- 1 hour ago
Arafta - Episode 89 (English Subtitles)
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:02Transcription by CastingWords
00:02:12Transcription by CastingWords
00:02:15Transcription by CastingWords
00:02:16Transcription by CastingWords
00:02:22Transcription by CastingWords
00:02:25Transcription by CastingWords
00:03:29Transcription by CastingWords
00:03:31Transcription by CastingWords
00:03:31Transcription by CastingWords
00:03:35Transcription by CastingWords
00:03:38Transcription by CastingWords
00:03:41Trans int
00:03:43Transcription by CastingWords
00:03:45Transcription by CastingWords
00:03:59Trans playthroughs
00:04:10trzu
00:04:20What happened?
00:04:23I have no idea.
00:04:24I have no idea.
00:04:27I have no idea.
00:04:30What happened?
00:04:34Nothing.
00:04:36I have no idea.
00:04:38You remember the first time you were born?
00:04:38I think about our past.
00:04:39I was born.
00:04:40The end of the trip.
00:04:42We had a good place to live.
00:04:45And we have a good place to live.
00:04:47Two people from each other.
00:04:48And we did not live a good place.
00:04:52We were not a good place.
00:05:03I don't know.
00:05:04What are you doing?
00:05:33I love you, I love you!
00:05:36Anlasana artık!
00:05:40Sevmiyorum dedim! Seviyorsun! Sevmiyorum bırak!
00:05:43Seviyorsun itiraf et! Sevmiyorum dedim! Seviyorsun!
00:05:46Çok seviyorum!
00:05:48Çok! Çok önemli!
00:05:54Normal olmayı isteyen kim? Ben ailemizden memnunum.
00:05:59Gerçi bu kadar deli olduğunu bilseydim bir tekrardan düşünebilirdim.
00:06:04Demek öyle Ateş Bey.
00:06:07Öyle! Az çektirmedin mi?
00:06:10Yok! Az bile yaptım.
00:06:13Çektirme konusunda altın madalya sende.
00:06:16Vallahi hiç kendini küçülteme derim. Bana kök söktürdün kök.
00:06:31Bu yola çıkmak bile özür verdi bana.
00:06:50Cık!
00:06:57Bak dikkatimi dağıtıyorsun kaza yaptıracaksın bana.
00:07:00Aman! Sakın!
00:07:03Bak! Bağla şu kemerini.
00:07:05Tamam ya!
00:07:07Tamam ya!
00:07:19Hadi!
00:07:21Hadi aşkleyin!
00:07:23Hadi!
00:07:24Hadi!
00:07:25Hadi!
00:07:25pricing
00:07:50How are you today?
00:07:52What's your name?
00:07:53I'm so sorry.
00:07:56What kind of words?
00:08:00What's your name in this world?
00:08:02What's your name?
00:08:05What's your name?
00:08:08I'm so sorry.
00:08:09I saw her thing.
00:08:11Ateşe, I want you to go.
00:08:13I'll let you in.
00:08:14I'll never give you a name.
00:08:18Aslı, Mercan'ı kabul etmekten başka çaremiz yok kızım.
00:08:23Sen de gör artık bunu.
00:08:32İç hadi şunu.
00:08:51Beni yalnız bırakır mısın?
00:09:40Altyazı M.K.
00:09:49Nereden çıkardınız siz böyle çocuklar? Aman ne sevindim ne sevindim.
00:09:55Sizi görmek istedik. Geçin şöyle oturun bakayım.
00:09:58Otur kızım şöyle. Ateş oğlum sen de garimin yanına otur.
00:10:01Tamam tamam hanım. Çocuklar bilirler nereye oturacaklarını herhalde.
00:10:05Eee nasılsınız bakalım çocuklar? Maşallah pek iyi gördünüz.
00:10:10İyi sağ olun. Sizi de iyi gördük.
00:10:13Maşallah size hiç yaşlanmıyorsunuz.
00:10:16Biz de sizi pek iyi gördük. Yüzünüze renk gelmiş.
00:10:20Son gördüğümüzde azıcık solguncaydınız.
00:10:23Ne iyi ettiniz de geldiniz çocuklar. Kalırsınız değil mi?
00:10:27Kalırlar kalırlar kalırlar.
00:10:29Eee aslında...
00:10:30Kalırlar kalırlar. Bakın ben sizi görünce bayram ediyorum. Yalan yok.
00:10:37Tam zamanında geldiniz.
00:10:39Niye?
00:10:39Biz iki gün sonra taşınıyoruz.
00:10:44Taşınıyor musunuz?
00:10:46Hı hı.
00:10:49Hayırdır Durmuş amca?
00:10:50Sebep?
00:10:51Evi sattık be evlat.
00:10:53Bağ evine geçeceğiz.
00:10:55Yaşlılık zor.
00:10:56Bu evin işi çok.
00:10:58Baş edemiyoruz gari.
00:11:02He ya.
00:11:04Bağ evine.
00:11:05İki göz oda.
00:11:06İşi de çok az.
00:11:08E artık bu saatten sonra.
00:11:10Bize kolaylık gerek kızım.
00:11:13Hayırlısı olsun.
00:11:14Ne diyelim?
00:11:15Yani tabi sizin için hangisi daha iyi olacaksa öyle olsun.
00:11:19Ama buranın yeri çok başkaydı bizde.
00:11:22Hayırlısı olsun.
00:11:24Eee kızım.
00:11:26Bizim de gençliğimiz geçti burada be.
00:11:30Hanımla onca yılı devirdik.
00:11:32Ama biz evimize iyi baktık.
00:11:34O da bize kol kanat geldi.
00:11:36Zaten bir evde sevgi varsa ancak o zaman o ev yuva olur.
00:11:41Öyle.
00:11:42Yoksa hepsinin malzemesi taştır, betondur.
00:11:46Zengininki de, fukaranınki de.
00:11:48İş o malzemeyi sevgiyle birleştirmekte.
00:11:56Doğru söylüyorsun Durmuş amca.
00:11:59Hayırlısı olsun ama üzmeyin kendinizi.
00:12:02Haklısın Durmuş amca.
00:12:05Bu evin temelinde sevgi var.
00:12:07Ve benim de burada hissettiğim...
