- 16 dakika önce
Beyond the Bar Episode 8 English Sub [Full Movie] [Ranked]Full EP - Full
Kategori
🎥
Kısa filmDöküm
00:00:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:00:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:51Evet, bakma.
00:04:57Evet, bakma.
00:05:01Evet.
00:05:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:38Teşekkür ederim.
00:07:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:24Teşekkür ederim.
00:08:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:40Bu, senin yapacın değil mi?
00:09:42Evet, o?
00:09:45Kişisel gelişimini çalışma neden?
00:09:51Evet.
00:09:54E?
00:09:54Evet.
00:09:56Evet.
00:10:04Benoza'nim.
00:10:07Sosu'un dola-zu-se-yo.
00:10:15Ce-um'e'n...
00:10:16Sehye.
00:10:17Sehyeye.
00:10:17okoçıda da niye hok analysisin?
00:10:23Sihyeye.
00:10:24Eşyeye.
00:10:24Ç inequisi dizer.
00:10:28Sihyeye.
00:10:29Sihyeye.
00:10:29Dağrucu.
00:10:34Sen evi, iyiyim.
00:10:35Ben sana gittim.
00:10:40Yaşyeyeye.
00:10:42Eşyeyeye.
00:10:44Eşyeyeyeye.
00:10:45Eşyeyeyeyeyeyeye.
00:10:46Birisi gibi başkaların şimdi günü.
00:10:49Birisi kımır気 var mı?
00:10:50Birisi gibi ziyar mı?
00:10:52Birisi gibi değil mi?
00:10:53Birisi bile kapalıma.
00:10:54Birisi bile başkalarım.
00:10:55Birisi.
00:11:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:11:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:11:50죄송합니다.
00:11:50그게 얘기야, 그게!
00:11:51죄송합니다.
00:11:53그때 깨달았습니다.
00:11:56괴롭힘을 위한 괴롭힘이구나.
00:11:58견디게 너무 힘들어 신고를 할까 하다가 영향력이 워낙 막강한 분이라 잘못 건지렀다 어떻게 나올지도 모르고.
00:12:05오히려 제 평판만 망가지면 이직도 힘들 테고.
00:12:09그래서 그냥 제가 떠나려 이직을 알아보고 있었는데.
00:12:12네.
00:12:14서 변호사.
00:12:15어.
00:12:16네.
00:12:17혹시 오늘 저녁 시간 돼요?
00:12:20아...
00:12:21네.
00:12:23가능합니다.
00:12:23잘됐네.
00:12:24오늘 중요한 손님 모시고 저녁 있는데 같이 갈래요?
00:12:29네.
00:12:30알겠습니다.
00:12:32그래요.
00:12:32이따 봐요.
00:12:42아, 분위기 너무 좋네요 오늘.
00:12:43고맙습니다.
00:12:49고맙습니다.
00:12:50고맙습니다.
00:12:51고맙습니다.
00:12:51제가 한 잔 따라드릴게요.
00:12:53아, 영광입니다.
00:12:54네.
00:12:58그렇게 저녁 자리에 따라가면.
00:13:00고맙습니다.
00:13:12고맙습니다.
00:13:12고맙습니다.
00:13:13저 변호사가 이렇게 분위기 메이커일 줄은 진짜 상상을 못 됐네.
00:13:17이런 능력 있었어?
00:13:19아, 아닙니다.
00:13:21모르니까 미소가 참 예쁘다.
00:13:24아.
00:13:25아이.
00:13:27우선 이런 말 실례지?
00:13:30괜찮습니다.
00:13:32그냥.
00:13:33그래?
00:13:34고급 레스토랑에서 저녁 함께 하는 셈 치고 일주일에 한두 번씩 따라가곤 했죠.
00:13:41그 자리에서 젖대를 강요받거나.
00:13:43아니요.
00:13:44처음에는 안 그랬어요.
00:13:47대부분 정갈한 비즈니스 저녁이었는데 한 번은 의뢰인이 무례하게 굴길래.
00:13:54그냥 자리를 박차고 나왔어요.
00:14:01제가 지금 이런 대접 받으려고 변호사 됐습니까?
00:14:04알아.
00:14:06너무나 잘 알지 그거.
00:14:07근데 저 양반 저기 법대 나와가지고 사시패스 못 해가지고.
00:14:11지금 겨우 브로커나 하면서 돈 버니까.
00:14:14자격지심이 있어.
