Skip to playerSkip to main content
  • 15 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00I'm sorry, I'm sorry.
00:00:31I am proud to be a one who was proud to be the world.
00:00:37For the people who were proud to be,
00:00:49I am proud to be proud to be a part of my life.
00:00:51I am proud to be proud to be a part of my own life.
00:00:53I am proud to be a part of my own life.
00:01:10I love the country.
00:01:16I love the country.
00:01:31Oh, that's right.
00:01:59Oh, that's right.
00:02:37Oh, that's right.
00:02:59Oh, that's right.
00:03:11Oh, my God!
00:03:16Hey, you're right.
00:03:18Hey, you're right!
00:03:23Hey, you're right!
00:03:24Hey, you're right!
00:03:25Hey, why are you here?
00:03:29What's up?
00:03:30You're getting ready for your mind?
00:03:34You're getting ready for your ass!
00:03:38What are you doing now, this nigga?
00:03:39That's why he was going to kill me.
00:03:41He was going to kill me, and he was going to kill me.
00:03:53What are you doing now, this nigga?
00:03:55No.
00:03:57Don't say that was in my way,
00:03:59to come and see my brother.
00:04:00I have the power of Thomas and I have the power of God
00:04:07I feel the power of my brother is not up.
00:04:12You have the power of us?
00:04:16By the way.
00:04:16What is this?
00:04:18I was just so afraid to get rid of.
00:04:22I can't be afraid of my brother.
00:04:25I have to fight to fight to fight.
00:04:28You know, you know what you've told.
00:04:32You are a white man.
00:04:34That's my wife.
00:04:36Your attorney is a research officer.
00:04:39You've been told that you've been told.
00:04:43You've been a little bit.
00:04:45Then...
00:04:47You're not a matter of a matter.
00:04:50Hey, hey, hey, hey, hey!
00:04:53Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
00:04:54Okay, that's right.
00:04:54I'm messing with you.
00:04:57You're all a different guy and you're about to stand up.
00:05:00Right?
00:05:06You're all about to understand.
00:05:10I'll never lose a single person .
00:05:14I'll never lose a single person.
00:05:19I'll never lose a single person .
00:05:23I was working on the ground floor.
00:05:26They worked on the ground floor for me.
00:05:27He worked with the president of John Connery.
00:05:30He had to fight for me.
00:05:31You idiot! Let's go!
00:05:33Let's talk about this!
00:05:36When I was killed,
00:05:39I didn't expect this to be a dreamer!
00:05:54It's the two of us that will end up to the end of the fight.
00:05:58It's not that I'm not going to be the case.
00:06:05Your wife,
00:06:08can you see some of us?
00:06:35What the hell did you do?
00:06:36My cousin, my cousin, you went to the Supreme Court Supreme Court.
00:06:42I think we're going to take the evil to each other.
00:06:44I'm not sure this guy is out.
00:06:49This was a case of a crime.
00:06:49You're not going to do anything about the CIA?
00:06:54Why did he say he was going to see the CIA?
00:06:54If you were to fix the CIA's own work, you should be able to respond to it.
00:06:58You should be able to respond to the CIA.
00:07:00I'm going to find the CIA in the CIA.
00:07:03How did you go to the CIA?
00:07:07It was my heart-bots of the CIA.
00:07:10Come to the CIA.
00:07:11Come on.
00:07:12Yes!
00:07:18How are you talking about your question?
00:07:21Well, the name of the president, the president, and the president has been solved.
00:07:26The president will give you a little time.
00:07:29Thank you, sir.
00:07:30If you know the president, you'll be able to use it.
00:07:33If you don't use it, you'll be able to use it.
00:07:37Sir.
00:07:41What was it?
00:07:42What's that?
00:07:44There was a lot of contact with him,
00:07:46but he was able to take a look at him.
00:08:03That's what he said to him.
00:08:04I'm going to ask you what I'm going to do with you.
00:08:07That's what I'm going to say.
00:08:09I'm going to have to sit down for a while,
00:08:12but I'm going to have a strange story.
00:08:17You know what the police department is doing?
00:08:22I don't know.
00:08:26What's going on?
00:08:27What's wrong with you?
00:08:34I don't think it's a good thing, but I don't think it's too much.
00:08:40If you're always asking me,
00:08:43I'm going to take my responsibility.
