In Your Radiant Season Ep 10 Eng Sub
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to China Siu ✨
Your ultimate destination for the best Chinese dramas (C-Dramas) with English subtitles. We bring you the most popular Chinese TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On China Siu, you’ll enjoy:
Chinese dramas with English subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Chinese dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Chinese culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Chinese series!
**********..........**********..........**********..........**********
#ChineseDrama #CDrama #ChinaSiu #ChineseSeries #WuxiaDrama #HistoricalCDrama #RomanticCDrama #ChineseDramaWithEnglishSubtitles #CDramasEngSub #FantasyCDrama #BestChineseDrama2025 #LatestCDrama #MartialArtsDrama #WatchCDramaEngSub #ChineseRomanceDrama
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to China Siu ✨
Your ultimate destination for the best Chinese dramas (C-Dramas) with English subtitles. We bring you the most popular Chinese TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On China Siu, you’ll enjoy:
Chinese dramas with English subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Chinese dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Chinese culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Chinese series!
**********..........**********..........**********..........**********
#ChineseDrama #CDrama #ChinaSiu #ChineseSeries #WuxiaDrama #HistoricalCDrama #RomanticCDrama #ChineseDramaWithEnglishSubtitles #CDramasEngSub #FantasyCDrama #BestChineseDrama2025 #LatestCDrama #MartialArtsDrama #WatchCDramaEngSub #ChineseRomanceDrama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:04Transcription by CastingWords
00:01:13Transcription by CastingWords
00:01:23Transcription by CastingWords
00:01:33Transcription by CastingWords
00:01:35Transcription by CastingWords
00:01:44Transcription by CastingWords
00:01:46Transcription by CastingWords
00:01:50Transcription by CastingWords
00:01:50Transcription by CastingWords
00:01:54Transcription by CastingWords
00:02:14I'm not dead
00:02:15I'm going to hold these books
00:02:17Oh?
00:02:21Oh, sorry
00:02:23I'm going to take it, I'll do it
00:02:29I'm going to help you.
00:02:31If you want to keep it, I'll be able to keep it.
00:02:36It's okay. It's okay.
00:02:37It was very long before.
00:02:40I'm sorry.
00:02:43Sorry.
00:02:47I'm going to get rid of it.
00:02:48It's okay.
00:02:50Haran.
00:02:53Yes?
00:02:54I have a name.
00:02:55Haran's name is so pretty.
00:03:01You're pretty.
00:03:02You're a little bit too.
00:03:02You're a little bit too.
00:03:04You're a little bit too.
00:03:07I'm sorry.
00:03:10Why are you so important?
00:03:14I'm sorry.
00:03:15I'm sorry.
00:03:15I'm sorry.
00:03:15I'm sorry.
00:03:17I'm sorry.
00:03:18I'm sorry.
00:03:18I'm sorry.
00:03:18I'm sorry.
00:03:21I don't know.
00:03:23You're a little bit too.
00:03:24I'm sorry.
00:03:25I'm sorry.
00:03:37Oh!
00:03:37If you're a little bit uncomfortable, I can just talk about your thoughts.
00:03:48Sorry, I'm sorry.
00:03:51I'm going to stay in the neighborhood with my son.
00:03:53I'm going to go out for a walk?
00:03:55I'll sit down for a while, that's okay.
00:03:58I look at my face.
00:04:01Well, I'll take a break.
00:04:05I'll take some time on this one.
00:04:05Well, I won't do it.
00:04:08I'm going to give you a good idea.
00:04:10You'll see that if you're not happy.
00:04:12I think it's a good idea.
00:04:15That's why I'm going to give you a son,
00:04:17so I will give you a son my birthday gift.
00:04:22Right?
00:04:23I'll give you a gift.
00:04:24Well, it's a good gift.
00:04:26Ah, I'll make sure.
00:04:28Um...
00:04:29It's...
00:04:30It's...
00:04:31It's...
00:04:31It's...
00:04:32It's...
00:04:34It's...
00:04:35How did you get it?
00:04:37It was completely prepared for you.
00:04:39It's all over.
00:04:39It's all over.
00:04:40It's all over.
00:04:41It's all over.
00:04:43Oh...
00:04:44It's all over.
00:04:46Wait a minute.
00:04:47Wait a minute.
00:04:47Wait a minute.
00:04:51Happy birthday.
00:04:53생일 축하합니다.
00:04:54생일 축하합니다.
00:04:57사랑하는 선우찬.
00:05:00생일 축하합니다.
00:05:03우우!
00:05:04잠깐, 잠깐...
00:05:06그래도 스킵하면 억울하잖아요.
00:05:08소박한 편의점 케이크지만
00:05:09빌어요, 소원.
00:05:11그럼 같이 빌어줘요.
00:05:24Wow!
00:05:26What did you say?
00:05:28It's a lie.
00:05:29It's not a lie.
00:05:31That's right.
00:05:34Then, we'll have a real gift.
00:05:37Happy birthday!
00:05:39Can you see it?
00:05:45Yeah...
00:05:47Oh?
00:05:49It's not a lie.
00:05:51Just had it all.
00:05:52Yeah, boy.
00:05:56I was born.
00:05:57I mean, he was born.
00:05:59I'd love to thank Mr. Ay tomar Sky.
00:06:04And my friends together.
00:06:05Noah-Aaron monsters very much are worth sharing!
00:06:07Oh, wow.
00:06:11You this summer, summer and summer for me
00:06:13bijvoorbeeld, everybody, I'm gonna leave thejet of rain forever.
00:06:17I'll be there.
00:06:19I'll be there.
00:06:21It's my first birthday, so I'm going to go well.
00:06:28I'm going to take a date.
00:06:31I'm going to take a date and finish the day, and do it.
00:06:36I'm going to go with a nice day.
00:06:40I'm going to stay on it.
00:06:41I'm not worried about it.
00:06:43I'll be fine.
00:06:44I'll do the same thing.
00:06:46Okay, okay.
