00:00¡Suscríbete al canal!
00:39¡Suscríbete al canal!
01:00¡Suscríbete al canal!
01:36¡Suscríbete al canal!
02:06¡Suscríbete al canal!
02:19¡Suscríbete al canal!
02:37¡Suscríbete al canal!
03:07¡Suscríbete al canal!
03:36¡Suscríbete al canal!
04:04¡Suscríbete al canal!
04:07¡Suscríbete al canal!
04:17¡Suscríbete al canal!
05:02¡Suscríbete al canal!
05:04¡Suscríbete al canal!
05:36¡Suscríbete al canal!
06:07¡Suscríbete al canal!
06:16¡Suscríbete al canal!
06:37¡Suscríbete al canal!
06:47¡Suscríbete al canal!
06:58¡Suscríbete al canal!
07:05¡Suscríbete al canal!
07:25¡Suscríbete al canal!
07:41¡Suscríbete al canal!
07:42¡Suscríbete al canal!
08:06¡Suscríbete al canal!
08:18¡Suscríbete al canal!
08:24¡Suscríbete al canal!
08:51¡Suscríbete al canal!
08:53¡Suscríbete al canal!
09:00¡Suscríbete al canal!
09:04¡Suscríbete al canal!
09:06¡Suscríbete al canal!
09:08¡Suscríbete al canal!
09:09¡Suscríbete al canal!
09:11¡Suscríbete al canal!
09:13¡Suscríbete al canal!
09:14¡Suscríbete al canal!
09:15¡Suscríbete al canal!
09:17¡Suscríbete al canal!
09:18¡Suscríbete al canal!
09:19¡Suscríbete al canal!
09:19¡Suscríbete al canal!
09:21¡Suscríbete al canal!
09:30¡Suscríbete al canal!
09:33¡Bien, Steve!
09:35¡Bien, no te vas a ir a dormir!
09:37Si tu restes, yo también.
09:40Y escucharé.
09:51¿Tú no entró tarde tarde?
09:54¿Y el día 4 de la mañana?
09:57No me guardé mi móvil.
10:00¿Tú no entró con esta mañana?
10:02No, yo estaba con mis amigos.
10:04Yo te dije que no era bien de dejar una joven mujer 24 horas por 24 cerca de un teléfono.
10:09Ella tenía trabajo, pero es estudiante a la universidad.
10:12Sí, tú me lo dijiste.
10:14Pero me recuerda un detalle, es que habita Beverly Hills.
10:18¿Puedes me dejar mi déjeuner en paz?
10:20Justo una pregunta y luego te pide la paz.
10:24¿Qué parte de Beverly Hills habita?
10:27No sé, ¿sabes una diferencia?
10:29Sí, solo un millón o dos.
10:32Los más fríqués vivan al norte de Sunset Boulevard.
10:36Y a parte de eso, los otros intentan serán al mismo diapason.
10:38Lo que me interesa es ella, no es su fortuna.
10:40Pero espero bien.
10:43¿Quieres decirte, mi querido?
10:44Es más fácil de ser amable de una mujer que de una mujer pobre.
10:52No, no, no, no.
10:54Y al licea, yo te veía un poco como un gran frío.
10:59Es por eso que no es evidente de te decir eso.
11:02A la noche de gala de Charité que mi madre había organizada,
11:04tú has tenido una conducta absolutamente ignoble.
11:07Escúte, Dona...
11:08Y todos los que estaban en el hotel, se recuerdan de ti como un ivrogue sin género y vulgario,
11:13que a mis los pies en la mesa y en plus a agresar tu mejor amigo.
11:17Y eso, no es la imagen de ti que quiero mantener.
11:20C'est fácil.
11:21T'as qu'à garder l'image de quelqu'un qui le lendemain est venu te faire des excuses.
11:25Oui, bien sûr.
11:27Et je me souviens aussi que tu m'avais même promis de venir me rejoindre à l'université le jour
11:31des inscriptions.
11:31Le fait que je n'ai pas repris mes études cette année n'a rien à voir avec toi.
11:35C'est plutôt à cause de la drogue.
11:37Sinon, pour quelle raison un garçon aussi intelligent que toi et aussi passionné aurait tourné le dos à tout le
11:42monde ?
11:42Tu sais ce que c'est, on finit toujours par blesser ceux qu'on aime le plus.
11:47C'est pour ça que t'es jamais venu voir Anna ?
11:49J'étais très occupé.
11:54Écoute Dylan, ce qu'on a vécu tous les deux ça a été assez dur.
11:58Mais ce qui est sûr c'est que lorsque tu ne buvais pas, tu avais plus de dignité que le
12:01soir où je suis venue chez toi
12:02et où je t'ai trouvé dans les bras d'une prostituée.
12:06C'est pour m'humilier que tu avais fait ça ?
12:08Parce que j'étais tombée amoureuse de quelqu'un d'autre ?
12:11Et bien ça a bien marché.
12:14Tu m'as humiliée.
12:22Est-ce que je peux aller aux toilettes ?
12:25Bien sûr, nous ne bougerons pas.
12:46Bien sûr.
12:54Bien sûr.
12:56Bien sûr.
13:17Bien sûr.
13:20Bien sûr.
13:21Bien sûr.
