Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
Seeds of Scarlet Longing Episode 4 Eng Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:00Oh
00:39To be continued...
01:05告诉我,有了这个印记之后,你对你的夫人有什么症状?我难以自控地迷恋她
01:12,最可怕的是,每个月圆之夜,我的气血翻涌,她的一平一笑,她的气息就像一条毒蛇往我心里走。还每一个月圆之夜,好一条毒蛇。
01:30王爷,你别关着我啊,我就是个毒圣贤,塞迷了行窍的书生,王爷!
01:40要不是你这个人长得好看,小的时候又救过我,我才不会跟你回来呢,你到底给我吃什么了?你是不是又钻进我?现在立刻马上
01:49,告诉我解骨的办法。行!
01:53相思入骨不入血,爱有所得相思解,爱而不得相思苦,解骨第一步,你得先拿到我的血。不过你伤不了我
02:03,我这人也最怕疼,不可能主动给你我的血。
02:08你自伤我就无法阻拦,对吗?你又要干什么
02:19?你带我来这儿做什么
02:20?你看,那个人,你认识吗?
02:32不认识。王爷
02:33,怎么这么容易把我放出来了?九姨怎么也来了
02:42?梁子?她怎么找到这里来了
02:47?想必你九姨是来救你九姨父的吧
02:49?你到底想干什么?你给我长大眼睛看清楚了。
03:07这边还有那边这整条鞋我都不满工钱的手只要我一个相职他们便会把所有的钱都收下你酒衣
03:16你酒衣服不过是一个柔弱的书舍 应该救不了的 那到时候他们两个都会被完结穿性怪不得我七一说
03:30好看的男人都是树林里的毒蘑果 越好看的越打毒
03:33你 你到底经历什么了 你小的时候舍命救我 你现在怎么变成这个样子呢少废话把钱给我那你至少先把我解开吧
04:06你上一次绑我 是在洛霞林的破庙那个时候
04:18是月圆的第二天你说这个做什么还能做什么让你
04:20重温一下那天晚上了
04:41只要我打一个响指你体内的相思骨就会发作它会唤起你的欲望神日狼狼胡说八道
05:02本王才不会本王才不会看谁呢走
05:36看看你的脸好烫啊你的耳朵也好了开始胡思乱想了
06:02你是不是熟悉的感觉别躺了你心跳很快呼吸好气
06:29谢谢你现在看我的眼神我对天晚上一亮帮你这可以死的苦口给我添笑你也爱着行程你自己慢慢忍着吧江珠
06:53哦黄叔此番回程怪异得很啊不但没去捡香斋还带回来个女人密报消息无误的话一驻香前她还集结了一对弓箭手嗯那是九一
06:54快跟我走姑娘
07:28我九一从来没有干过粗糊手怎么可能会这么粗糙呢嗯我九一从来没有干过粗糊手怎么可能会这么粗糙呢嗯沈妙你拿我家人骗我快不能让我画零画的画像把你那个像鬼又像妖的夫人给我画下来让不停下来我骗你的
07:48毒蘑菇拿我家里人炸我你当我真信了把戏给我否则我让他万计纯心你有我的纠葛关别人什么事
08:14快来人吧有人中箭了快来人吧有人中箭了你别怕我力气很大我催你去医馆快带路走跟我走
08:37王爷清娘我不是说了吗即使不要放箭头怎么还会伤人我们确实是换了安排两个人把这个书生带回去你亲自把沈玉航带回燕王府医治是剩下的人跟我走是殿下你忍着点
09:07没想到还是因为我的事情我伤了你没想到还是因为我的事情我伤了你
09:18是王爷看什么看主要请求人是吗是
09:33王爷申请你这是怎么了
09:34Ah!
09:34Ah!
09:39Oh, I...
09:40Ah!
09:43Ah!
09:47Ah!
09:49Ah!
09:51Ah!
09:52Ah!
09:54Ah!
09:55Ah!
09:55Ah!
09:56You're gonna go, you're gonna go.
09:59You're gonna go.
10:02Ah!
10:02Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
10:15Oh, oh, oh, oh.
10:46Oh, oh, oh, oh.
10:49Oh, oh, oh, oh.
10:50Oh, oh, oh, oh.
10:58Oh, oh, oh.
11:56Oh, oh.
11:56Oh, oh, oh, oh.
12:09Oh, oh, oh.
12:12Oh, oh, oh, oh.
12:16Oh, oh, oh, oh.
12:16Oh, oh, oh, oh.
12:19Oh, oh, oh, oh.
12:21Oh, oh, oh, oh, oh.
12:24Oh, oh, oh.
12:28Oh, oh, oh.
12:29永遠
12:38太孫傷的又不是手
12:40為何要本王親自來餵
12:43昨夜受驚過度
12:45到現在手腕還軟呢
12:47雲恒怕不小心打翻了碗
12:49豈不辜負了皇叔親自給我熬的藥嗎
12:52那你回皇宮去啊
12:56宮裡面自然有醫官為你熬藥
12:58I'm going to take care of him
13:00I'm only afraid of his father
13:00I'm a little worried
13:01I'm going to take part of his father
13:03to support him
13:05you're not going to be a place
13:08then I'm going to take part of his father
13:11then I'm going to take part of his father
13:12so much
13:13that's a good thing昨日
13:13is the
13:14king of my father I fill
13:16out his father's遺物 I'm
13:18going to send him to him I'm
13:19going to send him to him but I'm
13:19going to be able to get him I'm going
13:22to have to make him not know if
13:22he can help him for my father
13:23to help him
13:24to help him
13:50畢竟他可是您出征前亲自要求赐婚的未婚妻呢这药苦得很啊能否请皇叔帮我拿个蜜剑呢
14:20皇叔
14:33I love you.
14:52I love you.
15:22I love you.
15:53I love you.
15:53I love you.
15:57I love you.
16:03I love you.
16:33I love you.
16:39I love you.
16:40I love you.
16:43I love you.
16:54I love you.
16:56I love you.
17:26I love you.
17:26I love you.
17:34I love you.
17:40I love you.
17:59I love you.
18:02I love you.
18:07I love you.
18:09I love you.
18:10I love you.
18:12I love you.
18:18I love you.
18:19I love you.
18:19I love you.
18:52I love you.
19:39I love you.
19:51I love you.
20:21I love you.
20:49I love you.
Comments

Recommended