00:14:15그래서 여자 남자 할 거 없이 그냥 변호사만 보면 저러는 거야.
00:14:18자기한테만 그러는 게 아니라니까.
00:14:20그게 지금 정당화가 됩니까?
00:14:23자기 화내니까 매력있다.
00:14:27아주 풀어.
00:14:30내가 진짜 쟤한테 꼭 한마디 해줄게.
00:14:32그렇게 나오는데.
00:14:34기분이 묘했어요.
00:14:38그때부터 잘해주기 시작했어요.
00:14:40그렇게 저녁 자리가 몇 번 더 이어지고.
00:14:51괜찮으니까.
00:14:53편하게 말씀해 보세요.
00:15:00관계를 맺게 됐어요.
00:15:04그런 사람 수에 넘어갔다는 게 너무 수치스럽지만 그때는 보지 못했어요.
00:15:12그 일이 있은 후 더 노골적으로 저녁 자리에 불러댔어요.
00:15:16내가 잘 돼야 네가 잘 된다며 그럴 때마다 벗어나려고 했지만.
00:15:21업무는 주지 않고 왜 저녁 자리만 강요하시는 거죠?
00:15:25저녁 자리도 업무야.
00:15:27타임시트에 쓰면 되잖아.
00:15:29아니요.
00:15:30앞으로 저녁 자리에 안 나가겠습니다.
00:15:32자꾸 강요하면 직장 내 괴롭힘으로 신고하겠습니다.
00:15:41신고?
00:15:44야.
00:15:46유부남이랑 노란한 여자를 누가 믿어줘?
00:15:50네?
00:15:51네가 신고하면 난 가만히 있어?
00:15:53너랑 나랑 내연관계고 네가 나랑 같이 있고 싶어서 저녁 자리에 자발적으로 나왔다면 그만인데.
00:15:58그렇게 되면 내가 다칠까 네가 다칠까?
00:16:01둘 다 비난받아도 무게는 여자한테 더 실려.
00:16:04왠 줄 알아?
00:16:05아무리 유부남이어도 사람들은 너처럼 이쁘고 젊고 똑똑한 게 들이대는데 당해낼 남자가 있겠어?
00:16:12이렇게 생각을 한다니까?
00:16:13근데 넌 시집이나 가겠니?
00:16:16그리 같은 소리 하고 있어 짜증나게.
00:16:18그 한 번 관계 맺은 걸로 그렇게 협박하는데 정말 죽을까도 생각했지만.
00:16:29마지막으로 변호사님을 찾아온 겁니다.
00:16:33서 변호사처럼 당한 다른 여자 엇소들이 있어요.
00:16:42제 의뢰인입니다.
00:16:44제가 알아서 합니다.
00:16:46아 이게 또 까부네?
00:16:49왜 이렇게 까불어?
00:16:52막내가.
00:16:54아니요.
00:16:55가요 그냥.
00:17:10고은진.
00:17:12김수미.
00:17:13다음 타겟이 강요민인가 본데.
00:17:17매장 당하기 싫으면 알아서 키워.
00:17:25제가 처리하죠.
00:17:444년 전에는 완전 조직적으로 행해졌었어요.
00:17:51저 분 어떻게.
00:17:55지금 이게 무슨 상황인지 설명해보시죠.
00:18:00아 저 그거 뭐야 팀 회식 중이었습니다.
00:18:04팀 회식을 룸사롱에서 여자 엇소들만 불러놓고 한다.
00:18:10아 그 남자 저기 변호사 그 저기 최종혁 변호사랑 김호진 변호사는 일이 있다고 해서 뭐 어쩔 수 없이.
00:18:18최종혁.
00:18:18김호준 변호사.
00:18:20네.
00:18:21네.
00:18:21오늘 팀 회식에 참여 못할 만큼 급한 일 있었나요?
00:18:25아닙니다.
00:18:27아닙니다.
00:18:33이분들은 누구죠?
00:18:38신혁미 변호사.
00:18:40누구죠?
00:18:49누구냐고요.
00:18:54브로커들입니다.
00:19:07비법률가와의 알선 중계는 변호사법 유한으로 형사 처벌된다는 거 알고 있죠?
00:19:12네.
00:19:14이거는 좀.
00:19:15내일까지 사직서 제출하고 형사고발을 해 주세요.
00:19:20법률적으로 가능한 모든 징계도 제출해 주세요.
00:19:23네.
00:19:26대표님 저기 사무실에서 얘기 한 번만.