00:06:47I'll do it.
00:06:50But...
00:06:52I'll do that part of the video.
00:06:56There's a little...
00:07:00I'll do it.
00:07:02I'll do it more well.
00:07:06I'll be able to subscribe to the experiment.
00:07:07I'll be back in my life.
00:07:09I can't remember that.
00:07:16I'm sorry.
00:07:18I can't remember...
00:07:21I have a heartache and I'm tired of this.
00:07:25I'm not going to hurt you.
00:07:28And I'm going to have a heartache because
00:07:33I'm just a few months ago.
00:07:35I'm just a few months ago.
00:07:38I'm not going to use this.
00:07:55Sir?
00:07:56Wait a minute.
00:08:10I'm sorry.
00:08:14Why here?
00:08:17We're coming to 춘천.
00:08:24What?
00:08:26You're here.
00:08:28Let's go.
00:08:41What was your first time?
00:08:43When did you come home?
00:08:46What did you think about?
00:08:51What did you think about?
00:08:52What did you think about?
00:08:53What did you think about?
00:09:00I can't be worried about him.
00:09:05But I can't be worried about him.
00:09:21I am going to my neighbor.
00:09:30I'm so scared.
00:09:38You're all okay.
00:09:42You're all okay.
00:09:43You're all okay.
00:09:46No one's okay.
00:09:46I'm not sure.
00:09:51Oh, no.
00:09:52No, no, no.
00:09:54No, no.
00:09:56No, no.
00:10:10No, no.
00:10:14It's going to be a bit of a piece of paper...
00:10:23Oh?
00:10:29This one is still in the middle of the paper.
00:10:31How do I get this?
00:10:37It's still in the middle of the paper.
00:10:52Really fine, Haran.
00:11:04What did you say?
00:11:06What did you say?
00:11:06What did you say?
00:11:33What did you say?
00:11:47What did you say?
00:11:48What did you say?
00:11:52What did you say?
00:11:53What did you say?
00:11:54I'm going to tell you what I'm going to do with you.
00:11:58I'm going to tell you what I'm going to do with you.
00:12:22I don't know what to do.
00:12:23I'm going to go.
00:12:26What?
00:12:27You're a kid?
00:12:29What's to find out?
00:12:31You're still a little while.
00:12:32You're still sleeping?
00:12:32I'm not sleeping anymore.
00:12:34You're not sleeping anymore.
00:12:35You're not sleeping anymore.
00:12:37You're not sleeping anymore.
00:12:39You're not sleeping anymore.
00:12:41Ah, just.
00:12:42I'm stuck to her.
00:12:44My mother's husband is not there?
00:12:48It's a little girl.
00:12:52You're like, you're like a girl?
00:12:53You're like a girl?
00:12:56She's like a girl.
00:12:58And she's like, she's like a girl.
00:12:59She's like, I'm like a girl.
00:13:00She's like you're like a girl.
00:13:02She's like a girl.
00:13:15I want to appreciate it.
00:13:16I want to see you in the room, but I want to know what he's missing.
00:13:24I want to know what he's missing.
00:13:31I want to know how you can get it.
00:13:33What do you want to do?
00:13:37I'm so sorry for that.
00:13:39I love this one.
00:13:41But...
00:13:41I don't have a problem.
00:14:09.
00:14:09Where are you?
00:14:10Oh, look, look.
00:14:11You got mail.
00:14:13You told me the mail was not gonna be getting the mail.
00:14:16That's what I was going for, my girl.
00:14:19I'm sorry.
00:14:20Oh, you're so good.
00:14:24Yes, my lady.
00:14:25Oh, I need to go, baby.
00:14:39I'm still busy with you.
00:14:41I've been a while since I've been here.
00:14:43I'm still a month ago.
00:14:44I want to see you.
00:14:48I'm not sure how to listen to the music.
00:14:50We're talking about how to talk about the conversation.
00:14:52Can you tell me?
00:14:54Can you tell me?
00:14:55You know what I mean?
00:14:58I'm Korean, but I'm not a fan of his name.
00:15:02It's funny, but I'm not a fan of it.
00:15:06I'm not a bit too bad.
00:15:08I'm really happy to watch it.
00:15:10I'll go to the next summer.
00:15:12I'll go to the next summer.
00:15:12I'll go to the next time.
00:15:13I'm sorry.
00:15:19We're going to go to the next 5.
00:15:22Have a good day.
00:15:26I'm going to go to the next 15 o'clock.
00:15:31I'll go back to the next 15 o'clock.
00:15:32I'll go back to the next 15 o'clock.
00:15:37Oh!
00:15:38Oh!
00:15:40Oh!
00:15:41I don't know if it's too late, but I don't know if it's too late.
00:15:46Oh, okay.
00:15:48I'll talk to you later.
00:15:51I'll talk to you later.
00:15:53I'll talk to you later.
00:15:59Yes.
00:16:01I'll talk to you later.
00:16:14Here's the top.
00:16:15It's the bottom one.
00:16:17Look...
00:16:18And I'll talk to you later.
00:16:27The movie is over and over and over.
00:16:30There's a lot of things in there.
00:16:33I'll say nothing to hide, but I'll tell you something.
00:16:37I'll tell you something to hide.
00:16:39Okay.
00:16:42Oh, there's a lot of popcorn.
00:16:45I'll get it quickly.
00:16:46Just wait a minute.
00:16:47I'll wait for you.
00:17:01Sorry.
00:17:02I'm fine.
00:17:04I found a lot of popcorn.
00:17:13It's not a lot.
00:17:14I've been so much.
00:17:17I've been so much.
00:17:19I've been so much.
00:17:21I've been so much.
00:17:29I'll be right back.
00:17:30I'll be right back.
00:17:30If you're going to get out of here, you can't do it.
00:17:31You're going to get out of here.
00:17:34Get out of here!
00:17:45Get out of here!
00:17:51Stop!
00:17:59Go.
00:18:00Go!
00:18:00Go!