00:08:52If you don't want to take my hand,
00:09:00The president of the Kaka'an,
00:09:02is concerned about the police department.
00:09:14The president of Kaka'an,
00:09:18is a lot of concern about Kaka'an.
00:09:35I'm sorry.
00:09:40I'm sorry.
00:09:42I'm sorry.
00:09:42I'm sorry.
00:09:43I'm sorry.
00:09:43I was going to tell you exactly what I was doing.
00:09:46I'm sorry.
00:09:48I'm sorry.
00:09:49You know what I mean?
00:09:51Okay.
00:09:52백기태가 내 허락도 없이 검사를 잡아드리겠다 이거.
00:09:57예, 그렇습니다.
00:09:59지금 상황이 나쁘지는 않은 것 같습니다.
00:10:01여동생 쪽 혐의도 워낙 허실해서 검찰 쪽에서 반발이 있더라도 빠져나가기는 쉽지 않나요.
00:10:07예.
00:10:09야.
00:10:10네.
00:10:11네.
00:10:11니 백기태 통제 안 되나?
00:10:15되나, 안 되나?
00:10:18Yes.
00:10:20It's going to be done.
00:10:21Let's go.
00:10:23Yes, let's go.
00:10:24Let's go.
00:10:25Yes, let's go.
00:10:27Let's go.
00:10:34Let's go.
00:10:35거기 보다시피 김민수같이 살겠다고 당신 동생을 팔아넘겼어요.
00:10:40거기 적힌 대로면 당신 동생은 간첩죄로 사형선고를 받을 수도 있습니다.
00:10:52공안수사로 날 물먹이겠다.
00:10:55거기다 내 동생까지 얹어서.
00:11:00대키태씨, 내가 법정에서 이 진생들을 순순히 인정할 것 같아?
00:11:08인정을 하든 안 하든 우리가 밀어붙이면 이게 법정에서 어떤 효력이 있을지 그거 잘 아실만한 분이.
00:11:21동생 살리고 싶으면 찍어요.
00:11:23기회는 줄 때 잡는 거예요.
00:11:26하나뿐인 동생까지 부친 꼴 나게 만들 겁니까?
00:11:40나와.
00:11:42중요한 얘기야.
00:11:53아, 뭔데?
00:11:57보고도 없이 일부 올렸다고, 씨.
00:11:59왕창 깨졌다.
00:12:02우선은 장검사 빨리 풀어주고 일본 거래에만 집중하는 짓이야.
00:12:07내가 알아서 정리할게.
00:12:08네가 뭘 어떻게 하러 정리할 건데.
00:12:11선거 얼마 안 남은 거 알잖아.
00:12:13이번에 자금을 얼마나 확보하는지가 그게 승부서가 된다고.
00:12:16그래서 내가 지금 밀어낸 거 아니냐.
00:12:19내가 장검영이를 확실하게 정리해야 거래에 집중할 수 있으니까.
00:12:23야, 홍철 실장 검찰 쪽에 붙은 모양이야.
00:12:26장검영이 더 이상 못나대게 윗선에서 다 합의받다니까.
00:12:29넌 그냥 사업에만 신경 쓰라고.
00:12:33전 실장.
00:12:35두 번 말 안 하는 인간인 거 알지?
00:12:40나 전달했다 분명히.
00:12:45그리고 다음부터 나랑 상의하면서 좀 해.
00:12:52서운해.
00:13:20내리세요.
00:13:27가만히 있어봐.
00:13:28아이, 잠깐만요.
00:13:31검사님.
00:13:33지난번에 백기템 있냐고 물어봤었죠.
00:13:37근데 생각을 해보니까.
00:13:42검사님이랑 저랑은 잘 지내지 못할 이유가 없더라고요.
00:13:51개사기.
00:13:53잘 지내보자고요.
00:13:56무슨 말인지 알겠어요?
00:13:58연락 드리겠습니다.
00:14:02야!
00:14:04우리 혜은이 어디 있어?
00:14:06잘 있어요. 걱정 마세요.
00:14:30윤감님.
00:14:36헉!
00:14:39아! 이게 뭐!
00:14:41별일들 없었죠?
00:14:43짐들 챙기세요.
00:14:46여기 정리하고 직원으로 들어갑니다.
00:14:50그게 무슨 말씀이세요?
00:14:53이제부터 비밀숙사는 없습니다.
00:14:56윤감님.
00:14:57무슨 일 있으셨어요?
