Skip to playerSkip to main content
Pearl in Red (2026) Episode 20 | English Sub - #StoryHaven

#StoryHavendrama
#blseries
#glseries
#StoryHaven
#StoryHavenbl
#StoryHavengl
#thaiseries
#thaitvshows
#watchthaidramaengsub
#bestthaidrama2025
#latestthaibl
#latestthaigl
#romanticthaidrama
#StoryHavenengsub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to StoryHaven ✨
Your ultimate home for the best Thai dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular Thai TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On StoryHaven, you’ll enjoy:
StoryHaven dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from Thailand
Romantic, family, and youth-oriented StoryHaven shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make StoryHaven dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant Thai entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest Thai episodes!
**********==========**********==========**********==========

************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Transcript
00:11So, what do you want to do with me?
00:14What do you want to do with me?
00:17What do you want to do with me?
00:25What do you want to do with me?
00:30I can't believe in a woman's face.
00:33I can't believe in a woman's face.
00:36It's a good choice.
00:39I can't believe in a woman's face.
00:41I can't believe in a woman's face.
01:15I can't believe in a woman's face.
01:17I can't believe in a woman's face.
01:18And I can't believe in a woman's face.
01:22When you ask me to meet your到央 specifically,
01:23they now leave down the line.
01:33Tell me that when you can't live in your back.
01:35See you next?
01:37Okay.
01:39Know the weather.
01:40Today, I'm going to give you a divorce for me too.
01:43I've been doing the court while I need to come home.
01:49I've never seen you before.
01:50Oh!
01:51It's not that I can't get you.
01:54It's not that I can't get you.
01:58Yeah.
01:59So, sit down...
02:00Oh, come on.
02:02Come and sit down.
02:04You should have dinner before.
02:11Why are you doing this?
02:13I'm not going to go.
02:20Sorry.
02:22I'm not going to get married.
02:51I want to get married.
02:55I want to go to the end.
02:56I want to have a marriage.
02:58It's so hard to get married.
03:00I want to get married.
03:04You're going to get married.
03:06You're too lazy.
03:10You know what I'm saying?
03:20Minjunya,
03:22we're going to first.
03:24I'm sorry.
03:26I'm not going to get married.
03:28Sorry.
03:28No, no, no, no, no.
03:58I will never forget the marriage.
03:59I will never forget the marriage.
04:01I will never forget the marriage.
04:03I will never forget the marriage.
04:10Why?
04:13Are you not supposed to marry me?
04:16I mean, you are not supposed to be correct.
04:20I'm not supposed to marry you.
04:22I don't know why I'm not going to marry you.
04:26Minjuni 옆자리를 내주겠다고
04:27직접 약속하셨잖아요!
04:29조용히 해!
04:33Kimyungi?
04:35Yes, 회장님.
04:37First, I'll do it.
04:39And...
04:42You're going to follow me.
04:49Minjuni.
04:50It's already been a lot of work.
04:51My body, I'll do it.
04:53I'll do it.
04:58I will leave you.
05:04I can't open it.
05:08Honestly, I will leave you.
05:09I can't wait.
05:10Your husband can be a marriage,
05:13but I'm not leaving you.
05:17I want you to go.
05:19I'm going to bring you to the doctor.
05:21What?
05:24If you look at me, I am really going to see you.
05:30I'm not sure.
05:31You're going to look like a body.
05:33What can I do?
05:36I'm not sure.
05:39Yeah, you should say.
05:43You should say that.
05:46What do you think?
05:48What did you do?
05:51What did you do?
05:51You're so dumb!
05:57You're here to go.
06:01You're going to get out of here.
06:05Hey, hey!
06:08Hey!
06:10Hey!
06:25I love you.
06:47I'm going to be my father's life and my mother's life.
06:53But now I'm going to live my own life.
07:00I'm going to be able to live my own life.
07:09What do you mean?
07:11What do you mean?
07:13You're just going to live my own life.
07:16What do you mean?
07:17You're going to live my own life.
07:19Then I'll go.
07:21I'm going to give you my own life.
07:23I don't want to give you anything.
07:25What?
07:28You're a fool of a man.
07:30You're a fool of a man.
07:34I'm going to be my own life.
07:40You're a fool of a man.
07:42You're a fool of a man.
07:46You're a fool of a man.
07:53You're all looking for me.
08:01You're a fool of a man.
08:16What's your name?
08:17What are you doing?
08:19What are you doing?
08:19You're doing it, you're doing it, you're doing it.
08:21If you're doing it, you're doing it again.