00:18:03Go!
00:18:06I'll tell you guys that we're at for the moment.
00:18:10I'm going to tell you guys how to do it.
00:18:12I can't believe it.
00:18:13Go!
00:18:15Go!
00:18:23Where were you?
00:18:25I was going to go and see you.
00:18:26I'll go again.
00:18:27I'm okay.
00:18:28I'm okay.
00:18:35I'm okay.
00:18:36I'm okay.
00:18:38I'll go to the doctor.
00:18:39I'll get you.
00:18:40I'll get you.
00:18:42I'll get you.
00:18:42I'll get you.
00:18:45I'll get you.
00:18:53I'll get you.
00:19:02할머니.
00:19:03왜 그래, 하란아?
00:19:05무슨 일이야?
00:19:11어떡해, 할머니.
00:19:13그 사람 아픈 것 같은데.
00:19:16나 자꾸 쓰러지는데.
00:19:18막 머리에 뭐가 박혀 있다는데.
00:19:22괜찮다는데 하나도 안 괜찮은 것 같아.
00:19:26그 사람 어떻게 되면 너 어떡해?
00:19:30생각하시는 것만큼 저 디자이너님한테 좋기만 한 사람 아닐지도 모릅니다.
00:19:42얘기 안 하는 게 아니라 못 하는 걸 거야.
00:19:46겁이 나서.
00:19:48자기 아픔 너한테 짐 지우기 싫어서.
00:19:51네가 아파할까 봐 자기 아픔보다 널 지켜내고 싶은 마음이 훨씬 커서.
00:19:57나 그 사람 지키고 싶어.
00:20:00혼자 감당하기 두기 싫은데 내가 해줄 수 있는 게 아무것도 없어.
00:20:07옆에 있어줘.
00:20:09같이 있어준 사람 하나만 있어도 사람 쉽게 안 무너져.
00:20:13그건 내가 알아.
00:20:15그러니까 미리 너무 걱정 마.
00:20:18내가 방법 찾아질 거야.
00:20:38백동, 강혁찬, 실험실환, 차수진.
00:20:47그만해!
00:20:48그리고 나.
00:20:51역시 그날이.
00:20:57비발성 시약이 깨진 정황.
00:21:00시약 취급 중 부주의에 의한 자가 반응 사고로 추정.
00:21:05명확한 원인은 규명되지 않았다.
00:21:09전혀 모르는 얘기네요.
00:21:10온다니까!
00:21:13진짜...
00:21:15깜질로 가는 거지.
00:21:25내일은 아무것도 하지 말고 무조건 푹 쉬어요.
00:21:28난 항상 옆에 있어요.
00:21:32난 항상 옆에 있어요.
00:21:50아...
00:22:01아, 그거 내일이세요.
00:22:04근데 할아버지.
00:22:06하담이랑 누님들께 언제 알려야 될까요?
00:22:09자유경!
00:22:10어, 아빠!
00:22:12뭐, 그래?
00:22:13오케이.
00:22:14아버지셔?
00:22:14나 인사드려.
00:22:15알았어, 아빠.
00:22:17뭐야.
00:22:19뭐야.
00:22:19바꿔달라니까.
00:22:20이럼.
00:22:21못 들었다.
00:22:23미안, 미안.
00:22:24뭐야.
00:22:26짠!
00:22:27단어박죽이야.
00:22:29베타카로틴이랑 비타민 A 풍부해서 염증 완화에 도움될 거야.
00:22:32열심히 먹어.
00:22:43하담아.
00:22:44응?
00:22:45내가 너 진짜 진짜 좋아하는 거 알지?
00:22:48나 힘들 때 네 덕에 안 무너졌어.
00:22:51혹시라도 너한테 그런 날이 오면 그땐 내가 너 지켜줄게.
00:22:55너 절대 안 무너지게.
00:22:57그래.
00:22:59근데 그럴 일 없을 거야.
00:23:01너 다 나으면 이제 행복만 할 거니까.
00:23:27안녕하십니까?
00:23:28주말 잘 보내셨어요?
00:23:30네.
00:23:31전 최 기자님 뵈러 가는 길이에요.
00:23:33신소재 자료 보내주셨는데 파일이 자꾸 깨져서 와가지고 직접 주시겠대요.
00:23:37근처에 취재가 있으신가 봐요, 마침?
00:23:40마침 근처에서요?
00:23:45아, 컬러팀에서 올라온 테스트몰 보다 나왔는데 덜 말랐나 봐요.
00:23:51그럼 저는 먼저 가보겠습니다.
00:23:56어색한 거 티막이 혼자 왕 떠들었어.
00:24:09아, 이쪽이 나나 선생님 디렉션 들어간 컬러들.
00:24:13그러면 이쪽 컬러가 제일 비슷하긴 한데 원단에 올리면 톤이 좀 죽을 것 같기도 하고.
00:24:18그럴 것 같아요.
00:24:19이건 조색 한 번 더 봐야 될 것 같은데요?
00:24:21일단은 피드백 반영해서 보고서 올려보죠.
00:24:26코피?
00:24:27자, 신선한 커피가 왔어요.
00:24:31아, 할아버지!
00:24:32어떻게 오셨어요?
00:24:34아, 원두가 새로 들어왔는데.
00:24:36아, 뭐 단골 손님들께 찾아가는 서비스.
00:24:42감사합니다.
00:24:43잘 마시겠습니다.
00:24:44네네.
00:24:45이건 레미픽 닭.
00:24:47레미스톱.
00:24:48아, 미안 미안 미안 미안 미안 미안 미안.
00:24:50이거는 주인이 따로 있어.
00:24:53이걸 드세요.
00:24:54네.
00:24:56어머나.
00:24:57리버남 레미인데.
00:25:00할머니 것만 챙겨주시면 티 날까 봐 저희 것까지 챙겨주신 거죠?
00:25:04아, 티 났어?
00:25:06네.
00:25:09춘천은 잘 다녀오셨어요?
