Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:02This film is based on real events that were not too long in a middle-europe country.
00:00:34This film is based on real events that were not too long in a middle-europe country.
00:01:04This film is based on real events that were not too long in a middle-europe country.
00:01:48This film is based on real events that were not too long in a middle-europe country.
00:02:07This film is based on real events that were not too long in a middle-europe country.
00:02:24This man is too long dead, my daughter.
00:02:26You have to pray for him.
00:02:28Help his soul into paradise.
00:02:29You have to pray for him.
00:02:32You have to pray for him.
00:02:59You have to pray for him.
00:03:03You have to pray for him.
00:03:32Alleluia, alleluia, alleluia!
00:03:40Blessed be Jesus Christ!
00:03:42We want to praise our Lord Jesus Christ!
00:03:45Good morning, sister Gertrude!
00:03:48Blessed be Jesus Christ, sister!
00:03:50Good morning, sister!
00:03:52Good morning!
00:03:53Guten Morgen!
00:03:53Guten Morgen!
00:03:54Der Herr mag keine faulen Leute!
00:03:56Wir wollen den Namen Jesus Christus preisen!
00:03:59Niemals!
00:04:01Alphonse, wie oft habe ich gesagt, Sie sollen Gott mit Respekt behandeln!
00:04:04Oder der Teufel holt Sie!
00:04:06Der Teufel erschreckt mich nicht!
00:04:07Unterschätzen Sie seine Macht nicht!
00:04:09Guten Morgen, Bichette, Jonathan!
00:04:13Kommen Sie, Bichette, es ist Zeit aufzustehen!
00:04:17Wann werden Sie endlich den Pyjama anziehen, den Sie von uns erhalten haben?
00:04:21Bitte!
00:04:22Schicken Sie mir Florence, ich brauche Sie!
00:04:24Sie ist wie eine Tochter!
00:04:25Ich weiß, Sie haben viel zu besprechen!
00:04:26Schauen Sie sich an, Schwester!
00:04:28In mir steckt der Frühling!
00:04:30Und mein Ding in der Mitte ist auch gesotzt!
00:04:32Bichette!
00:04:33Schämen Sie sich!
00:04:37Lisa, vulgäre alte Männer!
00:04:38Hören Sie endlich auf, sich so zu benehmen!
00:04:41Ziehen Sie sich an!
00:04:42Oder wollen Sie auf das Frühstück verzichten?
00:04:47Alphonse, Franklin, André!
00:04:49Guten Morgen, Schwester!
00:04:50Sie müssen um 8 Uhr im Sprechzimmer sein!
00:04:52Guten Morgen, Marie!
00:04:53Kommen Sie!
00:04:54Kommen Sie her zu mir!
00:04:56Ja, sehr schön!
00:05:03Entschuldigen Sie, Schwester!
00:05:04Ja, Schwester, Gisela...
00:05:05Bringen Sie Marie bitte ins Badezimmer!
00:05:06Natürlich!
00:05:09Schwester Gertrude!
00:05:11Ich werde in meinem Zimmer frühstücken!
00:05:13Und ich wünsche, dass mir der Tee heiß serviert wird!
00:05:15Ich fürchte, das wird ohne die Erlaubnis von Dr. Pouret nicht möglich sein!
00:05:18Das ist doch wohl lächerlich!
00:05:19Alle Patienten sind aufgestanden!
00:05:24Kein Mensch in diesem Haus hat Respekt vor dem Landadel!
00:05:27Eine meiner Vorfahren war sogar mit Napoleon im Bett!
00:05:29Halten Sie still!
00:05:31Sehen Sie?
00:05:32Das hat überhaupt nicht weh getan!
00:05:34Nein, aber es hätte ja sein können!
00:05:36Ich verstehe Sie nicht, François!
00:05:38Nach allem, was Sie im Krieg mitgemacht haben, ist so eine Sache doch nicht der Rede wert!
00:05:41Schwester Gertrude?
00:05:42Ja, Dr. Pouret?
00:05:43Bitte bringen Sie mir ein Skalpell!
00:05:45Ja, Doktor!
00:05:45Ein Skalpell?
00:05:46Was haben Sie damit vor?
00:05:47Es gibt keinen Grund, sich aufzuregen, François!
00:05:50Schauen Sie sich nicht aufschneiden!
00:05:51Sie werden überhaupt nichts spüren!
00:05:52Nur über meine Leiche!
00:05:53Oh nein, nein, nein, Doktor!
00:05:56Ich kenne die Bestimmung!
00:05:57Ohne Erlaubnis des Direktors dürfen Sie keinen Eingriff vornimmen!
00:06:05Nun machen Sie schon, Schwester!
00:06:10Schwester Gertrude!
00:06:13Bringen Sie mir das Skalpell!
00:06:18Was ist denn mit Ihnen los?
00:06:20Sie wissen, was los ist, Doktor!
00:06:22Sie müssen doch endlich einmal Ihre Operation vergessen!
00:06:25Ich weiß, dass es Krebs ist, Doktor Krebs!
00:06:28Ich werde Schwester Mathieu bitten, mich zu vertreten!
00:06:32Also, ich finde, Sie sehen für eine Nonne viel zu gut aus!
00:06:34Bitte hören Sie auf, Pierre!
00:06:36Jeden Morgen sagen Sie dasselbe!
00:06:37Dabei habe ich Sie doch gebeten, diesen Unsinn zu lassen!
00:06:40Ja, aber es ist doch wahr!
00:06:41Wenn Sie damit nicht aufhören, werde ich nicht mehr in Ihr Zimmer kommen!
00:06:45So!
00:06:47Ich begreife nicht, warum Sie Nonne geworden sind, eine Frau mit einer so tollen Figur!
00:06:51Ich möchte wetten, im Bikini wären Sie eine Schau!
00:06:54Bitte, Pierre, hören Sie auf, mich zu provozieren!
00:06:55Schwester Mathieu!
00:06:56Ich möchte nicht...
00:06:57Ja, Schwester Gertrude?
00:06:58Würden Sie mich bitte bei Doktor Poré im Sprechzimmer vertreten?
00:07:01Ich fühle mich nicht gut heute Morgen!
00:07:03Verstehen Sie?
00:07:04Natürlich!
00:07:05Ich komme sofort!
00:07:08Bestimmt wieder mal nur eine Laune von Schwester Gertrude!
00:07:10Sagen Sie nicht sowas!
00:07:12Sie ist sehr krank gewesen!
00:07:14Sie braucht unsere Hilfe!
00:07:18Sie ist sehr krank gewesen!
00:07:18Sie sind sehr krank gewesen!
00:07:27Sie wird noch was zu einem anderen Gingeln besitzen!
00:07:28Sie ist sehr krank gewesen!
00:07:34Sie werden noch nicht geschenkt!
00:07:35Sie ist sehr krank gewesen!
00:07:36Sie sind sehr krank gewesen!
00:07:36Sie ist so krank gewesen!
00:08:03Oh, my God.
00:08:06Oh, my God.
00:08:15Schwester Gertrude, was machen Sie da? Geben Sie das her.
00:08:26Das ging in Sekunden.
00:08:30Ist ja gut.
00:08:32Nicht einmal eine Anfängerin hätte so verantwortungslos gehandelt.
00:08:36Wir arbeiten seit zehn Jahren zusammen. Sie waren die beste Assistentin, die ich je hatte.
