿Quieres que se srede? ¿Puedo ayudarte?
17:57¿Qué es lo que no soy?
18:00No, no se srede.
18:02¿Qué es lo que se srede?
18:03¿Qué es lo que se srede? ¿Qué es lo que se srede?
18:07¿Qué es lo que se srede?
18:09No puedo decirte. ¿A mucho más te srede?
18:12No puedo decirte.
18:13Cuando te digo mucho más te srede.
18:15¿Qué es lo que se srede?
18:17¿Vidí?
18:19Ya se jení suprá.
18:23¿Volim tu chico?
18:27Ahora dice que es una buena y brava dama.
18:32¿Qué es lo que se srede?
18:33¿30.000 euros?
18:34¿Qué es lo que se srede?
18:50No puedo decirte.
18:52No puedo decirte.
18:54¿Qué es lo que se srede?
19:07¿Qué es lo que se srede?
19:11Lo que se srede?
19:13No puedo decirte.
19:14Sve se srede duro.
19:15No puedo decirte.
19:17No podes, no podes.
19:19No podes decirte de ni.
19:34Mala, coiti.
20:03Sali.
20:23Sali.
20:55Sali.
20:56Sali.
20:56Sali.
20:56Nemoj, brate.
20:57Govno, jedno malo.
20:59Sve što si pipno, sve si usro.
21:02Nemoj, brate, nisam.
21:03Što nisam?
21:04Samo što ti nije krenulo sve.
21:06Stano se radiš.
21:07Jebem li ti majku, narkomansku pičku, broj, boci daješ da se radi.
21:11Gde je, devojka?
21:13Ne znam, kunim ti se u moju bocu.
21:15Jeste.
21:18A kad je nađem, ja ću da završim sve.
21:36Sali.
21:38Što si mi našao?
21:39Nije mogla daleko da odmakne.
21:40Šta će ti?
21:42Na psu rana, na psu izrasla.
21:45Nemoj.
21:46Neću.
21:48Slušaj, ako je nađeš, daju neke pare i tereš što dalje odavde.
21:53Ali nemojte slučajno da mi dete uznemirite.
21:58Ma ja ne željko.
22:00Ti to meni pretiš.
22:02Ti znaš da ja tebe volim, ali ti mi nisi ništa.
22:08Dobro.
22:23Vi biš.
22:24Ne, li, če.
22:25Tai če.
22:25Če.
22:25Če, če, če.
22:26Če.
22:26Če.
22:27Če.
22:27No, no, no, no.
23:01No, no, no, no.
23:47No, no, no.
24:15No, no, no, no.
24:31No, no, no, no.
24:53No, no, no, no.
25:23No, no, no, no.
26:00No, no, no.
26:20No, no.
26:23No, no, no.
26:34No, no, no.
27:12No, no, no.
27:16No, no, no, no.
27:46No, no, no, no.
28:17No, no, no.
28:21No, no, no.
28:23No, no, no, no.
28:54No, no, no, no, no.
29:17No, no, no, no.
29:17No, no, no.
29:44No, no, no, no.
29:54No, no, no, no, no.
29:59No, no, no.
30:04No, no, no, no.
30:28No, no, no, no, no.
30:57No, no, no, no.
31:31No, no, no, no.
31:43No, no, no, no, no.
32:14No, no, no, no, no.
33:42No, no, no, no, no.
33:49No, no, no, no, no, no.
34:13No, no, no, no, no, no.
34:53No, no, no, no, no, no.
35:13No, no, no, no, no, no, no, no.
35:42No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
35:52no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
35:58no, no, no, no, no, no, no, no.
36:08No hay chance de ir por eso. ¿Cómo fue la madre?
36:11Así lo dije.
36:13¡J***, mamita!
36:14Espera, ¿por qué no hubo algo por la madre?
36:17Milka fue la carne, pero estamos cerca.
36:19¿Blico? ¿Blico qué y quién?
36:25Bien, ¿quién fue primero?
36:28Elena Nasteva.
36:29Exacto, Elena Nasteva.
36:30Ella fue creyente en la cara de la Nauca.
36:32Sí.
36:33Y el otro?
36:34Sale Koreć.
36:35Exacto, Sale fue creyente en la Nželjka Garševića.
36:37¿Verdad?
36:37Ok.
36:38El tercero es Katarina.
36:39Ella fue creyente en la cara de la Nauca.