00:12:11...huzur.
00:12:17Belki de hayatım boyunca böyle sevgi dolu bir ev görmediğim için...
00:12:20...çok başka burası benim için.
00:12:23İhtiyacım olan...
00:12:25...özlediğim her şey burada sanki.
00:12:27Evet canım.
00:12:28Meğerse bilmeden son kez gelmişsin.
00:12:32Zercan?
00:12:35Duygulandım biraz işte.
00:12:38Duygusal karım benim.
00:12:40Çocuklar geldi diye sevindeydin.
00:12:42Açma oturtacağız çocukları.
00:12:43Hadi bakalım bir şey de hazırlayalım.
00:12:44Sevindim tabii.
00:12:46Hadi hadi.
00:12:46Hemencecik ben şimdi yemekleri hazırlayayım.
00:12:47Hadi bakalım hadi.
00:12:49Ben de yardım edeyim size.
00:12:50Hadi bakalım.
00:13:13Hadi bakalım.
00:13:15What happened?
00:13:17I'm going to see all the data.
00:13:18Everything will be done with the other hand.
00:13:20Everyone will be prepared and ready for the other job.
00:13:21Everything is all done.
00:13:24I'm going to hear all of you.
00:13:26You know, I'll be in a room.
00:13:30I'll be in a morning, but you'll need to go.
00:13:32We'll be able to get to the rest of us.
00:13:34We'll be able to get to the rest of us.
00:13:34No, don't worry.
00:13:37And then we'll start again, we'll get to the rest of us.
00:13:41There's no longer any time to get out.
00:13:43They will be able to get out of it.
00:13:47We'll be able to get out of it.
00:13:49We'll be able to get out of it.
00:13:49It's so easy to get out of it.
00:13:52You know, I'm so that you're thinking about it.
00:13:55I think I'm a good friend.
00:13:58I'm a healthy friend of mine who loves me for you.
00:14:01He will be a good friend of mine.
00:14:02I'll give you a chance of a chance to be in a surprise.
00:14:03Yeah, I can't see you.
00:14:06I'll see you.
00:14:09Malik.
00:14:10I'm a very lucky one.
00:14:12You don't know.
00:14:13I love you.
00:14:15That's so much fun.
00:14:16I love you.
00:14:18I love you.
00:14:49I love you.
00:14:55I was too strong to...
00:14:56I mean...
00:14:57I mean...
00:14:59You've been here so good for us already...
00:15:01You're...
00:15:01You're a bad guy, I'm so tired...
00:15:03You're like in a business...
00:15:03You're like in the morning...
00:15:06No...
00:15:07Well, you're like sitting...
00:15:08I'm so excited...
00:15:13I never do that.
00:15:13You should do this...
00:15:14You should do this...
00:15:14You should do this...
00:15:14I'm like...
00:15:15I'm not going to be a...
00:15:17Actually, I couldn't make 겁니다,
00:15:18not just fo profiling in a certain way.
00:15:20I'm tired of you in a fashion,
00:15:22and I cannot imagine me,
00:15:23I am sprinting myself too.
00:15:24I am sprithing myself too.
00:15:28and I could have done it before that
00:15:29sitting down the lleudCHI but a guess for a man to think.
00:15:32If we had a정 as a Player Anger,
00:15:34I'd love to take this back to my leave.
00:15:34I have to communicate something about Hai.
00:15:35Only Conch to me speech.
00:15:38That's what my life is.
00:15:40Okay.
00:15:42I think that I am so excited anymore.
00:15:43They are really very well you want to say it.
00:15:46We are going to go to work.
00:15:48What?
00:15:48You don't have to do this?
00:15:51Just for you.
00:15:53We are going to go to the hospital and we would get you.
00:15:55We don't have to go to the hospital.
00:15:57We don't have to go to the hospital.
00:15:58We will get the hospital.
00:16:00And then we will get the hospital.
00:16:06It's a little bit.
00:16:09Good morning.
00:16:11Good morning.
00:16:11Good morning, we woke up.
00:16:15Good afternoon.
00:16:16Good afternoon, we woke up.
00:16:19Good afternoon.
00:16:23You know, it was very good at the time, didn't you?
00:16:25I mean, it was a bad thing to get you.
00:16:28I'm very sorry, that was very good at the time.
00:16:29I'm sorry, your dad is a happy hour.
00:16:33I was like, I was like, I didn't have a happy hour.
00:16:37He was like, I'm not sure the better.
00:16:41ите
00:16:43hiç kimse bir şey yapamaz
00:16:47see
00:16:50toplantı yapacağız
00:16:52ateşler katılmayacak toplantıya siz ekibimi bilgilendirirsiniz
00:16:54tamam Cemal bey
00:17:02ben şuna bir bakayım
00:17:07efendim orda
00:17:09apo
00:17:10I can say something to you.
00:17:12I can say something.
00:17:13I can say something.
00:17:15I can say something.
00:17:17Let's see what I want.
00:17:19I can say something.
00:17:22Maybe...
00:17:27... we can say something.
00:17:29I love you.
00:17:31Maybe I would think it's a surprise.
00:17:32I would think.
00:17:34I can say something.
00:17:36Ateş Kara's name is a jazz.
00:17:37Cez yapma peşinde.
00:17:39Tamam.
00:17:40Ben evi kim satın aldıysa öğreneyim
00:17:41Sana da haber veririm en kısa zamanda.
00:17:44Eyvallah.
00:17:53Ateş.
00:17:55Durmuş amcalar.
00:17:56Evlerini satmışlar. Ateş de istiyor ki hani kimin aldığını bulalım.
00:17:59Mercan'a jazz yapacak anladığım kadarıyla.
00:18:02Romantik adam, ne diyeceksin ki ?
00:18:04Aşk işleri
00:18:06Öyle enteresan
00:18:30Shhh
00:18:32I...
00:18:33you almost...
00:18:35I didn't.
00:18:40I didn't know more about it.
00:18:42I didn't know more about it.
00:18:45I don't know more about it.
00:18:46It's it's a search between me.
00:18:49Look at that one.
00:18:55I always look at it.
00:19:02But we have to wait for a while.
00:19:06Now we have to use our daily work.
