- 8 hours ago
مسلسل المؤسس اورهان الحلقة 19 مترجم - ( الجزء 2 )
Category
📺
TVTranscript
00:06Mahkeme hazırlayacağım.
00:15Anahtarı var.
00:18Siz çıkın.
00:35Fatma Hatun.
00:39Senin ne işin var burada?
00:41Seni kurtarmaya geldik prenses.
00:43Vaktimiz yok hadi giyiniz.
00:45Hayır olmaz her yerde askerler var.
00:47Buradan canlı çıkamayız.
00:51Doğru dersin.
00:52Sayımız az.
00:54Norhan Bey yetişemezse burası hepimize mezar olur.
00:57Olmaz.
00:57Olmaz size bunu yapamam Fatma Hatun git sen.
01:02Git.
01:03Bu artık benim savaşım.
01:05Bu hepimizin savaşı.
01:07Sultanımızın emridir.
01:08Seni buradan kurtaracağız.
01:10Orhan Bey de burada mı?
01:14Burada.
01:17Senin için canını tehlikeye attı.
01:21Şimdi hazırlanacak mısın?
01:26Haydi.
01:27Haydi Mustafa나v.
01:44Haydi.
01:46Haydi arkadaşlar ya?
01:48Haydi.
01:55Haydi.沒有人
01:57Project一人看完能不能 북한昔。 Kasım
02:02Constantinian canlı baltası, Cengaver Roma Komutanı Andreas.
02:11Müttefikim Karesioğlu Demirhan Bey'in kardeşi, Dursun Bey.
02:17Hakkınızda pek fikir sahibi değilim ama zarar yok, tanışırız.
02:22Buraya ne tanışmaya ne de danışmaya geldim.
02:24Sana ittifakımızın gerekliliklerini hatırlatmaya geldim.
02:29Konuş o halde, neymiş anlatırmak istediğinizi?
02:34Yollamadığınız desteğinizle, Germiyanoğlu Karacahisar'ı Orhan'ı kaybetti.
02:41Ağabeyim der ki, eğer bizi de yarı yolda bırakırsa...
02:46Ee?
02:51Ne yaparsınız?
02:58Zoru değil, kolay yolu değerlerim.
03:01Bu müttefikliğin bize yarar sağlayacağına beni ikna et.
03:06Et ki yolumuz uzun olsun.
03:07Müzik
03:08Müzik
03:09Müzik
03:18Müzik
03:20Müzik
03:23Müzik
03:24Müzik
03:24Müzik
03:26Müzik
03:28Müzik
03:30C'mon, C'mon, C'mon!
03:42Az daha dayanasın prenses.
03:47Prenses!
03:56Prenses ha!
03:57And so we're going to take you up to a fight.
04:02We are going to take you up to a fight.
04:04It's a good fight.
04:06You have to be a fight, you have to be a fight.
04:11You have to be a fight.
04:14I am not a fight.
04:17You are my惹, I am a fight.
04:21You are a fight, you are a fight, you are a fight.
04:27But you're a selfish person, you're a selfish person.
04:29I'm not afraid of anything.
04:31You're a selfish person.
04:35You're a selfish person who you are.
04:37You're a selfish person.
04:57Sultanımız gelir nihayetinde, onu bir güzel karşılayalım.
05:01Hatta, hatta, hazır gelmişken, ben derim ki senle beraber onu dansalım.
05:08Ne oldu prenses? Bir sustum, bir sesin kesildi.
05:22Korkaksın.
05:25Hep böyle arkadan planlar yaparsın, aynı Flavius'a yaptığın gibi.
05:29Ben korkak değilim, onun adı korkaklık değil, adalet.
05:40Haydi.
05:45Ateşin bol olsun prenses.
05:58O ayın her şeyi mahvetmeden onu halletmemiz gerek.
06:01Biz gidersek ayağın oluruz.
06:03Ne edeceğiz?
06:04Sultanımızın canı mevzubayız.
06:07Gidip şunu indireyim.
06:08Siz durasınız, ben hallederim.
06:11Fatma dikkat et.
06:15Tanıdığın yiğit, o yiğit değil.
06:18Gebertin onu!
06:24Gebertin onu!
06:25Gebertin onu!
06:27Gebertin onu!
06:28Gebertin onu!
06:29Gebertin onu!
06:30Gebertin onu!
06:31Gebertin onu!