00:19:34아니 권 대표님 이거는.
00:19:40감히 윤림의 여자 변호사를 접대부 취급을 해.
00:19:45너.
00:19:48굴만 대줘도 법조계는 발두드리지 마.
00:20:00형님 전화 좀 해 줬어야지, 어?
00:20:02미치새끼야.
00:20:07이러기야?
00:20:11이런다고?
00:20:21윤변.
00:20:24이제 만족스러워?
00:20:29홍도윤으로 끝내지.
00:20:31강민준에게 모략질 시킨 것도 홍도윤이라고 진술하게 하고.
00:20:37내가 왜 그래야 되죠?
00:20:38나 윤림 창립적 고승철 아들이야.
00:20:42나 건들면 일 커져.
00:20:43그 정도 정보감 있잖아.
00:20:45부탁하는 겁니까?
00:20:46협박하는 겁니까?
00:20:49부탁 좀 하지.
00:20:51이번에는 여기까지만 하자고.
00:20:56부탁을 이런 식으로 하나?
00:20:58그럼 뭐, 무릎이라도 꿇어?
00:21:03거래의 기본은 주고받는 겁니다.
00:21:07최희철 변호사.
00:21:10디에이 솔루션으로 파견 내보내세요.
00:21:15뭐?
00:21:16권나연 변호사가 선배 모략질로 내몰린 그 자리.
00:21:22왜, 최 변호사 대신 선배가 갈래요?
00:21:28아, 하나 더.
00:21:35앞으로 내가 뭘 하든 쥐죽은 듯이 아무것도 하지 마요.
00:21:52대박, 대박.
00:21:54대박 뉴스.
00:21:55홍두은 변호사 사직했대.
00:21:57어?
00:21:58갑자기?
00:21:59어.
00:22:00지금 보안실에서 홍 변호사 짐 챙기고 있어.
00:22:02왜, 왜 나 무슨 일이...
00:22:04무슨 일이래?
00:22:05근데 은근 다들 환영하는 분위기야.
00:22:09그렇겠지.
00:22:15음살.
00:22:20설현 언니가?
00:22:21어디 경찰서야?
00:22:23내가 지금 갈게.
00:22:27최민구 씨.
00:22:30어딜 봐.
00:22:31대답해 봐요.
00:22:32지난주 수요일 2시에 어디 있었어.
00:22:35어?
00:22:36맞네, 한설현의 거.
00:22:38진짜.
00:22:39홍설영이가.
00:22:40와, 한설현.
00:22:42그걸 왜 찍어?
00:22:43내려놔, 내려놔.
00:22:44갖고 와요, 갖고 와.
00:22:44무슨 일이에요?
00:22:46조용히 하고.
00:22:46다 앉아있어, 다 앉아있어.
00:22:48네?
00:22:48언니.
00:22:55언니.
00:22:59설아야, 언니 괜찮아?
00:23:02문 여세요.
00:23:04안 됩니다.
00:23:05한설현 씨 변호사입니다.
00:23:06이거 상처난 거 안 보이세요?
00:23:08아주 때리고 부수고 힘은 어찌나 세시던지.
00:23:12공인이라서 좀 봐드리려고 해도 난리도 아니었습니다.
00:23:19언니, 어떻게 된 거야?
00:23:23기억 안 나.
00:23:25정신과에서 처방해 준 약 먹고 잠들었는데 정신 들어보니 여기였어.
00:23:34어떻게 된 겁니까?
00:23:36한설현 씨가 남편분 폭행해서 현행범으로 체포됐어요.
00:23:4048시간 내에 특수상의 혐의로 영장 청구될 겁니다.
00:23:43아니, 아니, 잠깐만요.
00:23:46말도 안 돼요.
00:23:48우리 언니는 누구한테 욕해 본 적도 없고 싸워 본 적도 없어요.
00:23:54특수상의라뇨.
00:23:55게다가 형부를.
00:23:57증거 다 확보됐고 현행범으로 체포된 겁니다.
00:24:04형부는 지금 어디 있어요?
00:24:06피의자는 병원에서 치료 중인데 생각보다 상태가 많이 안 좋아요.
00:24:16앵커 한설현 씨가 남편을 폭행한 혐의로 긴급 체포되었습니다.
00:24:21방금 전 조사를 마치고 경찰서를 나서는 모습이 포착됐습니다.
00:24:27한 씨는 커리어우먼의 당당함과 가정적인 이미지로 대중의 사랑을 받아왔습니다.