00:19:10What is today, I can't ask you?
00:19:13I don't know.
00:19:14I don't have to ask you, but I think it's something you can make.
00:19:19Do you want to go somewhere?
00:19:22You can do something.
00:19:24You can do something.
00:19:24You can do something.
00:19:25I just don't want to do something.
00:19:31I'll get it.
00:19:32I'll get it.
00:19:36I'll get it.
00:19:37No, no.
00:19:38You can wear it.
00:19:38You can wear it.
00:19:39It's too soft.
00:19:41It's too soft.
00:19:48Okay.
00:19:53What happened?
00:19:54Why didn't you come to go?
00:19:57Bir şey olduğu yok. Kaçmıyorum.
00:20:00Sen de bunu giyeceksin o zaman.
00:20:04Öyle Tarzan gibi dışarı çıkmak yok.
00:20:06Sonra hasta oluyorsun.
00:20:07İyi bakayım.
00:20:13Dön bakayım.
00:20:18Dön.
00:20:19Şu an elini de kapat.
00:20:21Ellerini de tut.
00:20:23Hah.
00:20:23Şimdi gidebiliriz.
00:20:37Anlat.
00:20:38Durum nedir?
00:20:39Köy evine geldiler.
00:20:40Yalnız beni fark etti galiba.
00:20:43Yavaşladı.
00:20:44Ben de ateşi kuş kullandırmamak için sollayıp geçtim.
00:20:47İyi yapmışsın.
00:20:49Uzak dur.
00:20:49Ama gözünü sakın ayırma onlardan.
00:20:52Ne yapıyorlar, ne ediyorlar her şeyi bilmek istiyorum.
00:20:55Hatta bizim diğer çocuklara da haber var.
00:20:57Hazırda bulunsunlar.
00:20:58Tamam.
00:21:00Bana bak.
00:21:01Bu gittikleri köy evi.
00:21:03Yakın zamanda satılmış galiba.
00:21:06Kimin aldığını bul bana.
00:21:07Hatta bulduktan sonra iki katı teklifte bulun.
00:21:11Ateşten önce benim almam lazım o evi.
00:21:14Ne yap ne et, bir şekilde ikna et.
00:21:16Tamamdır.
00:21:17Halledip hal öderim sana.
00:21:27Ver canı da.
00:21:29O evi de sana yar etmeyeceğim oğlum.
00:21:33Göreceksin bu sefer Nezir Keseroğlu kimmiş.
00:21:45Durmuş amca bu evi güzel yapan şeyi ne kadar doğru anlattı değil mi?
00:21:50Tecrübe işte.
00:21:52İnsanın hayatta kazanamadığı bilgiliyi tecrübe kazandırıyor.
00:21:57Yaşadığı yerden konuştu.
00:21:59Yani gerçek hayattan.
00:22:02Bizim de evimizden sevgi hiç eksik olmasın Ateş.
00:22:06En kötü günlerimizde bile,
00:22:09birbirimize en kızgın olduğumuz anlarda bile hissedelim hep onu.
00:22:14Biz zaten hep öyleydik Mercan.
00:22:16Bunun provasını yaptık biz.
00:22:19Ben en zor günlerde bile,
00:22:22senin sevgini hissettim.
00:22:24Bugüne kadar ayakta kalabildiysem,
00:22:27senin sevgin sayesinde.
00:22:35Eee sohbetiniz bitip ediyse,
00:22:38şimdi iş vakti bakalım çocukla.
00:22:43Al bakalım şunları.
00:22:48Söyle, ne yapılacaksa yapalım durmuş amca.
00:22:52Bak, şunları görüyor musunuz?
00:22:55Şimdi sene evvel güllüyle dikmiştim bunları.
00:22:59Şimdi nasıl da koca ağaç oldular be.
00:23:02Eee...
00:23:03Eee...
00:23:03Bunu da siz dikivereceğiniz.
00:23:05Madem o kadar sevdik diyorsunuz,
00:23:07kendinizden bir iz bırakın bakalım.
00:23:10Hem sizden sonra sizin adınızı yaşatıp,
00:23:13burada büyüyüp dursun.
00:23:14Bu büyüdükçe, güçlendikçe,
00:23:17nerede olursanız olun,
00:23:19sizin sevginiz de güçlenir.
00:23:21Bak, sen Cihan'a,
00:23:25bir damla da olsa sevgi verdiysen,
00:23:28Cihan seni karşılıksız bırakmaz.
00:23:31Hadi bakalım, iş başına.
00:23:33Hadi.
00:23:34Hadi.
00:23:34Hadi bakalım.
00:23:36Çok güzel değil mi?
00:23:37İkimize ait bir ağaç olacak burada.
00:23:40Evet.
00:23:41Hadi bakalım, iş vakti.
00:23:54Daha hızlı kaz.
00:23:55Sapla iyice.
00:23:57Kazıyorum işte.
00:23:59Sen çok konuşma bakayım, şuradan küreği getir bana.
00:24:10Al.
00:24:20Sen ne yapıyorsun ya?
00:24:21Böyle mi tutulur kürek?
00:24:23Hayatında ilk defa eline alıyorsun herhalde.
00:24:24Böyle yaparsan, saatlerce uğraşsan da bitmez bu iş.
00:24:28Baksana ağaç olduğu yerde büyüdü bile.
00:24:30Yanlış mı tutuyorum yani şimdi?
00:24:31Tabii yanlış tutuyorsun.
00:24:33Gel bak, bunu da ben öğreteyim sana.
00:24:36Böyle yukarıdan tut tamam mı?
00:24:38Ayağını da böyle iyice bastır.
00:24:40Daha kuvvetli.
00:24:42Bak ben bunu gerçekten bilmiyordum biliyor musun?
00:24:47Al bakalım sen şunu.
00:24:49Ne yapıyorsun?
00:24:50Ben hani bilmiyorum ya, sen işte kaz bana yeme öğretmiş olursun.
00:24:54Ben bir seni izleyeyim.
00:24:56Tabii yaparım, iyi izle.
00:24:59İzliyorum.
00:25:02İzle, iyi izle. Böyle yapılır bu iş.
00:25:27Bitti.
00:25:36Ne oldu karıcığım?