13:22Tout ce que chacun d'entre vous vient de me reprocher, je suis supposé reconnaître devant tout le monde que
13:26je suis un mauvais garçon.
13:28Je dois implorer votre pardon ?
13:30Eh bien non, je regrette. Je ne le ferai pas.
13:32Qu'est-ce que Dylan ?
13:33Ben j'en sais rien, vous devriez le savoir, vous qui vous occupez des drogués.
13:37Eh bien, on a préparé des affaires à vous et un lit vous attend dans un excellent hôpital.
13:45Ah ça non. Je ne veux pas aller à l'hôpital. Je veux bien aller à des réunions, parler à
13:50des gens si vous voulez, mais je m'en sortirai.
13:52Eh bien qu'il m'en reste une.
13:55Qu'est-ce que tu fais ? C'est du whisky.
13:57Quoi ? J'ai pris que deux bières.
13:58Non, t'en as pris quatre.
14:00Tu sais le compter toi ?
14:01À ta santé, je prends un petit whisky, ça te pose un problème ?
14:05Non.
14:06Et à toi ?
14:08Tu pourrais pas te taire un peu ?
14:11Ou te tirer.
14:23À qui tu téléphones ?
14:24Un pote.
14:29Ah mais j'y crois pas. Tu viens d'appeler ton dealer ?
14:33Eh non, t'es une petite futée toi.
14:36Tu vois, c'est drôle.
14:37J'étais pas du tout persuadée que Brandon et les autres avaient raison de vouloir intervenir.
14:42Je pensais qu'ils allaient un peu trop loin.
14:44J'ai même dit à Brandon de se mêler de ses affaires.
14:47Qu'est-ce que tu veux ? Une médaille ?
14:49Fais pas ça, Dylan. T'as besoin d'aide.
14:54Non, laisse sonner. Réponds pas.
15:01Allo ?
15:02Ouais, salut. Ça va ?
15:04J'étais ailleurs, mais t'en fais pas. Je t'ai pas oublié.
15:07Une seconde.
15:10Tu restes ou tu te tires ?
15:13Je m'en vais.
15:16C'est un truc qui te l'amène en nirvana.
15:20Héroïne ?
15:21Oui, c'est de la bonne.
15:22T'en fumes un petit peu et tu te retrouves au septième ciel en moins de deux.
15:25C'est génial.
15:27C'est combien ?
15:31Oh !
15:32Bon, allez.
15:35Tiens.
15:37Bonne défense. C'est un cadeau.
15:40Attention, ne perds pas.
15:49C'est bien la première fois que je suis contente de sortir le chien.
15:52Ça fait trois fois qu'on fait le tour du pâté de maison. Tu veux battre un score ?
15:56Non. J'ai simplement pas envie de rentrer.
15:59Oh, et bien, viens.
16:06Rocky.
16:09En vrai, je suis désolée.
16:11Et pourquoi t'es désolée ?
16:13Pour mes parents.
16:14Ils ont été horribles.
16:17Ouais, j'ai l'impression que je ne plais pas tellement à ta mère.
16:20Par contre, je l'ai trouvé plutôt sympa, ton père.
16:23Oui, et il peut parfois être très drôle.
16:25Mais je crois qu'il t'aime bien.
16:27Ouais, mais enfin, n'exagérons rien.
16:29Il voulait seulement être poli.
16:32Tu ne t'es pas vantée, tu as été honnête.
16:34Ça, c'est important pour lui.
16:37De toute façon, ça m'est égal.
16:39Qu'est-ce que tu veux dire ?
16:42Ben...
16:42Je ne sors pas avec tes parents.
16:44C'est avec toi que je sors.
16:49Je crois que le seul que j'ai réussi à impressionner ce soir, c'est Rocky.
16:53Allez, viens là, mon cher.
16:54Qu'est-ce que t'en penses ?
16:56T'es pas d'accord ?
16:57Ça y est, regarde, je crois qu'il t'a adopté.
16:59T'en es sûre ?
17:07Salut, ça va ?
17:08Qu'est-ce que vous cherchez ?
17:10Une cassette vidéo.
17:12Ah bon, laquelle ?
17:14Celle des essais qu'on avait fait toutes les deux.
17:16On avait filmé des gens, tu sais.
17:18Mais quelle cassette ?
17:21Pourquoi ?
17:22Si c'est celle qu'on a faite le mois dernier, je l'ai apportée à papa et maman
17:24parce qu'ils voulaient voir ce qu'on avait fait, quoi.
17:27Oh, mon Dieu !
17:35Donal ? Qu'est-ce que tu fais là ?
17:37Ah, maman, voilà, j'en ai pour une minute, je viens chercher quelque chose que j'ai oublié.
17:41C'est si important, ça ne pourrait pas attendre demain.
17:43Ah, non, c'est la cassette vidéo. Claire et David, on en a absolument besoin pour leur cours demain.
17:46Je voulais la visionner, tu ne peux pas m'en montrer.
17:48Non.
17:55Non.
17:56Là, c'est laát.
17:59Ça, elle est laissée.
18:08Ah !
18:11Ah !
18:14C'est laissante.
18:17C'est laissante-est-ce qu'aise, moi-même.
18:18¡Ahhh!
18:52¡Ahhh!
19:18¡Ahhh!
Comments