08:27The owner!
08:29The owner!
08:31I don't know.
09:01So, you can eat it?
09:05You can eat it?
09:06If you don't eat it, you can eat it.
09:08Then, you don't eat it.
09:11You can eat it.
09:13I'll take it all.
09:16No, no, no.
09:18Who's going to eat it?
09:20You don't eat it.
09:22You don't eat it.
09:24You don't eat it.
09:28I'm joking.
09:30You don't eat it.
09:32I'm joking.
09:34You're a lot to try.
09:40What?
09:43Isabella?
09:44No problem.
09:49No problem.
09:49You can't sit down.
09:50You knew you won't be a doctor.
09:51I trusted you to see.
09:53I'm sorry about you.
09:54I can't remember a lot.
09:56What do you think?
10:00I'm sorry about you.
10:03I'm sorry about you.
10:05I'm sorry about you.
10:06Hey, your husband, you're all right.
10:09You're all right.
10:09You've got your life to do that.
10:13What a hell of a man?
10:15I'm not an idiot.
10:16I'm sorry.
10:19I'm sorry about you.
10:21Why?
10:22What are you doing?
10:23Let's go.
10:25Mr. Minjun is saying that I'm not gonna talk to you about it.
10:29Mr. Minjun, do you?
10:30Just?
10:48Sorry.
10:50I forgot my plan.
10:51What's wrong?
10:58I'm going to tell you your wife.
11:04Your life was over,
11:07and you thought you were looking for a lot.
11:12You didn't have any feelings?
11:15You didn't have any time you had a life in your life?
11:21난 어머니 때문이 아니라.
11:22사랑하는 사람, 그 사람이 떠나서
11:27놓아버렸던 거예요.
11:29사랑하는 사람이면
11:32같이 유학을 준비했던 여자친구?
11:37엄마가 채찜장애라고 오해했던 그 사람 때문에
11:40함께 떠나지 못한 게
11:43그렇게 힘들었어?
11:47미안하다는 말도 못하고 보냈어요.
11:51I didn't know how to get out of my heart.
11:56It's the heat of the fire.
11:58I'm so scared.
12:06It's the heat of the fire?
12:11It's a 사고.
12:14It's not a 사고.
12:17He died for his father's sake, so he left the world.
12:23What's that?
12:26He was a father's father's car, and he was killed by his father.
12:31He was killed by his father.
12:33He was my daughter.
12:35He was my daughter.
12:52The child is a healthy child.
12:57It's a miracle.
13:00The teacher is healthy.
13:03The child is born at one time.
13:08How are you?
13:10How are you?
13:11We both...
13:13It's a miracle.
13:44I'm happy.
13:49I'm happy.
14:17I'm happy.
14:19I want your mom to when I came back and let you know.
14:26I'll let you know.
14:30But I'm happy.
14:31I'm hungry.
14:38I can't wait for you to let you know.
14:42I don't want to know.
14:43I can't wait for you to keep up.
14:45I can't wait for you anymore.
14:48How do you deal with this relationship?
15:01I'm sorry for you. I'm going to tell you about it.
15:06I'll tell you about it.
15:08I'll tell you about it.
15:09I'll tell you about it.
15:09I'll tell you about it now.
15:18I'll tell you about it.
15:19What's your name?
15:19It's hard for you guys.
15:23I don't understand what you just said here.
15:29Only the next time you go.
15:36You can't kill yourself.
15:38To my way, she'll be with me
15:40I'll be with you
15:41But she can't do it
15:41I can't leave the situation
15:41I can't leave the situation
15:43I can't leave the situation
15:46I can't leave the situation
15:47I'm going to live in between
15:47But I feel bad
15:51I can't leave the situation
15:55That's why I should leave
15:56I don't have anybody
15:58What kind of thing is here?
16:03Asking you
16:04I wanna do that
16:17I'm sorry.
16:17Oh, here.
16:20Oh, I'm asking you.
16:23I'm going to go to the other side.
16:26I was going to go to the school school for the school.
16:31I got my job done.
16:32I got my job done.
16:34I got my job done.
16:36What's that?
16:36I think it's a bit strange.
16:38What?
16:39Let's take a picture.
16:40Let's take a picture.
16:41Let's take a picture.
16:52Isn't that weird?
16:53It's not like this.
16:55No, no, no, no, no, no.
16:56Let's go.
16:57Let's go.
17:06I'm surprised.
17:06This is gonna be funny in a form of this.
17:10But it's a bit different.
17:15It's a bit strange.