00:08:41Ich will wissen, was mit Ihnen los ist. Warum benehmen Sie sich so?
00:08:45Ich fühle mich nicht gut, Doktor.
00:08:48Ich habe Sie erst letzte Woche gründlich untersucht. Sämtliche Tests verliefen negativ.
00:08:53Das ist nicht wahr. Verbergen Sie die Wahrheit nicht von mir.
00:08:56In Ordnung. Wie sind Ihre Symptome, Schwester?
00:08:58Ich leide unter schrecklichen Kopfschmerzen, Doktor.
00:09:02Aha. Und was noch?
00:09:04Eine Art Bewusstseinsstörung. Ich habe keine Kontrolle, was ich manchmal tue.
00:09:09Ich kann mich nicht mehr richtig konzentrieren.
00:09:12Ich weiß auch nicht.
00:09:15Ich brauche mehr Morphium.
00:09:18Das war noch nie ein Heilmittel.
00:09:22Dann weisen Sie mich zur Beobachtung ein.
00:09:24Als Sie im Hospital waren, hatten Sie einen Tumor und er wurde entfernt.
00:09:28Ihre jetzigen Symptome sind rein psychosomatisch.
00:09:33Nein, Doktor. Sie irren sich.
00:09:34Es geschieht oft, dass jemand, der eine Operation hatte, unter Angst leidet.
00:09:38Aber ich gebe Ihnen mein Wort, dass der Tumor gutartig wird.
00:09:41Wie wollen Sie das wissen? Sie sind kein Spezialist.
00:09:45Ich flehe Sie an, Doktor. Lassen Sie mich bitte zur Observation.
00:09:53Ich werde der Mutteroberin die gleiche Bitte vortragen.
00:09:56Tun Sie, was Sie für richtig halten.
00:10:05Was machen Sie hier?
00:10:06Bringen Sie die Damen zurück in die Ozean.
00:10:08Oh, wieso denn?
00:10:08Was denkt denn Nessie?
00:10:10Kommen Sie, Josephine.
00:10:13Meine liebe Schwester Gertrude,
00:10:15ich habe den ärztlichen Befund sorgfältig studiert.
00:10:17Sie sind völlig gesund.
00:10:19Es besteht kein Grund für eine Behandlung im Krankenhaus.
00:10:23Glauben Sie mir, Mutter, seit meiner Operation fühle ich mich so seltsam.
00:10:26Und die Patienten leiden unter mir.
00:10:27Dank der Güte unseres Herrn war die Operation,
00:10:29der Sie sich unterzogen haben, ein voller Erfolg.
00:10:31Aber es geht mir wirklich so schlecht, dass sogar mein Glaube an Gott schwächer wird.
00:10:34Wir alle haben unsere momentanen kleinen Versuchungen, mein Kind.
00:10:37Auf diese Art prüft der Herr unsere moralische Stärke.
00:10:39Suchen Sie Hilfe im Beichtstuhl.
00:10:41Aber das ist es doch nicht, Mutter.
00:10:43Ich leide schrecklich, Mutter. Ich weiß nicht.
00:10:45Schwester Gertrude?
00:10:46Ja, ehrwürdige Mutter.
00:10:49Es ist die Berufung, einer Nonne zu leiden.
00:10:51Warum wollen Sie mich nicht verstehen?
00:10:52Warum verweigern Sie mir Ihre Hilfe, wenn ich Sie brauche?
00:10:56Ich hasse dich.
00:11:17Die Heilige weigerte sich, ihren Glauben an Gott zu widerrufen.
00:11:20Deshalb ergriffen Sie sie und banden sie auf einen Tisch, um die Folter zu beginnen.
00:11:24O Herr, beschütze alle unsere Missionare.
00:11:27Sie öffneten ihr gewaltsam den Mund und rissen ihr die Zähne heraus.
00:11:30Dann gossen sie kochendes Öl auf die blutenden...
00:11:57...und gossen Öl auf die blutenden Bunden.
00:12:00Durch ihr teilnahmsloses Erdulden in Gott wurde einer der Folterknechte wütend.
00:12:03Er nahm einen roten, heißen Feuerhaken und drückte ihn auf ihre Zunge.
00:12:07Und dann...
00:12:20Sie durchbohrten ihre heiligen Wangen mit gekerbten Nadeln.
00:12:24Dann durchstachen sie ihre Lippen mit roten, heißen Nägeln.
00:12:27Aber immer noch nicht verließ die gesegnete Seele den Körper der Heiligen.
00:12:30Und so verstärkten die Peiniger ihre Bemühungen.
00:12:32Sie schnitten ihr die Brüste ab.
00:12:34Ja, Josephine, ich habe es Ihnen schon oft gesagt.
00:12:36Ich habe es Ihnen schon hundertmal gesagt.
00:12:38Ich kann es nicht ausstehen, wenn Sie Ihre Zähne bei Tisch herausnehmen.
00:12:42Das ist eine eklige Angelegenheit.
00:12:44Eklig!
00:12:47Eklig!
00:12:49Eklig!
00:12:52Nein!
00:12:53Ach, nein!
00:12:54Ach!
00:12:55Ach!
00:12:56Ach!
00:12:57Ach!
00:12:59Ach!
00:12:59Ach!
00:13:01Ach!
00:13:02Ach!
00:13:12Warum habe ich das nur getan, Josephine?
00:13:14Warum habe ich das nur getan, Josephine?
00:13:16Es tut mir ja so leid.
00:13:18Ich weiß nicht, was über mich gekommen ist.
00:13:20Es tut mir ja so leid.
00:13:21Bitte verzeihen Sie mir.
00:13:23Lassen Sie mich.
00:13:23Gehen Sie.
00:13:24Schwester Mathieu!
00:13:26Schwester Mathieu!
00:13:30Schwester Mathieu!
00:13:34Bitte, Josephine, ich kaufe Ihnen neue Zähne, aber bitte weinen Sie nicht.
00:13:37Bitte, ich kaufe Ihnen neue, aber weinen Sie nicht.
00:13:39Lassen Sie mich allein!
00:13:43Lassen Sie mich allein!
00:13:45Ich brauche Ihre Hilfe nicht.
00:13:46Gehen Sie!
00:13:48Josephine!
00:13:52Was macht Sie da?
00:14:06Wachen Sie auf!
00:14:07Bitte wachen Sie auf!
00:14:08Ich brauche Ihre Hilfe!
00:14:11Mathieu!
00:14:12Was ist denn?
00:14:14Ich kann nicht schlafen.
00:14:19Ich bin so allein.
00:14:21Was meinen Sie damit?
00:14:24Jeder hasst mich.
00:14:26Die Patienten, das Personal, alle.
00:14:29Sie wünschten alle, ich wäre tot.
00:14:32Vielleicht sogar Sie.
00:14:41Wie können Sie so etwas sagen?
00:14:43Das bilden Sie sich nur ein.
00:14:45Was glaube ich nicht?
00:14:48Sie behaupten alle, dass ich nicht krank bin.
00:14:51Dr. Pouret nennt es Hysterie.
00:14:54Und die Mutteroberin meint, es wäre gut für mich zu leiden.
00:14:58Psst!
00:14:59Ich habe die Röntgenbilder vernichtet.
00:15:01Jetzt kann niemand mehr sagen, Sie wären nicht krank.
00:15:03Sie haben keine Beweise mehr.