00:24:33구속영장 발부 여부를 결정하는 구속 전 피의자 신문은
00:24:36주요일 오전 10시 30분 열릴 예정입니다.
00:24:41와, 대박.
00:24:42그러니까 한설현 아나운서가 강 변호사 룸메이트 친언니라는 거잖아?
00:24:47네.
00:24:48그냥 룸메이트 아니고 초등학교 때부터 자매처럼 지낸 사이예요.
00:24:52와, 놀랍다.
00:24:53아니, 근데 남편을 때릴 사람은 전혀 안 보이는데.
00:24:56당연히 아니지.
00:24:58뭔가 이상해.
00:25:00일단 구속영장 실제 심사부터 준비하시죠.
00:25:03네.
00:25:04준비하겠습니다.
00:25:08피의자는 일정한 장소에서 거주하고 있고 안정적인 직업을 가지고 가족과 함께 생활하고 있으므로 도망할 염려가 전혀 없습니다.
00:25:16이러한 사정을 고려하셔서 구속영장 청구를 기각하여 주시기 바랍니다.
00:25:21네, 잘 들었습니다.
00:25:22구속의 필요성이 충분히 소명되었다고 보기 부족합니다.
00:25:26검사의 구속영장 청구를 기각합니다.
00:25:30꼭 오늘 확인해보세요.
00:25:34하...
00:25:39걱정하지 마.
00:25:41무죄 가능성 충분해.
00:25:44심신상실이라고 주장하면 돼.
00:25:47정신과 약을 복용한 상태에서 의식이 없는 채로 범죄를 저질렀으니까 심신상실 주장하면 무죄 나올 거야.
00:26:22Ansela,?!?
00:26:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:54Tepte gel, güzel bir
00:26:57diyebilir misin?
00:27:03Egesetzelik?
00:27:04Şöyle bir anayla mü?
00:27:04Evet, bir anayla mü?
00:27:07Myseriyan, İskeriyan.
00:27:16Yeteri.
00:27:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:34:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:34:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:34:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:34:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:37:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:37:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:37:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:37:53한소년간 지속된 것 같아요.
00:37:55오랜 기간 동안 상습적인 폭력에 노출된 여성의 경우 육체적 정신적으로 피폐해지면서 우울증과 불안, 수면장애 등의 증상을 보입니다.
00:38:05처음 진료분날 한설현 씨 상태입니다.
00:38:10전치 7주의 치료가 필요한 늦골골절상이었어요.
00:38:15담당 의사한테는 차 사고라고 했다고 하던데.
00:38:21Evet.
00:39:07Altyazı mı?
00:39:23Altyazı mı?
00:39:24Altyazı mı?
00:39:29Altyazı mı?
00:39:35Altyazı mı?
00:39:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:40:06피고인은 사건 전 처방약을 복용한 후 당시 상황을 전혀 기억하지 못하고 있어 심신상실을 주장하는 바입니다.
00:40:14피해자의 진술에 따르면 피고인은 피해자의 이름을 부르며 욕설을 하고 폭행 직후 119에 신고까지 했습니다.
00:40:20따라서 피고인의 정신상태는 사물을 변별할 능력이 없었거나 의사결정의 능력이 없었던 것이 아니라 단순히 그 능력이 미약한 정도에 지나지 않는다고 주장하는
00:40:31바입니다.
00:40:31본 변호인은 피고인의 사건 당시 심신상실 여부를 확인하기 위해 처방약 복용 후 상태에 대한 감정을 신청하고자 합니다.
00:40:40검사 의견은 어떻습니까?
00:40:42감정의 필요성에 대해서는 의문이 있습니다만 재판장님 의견에 따르겠습니다.
00:40:47예, 그럼 한번 감정을 촉탁해 보도록 하겠습니다.
00:40:51변호인은 감정 신청서 작성해서 제출해 주세요.
00:40:56변호인은 감정 신청서 작성 부산에서작제공생들과 제출해 주세요.
00:41:06고맙습니다.
00:41:19변호인은 감정 신청서 작성했기 때문에
00:41:21보다 단순히 지불해 주세요.
00:41:22변호인은 감정 신청서 작성한 도움이 있습니다.
00:41:23양account 신청서 작성한 도움이 있으신 것을 재발히 사물어 주장 작성하였습니다.
00:41:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:43:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:43:58Hoşçakalın.
00:43:58Hoşçakalın.
00:44:43Hoşçakalın.