00:25:11저희 할머니 엄청 들떠서 가셨는데.
00:25:14아, 어, 그럼 그럼.
00:25:16잘 다녀왔어.
00:25:19근데 애니메이터님은 괜찮아요?
00:25:21방해될까 봐 일부러 연락 안 했는데.
00:25:24왜?
00:25:24무슨 일 있었어?
00:25:26분명히 몸이 안 좋은 것 같은데 말을 안 해서요.
00:25:32마음이 너무 깊으면 오히려 더 말 못하는 사람도 있더라고.
00:25:40내가 보증해.
00:25:42우리 룸메는 꼭 말해야 되는 순간이 오면 아무것도 안 숨기고 다 꺼낼 사람이야.
00:25:50그러니까 그 순간을 조금만 믿고 기다려줘.
00:25:57네.
00:26:00음.
00:26:05춘천에서 놀랬지?
00:26:07나도 당황해서 애처럼 불었네.
00:26:09미안 오빠.
00:26:11근데 신경 안 써도 돼.
00:26:14계획도 진작 다 세워놨고.
00:26:16무슨 계획?
00:26:17혼자 사라질 계획?
00:26:20아, 내일 검사 있지?
00:26:23무조건 나랑 같이 가야 돼.
00:26:26검사 날짜를 어떻게 알아?
00:26:28유겸 학생 만났어.
00:26:30그 목걸이 얘기며 그 학생 혼자 알고 있던 거 다 들었고.
00:26:36그렇구나.
00:26:38아, 근데 내가 뭐 유치원생인가?
00:26:41그냥 조용히 혼자 가서.
00:26:43나봉아.
00:26:44내 앞에서까지 강한 척 안 해도 돼.
00:26:49내가 말했지?
00:26:50너 절대 혼자 두지 않는다고.
00:26:58이러려고 널 50년 만에 만난 거네.
00:27:04기댈 데 없이 지킬 것만 있는 너.
00:27:09내가 지켜.
00:27:12나한테 기대.
00:27:15내가 옆에 있을게.
00:27:30음?
00:27:34음?
00:27:35어이.
00:27:39나 대신 송수석이 처리해야 될 업무들이야.
00:27:43오늘 중으로 전부 끝내.
00:27:46여보세요?
00:27:47어, 선생님 이거..
00:27:48SS훠보룩 12개 중 4픽 6갱 고정.
00:27:50I have to decide if you've ever punished me if you have a decent vaccine.
00:27:53If you have the right thing to kill me, what they'll was assumption is.
00:27:56We will fix it to you asking you to make a decision when you don't have to make it.
00:27:57Do you have any...
00:27:58You used to make a survey model by saying that you'll get the color.
00:28:03We can only have a color by the color.
00:28:03We would have wanted to make one, the color by the color.
00:28:05Then, we've completed it.
00:28:06A, wait a second.
00:28:07I'm not...
00:28:08I have...
00:28:08We have two of them.
00:28:10They choose to choose your image.
00:28:13I will give you a message.
00:28:15I will not go there.
00:28:16Let me know that you'll...
00:28:19I'm not going to go there.
00:28:20Then you'll get to the end of the day.
00:28:22I'll leave you alone.
00:28:22I'll leave you alone.
00:28:30I'll leave you alone.
00:28:36You can't leave me alone.
00:28:42I've been waiting for you, but...
00:28:44...
00:28:45...
00:28:45...
00:28:47...
00:28:47...
00:28:50...
00:28:51...
00:28:51...
00:28:53...
00:28:54...
00:28:54...
00:28:54...
00:28:54...
00:28:56...
00:28:57...
00:28:57...
00:28:58...
00:28:58...
00:28:58...
00:28:58...
00:28:59...
00:29:00...
00:29:01Ah, did you go to the meeting?
00:29:04Okay!
00:29:08I'm so excited, I'm so excited!
00:29:10I'm so excited!
00:29:11I'm so excited!
00:29:14What's this?
00:29:15What's that?
00:29:29Double life center?
00:29:46안심노후 보장, 국내 최고 프리미엄 요양원 노블라이프 센터입니다.
00:29:52안녕하십니까, 노블라이프 요양원입니다.
00:29:56저... 예약...
00:29:58아니, 그...
00:30:01확인...
00:30:03확인 연락 드리려고 전화드렸는데요.
00:30:07아, 성함이 어떻게 되시죠?
00:30:11김나봉, 보호자입니다.
00:30:13아, 김나봉님.
00:30:15변경 없이 6월 말 입소 확정하시는 거죠?
00:30:191인실 입소 원하셨고 치매특별케어 같이 신청하신 거 맞으시죠?
00:30:27이 새끼야, 잠깐만.
00:30:43아, 점심 진짜 됐습니다.
00:30:47아휴...
00:30:48아휴...
00:30:48아휴...
00:30:48아휴...
00:30:49아휴...
00:30:50아휴...
00:30:52아휴...
00:30:53아휴...
00:30:55아휴...
00:30:56하영아.
00:30:58아휴...
00:30:59무슨 일이야?
00:31:01왜 그래?
00:31:02어?
00:31:03우리 어떡해!
00:31:05Then...
00:31:06...
00:31:07...
00:31:08...
00:31:08...
00:31:08...
00:31:08...
00:31:08...
00:31:09...
00:31:09What, what's going on?
00:31:15What's that...
00:31:15What, what's going on?
00:31:17What's going on?
00:31:36What's going on?
00:31:38You know what I'm saying?
00:31:38You're not done, right?
00:31:39I don't understand, right?
00:31:42You're not done, right?
00:31:43I don't understand, right?
00:31:45I know that we're done on the way!
00:31:48I've never been done, right?
00:31:53I think you were a bit different.
00:31:54You're a bit different, right?
00:31:56I think it's better than I thought.
00:31:56I think it's better than I thought.
00:32:26I can't.
00:32:41사랑스러운 나의 세 손녀들에게.