00:15:04Sie müssen Ihnen glauben.
00:15:06Aber weshalb haben Sie das getan, Mathieu?
00:15:10Nun, ich liebe Sie.
00:15:14Ich habe Sie von Anfang an gelebt.
00:15:26Hallo, Schwester Mathieu?
00:15:28Ja, gut.
00:15:29Einen Augenblick, bitte.
00:15:32Josephine liegt im Koma.
00:15:34Es ist das Herz.
00:15:35Dr. Pouret wünscht, dass Sie sofort in Ihr Zimmer kommen.
00:15:38Ja, Doktor.
00:15:39Sie wird gleich da sein.
00:15:41Ah!
00:15:42Ah!
00:15:43Ah!
00:15:46Ah!
00:15:47Ah!
00:15:51Ah!
00:15:53Ah!
00:15:54Ah!
00:15:56Ah!
00:15:58Ah!
00:15:58Ah!
00:16:00Ah!
00:16:00Ah!
00:16:01Was ist passiert?
00:16:02Heute Abend im Speisesaal, Schwester Gertrude hat...
00:16:05Nun, Josephine hat sich sehr schlecht benommen.
00:16:06Ich musste ihr eine Rüge erteilen.
00:16:08Obwohl Sie wussten, dass sie ein schwaches Herz hat.
00:16:11Ah!
00:16:13Ah!
00:16:13Bitte bereiten Sie das Herzstimulanz vor.
00:16:15Ah!
00:16:17Ich habe mit Ihnen besprochen, Schwester Gertrude.
00:16:251, 2, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12.
00:16:52Your Seele is now in the sky, Doctor.
00:16:55If you would have been better, she would probably not be there.
00:17:13Silly, send me the Kaplan.
00:17:26What are you doing here?
00:17:29Go to bed, it's late.
00:17:34Have you had any relatives?
00:17:35Your son visited you once, before he went to Africa.
00:17:42He went to Africa.
00:17:43Sonst had he no one.
00:17:45Oh, oh, oh, oh, oh.
00:17:47Schließen Sie Ihre Augen.
00:17:49Gott ist bei Ihnen.
00:17:52Schwester Gertrude, achten Sie nicht darauf, was Dr. Pourette sagt.
00:17:57Es war nicht Ihre Schuld, sie war einfach zu alt.
00:18:00Ich weiß, beten Sie jetzt.
00:18:03Oh, Vater unser, der du bist im Himmel, geheiligt werde dein Name, dein Reich komme, dein Wille geschehen, Wille.
00:18:21Oh mein Gott, oh mein Gott, ich wollte es doch wirklich nicht.
00:18:35Warum will mir Dr. Pourette nicht helfen?
00:18:39Er muss doch sehen, dass ich krank bin.
00:18:42Schwester Gertrude, wir warten in der Kapelle auf Sie.
00:18:45Nein, ich kann nicht für Josephine beten, ich fühle mich nicht wohl.
00:18:55Es ist kein Morphium mehr da.
00:18:58Und Dr. Pourette will Ihnen nichts mehr verschreiben.
00:19:01Er sagt, das würde Sie krank machen.
00:19:03Dann muss ich gehen und welches besorgen?
00:19:06Es ist viel zu teuer, Sie werden nichts bekommen.
00:19:12Doch, Sie werden sehen.
00:19:25Es sollte Ihnen gehören, ich wollte es Ihnen schon lange schenken.
00:19:28Ich habe mir immer vorgestellt, wie sehr Sie sich darüber freuen würden.
00:19:32Ich fürchte, nun werden Sie ihn doch niemals erhalten.
00:19:39Er gehörte meiner Mutter.
00:19:41Sie bestand darauf, dass ich ihn ins Kloster mitnahm.
00:19:46Es wäre ein ungewöhnliches Geschenk für eine Nun.
00:20:13Es wäre ein ungewöhnliches Geschenk für eine Niveau.
00:20:22Es wäre ein ungewöhnliches Geschenk für eine Niveau.
00:20:40Es wäre ein ungewöhnliches Geschenk für eine Niveau.
00:20:49Es wäre ein ungewöhnliches Geschenk für eine Niveau.
00:21:07Es wäre ein ungewöhnliches Geschenk für eine Niveau.
00:21:36Es wäre ein ungewöhnliches Geschenk für eine Niveau.
00:21:41Es wäre ein ungewöhnliches Geschenk für eine Niveau.
00:22:08Es wäre ein ungewöhnliches Geschenk für eine Niveau.
00:22:13Es wäre ein ungewöhnliches Geschenk für eine Niveau.
00:22:36Es wäre ein ungewöhnliches Geschenk für eine Niveau.
00:22:45Ein Bart! Ich mag Bärte, aber sie ist sicher seine Ehefrau. Das ist schlecht.
00:22:53Der ist ziemlich attraktiv. Warum schaust du nicht her?
00:23:01Na? Na gut.
00:23:02Ihr Cognac, meine Dame.
00:23:04Wie viel macht das?
00:23:0613 Franken.
00:23:16Oh, thank you, Verbindlist.
00:23:20Come on. Look here.
00:23:24Mrs. Gertrude is crazy to go with you.
00:24:03That's the only way to me.
00:24:07To make you mine
00:24:12Best only way to help your mom
00:24:20To hear you breathe
00:24:24And listen to your voice
00:24:29A sacred dream that never comes to you
00:24:39Best only way to stay with you
00:24:49Best only way to make you true
00:24:57Each day is true
00:25:02You and all I feel
00:25:06Remember the last only way to make you mine
00:25:26The last only way to make you mine
00:25:44Oh, oh, oh, oh
00:26:30Oh, oh, oh
00:26:44Oh, oh, oh
00:26:59Oh, oh
00:27:12Oh, oh
00:27:14Oh, oh
00:27:30Oh, oh
00:27:43Oh, oh
00:27:50Oh, oh
00:28:00Oh, oh
00:28:06Oh, oh
00:28:09Oh, oh
00:28:12Oh, oh
00:28:15Oh, oh
00:28:24Oh, oh
00:29:14Oh, oh
00:29:17Oh, oh
00:29:18Oh, oh
00:29:18Oh, oh
00:29:48Oh, oh
00:30:18Oh, oh
00:30:48Oh, oh
00:31:17Oh, oh
00:31:25Oh, oh
00:32:07Oh, oh
00:32:34Oh, oh
00:32:43Oh, oh, oh
00:33:14Oh, oh, oh
00:33:21Oh, oh
00:33:28Oh, oh, oh
00:33:37Oh, oh, oh, oh, oh
00:33:44Oh, oh, oh, oh, oh
00:33:53Oh, oh, oh, oh, oh
00:33:54Oh, oh, oh, oh, oh
00:33:54Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
00:33:55Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
00:34:02oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
00:34:05oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
00:34:06oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
00:34:07oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
00:34:09oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
00:34:21Come on, sister!
00:34:34No!
00:34:35No!
00:34:37No!
00:34:51No!
00:35:23No!
00:35:24Janot ist tot!
00:35:25Ihr habt sich aus dem Fenster gestürzt!
00:35:54Was starren Sie so?
00:35:57Was wollen Sie hier sehen?
00:35:59Schließen Sie die Fenster!
00:36:04Sie sollten niederknien und beten!
00:36:09Hören Sie auf zu glatzen und beten Sie für seine Seele!