00:45:21Hoşçakalın.
00:46:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:03Hoşçakalın.
00:49:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:42Hoşçakalın.
00:49:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:50:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:50:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:50:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:50:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:50:37Hoşçakalın.
00:50:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:03Hoşçakalın.
00:51:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:15MARKETS'ÇEYİA'YONDUYINYI'ONDUYI'YONDUYY'ING ABİLIKYINY唱 ve AY2İY'YONDUYINYI'YONDUYİL ELİZİYHİYOR.
00:54:17BİLIKYINYOR.
00:54:20AY2YİYONDUYINYOR.
00:54:22AY2İYOR.
00:54:23AY3Y'YONDUYINYOR.
00:54:24AY3YOR.
00:54:25AY3YOR.
00:54:25AY3YOR.
00:54:25AY3YOR.
00:54:26AY3YOR.
00:54:26AY3YOR.
00:54:27AY3YOR.
00:54:29AY3YOR.
00:54:30AY3YOR.
00:54:36AY3YOR.
00:54:38AY3YOR.
00:54:43AY3YOR.
00:54:47Evet.
00:54:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:52Evet.
00:54:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:55Evet.
00:54:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:00T Lud 전날도고 Witch가 있었는가요?
00:55:01제가 좋아하는 TV프로그램이 밤 11시에 끝나는데 그거보다 잠들었고 깨보니 깨보니 수감이 채워진 채 유치장에 앉아 있었습니다.
00:55:17전혀 기억이 안 나나요?
00:55:19네.
00:55:25Evet.
00:55:26时候 geç ALLcar'ın önü herkesi tutup sab underway.rin委rącedinle
00:55:32kendisi gelip oldu, seninle yenge SDK'a
00:56:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:56:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:56:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:58:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:58:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:58:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:58:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:58:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:58:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:59:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:59:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:59:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:59:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:59:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:59:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:28Bluetooth veriltere.
01:00:29Benoze'nin bu
01:00:29Ancak'ı
01:00:30bizim bir şeyle
01:00:35kendilerinden找��
01:00:36italik? Benoze
01:00:40'nin bir şey yoktu.
01:00:41Canım versiyordu.
01:00:42Yeterin
01:00:43bir şey gelişmişti.
01:00:48Çünkü Benoze
01:00:49'nin
01:00:50Allah'ın bir şey
01:00:52ilişki
01:00:53Örneğin'ı 변호하고 지켜야 할 사람을 보호하기 위해서만 쓰는구나 싶었어요.
01:01:02저도 비슷한 생각을 한 적이 있거든요.
01:01:07부모님이 두 분 다 법조인이셔서 자연스럽게 변호사가 제 선택지가 될 거라고 생각을 했는데
01:01:13어렸을 때 법정에서 엄마가 날선 말로 상대의 마음을 베이게 하는 것을 보고 변호사는 내 길이 아니겠구나 싶었어요.
01:01:23근데 고등학생 때 친구 아버지가 공장에서 다치셨는데 악덕 사장 만나가지고 보상금도 못 받고 퇴직금도 못 받으셨거든요.
01:01:35그때 엄마한테 도움을 청했죠.
01:01:38엄마 옷을 입고 엄마 말투까지 흉내내면서 사장 앞에서 얘기를 했는데
01:01:45뭉치를 하더라고요.
01:01:48고장 고등학생이 한 말인데.
01:01:50그때 깨달았죠.
01:01:52말의 날카로움이 문제가 아니라
01:01:55그 말을 어디에, 누구를 위해 쓰느냐가 문제였다는 걸.
01:02:02내가 지켜야 할 사람을 위해 쓴다면
01:02:05그건 참 재미있는 일이구나.
01:02:09넌 천직이구나 싶었죠.
01:02:14천직 맞아요.
01:02:16아주 적성에 딱 맞아 보입니다.
01:02:18다행이네요.
01:02:23이번에...
01:02:27어두운 터널을 혼자 걷는 기분이었는데
01:02:30손전등 빌려주셔서
01:02:33감사했습니다.
01:02:42You get me home
01:02:45No matter where we are
01:02:51You make me home
01:02:53You make me home
01:02:55In your love
01:02:56In your love
01:02:57I've got sorrow
01:03:00When the world feels cold
01:03:04You have me close in your eyes
01:03:08You are safe no more deal
01:03:13You got me home
01:03:22You got me home
01:03:26You got me home
01:03:26You got me home
Yorumlar