17:17It's a bit strange.
17:18It's a bit strange.
17:20It's a bit strange.
17:22It's new.
17:23It's weird.
17:24It's weird.
17:25And it's kind of crazy funny.
18:06굿모닝
18:08좋은 아침이네요
18:12나한텐 새로운 아침이죠
18:15새로운 아침?
18:18결혼하지 않겠다고 했습니다
18:22도망치지 않고 내 인생을 살겠다고
18:27결심했거든요
18:28덕분에
18:33그래요?
18:36잘 됐다고 해야 하나
18:38미안하다고 해야 하나
18:41어쨌든 응원할게요
18:56고맙습니다
19:18어제 사고 제대로 쳤더라?
19:21생각보다 별일 아니었어
19:23이야
19:24우리 박 회장님 성격에 널 이렇게 말짱하게 둔 걸 보면
19:29니네 어머니가 편들어 주셨나 보다
19:32뭐 결혼 포기해도 상관이 없으신가?
19:38결혼할 수 없는 이유를 설명했거든
19:44사고부터 진주 얘기까지 모두
19:52큰일 났습니다 본문장팀
19:58곧 인생적인 공금자로 나갈 겁니다
20:00아닙니다
20:00절대 그런 일은 없습니다
20:01저희도 지금 사기 파역 중이라서요
20:05표절색이군요?
20:05네?
20:06절대 아닙니다
20:07표절은 영백히 사실이 아닙니다
20:09저희 비아이티 라이프는 디자인 윤리를 최우선으로 두고 있습니다
20:14저희도 지금 사기 파역 중이라서요
20:15축소입니다
20:15
20:18이건 비아이티 라이프의 새로운 심볼입니다
20:23이건 제가 만든 디자인이고요
20:27이제 보시죠
20:31디자인 표절입니다
20:34아델 그룹 바이오 붐은
20:36비아이티 라이프의 새로운 심볼은
20:39무명 디자이너인 제 작품을 훔친 겁니다
20:42여기 디자인북에 있는 디자인과 똑같지 않습니까?
20:46이 자료가 어떻게
21:01디자인북이 사라졌어
21:10대체 일을 어떻게 하는 거야?
21:13거짓 고발
21:14허위 방송입니다
21:15디자인북까지 직접 들고 나왔는데
21:17거짓이다
21:19우리 심부를 보고 디자인북을 조작했을 수도 있어요
21:22거짓이든 아니네!
21:25이 손해를 어떻게 책임질 거야?
21:27레이브 랜딩 끝나기도 전에
21:30이미지가 망가졌잖아
21:32허위 고발자를 잡아서
21:34진실을 밝히겠습니다
21:37이번 일 제대로 해결 안 되면
21:39사장 해임은 물론이고
21:42회사 일에서도 손때기 만들 테니까
21:44각오하고 있어
21:46갑시다
21:50네 회장님
21:52업무팀한테 모든 스토어 다 동원했어
21:55대가라고 해
21:57아니
21:58가장 빠르게 해결할 방법을 가져오라고 해
22:01네 알겠습니다
22:17네 기사님
22:18심별 디자인은 제 일이 아니라서 잘 몰라요
22:22어머
22:23설마요?
22:26천재 컨설턴트가
22:28그런 파렴치한 일을 벌였겠어요?
22:36
22:36
22:49어떻게 된 건지 알아보셨어요?
22:51일단 사람을 지켜서 방송한 사람을 찾고 있다
22:53그걸로는 부족합니다
22:59라이브 방송에서 들고 있던 디자인
23:01라이브 거기서부터 시작해야 합니다
23:04그건 제 디자인 북이에요
23:06책상에서 그것만 사라졌어요
23:09그럼 디자인 북을 도둑맞았다는 사실부터 입증해야겠네요
23:14아버님은 방송한 사람을 찾아주십시오
23:17저희는 디자인 북이 없어진 경로를 조사하겠습니다
23:20네 알겠습니다
23:21네 알겠습니다
23:23우리 클로이 좀 잘 부탁합니다
23:25걱정 마세요
23:28우린 사무실부터 다시 확인해보죠
23:30
23:32먼저 가볼게요
23:34그래 조심하고
23:35
23:52기분이 좋아 보인다
23:56Don´s stuff about it?
23:59Oh, don´t worry
24:01I don´t appreciate it
24:02When the job is left in the house, we´re going to pick up
24:05When you have a job, you´re going to get a job
24:10You´re going to be on the job
24:11Hey, you´re going to know how you´re going to get up
24:18When we´re going to spend the job on the job
24:21Don't you think I'm going to cry?