00:36:18Armer Janot!
00:36:25Alle glauben, es war Selbstmord!
00:36:29Keine Angst!
00:36:30Niemand wird die Wahrheit erfahren!
00:36:33Von was sprechen Sie überhaupt?
00:36:34Es war Selbstmord!
00:36:37Das hier war im Wäschesack!
00:36:40Es ist nur gut, dass es kein anderer gefunden hat!
00:36:43Was ist das?
00:36:44Ein Schleier!
00:36:45Und der trägt Ihre Initialen!
00:36:48Ich werde ihn verbrennen!
00:36:50Ich verstehe Sie nicht!
00:36:54Das ist mein Schleier!
00:36:56Aber von wem ist das Blut?
00:37:05Oh nein!
00:37:06Nein, mein Gott!
00:37:08Niemand wird es herausfinden, Schwester!
00:37:10Was habe ich getan?
00:37:11Oh Gott, was habe ich getan?
00:37:13Nicht, Schwester Gertrude!
00:37:14Beruhigen Sie sich!
00:37:15Es wird alles gut werden!
00:37:16Oh Gott, es dreht sich alles!
00:37:17Gertrude!
00:37:18Gertrude!
00:37:19Lassen Sie mich!
00:37:20Gertrude!
00:37:26Gertrude!
00:37:27Ein bisschen höher!
00:37:30Ja!
00:37:30Gertrude!
00:37:32Gertrude!
00:37:35Gertrude!
00:37:49Gertrude!
00:37:54Gertrude!
00:38:13Gertrude!
00:38:14Gertrude!
00:38:15Gertrude!
00:38:16Gertrude!
00:38:17Gertrude!
00:38:17Gertrude!
00:38:17Gertrude!
00:38:19Gertrude!
00:38:22Gertrude!
00:38:23Gertrude!
00:38:23Gertrude!
00:38:24Gertrude!
00:38:24Gertrude!
00:38:24Gertrude!
00:38:24Gertrude!
00:38:25will appear to appear.
00:38:26Really?
00:38:29I want to calm your mind.
00:38:30I will not bring your problems to your language.
00:38:35Trotz alledem, you are the best assistant,
00:38:37with which I have ever worked together.
00:38:41Thank you, Doctor.
00:39:16Scream?
00:39:35It's beiden.
00:39:35Das Land ist ruiniert.
00:39:36Es sind Reaktionäre wie Sie, die das soziale System untergraben.
00:39:40Darf ich bitten, Schwester?
00:39:42Oh, it's just nothing more to eat.
00:39:45Don't listen to me, Janet.
00:39:46A lady is never going to eat.
00:39:48You can't eat without eating.
00:39:49Oh, what a beautiful flower.
00:39:51You're going to love the flower, Janet.
00:39:53You must always want to love it.
00:39:54That's a sign for you, Janet.
00:40:11Ah, hier kommt der neue Doktor.
00:40:15Er ist ein Nachfolger von Dr. Pug.
00:40:17Ich bin gespannt, wie er ist.
00:40:20Guten Tag.
00:40:21Ich bin Dr. Patrick Rowland.
00:40:22Ah, natürlich.
00:40:23Ich freue mich sehr, Sie kennenzulernen.
00:40:24Ich freue mich sehr, Doktor.
00:40:25Ich heiße Michelle.
00:40:26Das ist also der neue Doktor.
00:40:28Wie finden Sie ihn?
00:40:29Er ist ein sehr guter Arzt.
00:40:30Sie weichen meiner Frage aus.
00:40:31Für mich ist der Arzt nichts weiter.
00:40:32Ich schlage vor, dass wir eine Tasse Tee trinken.
00:40:34Guten englischen Tee mit mir.
00:40:35Aber ich habe keinen Durst.
00:40:36Ich möchte etwas zu essen.
00:40:37Eine Dame, rede dich über so ordinäre Dinge.
00:40:39Ah, guten Tag, Frau Rowland.
00:40:40Guten Tag, keine langen Umstände, Doktor.
00:40:42Reden Sie mich einfach mit Baronen an.
00:40:43Sie werden hier nicht viel Arbeit haben.
00:40:45Ja, ja, nur die Alten und die Damen.
00:40:47Ich bin kerngesund.
00:40:48Vielleicht körperlich.
00:40:49Aber politisch sind einige von uns sehr krank.
00:40:51Sie meinen doch nicht mich, ich diskutiere nie über Politik.
00:40:54Oh, Doktor, Doktor, ich habe elf Kinder.
00:40:56Oh, ich fürchte, dafür gibt es keine Medizin.
00:40:58Vielleicht hilft ein Mittel für Durchfall, Doktor.
00:41:01Einen Augenblick.
00:41:02Durchfall raubt dem Körper das Vitamin E und schwächte in sexuellen Trinken.
00:41:05Nun, also...
00:41:06Ektor hat recht, müssen Sie wissen.
00:41:07Es ist die Suppe, die wir bekommen.
00:41:09Streik wäre das Richtige, ein Hungerstreik.
00:41:11Ein Hungerstreik.
00:41:12Genug jetzt.
00:41:14Doktor Rowland wird Sie morgen alle einzeln im Sprechzimmer empfangen.
00:41:17Dann können Sie alles über Ihre Beschwerden erzählen.
00:41:19Aber jetzt sollen Sie sich etwas bewegen.
00:41:22Sonne und frische Luft bewirken Wunder.
00:41:24Sie sollten tief atmen, um Ihre Lungen zu reinigen.
00:41:28Schwester Mathieu?
00:41:29Schwester Mathieu.
00:41:33Langeweile führt in die Hände des Teufels.
00:41:35Stellen Sie eine Gruppe zusammen.
00:41:36Wir wollen ein Spiel machen.
00:41:37Kommen Sie her!
00:41:38Wir wollen ein Spiel machen!
00:41:39Kommen Sie alle her!
00:41:41Es tut mir leid, dass Sie über Sie hergefallen sind.
00:41:44Sie sind wie Kinder, die nur glücklich sind, wenn Sie die Aufmerksamkeit auf sich lenken.
00:41:50Mir scheint es nicht so, als ob Sie Kinder sind.
00:41:53Dr.
00:41:53Poré hat Sie sicher aufgeklärt, dass ich seit über zehn Jahren hier bin.
00:41:57Oh ja, Dr. Poré hat über Sie gesprochen.
00:41:59Er hatte eine Menge zu sagen.
00:42:01Schwester Gertrude!
00:42:03Entschuldigen Sie, Schwester, wir sehen uns später.
00:42:10Schwester Gertrude!
00:42:11Ja, ich komme sofort.
00:42:12Schwester Gertrude, wir haben beschlossen, das Wahrheitsspiel zu machen.
00:42:15Und alle wollen, dass Sie die ersten Fragen beantworten.
00:42:17Ist das recht so?
00:42:18Ja, aber seid nicht so streng mit mir.
00:42:20Vielleicht werde ich dann dem Koch sagen, er soll Eis zum Abendessen servieren.
00:42:39Nein, nein, Schwester Gertrude!
00:42:40Nicht herschauen, bis wir Sie rufen!
00:42:42Ist gut!
00:42:46Wirst du Sie das fragen, Pierre?
00:42:49Frag Sie, ob Sie jeden Abend beten!
00:42:51Lass diese Witze, Alphonse!