00:15:00우리 직원에 밀린 일 많잖아요.
00:15:07본분에 충실할 겁니다, 이제.
00:15:19장검사 쪽은 이제 걱정 안 해도 되는 거예요?
00:15:23당분간 함부로 움직이지 못할 겁니다.
00:15:27응.
00:15:28그래요.
00:15:28암튼 납품 날짜는 꼭 지켜요.
00:15:31아버지는 나처럼 관대한 분은 아니거든.
00:15:33약속은 지킵니다.
00:15:42은하.
00:15:49얘.
00:15:54뺀지매.
00:15:57dont.obyl.
00:16:02강아지.
00:16:02I'm going to meet you.
00:16:12Why not go?
00:16:18Why are you so bad?
00:16:23This is the mango juice.
00:16:26Please stay here.
00:16:33.
00:16:33.
00:16:33.
00:16:33.
00:16:33.
00:16:33.
00:16:33.
00:16:36.
00:16:36.
00:16:46.
00:16:46.
00:16:46.
00:16:46.
00:16:46.
00:16:46.
00:16:46.
00:16:52.
00:16:52.
00:16:52.
00:16:52.
00:16:53It was a week ago, a week ago.
00:16:55What was it?
00:16:57I got to go to the camp.
00:16:59It was a little bit like that.
00:17:01No, I'm not sure.
00:17:05I'm not sure.
00:17:06I'm not sure.
00:17:07I'm not sure.
00:17:08How do you know that?
00:17:10Well, it's over 2 years.
00:17:13I'm not sure.
00:17:14I'm not sure.
00:17:24I'm sorry.
00:17:36For the president.
00:17:38I'm sorry.
00:17:41You're in a hurry.
00:17:42Someone's who came to Seoul.
00:17:43What?
00:17:44Who's that?
00:17:4764-26,
00:17:49a recent year.
00:17:50I was born in Japan, and my friends were all over again.
00:17:56You've been in prison?
00:17:57Yes, that's right.
00:18:01Ah, it's cold.
00:18:08The weather is in Seoul, but it's cold.
00:18:12It's cold.
00:18:12It's cold.
00:18:13It's cold.
00:18:13It's cold.
00:18:19If you are a dragon, you can't go anywhere?
00:18:26Wasn't it?
00:18:28I was born in a country.
00:18:30If I hadn't met you, I would encourage you to speak.
00:18:31You might don't have a call to help.
00:18:36You're a baby.
00:18:36You can't find your baby but you'll find your baby traits.
00:18:38You're a baby.
00:18:39Oh, you'll be the one.
00:18:42You say it's a baby.
00:18:43You're like, it's a baby.
00:18:44I'm not sure how much I can go.
00:18:46I'm not sure how much I can go.
00:18:50Why?
00:18:51You didn't know?
00:18:52I was a kid.
00:18:57Anyway, I'm not a good guy.
00:19:00I'm not going to be a good guy.
00:19:01I'm not a good guy.
00:19:02I'm not a good guy.
00:19:04I'm not going to let you know.
00:19:07I'm sorry, but...
00:19:08What are you saying?
00:19:19I'm not a good guy...
00:19:22You're going to work for me, right?
00:19:23You don't want to get into it?
00:19:24No.
00:19:25You're not a bad guy.
00:19:27You're not a bad guy.
00:19:29You're not a bad guy.
00:19:30You're not a bad guy.
00:19:32I'm going to go for a couple of days.
00:19:34You're going to go after the workout.
00:19:34I'm going to go to the workout.
00:19:37It's an old man, right?
00:19:41You know what I'm doing?
00:19:43Yes, I'm doing it.
00:19:44I'm going to go to the top of the top of the top.
00:19:47I'm going to go to the top of the top.
00:19:50If you're a good guy, I'm going to go to the top of the top.
00:19:55You're going to go to the top.
00:20:11I'm going to go to the top of the top of the top.
00:20:14I'm going to go ahead and take care of it.
00:20:23My name is the top of the top.
00:20:25I'll invite you to the top.
00:20:48I don't know what's going on, but I don't know what's going on in the past.
00:20:54Even if you don't know what's going on in the past,
00:20:58If you have the power of the president,
00:21:01you'll have a clear sign of the president in the past.
00:21:07I'll get into it.
00:21:12I'll get into it.
00:21:15I'll get into it.
