- 23 hours ago
Category
🗞
NewsTranscript
00:10Teoriitta, you've done it.
00:12Yes, that's the result.
00:15I'm willing to praise you and praise you.
00:20You look like a goddess.
00:23You look like Teoriitta.
00:26You look like Teoriitta.
00:29You're an amazing goddess.
00:32You're like that.
00:36When you've done a job, you want to praise you.
00:42You have to give your life.
00:56You're holding her.
00:58I am afraid so you're going.
01:05How to find a myth…
01:05Oh…
01:06Oh…
01:06Oh?
01:08Please please…
01:09Help me…
01:12Please please…
01:13Your father…
01:14Illusion…
01:15Your enemy is…
01:16You have less enemies than you.
01:18Teoriitta, you're here…
01:20This is a small one.
01:21Hey!
01:23Don't worry.
01:24The goddess Teorita and my騎士 Xayl-Folvertz,
01:27let's make sure you have your safety.
01:30If you don't have any treatment,
01:33your name is...?
01:35I...
01:37I...
01:38Are you okay?
01:45Teorita!
01:50Don't die!
01:59Oh, no!
02:00Did you kill a child?
02:02What?
02:03That's strange.
02:06What?
02:06Did you kill a people?
02:09Well...
02:09Teorita looked like you were killed.
02:12What?
02:13What?
02:17This...
02:18This...
02:23I was...
02:26I...
02:27I was...
02:28Teorita?!
02:29Teorita...
02:30Teorita...
02:31You're not too afraid of me!
02:33Xayl...
02:34No?
02:36You should learn how to get used quickly.
02:41What?
02:44I'm not sure what this is.
02:46I'd like to buy a good one more.
02:50I'll give you some advice.
02:52I'm not sure what that means.
02:58I'm not sure what that means.
03:02I'm not sure what you're afraid of.
03:07Yes.
03:07I'm going to see you.
03:15I've been waiting for you.
03:16I'm going to go.
03:21I'm not going to be here.
03:24Yes.
03:25That's where I'm going.
03:27But before you...
03:29You understand?
03:35There's no doubt!
03:37I'm not sure...
03:39I think I'm going to do it!
03:43Please give me a favor!
03:47The homeless people who were in the gate was about 130 people.
03:51There are no prisoners.
03:53As a result, I'm 13th century.
03:56It's because they were trained to help the army.
03:59But where did the army and the army and the army and the army were?
04:04I've given you a piece of money.
04:07The army and the army and the army are always one of them.
04:11...
04:12...
04:12...
04:13...
04:14...
04:19I was waiting for you.
04:22How was it, French?
04:27It was as you expected.
04:52I was waiting for you.
05:01Oh, I was in this place.
05:13I was waiting for you, Spriggan.
05:17What?
05:20You didn't know?
05:22In fact, there was a wave of magic,
05:26and there was a wave of...
05:29If you were a slave, you'd be able to catch it.
05:32So, I found you.
05:35What?
05:36What?
05:36Tell me about it, Spriggan.
05:40I'm in the midst of the anger that I'm in.
05:43But I'm in the midst of the anger that I'm in.
05:45I'm in the midst of the anger that I'm in.
05:49And it's easy to understand.
05:55What do you think?
05:56What do you think?
06:19It's so easy to say, and it's so easy to say, and it's so easy to say, and it's so
06:24easy to say.
06:24Luna!
06:25Luna!
06:26It's so easy to say, and it's so easy to say.
06:29That's why I'm so happy.
06:31I can't say anything to say anything.
06:35I'm still learning the same way.
06:37I know that you're just a killer.
06:42I know that I'm just a killer.
06:43That's why he's killing himself,
06:46he's killing himself.
06:48He's killing himself,
06:50but he's a hero.
06:54Well, I don't know.
06:56I can't explain this yet.
07:00So, so,
07:02from the beginning of your voice,
07:05it's pretty good.
07:07I'm so nervous.
07:09I want to spend time with time.
07:10I want to spend time with time.
07:14I'm sorry,
07:15I'm sorry.
07:19I'm a vampire.
07:21I'm a vampire.
07:23I'm a vampire.
07:24I'm used to call him the name of the body of the body.
07:28I'm called him the Lino.
07:32So,
07:33good dreams,
07:35Spriggan.
07:46God's spell out.
07:48You can't fix it.
07:49Good time.
07:53I am too alive.
07:58God's spellいき.
08:02Maybe I can't fix it.
08:03But I'm afraid,
08:05I'm not sure.
08:05I'm afraid they'll do that.
08:08Good time.
08:08All right.
08:09After that.
08:09I'm a vampire.
08:10What do you think?
08:42If you are willing to pay attention to the people,
08:45we must be able to join the people.
08:47We must be able to join the people.
08:51We must be able to join the people.
08:52We must be able to improve the situation we have.
09:03The people of the people of the world,
09:04Yes, sir.
09:06Then, do you want to bring the temple to the leader of the army?
09:22Did you ask the leader of the leader of the leader of the army?