00:32:43봉주, 날 닮아 예쁜 내 손녀들.
00:32:47셋이 이걸 열어볼 때쯤 난 남프랑스행 비행기 안에서 샴페인 한잔하는 중이겠지?
00:32:55You don't want to go.
00:32:56You don't want to go.
00:32:59You don't want me to go.
00:33:01It's a reward for me.
00:33:03It's a reward for me.
00:33:04I'm so happy.
00:33:06Oh, I'll be proud of you.
00:33:08I'll be proud of you.
00:33:10I'll be proud of you.
00:33:11When I was in a fashion school,
00:33:13when I was in a 20-year-old,
00:33:16I didn't have enough time.
00:33:18I didn't have enough time.
00:33:18I didn't have enough time.
00:33:20I didn't have enough time for you.
00:33:24I didn't have enough time for you.
00:33:26I didn't have enough time for you.
00:33:27I didn't have enough time for you.
00:33:28My single life,
00:33:29I'm going to take care of you.
00:33:33I'm going to take care of you.
00:33:34And the wedding dress is...
00:33:47I just want you to take care of you.
00:33:51Yes, I want you to take care of me.
00:33:53I'll have a chance for you.
00:33:54I will take care of you!
00:33:55I should be able to go to you for a long time.
00:33:56You won't have a lot of fun for you.
00:33:57You won't take care of me so you can't find me.
00:34:00I will go to France when I'm work.
00:34:04I will always prepare you himself.
00:34:06Well, just what.
00:34:08I'll be able to do it.
00:34:11Let's go.
00:34:12Let's go.
00:34:14Let's go.
00:34:15Let's go.
00:34:16Let's go.
00:34:17Let's go.
00:34:19Let's go.
00:34:23Arana.
00:34:25Arana.
00:34:25Arana.
00:34:26Arana.
00:34:36내 인생은 누구보다 찬란한 장매 빛이었어.
00:34:41잘 지내?
00:34:42오브아.
00:34:45아, 오글거리는 거 딱 질색이지만 할 말은 또 하는 게 김다나 스타일이니까.
00:34:51사랑한다.
00:34:53네 새해 손녀들.
00:34:58왜?
00:35:00손녀가 이렇게 셋이나 있는데.
00:35:02Agreed.
00:35:04Why?
00:35:05Please visit the meeting.
00:35:07heading for something.
00:35:25Mommy and grandma, spend time...
00:35:28What's the timing of our grandmother's story?
00:35:30Oh?
00:35:33Ah!
00:35:34What's your Tumblr's story?
00:35:37I saw you on the screen!
00:35:38You know your grandmother's story, you know.
00:35:49You told me you're the grandmother's story.
00:35:51You're the grandmother's story, right?
00:35:56You're the only one!
00:35:58I'm going to check it out today.
00:36:15Oh!
00:36:16Oh, it's good.
00:36:17Oh, I'm good.
00:36:18I'm fine.
00:36:20You're fine?
00:36:21Um.
00:36:28Oh!
00:36:29Why are you not having me anymore?
00:36:32Why are you all day before I got back to you?
00:36:34Now, you can do a little bit of a hood.
00:36:36I'll have a heart to be honest.
00:36:38You're not doing anything, you're not doing anything.
00:36:41Your head hurts.
00:36:42Your head hurts.
00:36:43Your heart is pushing me up.
00:36:47It's a meeting?
00:36:53What are you doing?
00:36:55I'll do it.
00:37:02Why?
00:37:03You're the one who looks like a kid.
00:37:05She's like, I don't think I can't see you anymore.
00:37:07She's like, she's like, I just don't want to go.
00:37:08She's like, she's already doing it.
00:37:09You should get each other in jail.
00:37:10You should get away again, you should do it.
00:37:39Well, it's okay.
00:37:49I'm fine, I'm fine.
00:37:53I'm fine, I'll go.
00:37:56Yes, yes, yes.
00:37:57Okay.
00:37:58I'll go.
00:37:59Let's go.
00:38:10Okay.
00:38:13Good.
00:38:14Good.
00:38:14Good.
00:38:15I'm sorry.
00:38:31If you don't have water, please please.
00:38:33If you don't have water, please please.
00:38:35Yes, thanks.
00:38:38Okay?
00:38:40Okay, okay.
00:38:42비타민 무측하자, 귤까지 떼 ju.
00:38:45아니, 됐어. 내가 까먹게.
00:38:46음, 음.
00:38:47야, 차유겸!
00:38:51나 간다.
00:38:57미안, 할머니가 얘기 못한 건 내가 얘기하.
00:39:08Thank you very much, Yu겸.
00:39:12Thank you very much, Yu겸.
00:39:14Yu겸 has been a long time to protect her.
00:39:17If she doesn't have any money,
00:39:19she doesn't want to lose her.
00:39:21She doesn't want to lose her.
00:39:23She doesn't want to lose her.
00:39:27She doesn't want to lose her.
00:39:33She doesn't want to lose her.
00:39:34She doesn't want to lose her.
00:39:34She doesn't want to lose her.
00:39:41Not much better than she thinks.
00:39:46It's very funny.
00:39:47Thank you very much.
00:39:49Just, thank you so much, Yu겸.
00:39:51I'm sorry.
00:39:55I'm sorry.
00:39:55We're going to go to my grandmother.
00:39:57Let's go.
00:40:01Let's go.
00:40:06Let's go.
00:40:18Let's go.
00:40:19몰랐습니다.
00:40:22제가 몰랐으면 안 됐는데 몰랐습니다.
00:40:27왜요?
00:40:29어떻게 모르실 수가 있어요?
00:40:31딴 사람도 아니고 연 이사님이시잖아요.
00:40:35인생의 은인이라고 평생 챙겨드리겠다고 항상 옆에 계셨으면서 왜?
00:40:42제가 성수동에서 무슨 일이 있었냐 물어봤을 때 왜 감추셨어요?
00:40:48아니, 말씀 안 해 주실 거면 연 이사님이라도 더 알아보셨어야 하는 거 아니에요?