06:31Gebertin onu!
06:33Gebertin onu!
06:35Buraya gelip, beni tehdit edebileceğini mi zannediyorsun?
06:39Tehdit değil, ilk az.
06:43Ayrıca unutmayasın ki, bizlerin desteği olmadan Konstantiniyye tahtını devirmek zor.
06:53Size tavsiyem, Müce prensimizi kızdırıp karşınıza almamanız yönünde.
07:00Aksi halde, Eskisar'dan çıkacak süvariler ve gemilikten çıkarma yapacak piyadeler Konstantinopoli'den sonra uçlara da ilerlerler.
07:12Yanlış duymadın diyorsun be, Müce prens çoktan harekete geçti.
07:17Çok yakında, imparata olan dedesini indirip tahta geçecektir.
07:38Komutan Andreas, prensesin idamı için her şey hazır efendim.
07:44Gel benimle, bu idama şahitlik et.
08:09Yiğit!
08:14Senin gibi arkadan saldırmak bana yakışmaz.
08:23Çek pusatını!
08:24Fatma!
08:26Sen ne ararsın burada?
08:29Orhan da mı burada yoksa?
08:31Fatma!
08:33Çekil önümden!
08:38Çekil önümden Fatma!
08:43Fatma!
08:48Çekil önümden!
08:50Gayrı acımam sana!
08:52Ama ben senin şu aciz halini acırım!
08:56Sen, Flavius'a kalleşçe tuzak kurdun, arkasından vurdun bunu!
09:01Hala Flavius dersin bana!
09:04Sen bir kefere için bizi..
09:06Hak yolu buldu!
09:07Müslüman oldu!
09:09Ama sen, sen daha dün aynı sofrada oturduğun insanlara pusu kurdun!
09:15Abimi öldürmeye kalktın!
09:17Sen ne anlatırsın ha?
09:18Sen ne anlatırsın?
09:20Sen bana ihanet ettin!
09:21Ben!
09:22Kendime ihanet ettim!
09:24Sana he dediğim gün kendime ihanet ettim!
09:29Hepsi senin suçundu!
09:31Biz seninle evlenseydik eğer..
09:33Hiçbir şey değişmezdi!
09:35Duydun mu beni?
09:38Sen bir hainsin!
09:40Hemde korkak bir hainsin!
09:45Üzme!
09:47Ah!
09:49Ah!
09:51Ah!
09:52Ah!
09:52Ah!
09:59Bugün Orhan'ın buraya geldiğini öğrendiklerinde..
10:03Burası hepinize mezar olacak!
10:05Fatma!
10:08Yiğit!
10:12İyi misin? İyi misin? Bir şey yaptı mı?
10:14Hayır iyiyim! İyiyim merak etme!
10:17Abimin geldiğini öğrenmiş!
10:19Andreas haber vermeye gider!
10:21Flavus yetişmemiz lazım!
10:22Ah!
10:35Ah!
10:36Yunan!
10:37Bir aşağı!
10:38Bir aşağı korkak!
10:41Bir aşağı!
10:43Bir aşağı korkak!
10:44Bir aşağı korkak!
10:54I don't know what I'm saying.
10:56I don't know what I'm saying.
11:02I don't know what I'm saying.
11:28Halkına kulak ver.
11:30Gördüğün gibi canını almak isteyen bir tek ben değilim.
11:34Müsaade etsem hançeri yüreğine saplayacak kadar öfkeli bir kalabalık.
11:38Sen yaptın.
11:40Yalan söyledin onlara, halkımı bana karşı doldurdun.
11:44Bu senin beceriksizliğin. Ben sadece onların gözünü açtım.
11:50Beni öldürmek isteyen halkım seni yaşatır mı zannediyorsun Andreas?
11:55Beni idam ettirmez seni cennete götürmeyecek.
12:00Ölümdüz.
12:01İyiyiz de bir daha şansın olmayacak.
12:08Romalılar!
12:10Eskiden Romalı olmak bir ayrıcalıktı.
12:14Peki şimdi?
12:15Şimdi sadece düşmanın iştahını kabartacak bir hazine deryası.
12:23Peki bunun sorumlusu kim?
12:28Asporçe ve onun gibi beceriksizler.
12:30Dur!
12:35Dur!
12:37Dur!
12:38Dur!
12:40Şimdi bana söyleyin!
12:42Bu hainin cezasını verip...