00:21:16The sign of the sign is the one who'll get to the back.
00:21:21How do you do that?
00:21:23Let's get into it and we'll get to the two together.
00:21:29The sign is a sign of the sign.
00:21:31There will be a lot more than you can see.
00:21:34But if you can see what I'm glad on,
00:21:36you'll be able to live.
00:21:40Is that a situation?
00:21:43If you have a chance to have a chance,
00:21:44I will always get it.
00:21:49If you're in front of a bitch,
00:21:51you'll have to be a good fit.
00:21:53If you put it on your chest,
00:21:55it will not be a good fit.
00:26:03Thank you very much.
00:26:07Thank you very much.
00:26:41Thank you very much.
00:26:45Thank you very much.
00:26:51Thank you very much.
00:26:59Thank you very much.
00:26:59Let's go, let's go.
00:27:02Let's go!
00:27:03What are you doing now?
00:27:05Let's go.
00:27:10Let's go.
00:27:11Let's go.
00:27:14Let's go.
00:27:17Let's go.
00:27:21Let's go.
00:27:33Let's go.
00:27:34Let's go.
00:27:35Let's go.
00:27:38Let's go.
00:27:43Let's go.
00:27:46Let's go.
00:27:56Let's go.
00:28:00Let's go.
00:28:05Let's go.
00:28:11Let's go.
00:28:13Let's go.
00:28:32Let's go.
00:28:33Let's go.
00:28:34Let's go.
00:28:34Let's go.
00:28:35Let's go.
00:28:35Let's go.
00:28:36Let's go.
00:28:37Let's go.
00:28:38Let's go.
00:28:41Let's go.
00:28:46I'm glad you got in touch. I didn't think it'd fly all the way to Saigo as I mentioned on
00:28:53the call. I have a partner I really want to introduce you to
00:28:58Mr. Bag is in need of a large quantity of raw materials. I told him you might be able to
00:29:03help
00:29:04Well, I never done vision with the Koreans before. I don't want to waste my time on a rookie and
00:29:11take a risk
00:29:12It's the same thing. I'm afraid of you.
00:29:20Saigo has changed a lot. American soldiers are openly doing drugs. No wonder they lost the war.
00:29:29Were you in Vienna? I was in the jungle in 6-5
00:29:33Back then, the Americans had some sense of justice. A lot of us died fighting the Vietcongs in the jungle
00:29:42We, the Americans, the Vietcong
00:29:50You must have made a lot of money, huh?
00:29:55The war is coming to an end now. Aren't you gonna make some money?
00:30:02Took a hand.
00:30:02Sit for yourself
00:30:04You'll take the tea from me when you sit
00:30:08Oh
00:30:14Oh
00:30:29You mean any what I seen?
00:30:31Okay, let's go.
00:30:34Okay, let's go.
00:30:36Okay.
00:30:42This is the end of the end.
00:30:45I'm going to meet you today.
00:30:47I'm going to meet you.
00:31:00You're welcome.
00:31:02All I need
00:31:03to try to erase
00:31:08it all.
00:31:13Staying near the end
00:31:15would come.
00:31:18But you'll never
00:31:20come.
00:31:23Okay.
00:31:25So, can you handle
00:31:28the village smoothly at this time again?
00:31:30If you're smooth,
00:31:32I'm smooth too.
00:31:48The items I deliver
00:31:49are all time notes.
00:31:51You know that, right?
00:31:54What if I come once?
00:31:55It's not Korean weapons.
00:31:58They need M16 for having
00:32:00machine guns Americans use.
00:32:02That's also possible.
00:32:04There are a few things
00:32:06we've skimmed
00:32:07from the American soldiers.
00:32:10Good.
00:32:16Come in.
00:32:17I'm in.
00:32:25I'm in.
00:32:29You show me watch God.
00:32:31Come on.
00:32:51Ever seen a rookie make something like this?
00:32:55A 100% beauty.
00:32:58What a beauty.
00:33:01Do you?
00:33:04Do you?
00:33:06Do you.
00:33:19If I'm going to hold you this way,
00:33:22you're going to go to bed.
00:33:24And you,
00:33:26you need to wear your boots.
00:33:29I had to shoot this.
00:33:32It was really good.
00:34:10It was a good night.
00:34:15My god.
00:34:27What are you talking about?
00:34:28What are you talking about?
00:34:33What?
00:34:33You're not here.