00:25:39Do you know your life
00:25:44I'm not sure
00:25:45You don't know
00:25:45You don't know
00:25:46I've been returned
00:25:47I didn't know
00:25:48You know you're a very good
00:25:49You know you're a good
00:25:50I wish I had
00:25:50I wish it was crazy
00:25:52I am not afraid
00:25:53I'll see you
00:25:54I don't know
00:25:55I don't know
00:25:55I don't know how I'm acting.
00:25:57It's so much worse.
00:26:15You can't get your eyes.
00:26:20You can't get your eyes, but I don't have to get your eyes.
00:26:24I don't know.
00:26:27We'll see you later.
00:26:37What do you think?
00:26:39What do you think?
00:26:41What do you think?
00:26:41What do you think?
00:26:43Let's go.
00:27:00Let's go.
00:27:01Let's go.
00:27:03Let's go.
00:27:04You can do some work.
00:27:08Let's go.
00:27:10The
00:27:18Thell
00:27:19you
00:27:19the
00:27:19the
00:27:20the
00:27:20the
00:27:20Let's do it.
00:27:27Get.
00:27:51Sevgimiz de bu fidanla birlikte büyüsün, köklensin.
00:27:55Belki de yıllar sonra geliriz, yolumuz düşer buraya yine.
00:27:59Görürüz geldiğimiz zaman.
00:28:01Neden olmasın?
00:28:08Zaten çok seviyordum bu evi.
00:28:11Ama şimdi daha çok seviyorum.
00:28:13Artık bizden de bir şey var burada.
00:28:19Evet.
00:28:24Sadece sen ve ben.
00:28:30İkimize ait.
00:29:01Anacığım.
00:29:03Ne yaptığını hallettin mi kızım bunları?
00:29:05İşte soğanları doğuruyorum.
00:29:08Konserveleri de çıkarttım.
00:29:09Anne baksana.
00:29:12Oh çok güzel kokuyor.
00:29:14Oh mis.
00:29:15Yaz domatesi gibisi yok valla.
00:29:18İyi iyi valla öyle.
00:29:19Şeyi ne yaptın kızım?
00:29:21Konaktaki odaları da bitirdin mi?
00:29:23Yok az bir şey kalmıştı.
00:29:25Aman anneciğim sen bunları bırak ben halledeyim de sen git onları hallet.
00:29:28Bir tür Muzayen Hanım'dan laf yemeyelim aman diyeyim kızım.
00:29:31İyi tamam o zaman.
00:29:32Hadi anam hadi koş.
00:29:52Kolay gelsin Binnaz.
00:29:55Sağ olun Nermen Hanımcığım.
00:29:58Siz iyi misiniz?
00:30:02Peki iyi değilim Binnaz.
00:30:07Dün yeni Murat'ı gördüm rüyamda.
00:30:16Ay çok özledim oğluma.
00:30:22Çok.
00:30:28Allah rahmet eylesin Nermen Hanımcığım.
00:30:31Hayır istemiştir bizden.
00:30:34Ben de onu söyleyecektim.
00:30:36Bugün bir lokumu dökelim.
00:30:39Çocuklar dağıtıversin.
00:30:40Olur olur siz hiç merak etmeyin.
00:30:42Ben şimdi dökerim.
00:30:43Çocuklar sevabına dağıtırlar.
00:30:49Toprağa karıştı gitti oğlum.
00:30:59Üzülmeyeyim diyorum.
00:31:02Belli etmemeye çalışıyorum ama olmuyor Binnaz.
00:31:05Yapamıyorum.
00:31:11Sebep oldular oğluma.
00:31:15Sebep oldular.
00:31:17Sebep oldular.
00:31:23Neyse.
00:31:25Sen öyle ödersin Binnaz.
00:31:27Halledeceğim ben siz merak etmeyin.
00:31:31Siz kendinize dikkat edin.
00:31:33Siz kendinize dikkat edin Ermin Hanımcığım.
00:31:46Ne?
00:31:48Ah Binnaz'a.
00:31:50Ne diyemedim ki?
00:31:53Ne diyemedim ki?
00:31:57Boş.
00:31:58Boş.
00:31:59Desem ne olacak ki?
00:32:01Kadın oğlu bilmiş.
00:32:04Yok.
00:32:06Yok ben bu vebali daha fazla taşıyamayacağım.
00:32:10Oy oy.
00:32:11Öbür tarafta hesabını veremem ben bunun.
00:32:16Rabbim sen affettim.
00:32:28Hatırlıyor musun?
00:32:29Bir keresinde çiçek dikmiştin ne tutmamıştı ödülmüştün.
00:32:36Hatırlayamadım.
00:32:38Ağlamamak için zor tutmuştun kendini.
00:32:46Toprakla uğraşmayı severim zaten.
00:32:49Bak ne diyeceğim.
00:32:51Evimizin bahçesinde bir sürü ağaç dikeriz.
00:32:53Bir sürü meyve ağacı.
00:32:55Böyle hepsinden.
00:32:58Çocuklarımız dalından meyve toplar.
00:33:03Hepsinden dikeriz.
00:33:04Düşünsene.
00:33:05Erik, nar, kiraz, şeftali.
00:33:10Ne oldu?
00:33:12Hiç.
00:33:15Var bir şey var.
00:33:16Bir dakika sen bir irkildin sanki.
00:33:18Hava soğudu üşüyeceksin hadi gitsek mi artık?
00:33:20Yok üşümüyorum ben.
00:33:22Bir dakika dur.
00:33:22Konuyu değiştirme hemen.
00:33:25Yoksa sen şeftali deyince.
00:33:29Ateş.
00:33:31İnanmıyorum şu an bir dakika gerçekten.
00:33:33Mercan.
00:33:34Hayır şu an harika bir şey öğrendim senin hakkında.
00:33:37Sen şeftali deyince bir tuval oluyorsun.
00:33:39Mercan söyleyecek misin bir daha?
00:33:42Ne dedim ki alt tarafı şeftali deyince bir tuval olsun.
00:33:45Mercan dedim.
00:33:46Buluşacağız bak.
00:33:48Aşk olsun ama Ateş.