00:42:53Schwester Gertrude, wir sind soweit!
00:42:55Wir können anfangen!
00:42:56Pierre will die Fragen stellen!
00:42:57Ich komme!
00:42:59Es geht los, setzen Sie sich bitte ins Gras!
00:43:02Alle!
00:43:03Schwester Gertrude wird die Fragen beantworten.
00:43:05Sie wird raten, für wen Pierre die Frage stellt.
00:43:08Ja, vergiss meine nicht, hast du gehört.
00:43:10In Ordnung, Pierre, ich bin bereit.
00:43:12Ah, Sie sind bereit.
00:43:14Was war die erste Frage?
00:43:15Ach ja, die erste Frage ist,
00:43:17wir wollen wissen, warum wir am Himmelswillen so viel beten müssen.
00:43:20Die Frage ist von Alphonse und die Antwort ist, dass Gebete die Seele reinigen.
00:43:25Ich habe es sowieso gewusst.
00:43:26Als Buße müssen Sie heute Abend zwei Vaterunser und sechs gegrüßet sei zu Maria.
00:43:30Nein, nein, nein!
00:43:31Keine Gebete, nein!
00:43:32Ich bin Anarchist, ein Radikal, ein Sozialist, ein überzeugter Priesterhasser bin ich.
00:43:37Und beten ist gegen meine Überzeugung.
00:43:38Aber ich bitte Sie, Alphonse, Sie haben verloren.
00:43:42Und deshalb müssen Sie Abbitte leisten.
00:43:44Jetzt die nächste Frage, Pierre.
00:43:46Also die nächste Frage ist, vielleicht sollte ich das gar nicht fragen.
00:43:50Nun machen Sie schon, Pierre.
00:43:51Es ist doch nur ein Spiel.
00:43:54Wenn Schwester Gertrude mir Wort gibt, dass sie sich nicht aufregt.
00:43:57Keine Sorge, Pierre.
00:43:58Schwester Mathieu hat es eben gesagt.
00:44:00Es ist doch nur ein Spiel.
00:44:02Warum haben Sie Jeannot getötet, Schwester?
00:44:13Pierre!
00:44:16Die Frage ist von Ihnen.
00:44:19Warum haben Sie diese Frage gestellt?
00:44:22Sagen Sie es mir, Pierre!
00:44:24Ich habe es nicht geglaubt.
00:44:26Es ist also wahr.
00:44:27Wie kommen Sie auf so etwas?
00:44:29Wer steckt dahinter?
00:44:31Wir waren es nicht.
00:44:35Also raten Sie, Schwester.
00:44:38Ich kann nur raten, dass es mit dem Eis heute Abend nichts mehr wird.
00:44:42Und ich habe mich so drauf gefreut.
00:44:45Danke.
00:45:00Pierre!
00:45:02Pierre!
00:45:03Ich möchte wissen, von wem die Frage war.
00:45:06Ich meine, Jeannot hat doch Selbstmord begangen, nicht wahr, Berlin?
00:45:09Eine Dame redet nicht darüber.
00:45:11Wenn Sie etwas wissen will, horcht Sie die Diener aus.
00:45:14Ich bin sicher, dass Sie recht haben.
00:45:16Aber haben Sie, Schwester, ein totes Gesicht gesehen?
00:45:18Sie hat schrecklich schwierig ausgeschaut.
00:45:23Ich bin sicher, dass Sie nicht nach einer anderen Seite vertreten wurden.
00:45:29Ich komme zu schleichen.
00:45:39Ich möchte nicht nach einmal wissen, viele Menschen wohnen.
00:45:52Come on!
00:45:53Huhu-hu-hu-hu!
00:46:01Schwester Gertrude, Sie werden hier ganz nass!
00:46:04Schon gut, gehen Sie mit den anderen!
00:46:07Geben Sie ihm warme Milch im Speisesaal.
00:46:11Ich werde für Euch alle blöken.
00:46:26Come on, my child. There he is.
00:46:29Run on the knee.
00:46:31Take him. Take him.
00:46:43Ah...
00:46:46Ja, du.
00:46:52Ja!
00:46:53Ja, setz dich auf! Reit auf ihn, Junkie!
00:46:56Ja... Ja, du.
00:46:59Ja, ja, gut, Junkie.
00:47:07Ja, du.
00:47:08Ja, du.
00:47:14Schön...
00:47:15Ja, du.
00:47:23Ja, mach doch, du.
00:47:26Ja, mach doch, du.
00:47:27Ja, mach doch weiter, du.
00:47:28Ja, reit doch, du.
00:47:34Ja, komm doch, du.
00:47:54Come on, get out!
00:47:56Mom, give me your father. I see him as others. I am not in the battle...
00:48:29They want to know that I'm dead.
00:48:33Warum haben sich alle gegen mich verschworen?
00:48:37Was habe ich getan? Was habe ich nur getan?
00:48:41Warum quälen Sie mich so?
00:48:44Sie rauben mir mein Glauben an Gott.
00:48:46Gertrude, ich bin bei dir. Gertrude.
00:48:53Oh, Mathieu, was sind Sie für eine dumme Nähre?
00:48:57Sie machen mir schöne Augen seit dem Tag, an dem Sie hergekommen sind.
00:49:00Immer strecken Sie mir Ihre schwabbligen, großen Brüste entgegen, in der Hoffnung, dass ich mit Ihnen ins Bett höre.
00:49:05Gertrude, wie kommst du gemein sein?
00:49:07Sie dumme kleine Hure.
00:49:09Es ekelt mich an, wie Sie sich prostituieren.
00:49:12Sie haben Dr. Rowland angehimmelt. Wahrscheinlich sind Sie gar nicht so lesbisch, wie Sie tun.
00:49:16Ich habe eine Überraschung für Sie.
00:49:18Was für eine?
00:49:19Warum schauen Sie nicht nach? Ich habe es unter Ihr Kissen gelegt.
00:49:22Keine Angst, es ist eine nette Überraschung.
00:49:28Strümpfe? Warum?
00:49:30Ziehen Sie sie an.
00:49:31Nein.
00:49:32Sie sollen sie anziehen.
00:49:34Zwingen Sie mich nicht dazu, bitte.
00:49:36Ziehen Sie sie an, oder ich werde Sie schlagen.
00:49:43Sie haben gesagt, dass Sie mich lieben, Mathieu, aber bei diesem schrecklichen Spiel heute Nachmittag haben Sie mir nicht geholfen.
00:49:49Sie sind eben meine kleine Hure, Mathieu.
00:49:52Ich selbst habe immer Männer bevorzugt. Daran hat sich nichts geändert.
00:49:57Ich bin immer zur Liebe bereit. Das ist ein ganz natürliches Verlangen.
00:50:01Aber wenn ich es mit einer Frau machen will, dann muss sie eben Seidenstrümpfe tragen.
00:50:05Lassen Sie es mich hören.
00:50:07Sagen Sie, ich bin eine ganz üble Prostituierte.
00:50:12Ich bin eine üble Prostituierte.
00:50:16Und jetzt kommen Sie her zu mir.
00:50:41Ja, bitte.
00:50:43Guten Morgen, Doktor.
00:50:45Ich vertrete Schwester Gertrude.
00:50:47So.
00:50:48Wo ist sie heute Morgen?
00:50:52Vor einiger Zeit ist sie wegen einem Gehirntumor operiert worden.