00:40:53그때라도 알았으면.
00:40:55죄송합니다.
00:40:58아니요.
00:40:59못 들은 걸로 해 주세요.
00:41:02방금 뱉은 말들 다 저한테 따지고 싶은 말들인데 연 이사님 잘못 아닌 거 알고 있는데 제가 너무 한심하고 원망스러워서 죽고
00:41:15싶은데 뭘 어떻게 해야 될지 모르겠어서 이거 진짜 알아봤어야 됐는데.
00:41:22죄송해요.
00:41:25괜히 큰소리 내서.
00:41:37죄송합니다.
00:41:45또 안 받으시네.
00:41:48할아버지 어디세요?
00:41:50오늘 왜 안 하냐고 손님들이 자꾸 들어오시는데.
00:41:56병원이요?
00:41:58그럼 그 사람.
00:42:00아니, 송기재너님은요?
00:42:02MRI상 뇌압은 정상이지만 이 뇌실부분이 지나치게 확장돼 있습니다.
00:42:09추가 확인차 뇌척수액 검사도 진행했는데 일단 결과는 치매는 아니십니다.
00:42:17아, 그래요?
00:42:21다만 정상압 수두증이 강하게 의심됩니다.
00:42:26수두증이요?
00:42:27뇌척수액이 제대로 흡수가 안 되면서 기억력 저하, 보행 이상 등 같은 증상이 나타나는 출현입니다.
00:42:34증상이 유사해서 치매랑 혼동하시는 경우도 있고요.
00:42:37네.
00:42:38혹시 최근에 걸음 불편하신 적 없으셨어요?
00:42:44기억이 잘...
00:42:46있었어요.
00:42:48할머니 접어내요.
00:42:49다리에 멍.
00:42:50어?
00:42:50다리 어디 부딪히셨어요?
00:42:52그냥 좀 넘어졌어.
00:42:53갑자기 걸음이 말을 안 들어서.
00:42:56척수액을 빼고 보통 24시간, 빠르면 10시간 내에도 반응이 나타납니다.
00:43:01보행 테스트 후에 최종 판단 가능하니까 어느 정도 반응이 있는지 일단 확인해 보시죠.
00:43:06오전 테스트 때 보폭이 좁아지고 발을 끄는 증상이 간헐적으로 보이시죠?
00:43:12뇌척수액 배의 코에는 상당히 호전됐고.
00:43:15탭 테스트 결과 정상압 수두증 맞습니다.
00:43:19치료만 잘 받으면 나갈 수 있는 거죠?
00:43:22수술만 잘 받으시면 호전되실 겁니다.
00:43:25네.
00:43:25두개골에 1cm 정도의 구멍을 내고 뇌실에 션트라는 얇은 간을 삽입해서 과잇 뇌척수액을 배로 흘러가게 하는 수술입니다.
00:43:36연세가 있으셔서 2, 3일 정도 미리 입원하시고 기본 검사 먼저 진행하시죠.
00:43:41수속 밟아주시고 수술 일정은 상끝 따라서 조율하도록 하겠습니다.
00:43:47네?
00:43:49수속이 끝났다고요?
00:43:50네.
00:43:51방금 양복 입은 키 큰 남자분 오셔서 수속 마치고 결제까지 완료하고 가셨어요.
00:44:00양이사님.
00:44:01양이사님.
00:44:06양이사님.
00:44:27양이사님.
00:44:28해?
00:44:30très bien.
00:44:30Yeah, that's enough.
00:44:31In addition, I could and like it,
00:44:33the conditions get.
00:44:34I think it'll recover.
00:44:36condemning.
00:44:36Eh?
00:44:38I think the amino acid and the oil is going down.
00:44:42Distant, move on, move on.
00:44:46And the other side of it.
00:44:48Oh, my God.
00:44:50And that's it.
00:44:50I don't think so far away from him.
00:44:52The next thing is to him who has been doing his job with his professional career.
00:44:55Are you kidding me?
00:44:55Are you after all of us going to work with his job?
00:44:56Are you seeing his job on all of them?
00:44:57Are you a little bit too far?
00:44:59Mom, you're going out here.
00:45:00I think...
00:45:02Okay, here's the young man's back.
00:45:06We'll go and go and take a job.
00:45:09I'll go back and see you.
00:45:11I'll go back to you.
00:45:11I'll go back to you.
00:45:11I'll go back to you.
00:45:13I'll go back and be a little while.
00:45:15I'll go back and be a little while.
00:45:23All right, let's go back to you.
00:45:27But you're not going to go to the police.
00:45:30You're not going to go to the police.
00:45:31I was going to meet you.
00:45:33You're going to be a little busy.
00:45:35You're going to be a little busy.
00:45:39Oh?
00:45:51I'm sorry.
00:45:52I'm so late.
00:45:54How was it?
00:45:55How long does the doctor be like?
00:45:55You don't see me.
00:45:58How long did the doctor have gone?
00:46:02You've been a nurse and my husband's heart.
00:46:07I've got to know my parents.
00:46:08I'm so sorry you missed.
00:46:10You're okay.
00:46:10You're right.
00:46:12You're okay.
00:46:14I have a bad case.
00:46:16You're fine.
00:46:16You're just waiting for me so...
00:46:17I'm sorry.
00:46:18I'm sorry.
00:46:18It's okay, you're okay.
00:46:22I'm sorry.
00:46:22I'm sorry.
00:46:23You're right now.
00:46:24I'm sorry.
00:46:24I'm so sorry. I'm so tired.
00:46:27Oh?
00:46:29If you're sorry, I'm sorry.
00:46:33I'm not going to eat.
00:46:34I'll wait for you.
00:46:37Then I'll give you a coffee.
00:46:39I don't think I'll do anything else.
00:46:41Okay, I'll wait for you.
00:46:44I'm going to go to bed.
00:46:46This is really important to me.
00:46:52I'll give you a little bit more.