00:33:50Ne dedim ki sanki kötü bir şey söylemişim gibi azarlıyorsun beni şimdi.
00:33:53Kırılıyorum ama bak.
00:33:55Alt tarafı şeftali dedi.
00:33:57Mercan.
00:33:59Şeftali.
00:34:03Şeftali.
00:34:12Şeftali.
00:34:21Şeftali.
00:34:22Şeftali.
00:34:27Şeftali.
00:34:29Şeftali.
00:34:38Şeftali.
00:34:39Bir daha söyleyecek misin?
00:34:43Bilmem.
00:34:45Bir daha söyle istersen.
00:34:47Tamam tamam söylemeyeceğim bir daha.
00:34:51Sen de keşfettiğim her şey o kadar hoşuma gidiyor ki.
00:34:56Bu küçük detay bile o kadar büyük ki benim için.
00:34:59Şeftali.
00:35:01Seni tanımak, keşfetmek, kendimi bulmak gibi.
00:35:08Ama ne olursa olsun.
00:35:10Şeftali.
00:35:14Şeftali.
00:35:15Şeftali.
00:35:39Şeftali.
00:35:39Çiçeğim.
00:35:42Malik.
00:35:46Bir gideceksin değil mi şimdi?
00:35:48Ama çok uzun kalmayacaksın.
00:35:49Yani işin uzadı diyelim en kötü gider gelirsin ha?
00:35:53Ya ben senden ne kadar uzak kalabilirim ki.
00:35:57Hemen gideceğim.
00:35:58Babamı iyi edip geleceğim inşallah.
00:36:00Çok oyalanmayacağım.
00:36:02İnşallah.
00:36:03Hem artık korkmana gerek yok.
00:36:07Bak burada senin içinde var.
00:36:11Ya.
00:36:12Ne bu?
00:36:13Bak bakalım.
00:36:17Tutsana şunu bir.
00:36:20Nereden çıktı şimdi bu?
00:36:24Bu.
00:36:26Gördüğün bütün kötü rüyaları.
00:36:28Ne bileyim böyle aklına gelen bütün kötü düşünceleri.
00:36:31Hepsinin içine hapsedecek.
00:36:33Ve artık güzel şeyler düşüneceksin.
00:36:39Mesela seni ne kadar çok sevdiğimi.
00:36:45Ne kadar çok özleyeceğimi.
00:36:48Böyle şeyler düşüneceksin.
00:36:56O zaman ben de bunu böyle yatan baş ucuna asacağım.
00:37:00Hep güzel şeyler düşüneceğim.
00:37:02Anlaştık sevgilim.
00:37:04Anlaştık.
00:37:09Seni çok seviyorum.
00:37:11Anladım.
00:37:18Çok güzelmiş ben.
00:37:39kenarın?
00:37:40Bu ne.
00:37:41farklımek ismim.ioso
00:37:43посet. exp
00:37:48Okay, follow me, follow me.
00:37:51I'll keep my work safe, okay?
00:37:54Look, it's my fault.
00:38:04Every step of the road, according to me.
00:38:19No no no
00:38:20You're a man
00:38:21Do you bring it
00:38:23You have worked with you
00:38:25Do you have to pass
00:38:27This is ok
00:38:28no
00:38:30Atis
00:38:33Don't break the
00:38:36I mean I realize
00:38:36I'm sorry
00:38:37That's not right
00:38:38No
00:38:38No
00:38:38No
00:38:39No
00:38:39No
00:38:39What happened?
00:38:40What happened?
00:38:41No.
00:38:41What happened?
00:38:42Get out of here.
00:38:48I liked the request for you.
00:38:51I don't want to ask myself if I ask you.
00:38:53What has happened?
00:38:54You are not doing this.
00:38:55You are?
00:38:56You are a doctor.
00:38:58You are a doctor.
00:38:59I have a doctor.
00:39:00I have a doctor.
00:39:01I have a doctor.
00:39:02I don't know if you have any questions.
00:39:07That's why you have no idea.
00:39:12You can keep it in the middle of the night.
00:39:14That's the end of the night.
00:39:15You're a very good one.
00:39:20Look at that.
00:39:22Look at that!
00:39:24Cema!
00:39:25You're not a kid?
00:39:35There is no one?
00:39:41I'm sorry.
00:39:43I'm sorry.
00:39:46I'm sorry.
00:40:03Good.
00:40:04There's nothing to do.
00:40:04Ya ne demek? Bir şey yok.
00:40:06Gel bir hastaneye götüreyim. Bak çok sert çarptım.
00:40:08Kırık falan çıkmasın sonra.
00:40:10Tamam Cemal.
00:40:13Karışma sen.
00:40:14Gerek yok.
00:40:17Ya Demet bak.
00:40:18Senin abin kontrolü kaybetti.
00:40:21Ne yaptığını kendi gözlerinde görüyorsun.
00:40:24Çevresindekilere zarar vermekten başka bir şey yapmıyor bu adam.
00:40:26O bilerek yapmaz.
00:40:30Mercan'a olan aşk onu agresifleştirdi.
00:40:34Böyle hatalar yapıyor.
00:40:36Demet hata yaptığı doğru.
00:40:38Ama abin aşık falan değil.
00:40:40Senin abin hastalıklı.
00:40:42Bak artık sağlıkı düşünemiyor diyorum sana.
00:40:45Aslının yaptıklarından bir farkı yok yaptıklarının.
00:40:48Bak.
00:40:49Aşk böyle bir şey değil.
00:40:52Aşk insana kötülük yaptırmaz.
00:40:54Kötüler kötülüklerini yapar aşkı bahane eder.
00:40:57Senin abinin de yaptığı o.
00:41:00Üzgünüm ama.
00:41:01Senin abi de en az aslı kadar kötü.
00:41:03Aşk.
00:41:05Aşk.
00:41:12Aşk.
00:41:13Aşk.
00:41:18Aşk.
00:41:20Aşk.
00:41:22Aşk.
00:41:24Aşk.
00:41:25Aşk.
00:41:26Aşk.
00:41:28Aşk.
00:41:36Sen ver bana.
00:41:37Ben katlarım.
00:41:40Aşk.
00:41:48You are very nice to me, you are very nice to me, you are very nice to me, you are
00:41:53nothing to do with me.