00:50:55Seitdem bekommt sie immer diese schrecklichen Kopfschmerzen.
00:50:57Warum sind Sie so aufgeregt?
00:50:58Doktor Porrey hat mir viel über Schwester Gertrude erzählt.
00:51:01Ich werde sie selbst auch gründlich untersuchen.
00:51:03Und ich bin sicher, dass es nichts Ernstes ist.
00:51:08Es tut mir leid, ich wollte wirklich nicht.
00:51:14Ich habe die Arzneimittelvorräte überprüft.
00:51:16Es scheinen keine alkoholischen Desinfektionsmittel mehr da zu sein.
00:51:20Doktor, kommen Sie.
00:51:22Schnell.
00:51:23Bitte.
00:51:33Kommen Sie mit.
00:51:43Einer der Patienten?
00:51:44Ja.
00:51:45Sein Name war Jonathan.
00:51:47Schwester Mathieu, würden Sie bitte den Direktor benachrichtigen?
00:51:53Er soll die Polizei rufen.
00:52:00Schwester Mathieu, was ist geschehen?
00:52:01Es ist Jonathan.
00:52:03Er ist tot.
00:52:04Oh, wie schrecklich.
00:52:05Nein.
00:52:10Ich habe es nicht getan.
00:52:12Ich war es nicht.
00:52:16Steigen Sie ein, Florence, bitte.
00:52:19Ich war es nicht.
00:52:19Jean-Gout, Florence.
00:52:21Niemand wird Ihnen etwas tun.
00:52:23Man will Ihnen nur ein paar Fragen stellen.
00:52:25Ich war es nicht.
00:52:25Steigen Sie jetzt ein, Florence.
00:52:29Florence.
00:52:29Ich war es nicht.
00:52:30Ich war es nicht.
00:52:51Eins.
00:52:53Zwei.
00:52:53Eins.
00:52:55Zwei.
00:52:57Eins.
00:52:59Zwei.
00:52:59Eins.
00:53:01Zwei.
00:53:01Eins.
00:53:03Zwei.
00:53:06Eins.
00:53:07Zwei.
00:53:09Eins.
00:53:10Zwei.
00:53:12Eins.
00:53:14Zwei.
00:53:14Eins.
00:53:15Zwei.
00:53:16Eins.
00:53:18Zwei.
00:53:18Eins.
00:53:19Zwei.
00:53:20Eins.
00:53:21Zwei.
00:53:22Eins.
00:53:23Zwei.
00:53:24Eins.
00:53:25Zwei.
00:53:26Eins.
00:53:27Zwei.
00:53:28Zwei.
00:53:28Eins.
00:53:28Eins.
00:53:29Zwei.
00:53:291, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1.
00:53:44Halt! Das ist genug. Sind Sie übergeschnappt?
00:53:46Doktor, hören Sie auf, sich hier einzumischen.
00:53:48Die sind ja völlig erschöpft.
00:53:50Sie haben kein Recht, in meine Arbeit einzugreifen.
00:53:52Gehen Sie ins Haus! Gehen Sie!
00:53:55Na los! Die Gymnastikstunde ist für heute vorbei!
00:53:59Wo aufwarten Sie?
00:54:03Was hatten Sie vor, Schwester Katrude?
00:54:07Wollten Sie sie umbringen?
00:54:29Hören Sie auf, solchen Lärm zu machen.
00:54:32Vielen Dank.
00:54:56Wenn keiner von Ihnen hungrig ist, werde ich auch niemand zum Essen zwingen.
00:55:01Gehen Sie bitte in Ihre Zimmer. Alle!
00:55:04Haben Sie gehört? Gehen Sie in Ihre Zimmer!
00:55:18Müssen wir auch gehen?
00:55:20Natürlich! Schwester Gertrude hat gesagt, alle!
00:55:23Ich habe aber Hunger! Könnte ich nicht wenigstens ein bisschen essen?
00:55:27Nein!
00:55:50Schwester Katrude, ich...
00:56:04Hören Sie bitte alle zu!
00:56:06Bevor wir schlafen, werden wir noch für die Seele des armen Jonathan beten.
00:56:12Schließt die Augen und lasst uns beten.
00:56:16Wer hat das Licht ausgemacht?
00:56:18Schwester Katrude!
00:56:20Schwester Katrude!
00:56:23Sie sind eine Mörderin!
00:56:26Nein! Ich bin keine Mörderin!
00:56:27Sie sind verrückt!
00:56:31Total verrückt!
00:56:34Oh mein Gott!
00:56:35Au!
00:56:37Oh mein Gott!
00:56:40Nein! Nein!
00:56:42Ich bin nicht da!
00:56:44Nein! Ich bin nicht da!
00:56:51In all den Jahren, in denen ich dieses Institut geleitet habe,
00:56:56hat niemand auch nur einen Finger gegen die Schwestern und Pflegerinnen erhoben,
00:57:00die ihr Leben ihrem Wohlergehen widmen.
00:57:03Wenn einer von Ihnen einen Verdacht hat,
00:57:05wer Schwester Katrude letzte Nacht angegriffen hat,
00:57:08so muss er sich melden.
00:57:09Janet, warum sagen Sie nichts?
00:57:10Sie haben mir doch erzählt, Sie hätten alles gesehen.
00:57:12Ich weiß nicht, vielleicht habe ich mich auch in allem getäuscht.
00:57:16Ich glaube, das war's, Schwester.
00:57:20Ich bin ins Badezimmer gegangen.
00:57:23Aber ich habe nichts gesehen.
00:57:24Sie lügen, Sie lügen.
00:57:26Sie haben es mir doch gesagt.
00:57:26Aber nein!
00:57:27Oder haben Sie es selbst getan?
00:57:28Aber nein, ich war's nicht.
00:57:30Bestimmt nicht.
00:57:31Vielleicht war Schwester Mathieu.
00:57:33Schwester Mathieu?
00:57:34Nicht zu laut.
00:57:36Oder aber es war Pierre.
00:57:37Er hat sie mit einer Krücke geschlagen.
00:57:39Ach, das ist doch wohl unwahrscheinlich.
00:57:40Ich weiß nicht, was ich tun soll.
00:57:42Ich habe nichts gesehen.
00:57:44Überhaupt nichts.
00:57:45Gott bewahre.
00:57:47Aber man kann niemandem trauen.
00:58:09Janais.
00:58:12Janais.
00:58:17Wo gehst du hin, Janais?
00:58:20Wo gehst du hin, Janais?
00:58:38Ja, bitte.
00:58:40Ah, Dr. Rowland.
00:58:42Ich störe Sie doch hoffentlich nicht.
00:58:43Nein, nein.
00:58:45Ich fürchte, mein Appell hat keine Wirkung gezeigt.
00:58:47Was für ein Appell?
00:58:49An denjenigen, der Schwester Gathroths Angreifer gesehen hat.
00:58:51Es muss jemand von hier gewesen sein.
00:58:54Und wir haben keine Garantie, dass es nicht wieder geschehen wird.
00:58:57Nun, vielleicht wurde sie gar nicht angegriffen.
00:59:00Dr. Rowland!
00:59:06Bevor ich diese Stelle annahm, wurde mir gesagt, dass Dr. Pauier wegen Unfähigkeit entlassen wurde.
00:59:10Und was finde ich stattdessen bei Durchsicht der Krankenberichte?