09:26The leader of the leader of the leader of the army.
09:30The leader of the leader of the army.
09:32I would be told by the leader of the leader of the army.
09:34If you want to pray the leader of the army,
09:38the leader of the army will promise me.
09:38How do you accuse the leader of the army?
09:40I'm concerned about that they are called the master of the army.
09:45They're called to call off the army.
09:51I'm kind of to refer to that as they're in the army.
09:54They'll become the zombie army with pain and effort.
09:55And then they're from the army of the army,
10:23I'm not sure what I'm going to do.
10:35私を連れて町に出るとき、おじ上が決まって名乗る記名がチエルコフでした。
10:37覚えていたか?
10:50忘れるはずがありません。無論、おじ上の行動記録も確認済みです。それに先ほどまでの戦い、中央外区に侵入したフェアリーを発見したという部隊。
11:15おじ上の言葉によれば、ナナヒとヒトマル隊ということでしたが、そのような部隊は存在しませんでした。なかなかの手際だな。おじ上、なぜ強制派などに組みするのです?
11:21大事な者たちのためだよ。動かないでください
11:22!おじ上!私と、私の家族。おじ上!
11:37そして、神殿に敬虔なる者たち。彼らを救いたいのだ。
11:54パトーシェ、人類はやがて敗北する。だからせめて、心の正しい者と私が愛する家族は無事であってほしい。
12:02ならば、それ以外の者は…知ったことではない
12:08!誰だってそうだろう、パトーシェ。
12:22それとも家族よりも見ず知らずの人間を救う、英雄にでもなりたいのか?おじ上、私は…お前はどこか幼く、大人になりきれていない部分がある。
12:50成長しなさい、パトーシェ。家族を愛し、身近な人々を愛するのだ。できればお前も、強制派として、今後の世界の運営に関わってほしい。わ、私は…人類は魔王現象に敗北する。我々は生き残った人間の中で、管理者の側に立たねばならん。
12:55残った者たちに、正しい導きを与えねば…やめてください
13:19!残念です。おじ上。私は…あなたを…本当に…本当に尊敬していました。泣いているのか?
13:34たとえ…自分と関係がなかったとしても…顔や名前を知らない誰かでも…見捨てるなんて…間違っている
13:45!パトーシェ。それはひどく独善的で、異常な考え方だ。肥大化した自我による英雄思想とでも言うべきか。
13:49思えば私がそのように育ててしまったのかもしれません。黙れ
13:50!ラジート
13:51!拘束しよう
13:52!はっ!
14:01…罪よ…使う…つくらないで………
14:06……………
14:18No!
14:32It's too bad, Patosh.
14:36I was thinking of you as a daughter.
15:11What is this?
15:12Marley!
15:22What is this?
15:31Marley!
15:38Marley!
15:39Is it you trying to return?
15:41Your specimen will著 it.
15:44Marley!
15:45Maybe later, or might you go to join us?
15:48What's that?
15:50Do you see that, Jayce says you are?
15:52Well, Marley!
15:54It doesn't matter if you're afraid of it.
15:56They do know what to do.
15:58You'll be following on the firecrust.
16:00That's not a firecrust.
16:03I've seen that I can bring you back to the Fairly.
16:06Hey, Totta-san?
16:08Hmm.
16:09I said something like this.
16:11Eh?
16:12Ah!
16:13Ah!
16:15Please leave me your name!
16:17You're crazy!
16:18What are you talking about?
16:21Serve!
16:22I'm going to make a mistake!
16:25That's it!
16:26I'm going to save you the Pinch!
16:29It's fine.
16:30Let's do it again.
17:00Let's go.
17:09いいから休ませろ。こっちは片付いたんだ。そうね。でも、この町への攻撃は陽動でした。は
17:11?え?それって…魔王現象アバドン。第九星騎士団の防衛網を破り、第二王党を吸収したそうよ。
17:43世の都がフェアリー共に攻撃を受けた…だと…こちらの動きは筒抜け、完全に裏をかかれました。まさか…ええ。第二王党が陥落した。
18:09第二王党ゼイアレンテは、連合王国の象徴であり、国防上の要衝。はぁ…ガルトゥイル要塞と第一王党は、喉元に刃を突きつけられたようなものですね。
18:14…身内殺したんだってなぁ…神殿のお偉いさんだろ
18:21?すみません、少し開けてくださ…あっ…なぜマーレン様を殺した!?お前が死ぬべきだ
18:22!見たんじゃねぇ!死刑にしろ
18:26!ほら、解くんだ!お、団長…嘘だろ…
18:49第十三聖騎士団団長、パトーシェ・キビア。なぜマーレン・キビア大司祭と、歩兵長ラジート・ヒスローを殺害した
18:52?どれだけ同じ質問を繰り返すつもりだ!おじいわは強制派の一…
18:55違う!お前はマーレン大司祭の人望とその能力を恐れた。だから人類を裏切り、おじと部下を殺した。その事実を正確に証言することができれば、すぐに解放してやれる。
18:56私の部下はどうなった?勇者部隊は…ザイロ・フォルバーツはどうしている
19:24?何故裁判を行わない!?何故裁判を行わない!?何故裁判を行わない!?何故裁判を行わない!?お前はマーレン大司祭の人望とその能力を恐れた。だから人類を裏切り、おじと部下を殺した。その事実を正確に証言することができれば、すぐに解放してやれる。私の部下はどうなった!?勇者部隊は…ザイロ・フォルバーツはどうしている!?何故裁判を行わない!?