00:41:58Well...
00:42:00What is your name?
00:42:01I don't know how much is it?
00:42:08You talk to me, I'll go to the bathroom.
00:42:15Aliyah.
00:42:16Hey, I've got a bad news.
00:42:18Nezir, you've got a good job.
00:42:21He's got a good job.
00:42:22He's got a good job.
00:42:24He's got a good job.
00:42:24He's got a good job.
00:42:26He's got a good job.
00:42:28Ya da var, her yaptığı pislik başına tik koyuyor şerefsiz, her fırsatı değerlendirmek için can atıyor.
00:42:34Ya insan bir delikanlı olup kenara çekilir bunda o da yok.
00:42:37Hirsmış anlamadım.
00:42:39Sana sonsuz yetki.
00:42:41Ne yaparsan yap, şu işi hallet.
00:42:45Sen hiç merak etme kardeş.
00:42:48Ben gerekeni fazla sayı yapacağım.
00:42:50Görüşürüz.
00:42:53Telefonumu unutmuşum da.
00:42:58Do you have any questions?
00:42:59No.
00:43:01It's related to me.
00:43:04Do you think I'm going to ask you,
00:43:06or do you think I'm going to ask you?
00:43:10Do you think I'm going to ask you.
00:43:14Okay.
00:43:16Let's go.
00:43:28Do you think I'm going to ask you?
00:43:39Ayy, ne güzel valla.
00:43:43Filmlerdeki gibi aynı.
00:43:45Kader, insanı yazmaya görsün.
00:43:49Ta Pizan'da da olsa çıkar gelir birbirlerini bulurlar.
00:43:58Neye zor kavuşuyorsan, o senin kıymetlindir.
00:44:09Gödüm, valla uykum geldi benim.
00:44:11Hadi kalk biz yatalım.
00:44:12Hadi kalkalım.
00:44:13Hadi hayır.
00:44:14Allah rahatlık versin hadi.
00:44:15Hadi çocuklar.
00:44:16İyi geceler.
00:44:16İyi geceler.
00:44:17Allah rahatlık versin.
00:44:18İyi geceler çocuklar hadi bakalım.
00:44:20Ay ay.
00:44:29Eline sağlık.
00:44:31Karnı yarık çok güzel olmuş.
00:44:33Ee, hanımının eli değdi.
00:44:36O yüzden güzel gelmiştir.
00:44:41Evet.
00:44:43İçini ben yaptım.
00:44:44Niye inanmıyorsun ki şimdi?
00:44:47Ya, yaptım derken böyle bir iki kaşık karıştırdı mı?
00:44:51Ne yaptın?
00:44:52Hayır, ben yaptım.
00:44:56Bir daha yapmam, tamam.
00:44:58Tamam, tamam.
00:45:00Trip atma.
00:45:02Atarım efendim.
00:45:04Çünkü canım trip atmak istiyor şu an.
00:45:07Ya tamam, bir cahillik ettim.
00:45:09Affet.
00:45:10Yemek çok güzeldi karıcığım.
00:45:13Ellerine sağlık.
00:45:14Öyle güzel bir karnıyarık yapmazsın ki.
00:45:17Ben daha önce bu kadar lezzetlisini yemedim.
00:45:19Bak hala dalga geçiyor ya.
00:45:22Tamam, ya ne desem olmayacak galiba.
00:45:26Dönüş yolunda bakım çalışması var canım.
00:45:29Öyle kolay dönemezsin.
00:45:31Diyorsun.
00:45:32Dedim bile.
00:45:34Biliyor musun?
00:45:36Ya, seninle ilgili anlayamadığım üç şey var.
00:45:41Aa, sadece üç mü?
00:45:44Yani, kendi adıma ayağı kırıklığına uğradım şu an.
00:45:47Eee, neymiş onlar?
00:45:49Gönder bakalım gelsin.
00:45:51Nasıl bu kadar kolay trip atabiliyorsun?
00:45:54Eee, çünkü ruh halimi daima trip'e müsait kılan bir kocam olduğu için olabilir.
00:46:00Diğerini gönder.
00:46:01Neden bu kadar fazla itiraz ediyorsun?
00:46:04Senin dediğin her şeyi kabul etmediğim için sana itiraz ediyormuşum gibi gelebilir ama.
00:46:09Neyse, evet.
00:46:11Diğerini alayım.
00:46:16Bütün bunları yaparken nasıl bu kadar tatlı oluyorsun?
00:46:23Çok sevdiğimdendir o.
00:46:26Çok sevildiğindendir o.
00:46:33Ben sana çay koyayım, Melis.
00:46:36Ben sana çay koyayım, Melis.
00:46:40Koy tabii, koy.
00:46:42Çay koy.
00:46:51Müzik
00:48:53Ateş senin bu konaktan gitmeni istiyor kızım.
00:48:58Ben de sen sakinle, göze batma diye uğraşıyorum.
00:49:05Ama madem böyle, artık buradan gideceksin.
00:49:25Gel bakalım.
00:49:28Sana bir sürprizim var.
00:49:31Aa, ne sürprizi?
00:49:34Bekle burada.
00:49:49Bugün durmuş amcayla depoyu boşalttık.
00:49:52Bak niye çıktı?
00:49:54Dilek balonu.
00:50:09Hadi bakalım, tuttun mu Dilek'i?
00:50:18Ya, dur bir dakika ya, düşünmem gerek ama benim.
00:50:24Ya da neyse tamam, boşver düşünmeye hiç gerek yok.
00:50:46Altyazı M.K.
00:51:06Altyazı M.K.
00:51:13Ne tuttun?
00:51:15Söylemem.
00:51:17Ya olmaz öyle ama.
00:51:19Söylemen gerek, ben meraktan çatlarım.
00:51:22Ya olmaz öyle.
00:51:24Sen söyleyebilirsin ama istersen.
00:51:26Ama Dilek'in gerçekleşmesi için söylemen gerek.
00:51:30Çok tatlısın ama ikna olmadım.
00:51:32Ama sen istersen söyleyebilirsin.
00:51:36Tamam.
00:51:37Hem belki sonra ben de söylerim.
00:51:40Tamam.