00:34:37Yeah, you're not here.
00:34:38You're not here.
00:34:40You're not here!
00:34:50You're not here, man!
00:34:52You're not here!
00:35:18I don't know.
00:35:29If the president is in Seoul, we'll be there for that time.
00:36:34대휘 씨.
00:36:34네가 이렇게 오는데 우정도 없이.
00:36:36내가 실친 거 봐왔습니다.
00:36:41오빠한테 드릴까 봐 많이는 못 배웠어요.
00:36:44미안해요.
00:36:45부산 바닥에 물건 팔리는 거 알면 우리 오빠가 가만히 안 있을 텐데 괜찮겠어요?
00:36:50내가 돈을 어떻게든 마련해볼 테니까 조금만 기다려봐요.
00:36:53덜 신경 쓰지 마시오.
00:36:55저는 이거면 됩니다.
00:36:56어떻게 신경을 안 써요.
00:36:58오빠도 대휘 씨들이 제 무슨 일이지 나한테 말도 안 해주고.
00:37:01이경 쓰지 말라고.
00:37:04나중에.
00:37:07나중에 봅시다.
00:37:10대휘 씨.
00:37:17대휘 씨.
00:37:18순영아.
00:37:28대휘 씨.
00:37:30대휘 씨.
00:37:31잠깐.
00:37:37빨리 가자.
00:37:42대휘 씨.
00:37:47정국.
00:37:49What is that!?
00:37:59This guy...
00:37:59Wait, this guy...
00:38:04You know what, what a crap!
00:38:05What a crap!
00:38:08What a crap you're gonna do in a bag, or you're gonna kill me!
00:38:13You know what?
00:38:14You got emotional...
00:38:15You got emotional?
00:38:24Oh, my God, you can't do anything, isn't it?
00:38:33It's all over.
00:38:35It's all over, isn't it?
00:38:38You're a bitch.
00:38:40You're a bitch.
00:38:44You're a bitch.
00:38:45You're a bitch.
00:38:49I don't know what the hell is going on.
00:38:51I'm going to kill him.
00:38:55I'm going to kill him.
00:38:58So, you're going to kill him.
00:39:01You're going to kill him!
00:39:02You're going to kill him!
00:39:04Come on!
00:39:05If you want to kill him, do you want to kill him?
00:39:09You're going to kill him.
00:39:13All right?
00:39:14Do you know what I'm doing?
00:39:20He's going to kill me now.
00:39:32He's going to kill me now.
00:39:42It's been a long time for me to play with a lot of fun.
00:39:45It's been a long time for me.
00:39:50How many times are you talking about?
00:39:53You're talking about what's going on.
00:39:55I don't know what I'm talking about.
00:39:59I know.
00:40:01Our brother is a police officer.
00:40:32Oh
00:40:50Oh...
00:40:53Oh, yes.
00:40:55There was a brother there.
00:40:59Really?
00:41:00My brother is a brother.
00:41:03Then...
00:41:05I would like to see you.
00:41:09I'm...
00:41:12I'm sorry.
00:41:15He's going to come back and eat and eat and eat and go to school.
00:41:24You know how hard he is doing?
00:41:26How long has he been able to work?
00:41:29Are you gonna go back to school so that you, what she's going to do?
00:41:39You know, you're going to go back to school?
00:41:41It's okay.
00:41:54You don't have to stay here, you don't have to stay here.
00:41:56He said he'll be a dick.
00:41:59It's a good thing.
00:42:00You're going to have two, I'll have to get him.
00:42:02What's he?
00:42:03The judge's response.
00:42:05That's what he says.
00:42:07Yes.
00:42:10It's okay.
00:42:12It's a guy who's a guy who's a guy who's a guy who's a guy who's a guy.
00:42:20He's a guy who's a guy who's a guy who's a guy.
00:42:25It's not a matter of time.
00:42:27We've been doing it for our final years.
00:42:29We've been doing it for a long time.
00:42:38We've been doing it for a long time.
00:42:39I don't know what you're doing.
00:42:42I'm just...
00:42:44I'm just taking it away.
00:42:47It's just that.
00:42:49My name is Sooyong.
00:42:51I'm so sorry.
00:42:53Sooyong is so sorry.
00:42:56I'm so sorry.
00:43:01You're so sorry.
00:43:08There's nothing to say.
00:43:10He's good.
00:43:10He's good.