00:46:52I'll give you a little bit more.
00:46:54I'll give you a little bit more.
00:47:00I'll give you a little bit more.
00:47:11I'll see you again.
00:47:13Oh, hello.
00:47:16Oh, my grandmother is here for a week.
00:47:18I'll be back with a couple of days and a half day.
00:47:20I'll give you a lot.
00:47:22I came back to my daughter.
00:47:27Sorry.
00:47:28I'll give you some of theMS.
00:47:29I'll give you a little bit more.
00:47:30Okay, since then?
00:47:31But the day we met my daughter's mother.
00:47:36It's about two?
00:47:38Yes.
00:47:40How are you?
00:47:40You can't really get up there.
00:47:42I don't know how to get up.
00:47:48I think he's a doctor.
00:47:50He's a doctor.
00:47:51I'm a doctor.
00:47:54I'm not a doctor.
00:47:57I'm a doctor.
00:47:59I'm a doctor.
00:48:02I'm a doctor.
00:48:05Are you serious?
00:48:05Yes, you're not.
00:48:06I'm serious.
00:48:09I'm serious.
00:48:11I'm serious.
00:48:13I'm serious.
00:48:14I'm serious.
00:48:14You're not the same.
00:48:19No, no, no, no.
00:48:20I'm not sure.
00:48:21I'm not sure.
00:48:23I got a lot of money.
00:48:36Yes, you are.
00:48:37Yes, you are.
00:48:39You're an animator.
00:48:40Yes, yes.
00:48:44You're an animator.
00:48:45Are you okay?
00:48:48You're a burden?
00:48:50No, no.
00:48:54I'm sorry.
00:48:55I'm sorry.
00:48:58I'm sorry.
00:48:59I'm sorry.
00:48:59So, my decision is Nee.
00:48:59I'm sorry, sir.
00:49:00I?
00:49:05You're not talking to me.
00:49:12Because I'm sorry.
00:49:16You're just fine, it's fine.
00:49:20I'm fine.
00:49:23I don't want to get any time to get.
00:49:27You said it was a good thing, but it was really good.
00:49:31You're fine?
00:49:34I don't know.
00:49:35It's okay.
00:49:38DJ's next to you, and the other thing, the other thing, the other thing.
00:49:46I know it's that I can make a decision.
00:49:51I can make a decision.
00:49:58So, why not do you think that I could create a new way.
00:50:00And what I think is that I would think the only way to be in my work.
00:50:02I can think about that.
00:50:04It is true, and you are too.
00:50:05It is like, it's like me.
00:50:06I am so patient at the same time.
00:50:06Take a look at the other two people.
00:50:09I'm looking forward to doing a lot.
00:50:12I'm looking forward to it.
00:50:13And so you can see for AIM parents live who...
00:50:17... implications for me as well for today.
00:50:23Pride婚 writing for modern drama.
00:50:28Yes, thanks for understanding that ...
00:50:31...
00:50:31...
00:50:31...
00:50:31...
00:50:32...
00:50:32...
00:50:32No, it's not a week.
00:50:32I'll give you a little bit of help.
00:50:35It's not going to be done.
00:50:37I'll give you a little bit.
00:50:39I can't get you anymore.
00:50:43I don't have any questions, but I won't stop.
00:50:50If you're married to somebody,
00:50:54you'll have to stay there.
00:51:01I think I might be in the middle of the night.
00:51:04It's not my feet, but I'll see you next time.
00:51:07Can you go there?
00:51:10I'll go.
00:51:11I'll go.
00:51:15Go, I'll go.
00:51:17Go, I'll go.
00:51:39Hey.
00:51:40Talk about what you want.
00:51:41What are you doing?
00:51:43You're so stupid with me.
00:51:45I'm so stupid with you.
00:51:48You are you?
00:51:49I don't want to be a man.
00:51:53I know my son,
00:51:53Is it alright?
00:51:54Hekchan이랑 like a class with the same room.
00:51:57No, you're not.
00:52:00Hekchan's died, but he was still living in the wrong place.
00:52:04Hekchan is now able to survive.
00:52:05It is funny, when I saw it.
00:52:09I did it with him?
00:52:09I didn't have to die first before?
00:52:11Then Hekchan, won't be that before.
00:52:12I don't have any interest.
00:52:16He is now with a потерian work.
00:52:23I have zero thoughts on the wall.
00:52:24I'm so sorry.
00:52:25I'm sorry.
00:52:27I'm going to get you here.
00:52:29Yeah.
00:52:32I'm sorry, I don't know.
00:52:33I'm sorry.
00:52:33That's not for me.
00:52:34When I'm in the hospital, I'm sorry.
00:52:37I'm sorry I'm sorry about the process.
00:52:38I don't know what to do.
00:52:39I'm sorry about it.
00:52:43I think I have no way that I can respond.
00:52:46I'm sorry about it.
00:52:47Why was he hit his way?
00:52:51He had his lips on the day
00:52:53When he had a earthquake on the day?
00:52:57I have no idea of the accident
00:53:00It wouldn't be the one that he had to do
00:53:04I'll tell you
00:53:05When he had a car, what would he do?
00:53:09You all know
00:53:11I'm not sure of that
00:53:12You can't tell the people he didn't want to do it
00:53:14You can't tell him
00:53:15But why do you know this is a 7th century?
00:53:18If you're a real person, you'll know what to know.
00:53:21You'll know what to do?
00:53:22You're all a real thing.
00:53:23I'm a real person.
00:53:27But I'm...
00:53:28I'm going to tell you what I'm saying.
00:53:29I'll tell you what I'm saying.
00:53:29I'll tell you what I'm saying.
00:53:32I'll tell you what I'm saying.
00:53:40You'll find me a little.
00:53:44I'm not going to get him.
00:53:45I'm going to get him.
00:53:48I don't know if he can.
00:53:50I don't know if he can.
00:53:57Yeah, I have to talk to him.
00:54:01I have to talk to him.