00:51:43Ben iki tane dilek tuttum.
00:51:46İlki,
00:51:49seninle beraber hep mutlu olmak.
00:51:52İkincisi de,
00:51:54ya belki biraz saçma gelecek ama,
00:51:57bu evi tuttum.
00:51:58Bir mucize olsun da bu evden kopmayalım diye.
00:52:04Hadi,
00:52:05ben söyledim şimdi sıra sende.
00:52:08Dileğim sensin.
00:52:12Geri zaten ayrıntı.
00:52:15Hadi ama ben zaten senin yanındayım şu an.
00:52:18Tam sen söylersem ben de söyleyeceğim demiştin.
00:52:21Ama ben belki söyleyeceğim dedim, belki.
00:52:25Yani?
00:52:26Ya söylemeyecek misin gerçekten?
00:52:29Ama sen ne yapıp edip,
00:52:33beni konuşturmanın bir yolunu bulursun.
00:52:36Fazla dirileceğimizi anletmiyorum zaten.
00:53:00Haydi kardeşim benim be.
00:53:07Oğlum oralar soğuktur gerisi ne kadar soğuk kış mevsiminde bir mevrum ama,
00:53:12senin üzerine yine de bir kalın bir şeyler alsaydın atkıdır.
00:53:15Ailem kavuşmak için.
00:53:25Baba.
00:53:26Buyurun.
00:53:28Hadi gelin yemeğine.
00:53:35Eşinize de geçmiş olsun dileklerimizi iletirsiniz.
00:53:40Sağ ol.
00:53:41Acil şifaları dileriz inşallah.
00:53:45Amin amin.
00:53:46Amin.
00:54:02Bize müsaade o zaman.
00:54:04Hadi bakalım hayrolu yolculuklar.
00:54:06Allah şifa versin inşallah.
00:54:08Ata ameliyel fakat fâdi hadi.
00:54:10İyiyim.
00:54:18Ana ulduk lağayit ay amar.
00:54:21Lağayit ayıla.
00:54:23Lağayit hanaan.
00:54:24Lağayit dfak.
00:54:26Ente umurk salati mera.
00:54:28Bağola ki atasal fık.
00:54:31Ayazay ki abni.
00:54:32Amin ayı?
00:54:34Are you happy?
00:54:35Are you happy?
00:54:37No.
00:54:39That's why don't you ask me once again.
00:54:41You're going to do what you're going to do.
00:54:44You'll find it in your way.
00:54:47Okay?
00:54:48Let's go.
00:54:53God bless you.
00:54:57Come on.
00:55:09Enjoy.
00:55:11But you'll find it in your head.
00:55:15Well done.
00:55:18I don't know if you were.
00:55:20That's right.
00:55:22Good luck.
00:55:24May I soon.
00:55:24All right, come on.
00:55:27Ya come on.
00:56:00It was a good day.
00:56:03It's a very good thing.
00:56:05What is it?
00:56:06I don't want to go to sleep.
00:56:11I'm a good friend of mine.
00:56:15He gave us a single step.
00:56:23He's not a good friend of mine.
00:56:24He's not a good friend of mine.
00:56:43You're not going to die.
00:56:45You're not going to die like that?
00:56:49You're the end of the day.
00:56:52You're not going to die.
00:56:56I'm not going to die.
00:57:00Ya biz seninle dağları çöleri falan değil.
00:57:06Baya baya dünyaları aştık farkında mısın?
00:57:09Hala şaşırıyorum kadettiğimiz yola.
00:57:12Aslında çok fazla bir şey yapmadık sanki.
00:57:15Sadece imkansızı başardık.
00:57:18Evet senin kalbini yumuşatmak imkansızdı gerçekten.
00:57:23Eğer bir imkansızlar listesi yapılacaksa.
00:57:26Your hope is in the beginning of the day.
00:57:28Your hope is in the end of the day?
00:57:30Yes, you didn't have to tell me.
00:57:34After that, I made a lot of coffee.
00:57:36You gave me a lot.
00:57:38You ate it.
00:57:38You ate it.
00:57:39You ate it.
00:57:40You ate it.
00:57:40You ate it.
00:57:41I wanted to grow my children.
00:59:36Ateş...
01:00:05Ne durumday Cemal?
01:00:07Ateş...
01:00:08Ben galiba bu adamı ikna edemiyorum.
01:00:11Anladığım kadarıyla adam nezirin teklifini kabul edecek.
01:00:14Nezir kıskançlıktan kesenin ağzını bayağı bir açmış.
01:00:17Manyak.
01:00:19Şu adamın bilgilerini bana bir yollasana.
01:00:22Bir de ben konuşayım.
01:00:24İyi tamam bir turda şansını sen dene bari.
01:00:26Gönderiyorum.
01:00:27Tamam.
01:00:48Ateş evden çıktı.
01:00:50Ne yapayım?
01:00:52Mercen evde mi?
01:00:54Evde.
01:00:55O yaşlı kadın daha adam da evde.
01:00:57Tamam orada kal.
01:00:59Mercen evde yalnız kalınca da haber ver bana.
01:01:02Tamamdır.
01:01:17Günaydın.
01:01:18Günaydın.
01:01:19Günaydın.
01:01:20Günaydın güzel kızım.
01:01:22Şey...
01:01:23Ateşi gördünüz mü?
01:01:25Bahçede falan mı?
01:01:28Yok bahçede değil.
01:01:29O sabah elin erkenden çıktı gitti.
01:01:31Bizi de bir şey demedi.
01:01:33Allah Allah.
01:01:49Yok kaçmıyor.
01:01:51Nerede ki bu adam?
01:01:53Merak etme kızım.
01:01:54Elbette bir işi vardır.
01:01:56Azıcıkdan çıkar gelir.
01:01:59Bir not falan da bırakmamış.
01:02:01Ama...
01:02:02Gelsin soracağım ben ona.
01:02:06Ben bir aşağıya inip bakayım.
01:02:08Tamam.
01:02:08Gölcün.
01:02:09Tamam.
01:02:11Hemen de merak ediyor.
01:02:21Melek ne zaman gelecek?
01:02:23Dışarı çıkmıştı gelir birazdan.
01:02:26Hı.