00:59:13Keine seiner Diagnosen war falsch, nicht eine einzige.
00:59:16Er war nicht unfähig.
00:59:17Weshalb wurde er dann entlassen?
00:59:19Nun, Schwester Gattrude.
00:59:20Was erzählst du denn für Geschichten?
00:59:27Als erstes ein rätselhafter Selbstmord.
00:59:29Und jetzt dieser Mord.
00:59:30Aber die Polizei hat doch niemand verhaftet.
00:59:33Das war ein Unfall.
00:59:34Nein, die Autopsie wird es bestätigen.
00:59:37Er starb an Erstickung.
00:59:39Nach Untersuchung der Leiche habe ich festgestellt, dass eine Menge Baumwolle...
00:59:43Nein!
00:59:44Hören Sie auf!
00:59:45Bitte, Doktor!
00:59:46Ihre Andeutungen können sich doch nicht auf Schwester Gattrude beziehen.
00:59:49Haben Sie Ihren Namen der Polizei gegenüber erwähnt?
00:59:52Nein!
00:59:52Vor Jahren entdeckte sie gewisse Unschlimmigkeiten im Drogenregister.
00:59:55Mein Sohn war dafür verantwortlich, er war morphiumsüchtig.
00:59:58Schon sehr stark abhängig.
01:00:00Natürlich hätte ich es melden müssen.
01:00:06Jedenfalls wäre es das Beste, wenn wir diese Angelegenheit in Schwester Gattrudes Gegenwart besprechen würden.
01:00:11Luisa, wo ist Schwester Gattrude?
01:00:14Nein, ich spreche selbst mit ihr.
01:00:28Schwester Gattrude?
01:00:30Ja, am Apparat?
01:00:32Ja?
01:00:34Ah, mit Doktor Rowland.
01:00:36Ja, ich bin fertig.
01:00:37Ich komme sofort.
01:00:38Ich bin fertig.
01:01:14Oh Gott, wie furchtbar.
01:01:20Sie wissen, dass ich keine Mörderin bin, Mathieu.
01:01:25Warum hätte ich Janett töten sollen?
01:01:28Ich mochte sie doch so gern.
01:01:30Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
01:01:39Beruhigen Sie sich, Schwester Gattrude.
01:01:41Sie müssen ganz ruhig sein.
01:01:43Es wird sich alles aufklären.
01:01:44Halten Sie sie fest.
01:01:46Dieses Mittel wird Sie beruhigen.
01:02:00Ich muss mich, Schwester Gattrude.
01:02:01Ich muss mich, Schwester Gattrude.
01:02:12Ich muss mich, Schwester Gattrude.
01:02:24Sie hat sich gespritzt seit ihrer Operation.
01:02:26Wir werden später darüber sprechen, wenn alles vorbei ist.
01:02:35Dieses Institut wird von sehr einflussreicher Seite unterstützt, verstehen Sie?
01:02:39Ich glaube, ich bin im Bilde.
01:02:40Der Orden, der das Pflegepersonal stellt, kann keinem Skandal ausgesetzt werden.
01:02:45Die Angelegenheit muss mit äußerster Diskretion behandelt werden, Inspektor.
01:02:49Ich verstehe.
01:02:49Natürlich werden der Direktionsausschuss und ich eng mit der Polizei zusammenarbeiten.
01:02:52Wir werden herausfinden, wer es getan hat.
01:02:53Glaub es mir.
01:02:54Da wirst du dich sehr wundern.
01:02:56Aber die Polizei ist doch da.
01:02:57Gesetz und Ordnung werden in diesem Lande von der Polizei aufrechterhalten.
01:03:00Sie wird es nicht zulassen, dass noch jemand getötet wird.
01:03:03Das ist doch Wunschdenken. Jetzt fängt es erst richtig an.
01:03:05Was meinst du damit, jetzt fängt es erst richtig an?
01:03:07Hast du denn kein Vertrauen in die Polizei?
01:03:10Du solltest nicht so pessimistisch sein.
01:03:12Die Polizei klärt Verbrechen auf.
01:03:14Das ist ihr Job.
01:03:15Die Polizei geht ihren eigenen Interessen nach.
01:03:20Das ist alles Politik.
01:03:21Du hast dich von Alfons beeinflussen lassen.
01:03:23Aber ihr könnt meinen Glauben in die staatlichen Institutionen nicht erschüttert haben.
01:03:26Ich bin als Republikaner unter lauter Anarchisten geraten.
01:03:30Wenn du Zeichen bist, hier ist dein Block.
01:03:32Gute Nacht, Pierre. Nimm's nicht so schwer.
01:03:33Die Dinge werden sich eher verschlechtern, als dass sie besser werden.
01:03:35Das kannst du mir glauben, François.
01:03:37Wir werden uns nie einig, Pierre.
01:03:40Es hat keinen Sinn zu diskutieren.
01:03:49Wie kommen die Ermittlungen voran, Schwester?
01:03:51Ich weiß nur, dass Sie nicht in Ihrem Bett sind.
01:03:53Gut beobachtet.
01:03:59Dummes Ding.
01:04:09Gut beobachtet.
01:04:12Gut beobachtet.
01:04:14Hmm.
01:04:46Hmm.
01:05:22Also, Pierre, ich will jetzt die Wahrheit hören.
01:05:25Wer hat Ihnen gesagt, dass Sie diese Frage stellen sollen?
01:05:28Wer glaubt, dass ich Janot getötet habe?
01:05:33Pierre, sagen Sie es mir, ich flehe Sie an.
01:05:36Wer hasst mich so entsetzlich?
01:05:39Nein, ich werde es Ihnen nicht sagen.
01:05:42Auch wenn ich der Nächste bin, der stirbt.
01:05:44Wen kümmert es schon?
01:05:46Mein Leben ist wertlos.
01:05:47Keiner wird mich vermissen.
01:05:49Vielleicht ändern Sie Ihre Meinung, bis ich zurückkomme.
01:05:51Bitte, nein! Lassen Sie sie hier!
01:05:53Nein!
01:05:54Immer Sie auch beschützen!
01:05:55Er verdient Ihre Loyalität nicht!
01:06:00Auch wenn Sie die ganze Nacht nicht zurückkommen,
01:06:02wird nichts und niemand Ihre Schuld wegwischen können.
01:06:09Überlegen Sie es sich, Pierre!
01:06:10Sie bekommen Ihre Krücken erst zurück, wenn ich die ganze Wahrheit kenne!
01:06:39Was ist der Ruhe der Glocken?
01:06:40Ich bin der Glocken!
01:06:47Oh, my God.
01:07:24Oh, my God.
01:07:40Oh, my God.
01:07:49Guten Abend, Schwester Mathieu.
01:07:51Weshalb sind Sie um diese Zeit noch auf?
01:07:53Ich suche Schwester Gertrude.
01:07:55Sie sollten sich um Schwester Gertrude keine Sorgen machen.
01:07:57Sie fühlt sich viel besser.
01:07:58Ich suche Schwester Gertrude.
01:08:22Dr. Roland.
01:08:38Mathieu.
01:08:41Oh, nein.
01:08:43Oh, nein.
01:08:44Sind Sie sicher?
01:08:45Ja, Schwester Gertrude ist verschwunden und es ist meine Schuld.
01:08:48Ich dachte, das Beruhigungsmittel lässt Sie die ganze Nacht schlafen.