36:42Y Sale y Katarina fueron creyente en la Nauca.
36:45Ok, la cara de la Nauca.
36:48¿Verdad?
36:49¿No tienes la lógica?
36:52No hay chance.
36:54¿Puedes pensar?
36:55No hay chance.
36:56Te diré, el siguiente día.
36:58¿Estás mal?
36:59¿No pensaste a Lidia?
37:00No.
37:01No.
37:02Sí, sí.
37:02¿Puedo protegerse la Nauca?
37:05¿Puedo protegerse la Nauca?
37:21¿Puedo protegerse la Nauca?
37:23¿Puedo protegerse?
37:23¿Puedo protegerse la Nauca?
37:23¿Puedo protegerse la Nauca?
37:40¿Puedo protegerse la Nauca?
37:55¿Puedo protegerse la Nauca?
37:57¿Puedo frivar la Nauca?
38:01¿Puedo protegerse la Nauca?
38:04Es increíble.
38:07¿Vas por qué?
38:09Salta, ¿puedo protegerse la Nauca fácil, tú.
38:12¿Puedo protegerse la Nauca?
38:12Es así.
38:13Puedo protegerse la Nauca.
38:14No puedes ultimar a goinga más.
38:16¿Etara
38:17Calmentllenbre, 2A subos, 3 cubeos ni 1 f bathrooms.
38:20¿Softos, 3跟大家is?
38:211-9-9-8.
38:22Moja roja, da.
38:23Provaigas todas las papas.
38:25Tienes salas, tienes sus pasiones.
38:28Unos tu móvil y teléfono.
38:30Mis amigos son muy gente.
38:32Paz, lo que lo vio.
38:34Provaigas, sigas, sigas, sigas.
38:35Todo es todo.
38:37Niktos no podrán estar conmigo.
38:40¿Puedes?
38:42Puedo.
38:43Ok.
38:44Pritaje un poco a la organización,
38:45aunque no viste a ver quién es que se caiga.
38:48¿Puedes?
38:49¿Estás bien?
38:49Estás bien.
38:53Toda mismo.
38:56Estás en ti mismo.
39:00Estás en ti mismo.
39:03Estás.
39:05Estás en ti mismo.
39:09Ahora no te no te perdí.
39:15Ahora no te por ti.
39:17¡El amor!
39:18Mi amor.
39:20Tata, pero yo voy a llegar a mi pasada con ti.
39:26¿Qué va ahora?
39:28Nada.
39:39Escucha a ti y a ti.
39:42Love y tata.
39:51Spava, ti si prvo koja je došla.
40:02Kako umro?
40:04Ne znam da vam kažem.
40:06Kada ste ga obišli posljednji put?
40:08Jučer.
40:09Vi je u redu što se mene tiče, ne znam što se desilo.
40:12Ja više nikome ne verujem.
40:15Ili imaš ti neku ideju?
40:19Nemam.
40:21Nemam ideju.
40:24Teoritski neko je mogu da mu unese drogu noćes.
40:26Možda mu je rad srca predstavo sljedeći stvari koje nismo ispitali.
40:30Ja sam mu davala sedati u infuziju, ostalo nije moja stvar.
40:33Supravost je autentična ljudska osobina.
40:36Ne bira mjesto, bira dušu.
40:40I njega ćemo da šalimo za Beograd.
40:44Moguće je da je neko ušao oko četiri uvitro.
40:46Jedan kolega je zaspao, drugi je otišao da se umio.
40:50Ne su shvatili ozbiljno.
40:52Što bi neko ubio sumnjučeno?
40:57Ovo je imeo.
41:04Ovo je imeo.
41:05Hoću da ga vidim.
41:10Gda si bila noćes?
41:12Kod kući sam bila.
41:15Šta je tebi čovječ? Si ti lud.
41:18Hoću da ga vidim.
41:22Dobro.
41:25Bajana.
41:27Idi kući.
41:31Idi ti kući ijedi govna.
41:34Vidika moi mali pata.
41:40Moja budala.
41:44Virág szagáta holt nem kedveli.
41:48Inkább kenyér vaskel neki.
41:58És ha az égig fel út nem vezet.
42:03Minek virág a pokolban nekem?
42:06Tak.
42:43¡Suscríbete al canal!
43:11¡Suscríbete al canal!
43:20¡Suscríbete al canal!
43:51¡Suscríbete al canal!
44:03¡Suscríbete al canal!
Comments

Recommended