00:43:11He's good.
00:43:13He's good.
00:43:14He's good.
00:43:14He's good.
00:43:14He's good.
00:43:15He's good.
00:43:16You're so good.
00:43:18I'm going to say it again.
00:43:22Let's start.
00:43:27All...
00:43:31...Kita has done it.
00:43:36Back-Kita has done it first.
00:43:41Let's go back to the project.
00:43:48What are you guys?
00:43:50Are they?
00:43:51Wait a minute.
00:43:53We are honored to be here.
00:43:57I will ask you to help you from the U.S. Department of Justice.
00:44:02The police officer.
00:44:09Are you serious?
00:44:10I will do it.
00:44:12No!
00:44:18No! No!
00:44:28No! No!
00:44:29You're not!
00:44:30No!
00:44:32No!
00:44:32Let's go!
00:44:52What are you going to do?
00:44:53What are you going to do with the military?
00:45:03What?
00:45:05What?
00:45:05What?
00:45:08What?
00:45:15What?
00:45:34What?
00:45:38백기태 씨.
00:45:48같이 갑시다.
00:45:51뭐 하지 않은 수작입니까?
00:45:54애국.
00:45:55나도 애국하는 겁니다.
00:46:06수갑차요.
00:46:13자, 가입시다.
00:46:15느낌 좀 터져있어.
00:46:16네.
00:46:19잠깐만.
00:46:20민지성.
00:46:23수영의 백기성 시민들.
00:46:27제5대왕.
00:46:28제6대 대통령 선수.
00:46:31성을 주신 덕택자.
00:46:33두 번이나 대통령이 담생이 됐습니다.
00:46:42네.
00:46:43실장님.
00:46:44검찰에서 중정 백화장을 연행해 갔다고 합니다.
00:46:52방금 연락 왔는데.
00:46:54전세계장 지문실도.
00:46:56다 뚫렸답니다.
00:46:58어집지 않게 몸을 떼지 말고 세게 나가라고 전해.
00:47:02이참에 송화대에서.
00:47:04남산 출신들 한 번 싹 쓸어내야지.
00:47:26이참에 송화대에서.
00:47:27잠깐 나가있지?
00:47:28예.
00:47:29담배 안 내비고.
00:47:44전부 다.
00:47:49연락 왔습니다.
00:47:50이 preferably 미식ology wyddom.
00:47:54백기태가 먼저 제압을 한 겁니다.
00:47:58이렇게 봉사하고.
00:48:00при공사하고 본격적으로 survives 하고.
00:48:02만지 Year님 사랑하실 때.
00:48:05거래하려고 했던.
00:48:07나 혼자 조직인데.
00:48:10백기태가.
00:48:14그...라고
00:48:15했고. 이렇게
00:48:15가는 애들이가요.요
00:48:15That's the one who was a girl
00:48:21She's a girl
00:48:25The guy who was a lot of young people
00:48:29She was a man
00:48:31She was so well
00:48:34So, 강대희 씨
00:48:43What did you say about it?
00:48:45You've talked about it all over the years,
00:48:47all of you have to pay for it.
00:48:59The guy who was a guy who was going to feed the people of the gang.
00:49:05The guy who was going to feed the gang.
00:49:06The guy who had the amount of money.
00:49:08We were going to see that.
00:49:14What's wrong with you?
00:49:17The guy who was in the back of the gang,
00:49:19was the guy who was in the back of the gang.
00:49:25He was like, what's wrong?
00:49:29What's wrong with you?
00:49:30If you're going to get him,
00:49:32then you're going to be the king of the king?
00:49:36What do you mean?
00:49:37I'm not saying he will die.
00:49:44I'm not gonna die.
00:49:46So I don't even know what the hell?
00:49:49I'm not saying he won't die.
00:49:56If he doesn't, he will stop him?
00:50:02I'm not saying he won't waste his money.
00:50:10I'll give you that to me.
00:50:13If it's not, it's going to be a mess.
00:50:15Your brother and your sister.
00:50:18Two of them.
00:50:26Do you think you're going to protect your father?
00:50:41I'll be fine.
00:50:43I'll be fine.
00:50:45I'll be fine.
00:51:05I'll be fine.
00:51:06I'll be fine.
00:51:08백기태가 부산지검에서 조사를 받고 있는데 상황이 안 좋습니다.
00:51:15표고정은?
00:51:17연락이 안 됩니다.