00:54:03He's your partner.
00:54:04He's your partner.
00:54:06He's your partner.
00:54:06He's your partner.
00:54:08He's your partner.
00:54:08He's not going to attack him, okay?
00:54:11He's his partner.
00:54:12I don't know why he's out, I don't want to die.
00:54:14He's someone who I'm going to know.
00:54:16He's going to win me.
00:54:22If you were to talk to me,
00:54:24I didn't want to talk to him.
00:54:29Then he's something that happened.
00:54:30What's that he didn't want me to tell you?
00:54:34You're so sorry I didn't want to talk.
00:54:36I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:54:46Sorry, it's all my fault.
00:54:48It's all my fault.
00:54:50It's all my fault.
00:54:58I'll do it.
00:54:5919, 30, 30.
00:55:0230, 30.
00:55:05그래도 힘내죠.
00:55:06선생님 컴백하시면 저희 이만큼 작업했습니다.
00:55:10안심시켜 드려야죠.
00:55:11그런 의미에서 다 같이 파이팅 갈까요?
00:55:13됐어.
00:55:14파이팅은 무슨.
00:55:16하나, 둘, 셋!
00:55:18파이팅!
00:55:19파이팅!
00:55:20파이팅!
00:55:22뭔진 모르겠지만.
00:55:23자기야!
00:55:24웬일이야?
00:55:25오늘 회의 없잖아.
00:55:26추가하신 스크립트 나와서 다들 얼굴도 볼 겸.
00:55:29그리고 이건 심의 휴무라 내가 대타로 내린 건데 맛은 보장 못합니다.
00:55:33잘 마시겠습니다.
00:55:35근데 송 팀장님 지금 안 계시는데요.
00:55:38아, 그래? 어디 가셨는데?
00:55:40방금 반차 내고 나갔어.
00:55:42쌤이 출입금지령 내리셨어도 걱정돼 죽겠나 봐.
00:55:46바로 병원으로 가는 건가?
00:55:47아니요, 아니요.
00:55:48잠깐 어디 들렀다 가신다던데요?
00:55:50그 누구 뭐 돌려줄 거 있으시다던데?
00:55:53아, 그.
00:55:54아, 그리고 팔찌.
00:55:56하란 씨가 돌려준다니 다행이네요.
00:55:58그럼 내일 봐요.
00:56:01목적지 선울대학병원까지 1.5km 남았습니다.
00:56:10하란 씨는 알아?
00:56:11당신 정체.
00:56:15나 건드리면 그 사람한테 무슨 얘기를 어떻게 쏟아내 버릴지 나도 모르겠으니까.
00:56:33하 lithu가 얘긴 것이라거에서.
00:56:50하...
00:57:02Oh, my friend.
00:57:03Hi.
00:57:04There's an animator.
00:57:06There's something to do with me.
00:57:08I went to the store.
00:57:09I went to the store.
00:57:10Oh, then I'll put it in the store?
00:57:16Oh, yeah.
00:57:17I'll go back to the store.
00:57:19I'll go back to the store.
00:57:21I'll go back to the store.
00:57:23I'll go back to the store.
00:57:24No, no, no.
00:57:25I'll go back to the store.
00:57:26I'll give you a coffee.
00:57:29I'll take it in my friend's hand.
00:57:31I'll go back to the store.
00:57:34I'll go back to the store.
00:57:38After all, his wife takes care of me.
00:57:45I'm so happy to be with you.
00:58:04I'm sorry.
00:58:26Are you kidding?
00:58:27Oh, Rumi.
00:58:28Oh, your friend here.
00:58:30Rumi took me here to go.
00:58:33Wait a minute.
00:58:34Let me put her down, go.
00:58:34I'll be about to 2, 3...
00:58:37Oh, that's right?
00:58:39Oh, a taxi got it.
00:58:41Rumi, I go to the hospital hospital.
00:58:44OurUnis, can't help.
00:58:48M-C-C-C-C.
00:59:32There is no room here.
00:59:35Are you there?
00:59:49Oh
01:00:14I don't know.
01:00:38다 털어놓고 사과하고 절 설명할 생각입니다.
01:00:43이제부터라도 온전한 진짜 저로 그 사람 사랑하고 싶어서.
01:00:49다 말하려고요.
01:00:51더 늦기 전에.
01:01:11아, 자기야.
01:01:13왜 또 왔어?
01:01:15그, 아, 송디자느님 혹시 다시 왔어?
01:01:19정신 어디다 빼고 다니니?
01:01:20반차 내고 쌤 병원 갔다 그랬잖아.
01:01:25알았어.
01:01:29할아버지, 혹시 송디자느님 병원에 있어요?
01:01:33아니, 안 왔는데.
01:01:35왜?
01:01:36친구 못 만났어?
01:01:38아, 아니에요.
01:01:40네.
01:02:07혹시 집이에요?
01:02:09집이면 나와요.
01:02:11일단 만나요.
01:02:12우리 만나서 얘기해요.
01:02:13다 설명할게요.
01:02:14다.
01:02:14다.
01:02:17다.
01:02:29다.
01:02:34다.
01:02:53Please.
01:02:54Oh, my God.
01:02:55Oh, my God.
01:02:57Oh, my God.
01:03:04Oh, my God.
01:03:05I talked to him for the first time.
01:03:05He's retired from the U.S.
01:03:10He's retired from the U.S.,
01:03:11after I met him for the rest of his life.
01:03:21You have been a little for me to laugh?
01:03:28What's your name?
01:03:29Got a guyokchan-nourie?
01:04:07I know I don't know how to explain it.
01:04:12Two things that I can't do, I can't see you.
01:04:16Don't stand up.
01:04:18If I can't see it, you can't see it.
01:04:21Then I'll see it.
01:04:24You're so tired.
01:04:27You're so tired.
01:04:28You're so tired.
01:04:28You're so tired.
01:04:29You're so tired.
01:04:32I'm going to find him.
01:04:34I'm going to go.
Comments