01:02:52Al'o.
01:02:57I'll give you my hand.
01:03:09You can help me.
01:03:11You can help me.
01:03:12You can help me.
01:03:20Oh Firam'ın sıfatlı kalı yine neyin peşinde acaba?
01:03:36Hi Çiçek!
01:03:39She has got you!
01:03:45Teleş!
01:03:48Gibim Ayya!
01:03:51Kesin bir işler çeviriyor.
01:03:55Ben şunu bir çevireyim de bakalım derdi neymiş?
01:04:14Nerede kaldı bu herif?
01:04:15Gelir şimdi.
01:04:16Her şeyi konuştuk bağladık zaten.
01:04:19Adamın verdiğin üç katı para saydık.
01:04:22Çay masa için enayi olması lazım.
01:04:25Üç, beş, on kaç katı olursa olsun vereceksiniz o parayı.
01:04:28O evi asla masla ateşe kaptırmayacağım.
01:04:32Anlaşıldı mı?
01:04:33Tamamdır abi.
01:04:35Hadi be!
01:04:37Nerede kaldın?
01:04:46Yav abicim ben seni çok iyi anlıyorum ama sen de beni anlamayacağız.
01:04:49Bak bir saattir telefondayız seninle.
01:04:51Bizim teklifimizi de bir daha mı değerlendirirsen biz kötü bir teklif yapmadık ki sana.
01:04:56Bak hani tamam para da önemli ama yani önemli olan insan kazanmak bence.
01:05:01Tamam, tamam konuşuruz tekrar da.
01:05:22Demet daha gelmedi.
01:05:29Demet de güzel kız değil mi? Tatlı kız.
01:05:36Böyle yüzü gülüyor falan.
01:05:40Yani ne kastediyorsun sen Yaşar?
01:05:44Niye hemen ters ters bakıyorsun ki? Ben senin için söylüyorum.
01:05:48Bak buldun mu bırakmayacaksın.
01:05:52Hem bence siz ikiniz de bayağı bir yakışıyorsunuz ha.
01:05:58Abicim sen böyle girmesen mi seni alakadar etmeyen konulara ha?
01:06:03Abicim ben bu konulara girmezsem sen gelirsin buraya o boş masaya böyle uzaktan uzaktan bakarsın.
01:06:09Ben anladım seni kardeş.
01:06:12Sen delikanlı adamsın açılamazsın şimdi söyleyemezsin sen hissettiklerini falan.
01:06:21Bak sana benden bir abi tavsiyesi.
01:06:24Sevgiyi bulduğun an dört elle yapışacaksın hiç bırakmayacaksın.
01:06:34Git ya seviyorsan söyle. Ne bu böyle içten yaşamak yaşamak Alaturka gibi.
01:06:40Haksız mıyım?
01:06:47Güldün gördüm seni. Demek ki boş değilsin sen de ha.
01:06:58Eee..
01:07:04Günaydın.
01:07:05Günaydın.
01:07:09Günaydın.
01:07:23Günaydın.
01:07:42Nerede kaldı bu?
01:07:48Mercan.
01:07:49Hah.
01:07:52Neredesin sen ya?
01:07:55Alışverişi falan yaptım ya.
01:07:57Simit falan aldım.
01:07:58Dönmüş amcalar nerede?
01:08:00Odada onlar.
01:08:02Ya insan bir haber vermez mi?
01:08:03Arıyorum açmıyorsun merak ettim.
01:08:06Bir not yazarsın bir mesaj atarsın bir şey yaparsın ya.
01:08:11Ama..
01:08:13Neyse..
01:08:14Simit almasam affetmezdim.
01:08:16Onu bil de.
01:08:28Bu ne?
01:08:30Aç.
01:08:47Sühey.어at..
01:08:52Ateş.
01:08:54Bu ev senin artık.
01:09:07Ateş.. Bu
01:09:19Amma, amma nasıl?
01:09:54Kolay gelsin.
01:09:56Eyvallah.
01:09:57Sapa yer burası.
01:09:59Geçen olmaz, boşuna beklemeyin.
01:10:01Ne işin var senin burada lan?
01:10:04Aynı soruyu benle sana sorardım.
01:10:07Ama cevabını bildiğim sorularla vakit kaybetmem.
01:10:12Bence siz de kaybetmeyin.
01:10:15Yavaş yavaş uzayın buradan.
01:10:18Çünkü beklediğiniz kişi gelmeyecek.
01:10:21Sonuçta bir kere sattığı evi,
01:10:24bir daha satamaz değil mi?
01:10:27Ne diyorsun oğlum sen?
01:10:29Evi satın aldım diyorum.
01:10:34Ne diyor lan bu?
01:10:39Senin aklın almaz ama paradan daha önemli şeyler var.
01:10:43İnsanlık gibi, sevgi gibi.
01:10:46Ben adama dürüstçe yaklaştım.
01:10:49Bu evin karım için anlamını anlattım.
01:10:52Onun ne kadar istediğini,
01:10:54ne kadar değer verdiğini anlattım.
01:10:58Bu da satın almam için yetti.
01:11:02Bir daha karşıma çıkma.
01:11:04Seni hep yendim,
01:11:07yine inerim.
01:11:14Üzülürsün.
01:11:30Üzülürsün.
01:11:32Seni mutlu etmek için yapamayacağım hiçbir şey yok.
01:11:36Senin sevginle yenemeyeceğim hiçbir engel yok.
01:11:43Ben bu mucizelere inanmazdım.
01:11:47Ta ki senin benim için neler yapabileceğini görene kadar.
01:11:52Sen benim hala dünyanın masallardaki gibi bir yer olduğuna inanmamı sağlıyorsun.
01:12:01Çok teşekkür ederim.
01:12:04Çok teşekkür ederim.
01:12:04Çok.
01:12:08Altyazı M.K.
01:12:22Altyazı M.K.
01:12:38Altyazı M.K.
01:12:40Altyazı M.K.
01:12:45Altyazı M.K.
01:12:56Altyazı M.K.
01:13:10Altyazı M.K.
01:13:11Altyazı M.K.
01:13:22Altyazı M.K.
01:13:39Altyazı M.K.
01:13:54Altyazı M.K.
Comments