00:51:22그 양반한테 당신은 잠깐 쓰다버릴 놈이라는 거.
00:51:30누구보다 당신이 잘 알잖아.
00:51:36어디 있어요?
00:51:39전 실장대.
00:51:41그런 게 있다면 벌써 갖고 계시겠네.
00:51:45집이며 사무실이며 이미 다 검찰에서 들쓰셔놨던데.
00:51:55백과장님.
00:52:00표과정 믿어요.
00:52:06백과장님.
00:52:08백과장님.
00:52:21백과장님.
00:52:34백과장님.
00:52:49백과장님.
00:52:59백과장님.
00:53:01백과장님.
00:53:03백과장님.
00:53:04백과장님.
00:53:11I'm not sure what the hell is going to be.
00:53:12I'm not sure what the hell is going to be.
00:53:15I'm not sure what the hell is going to be.
00:53:36What the hell is going on?
00:53:38K-Me-Gur이라고...
00:53:39물어봤어요?
00:53:41배투공이 미군의 폭격을 피하기 위해서 만든 땅굴인데.
00:53:46그게 겨우 사람 하나 들어갈 크기라서...
00:53:51숨쉬기도 힘들고.
00:53:54긴?
00:53:55뭔 소리야, 아는데?
00:53:57그렇게 긴 얘기 아니니까 잠깐 들어보시죠.
00:54:00누구한테도 아는 얘기거든.
00:54:06I'll be able to help you in the middle of the camp.
00:54:13I'm going to be able to help you with the team.
00:54:23I'm going to be able to help you out of your way.
00:54:30I was just one of them.
00:54:31I was just one kid.
00:54:33He was just a little girl.
00:54:33He was a little girl.
00:54:35I was just a little girl.
00:54:56That's right.
00:54:57We're back.
00:55:00We're back.
00:55:02We're back.
00:55:04I'm getting away.
00:55:05I'm getting away.
00:55:08I'm getting away.
00:55:10Chief장님.
00:55:12대통령 소굴도 확인됐는데 그만 철수하시죠.
00:55:17대원들은 철수를 하자고 했지만 나는 그럴 수가 없었어요.
00:55:23왜?
00:55:26난 명령에 따르는 군인이니까.
00:55:29중대원들을 데리고 덕에 익숙해 시옥으로 들어갔습니다.
00:55:59과아.
00:56:03과아.
00:56:07과아.
00:56:16미군의 폭격이었어요.
00:56:20페트봉의 소굴이 확인되자마자 바로 폭격을 한 거죠.
00:56:23우리가 죽뿐 살듯 지들은 상관이 없는 거지.
00:56:30뭐 어차피 내 역할은 누군가의 출세를 위한 청와바지였으니까.
00:56:39운이 좋게 나는 겨우겨우 살아서 그 개맥으로 빠져나왔습니다.
00:56:46그리고 대대장을 찾아가서 면상에 주먹부터 날렸어요.
00:56:51그 새끼 진짜 죽여버리고 싶었거든.
00:56:55근데 그거 아세요?
00:56:57난 중대원들의 죽음에 책임을 지고 옷을 벗었고.
00:57:01그 새끼는 2계급 특징 별을 달았고.
00:57:08난 돈을 주고 사든 총을 들고 뺐든 힘 있는 놈이 결국 세상을 바꾼다고 믿습니다.
00:57:18맨날 정의, 정의 외쳐봐야 힘 없으면 그 점.
00:57:22정의 외쳐봐야 힘 없었지.
00:57:25개태주 지급이니까.
00:57:47그러니까 미쳐 돌아가는 세상이니까.
00:57:51내가 뽕 팔아서 돈이나 벌자.
00:58:01웃기지 말 새끼야.
00:58:04가짜 눕힌 게 역겨우니까.
00:58:08인간은 누구나 살면서 짓꼴리는 대로 선택이라는 걸 하게 돼 있어.
00:58:15그 와중에 너는 뽕쟁이, 살인자를 선택한 거고.
00:58:26당신이랑 나랑 가장 다른 게 뭔지 알아?
00:58:30난 내가 한 선택을 책임질 힘이 있거든.
00:59:03그리고 뭘 잘못하는 것 같은데.
00:59:07천 실장은 그런 태입이 있든 말든 크게 신경 안 쓸 겁니다.
00:59:12자기한테 이득이 된다 싶은 그걸로 그친 사람이에요.