19:26法廷で話をさせろ!もう一度よく考えたまえ。時間はいくらでもある。チッ!
20:12申し訳ない。少し議論に時間がかかってね。あと一人がギリギリだったので、色々と迷ったよ。
20:26パトーシェ・キビア。元、第13世紀師団団長。
20:43軍人としての能力もさることながら、その精神面には驚かされたよ。恩義ある演者を手にかけるとはね。尊敬する恩人さえ、顔も知らない誰かのために容赦なく裁ける。
20:55明らかに個人の利得の範囲を超えた行動だ。まさに英雄としての信念、あるいは妄想と呼ぶにふさわしい。
21:06なぜ、それを……?私の女神は本を召喚する。情報を召喚する、と言ってもいい。ん
21:19?ああ、わかってるよ、エンフィエ。ありがとう。お前は……聖騎士なのか?
21:21ん?そう、十二番目の聖騎士だ。あなたとは同僚だった、ということになる。これから選択肢を提示させてもらう。道は二つだ。一つ、このまま強制派の一員として死刑になる。二つ、懲罰勇者となって、
21:51魔王現象と戦い続ける。そう、十二番目の聖騎士だ。あなたとは同僚だった、ということになる。これから選択肢を提示させてもらう。道は二つだ。一つ、このまま強制派の一員として死刑になる。二つ、懲罰勇者となって、魔王現象と戦い続ける。
22:12勇者は死んでも生き返らされ、行動の自由はない。名誉もない。誰かのために、すべてを捧げる。たぶん私なら断るし、個人的にはあなたに適性があるとも思えない。
22:17勇者と…勇者刑とは何なのだ?
22:32はぁ…答えられる範囲で答えよう。噂ぐらいは知っていると思うが、第一の女神は、英雄を召喚する力を持つ。
22:44大昔の大戦初期は、異世界から英雄を召喚していたんだが、どうも意志の疎通が難しかったらしくてね。
22:56そこで、かつての人々は方針を変えた。この世界で死んだ人間を、英雄として呼び出すことにしたんだ。
23:22死んだ人間を召喚…蘇生か…?その通り…彼らは魔王現象との戦いの最前線に立ち、死ぬことすら許されず、戦い続ける。それが勇者…勇者刑…?
23:42いかにも…今、懲罰という形をとっているのは…まあ、いろいろと事情があってね。それに、第一の女神の能力も完全ではない。何度も蘇生を繰り返すと、どうなるかは、あなたも知っているはずだ。
23:58あ…記憶の一部が失われ、精神が摩耗していく…人間には魂とでも言うべき何かがあるらしくてね。
24:21大将をどれだけ正確に思い出すことができるかで…召喚後…蘇生の精度が左右されるようだ。エンフィーへの記録も補助にはなるが…第一の女神は、勇者たちの記憶と…それを思い出すことに日々全力を注いでいる。
24:47記憶の余裕は、せいぜいあと一人分ってとこかな。それほどまでに…勇者は切り札になり得るのか…まあね。私はそうであって欲しいと思っているよ。明かせる秘密はここまでだ。
24:56カセノセインと修理の話はいずれまた。それで…どうする
25:14?パトーシェキビア。勇者になるといえば…私をここから出せるんだな。
25:34ああ…でも一度死んでもらう必要がある。分解してここから運び出す。こればかりは仕方がない。女神を信じて死ぬか、信じずに死ぬか…選択肢はその二つだ。
25:51私は…神官の家に生まれ、家を捨てた。数少ない理解者だった星は…この手で殺した。
26:08この暗闇の中で何度も考えた。部下や勇者部隊は…私の罪をどう思っているのかと…正気を失ったと思われたならまだいい。
26:35だが…軽蔑されているとしたら…自分こそが人類を裏切った強制派の一人だと…思われているとしたら…部下たちに…あの男にそう思われるのは…耐えがたい…
27:00もう一度…もう一度…戦うことを許されるなら…私は…誰とも知れない人々のためにこそ…戦うと誓う…勇者になろう…
27:28終了…先に先に後戻りは出来ない。追従もしない。他言無用の処置も施す。私としては…あなたの勇者かには今でも反対だ。
27:29However, there is no doubt about it.
27:38Let's take it.
27:40Give it to me.
27:59For many people's lives,
28:02I'll give you your love.
28:03I will be the one to try.
28:09Patoshimia...
28:10You will be the one to kill the Grinding of the Grinding of the Lone.
28:57We'll see you next time.
29:09We'll see you next time.
Comments