24:24I don't think I'm going to cry.
24:29You're going to cry.
24:30But...
24:31If you're going to cry,
24:32if you're going to cry,
24:34you're going to cry.
24:36Who's going to cry?
24:40I'm going to cry.
24:41Who?
24:42Chloe.
24:43Ah...
24:44Why is my brother...
24:45I'm going to cry about it.
24:49You're going to cry.
24:52I'm going to cry.
24:54His son has been a cure to you.
24:58He's a nobody to do it anymore.
25:01He can't do his life.
25:03What...?
25:05He doesn't care.
25:08He doesn't care.
25:10He doesn't care.
25:11He doesn't care.
25:12I will pick you up again.
25:15What about you?
25:16I've been trying to keep up with him.
25:17I'm not sure why.
25:20I was playing with him.
25:26I'm going to go and figure it out.
25:26I've been thinking about it.
25:35It's not a problem.
25:44What about this?
25:48Have you seen this?
25:49I've seen it.
25:51I'm not hiding it.
25:51I'm not hiding it.
25:53I'm going to get you to know how to find out.
25:57If you're not hiding it,
25:59I'll have to do it.
26:00I'll have to do it with my body.
26:02I'll have to find it.
26:03I'm going to find it.
26:05You've never seen it before.
26:07I don't know what to do.
26:08You know, this is the situation is actually stopped,
26:14but you've got to be a lot of money.
26:18I could not have to go by.
26:19I could not have to go.
26:22I could not have any money.
26:27I could have been a good time.
26:28I know there's nothing to pay for.
26:30I've been working with him for a while.
26:35I don't know what to do.
26:36I can't do it anymore.
26:38I can't do it anymore.
26:40I can't do it anymore.
26:42I don't know what to do anymore.
27:05Are you sure?
27:13Do you know what to do?
27:19I have a lot of money.
27:22I can't get money.
27:23I can't get money.
27:24I can't get money.
27:27I can't get money.
27:31I'm strong.
27:35I'm a good kid.
27:37I had already letter to a public audio game.
27:41I was asked to pay the deal for that.
27:42I'm going to pay for your office.
27:46When I was your agent,
27:47I like it.
27:47She started talking about not do anything.
27:51She all wanted to buy the deal with the deal.
27:55She left the deal with the deal.
27:58She left the deal with the deal.
28:00She left the deal with the deal.
28:00She left the deal.
28:07Cya.
28:09Cya.
28:10I'll call you something.
28:11You will call me something.
28:17Do it.
28:18I can't use something.
28:21Do it.
28:23Do it.
28:24Do it.
28:25Do it.
28:26Do it.
28:26If you do it, you can't get it.
28:29Well, that's right.
28:30Then...
28:33It's on my side, right?
28:46I don't know.
28:49You're the boss.
28:51I'm too.
28:54You're the one of our clients.
28:58I'm sorry.
29:16법무팀에서 가장 빠르게 수습할 방법을 가져왔어.
29:21가짜 고발이 아니라 진짜 고발로 만들자고 하더군.
29:24진짜 고발이요?
29:27클로이가 표절을 했고 아델 그룹은 피해자가 됐다.
29:31모든 책임을 클로이한테 떠넘기자는 거야.
29:36회장님 그것보단...
29:38어차피...
29:42오래 두고 쓸 물건은 아니었어.
29:46회장이 날 무시하고 나대는 시건방진 물건.
29:53이쯤에 우리 아델 그룹의 무서움을 보여주는 것도 나쁘지 않지
29:57우린 클로이를 제물로 삼아서 다시 준비하면 되고.
30:07뭘 망설여?
30:10이대로 사업 망가지게 놔두고 회사에서도 족결할 거야?
30:22오래 생각할 것 없어.
30:25또 어떻게 할 건지 당장 선택해.
30:31I love you
30:59You heard me, I'll harbor you
31:00Like my love
31:02I found you, my seat
31:09Thames, my pain
31:14Here's the license
31:15I'm going to write to the警察
31:15And show me a CCTV video
31:18I'm going to show you
31:18I can't believe that
31:18I'm going to explain my parents
31:21You can't believe me
31:22The judge said, jury
31:24I'm going to start to check our medical side
31:25You really are متorption of color?
31:27Chloe is 100%.
31:29Chloe is the one who is going to be a judge.
31:32Do you believe that you are the one who is the one who is lying to you?
31:35I'll tell you what it is.
31:37I'll tell you.
Comments

Recommended