00:59:16천 실장한테 힘이 있거든.
00:59:20네가 그렇게 버텨봐야 그 테이프는 내 손 안에 들어오게 돼 있어.
00:59:28검사님은 아직도 사람을 믿나 보네.
00:59:33표 과장, 믿어요?
00:59:47잘 돼죠.
00:59:49Typ이 놀랐어.
00:59:49Arai, Great girl.
00:59:58Nice job.
00:59:58You're so true to me, baby.
01:00:01You're so true to me.
01:00:03You're so true to me, baby.
01:00:06Because when you're the good girl is gone,
01:00:10You're bad girl is gone.
01:00:16I know your mom and your daddy
01:00:20Never recruit
01:00:24When your heart has gone
01:00:27That girl will do
01:00:34She's young, carty
01:00:38Pink champagne
01:00:40Pink session
01:00:43I'm just your sweet love down
01:00:48Way across town
01:00:50I'm awake
01:00:52So you'll be sitting
01:00:55진짜 궁금한 게 있는데
01:00:57왜 이렇게까지 일을 열심히 해요?
01:01:03혹시 아버지 때문에?
01:01:06아버지 봉쟁이었다며
01:01:08엄마도 죽이고
01:01:21넌 날 절대로 못 죽여
01:01:23왜냐고?
01:01:24넌 세상을 바꿀 수 있다고 생각한
01:01:27어리석은 내 집어다
01:01:46Oh, my God.
01:01:59Oh, my God.
01:02:29That's right.
01:02:29That's right.
01:02:31That's right.
01:02:33That's right.
01:03:33That's right.
01:03:35That's right.
01:03:39That's right.
01:03:41That's right.
01:03:42That's right.
01:03:48That's right.
01:03:50That's right.
01:03:51That's right.
01:03:56That's right.
01:04:11That's right.
01:04:32That's right.
01:05:00That's right.
01:05:02That's right.
01:05:04That's right.
01:05:06That's right.
01:05:10That's right.
01:05:11Yeah, yeah, 구급사.
01:05:11빨리, 빨리, 빨리.
01:05:12구급사.
01:05:14구급사.
01:05:15구급사.
01:05:35구급사.
01:05:36구급사.
01:05:41구급사.
01:05:47구급사.
01:05:49구급사.
01:05:52구급사.
01:05:53구급사.
01:05:54구급사.
01:05:56구급사.
01:05:58구급사.
01:05:59구급사.
01:06:03구급사.
01:06:05구급사.
01:06:08Oh
01:06:19Hey, get it.
01:06:21Hey, get it.
01:06:24Come here, this guy.
01:06:27What are you doing?
01:06:28What's wrong with you, huh?
01:06:33Back to the car!
01:06:37John Guggenheim, you're in prison.
01:06:42I'm going to let you know.
01:06:44What?
01:06:53Yeah!
01:06:59Oh, my God.
01:07:21When did you go to me?
01:07:22When did you go to me?
01:07:23He might have put him on this.
01:07:25If you're a guy, what's your name?
01:07:31Do you think he's a guy?
01:07:37He looks like a guy.
01:07:40Do you think he's a guy like this?
01:07:42What do you think about it?
01:07:47Go, go, go.
01:07:50Go, go.
01:07:50Go, go, go.
01:07:52Go, go, go.
01:07:54Go, go, go.
01:07:56Go, go, go, go.
01:07:58Go, go, go.
01:08:13그럴 때, 이게 결국 백기태의 선택이지.
01:08:20하지만 방어세를 당긴 자들은 그 한 발의 무게를 결코 감당하려 하지 않는다.
01:08:27우산에 히로폼 밀수단 일당을 검거 배후 관계를 쏴 중인 검사들은 이들이 마약사반 소속 현직 검사의 비호를 받아온 정원을 포착했습니다.
01:08:37The police shut down on the other hand.
01:08:39He was DNR with the police,
01:08:40and he was fired at the FBI.
01:08:45But he didn't realize that the police were
01:08:46Ah OK, and he ran a thing.
01:08:52At the
01:08:55hospital, he was the fire department.
01:08:57I don't have a hearing contact.
01:09:00But it's the rest of the questions.
01:09:15Yes, sir.
01:09:19Yes, sir.
01:09:31Thank you very much.
01:09:55Thank you very much.
Comments

Recommended