01:08:51Ich habe überall nachgeschaut, aber ich finde Sie nirgends.
01:08:56Gehen Sie jetzt wieder schlafen.
01:08:58Sie haben getan, was Sie konnten, Schwester.
01:09:00Ich werde es selbst nach ihr suchen.
01:09:28Ich werde es selbst nach ihr suchen.
01:09:47Irgendjemand muss es gestohlen haben.
01:09:55Ich werde es selbst nach ihr suchen.
01:09:58Ich werde es selbst nach ihr suchen.
01:10:15Oh, ja, ja.
01:10:16Kann man given...
01:11:02Nein! Nein!
01:11:06Nein!
01:11:33Ja, ehrwürdige Mutter, er ist tot.
01:11:36Dr. Rowland hat ihn im Heizungsraum gefunden und die Polizei verständigt.
01:11:41Ich fürchte, wenn das so weitergeht, wird es sehr schwer sein, einen Skandal zu verhindern.
01:11:46Das Leben ist immer schon schwer gewesen, mein Kind.
01:11:48Verzeihung, Mutter, was haben Sie gesagt?
01:11:50Oh, nichts.
01:11:51Gut, ich bin einverstanden.
01:11:53Ein Wagen wird Schwester Gertrud in etwa einer Stunde abholen.
01:11:56Ich werde dafür sorgen, dass sie fertig ist.
01:11:57Äh, wann wird die Polizei eintreffen?
01:11:59Sie kann jeden Augenblick hier sein.
01:12:01Der Wagen wird am Seiteneingang warten.
01:12:29Ich bin ein Wagen.
01:12:56What have you done, Mrs. Gertrude?
01:12:58Wissen Sie, was Sie heraufbeschworen haben? Jeder will mit Ihnen sprechen. Die Polizei, Dr. Rowland, sogar ein Reporter.
01:13:05Sie glauben, dass Sie die Patienten getötet haben. Und dieser Fluch wird auf uns alle hereinbrechen.
01:13:11Dabei gibt es Tausende, die Ihr Leben selbstlos der Hilfe anderer widmen. Sie haben Schande über den Orden gebracht.
01:13:18Was haben Sie dazu zu sagen?
01:13:21Oh Gott, nein! Offenbare Ihnen die Wahrheit!
01:13:26Schwester Gertrude! Oh Gott, ich bitte dich, hilf mir!
01:13:28Schwester Gertrude!
01:13:32Nein, ich bin keine Mörderin! Ich bin keine Mörderin!
01:13:36Ach so! Es ist also niemand ermordet worden. Es waren wahrscheinlich alles nur Unfälle. Unfälle!
01:13:45In meinem Kopf ist eine solche Verwirrung. Ich kann nicht mehr klar denken.
01:13:52Aber ich bin keine Mörderin. Ich habe niemand etwas getan. Ich könnte es nicht, Mutter!
01:13:58Bitte bringen Sie Schwester Gertrude in eine Zelle. Und geben Sie ein Beruhigungsmittel.
01:14:04Ich fürchte, dass sie sehr krank ist und eine Spezialbehandlung braucht.
01:14:16Möge Gott Ihnen verzeihen, Schwester Gertrude.
01:14:20Schwester Luisa, ich bin sicher, Sie haben verstanden, was ich mit Spezialbehandlung gemeint habe.
01:14:26Sie sind mir persönlich dafür verantwortlich. Gehen Sie jetzt.
01:14:36Sie haben es also schon seit Längerem gewusst.
01:14:39Doktor, Sie konnte doch nicht leben, ohne Morphium zu nehmen.
01:14:42Wie können Sie so etwas sagen?
01:14:43Nach der Operation hat Sie...
01:14:44Ja, Sie haben es mir gesagt, aber wo hatte Sie es her?
01:14:45Von Dr. Poré.
01:14:46Und seit er nicht mehr hier ist?
01:14:48Aber ich ist für Sie gestohlen.
01:14:49Warum? Anstatt ihr zu helfen, haben Sie alles getan, um die Sache zu verschlechtern.
01:14:52Es wird Untersuchungen geben, eine Verhandlung. Ich muss der Polizei über Sie berichten.
01:14:56Nein, bitte nicht. Nein.
01:14:59Nein. Nein. Nein.
01:15:05Schwester Mathieu, was machen Sie da?
01:15:07Ich wollte ihr helfen. Ich konnte es nicht ertragen, Sie leiden zu sehen.
01:15:10Sie ist alles, was ich habe. Alles.
01:15:12Ich musste es tun. Bitte verraten Sie mich nicht.
01:15:17Sagen Sie, dass sie es selbst gestohlen hat.
01:15:18Ich habe nichts davon gewusst. Ich werde alles tun, was Sie wollen.
01:15:21Alles. Wir könnten jahrelang zusammenarbeiten.
01:15:24Bitte verraten Sie mich nicht. Ich werde alles für Sie tun.
01:15:26Nein. Alles. Alles.
01:15:38Sie müssen mir helfen, Doktor. Oder ich werde mich umbringen.
01:15:41Ich bitte einfach eine Schlangeitung.
01:15:42Das ist alles.
01:15:42ganz schön.
01:16:10Und ich werde mich umbringen.
01:16:11I promise you, that I will make you very happy.
01:16:26Mrs. Gertrude.
01:16:34Try to sleep, Mrs.
01:16:37You will feel much better.
01:17:08You will feel much better.
01:17:20I promise you, Mrs.
01:17:26My father's mother's mother and mother.
01:17:30I promise you, Mrs.
01:17:48It's time for your medicine, Mrs. Gertrude.
01:17:53Come on, drink.
01:17:56Come on, drink it, sister.
01:18:11Schwester Gertrude, die ehrwürdige Mutter selbst hat angeordnet, dass Sie diese Medizin nehmen sollen.
01:18:17Ich stelle sie hier hin.
01:18:53Der Mörder ist ...
01:19:06Mich lustet nachher. Es ist wie ein Zwang, dass ich töten muss. Ich muss.
01:19:11Der Großvater will mich nicht verstehen. Er hört einfach nicht auf, mich zu berühren.
01:19:19Er schiebt seine alte Hand unter meinen Rock. Er streichelt meinen jungen Körper überall.
01:19:26Und Mami wird es mir nicht glauben, wenn ich es ihr sage. Sie nennt mich eine Lügnerin. Eine Lügnerin.
01:19:32Ich möchte schreien, aber ich habe Angst. Ich habe Angst.
01:19:37Mein Großvater ist böse. Er muss sterben. Ich muss ihn umbringen.
01:19:42Er hat versucht, Gertrude anzugreifen. Darum habe ich ihn getötet.
01:19:46Aber keiner glaubt mir. Sie ist böse.
01:19:51Am 17. Februar 1977 wurde Schwester Mathieu verhaftet.
01:19:56Ihr wurde für ihre Verbrechen der Prozess gemacht.
01:19:59Schwester Gertrude starb in der Zelle des Klosters. Sie wurde von ihren Mitschwestern vergiftet.
01:20:10an der Zelle des Klosters.
01:20:12Zelle des Klosters.
01:20:13Untertitelung des Klosters.
01:20:13In der Zelle des Klosters.
01:20:20Untertitelung des Klosters.
01:20:21Stromvers vom Wacht.
01:20:21In der Zelle des Klosters.
Comments

Recommended