12:45Bizanslı kabustan uyandırmaya hazır mısınız?
12:48Hazır mısınız?
12:50Hazır mısınız?
12:52Hazır!
12:53Hazır mısınız?
12:55Hazır!
12:56Hazır!
12:56Hazır!
13:17Hazır mısın?
13:20Salih wifi!
13:23Hazır!
13:25Hazır!
13:25Hazır!
13:28Fatma?
13:29Fatma?
13:29For your love
13:33and love
13:34You know your love
13:35You know your love
13:37You know your love
13:39He is a woman
13:43She's a woman
13:43He's a woman
13:47I'm not even a dude
13:49I'm a woman
13:50I'm a woman
13:53I'm going to go to Flaryus, we'll see you!
13:59You're the only chance to die, it's time to die!
14:25Let's go on!
14:27Let's go on, let's go on!
14:30Do it!
14:32Do it!
14:33Do it!
14:34Do it!
14:38You can't have it!
14:41You're welcome to a friend of mine,
14:43and you will be with a friend of mine!
14:45He's going to give you a chance.
15:12Pierre Sandrolicos.
15:13Yeni Çağ'ın kapılarını açacak!
15:16Türkleri topraklarımızdan def edip...
15:19...bizası eski günlerine kavuşturacak!
15:33Ihanetim bir gün senin de sonunu getirecek Andreyaz!
15:39Oğlun sen gülemeyeceksin!
15:50Acizler için idam başlasın!
16:08Karşıάλı, karşılamayın!
16:13Karşılaislamayı!
16:14Karşılamayı!
16:16Ali!
16:17Kosa bilen!
16:21Karşılamayın!
16:23Tememleyin!
16:28Oockey airmen sek Poisia!
16:30honey
16:32Can you gotta be born alive to me some of you take this
16:53You're not so quelle of you
16:54You are
16:58You are my god, you are not!
17:00You are asporca, maybe Orhan,
17:05Orhan,
17:07Asporca'yı, get rid of them,
17:10why are you?
17:12I love you Fira,
17:20I'm so sad...
17:22You are my own life!
17:25You are my own...
17:29You can't stand up.
17:31Get out!
17:32You can't stand up!
17:39He was a girl,
17:42I can't stand up.
17:45I can't stand up.
17:49I have been a friend.
17:50I'm a friend.
17:51I'm a friend.
17:54I'm a friend.
17:55Daphne, diğer yandan Asporcan'ın izdivaç meselesi
17:58Hemde gebeliğin en zor vakitlerinde ana
18:03Her şey çok üst üste geldi
18:07Gonca'm
18:09Hepimizin imtihanı, kaderimizin yakasındadır
18:13Onu söküp atamayız ki
18:15Ama onu söyleyebiliriz
18:20Ah benim ana
18:22Yüreğindeki yangına derman olamadıktan sonra ana
18:26Bu bana çok ağır gelir
18:30Olsun
18:32Yangını dinleremesen bile yangının ortasında
18:35Onu yalnız bırakmadığını hissettirmem bile kafidir
18:42Sen Fatma'mı ondan affettin değil mi ana?
18:47Oy benim yumuşak yürekli anam
18:52Ah kızım
18:54Yavrularıma gözüm küsse bile gönlüm küsmez ki
18:58Rabbim hepinizi korusun, esirgesin
19:01Amin
19:02Amin inşallah
19:03Peki Orhan ağabeyim
19:08O Fatma'yı affedebilecek mi?
19:11Eskisi gibi bacı kardeş olabilecekler mi dersin ana?
19:14İnşallah kızım
19:16İnşallah olur
19:19Hadi gel
19:20Ben de merak ettim
19:29Onlardan da mı utanıyorsun?
19:34Ama gerçek ortada abla
19:38Orhan'la Asporca evlenecek
19:46Sen ne biliyorsun?
19:48Her şeyi
19:53Abla sen de biliyorsun
19:56Ama sen dillendirmeye korkuyorsun
20:00Asporca Bizans prensesi Orhan Asporca ile evlendiğinde seni unutacağım
20:04Yalancı!
20:07Canımı acıtmak için yapıyorsun
20:10Bunları iyi bilirim
20:11Orhan Asporca'yı kurtarmaya gemliğe giriyor
20:15Sen bana yalancı diyorsun
20:17Aşk senin gözünü kör etmiş
20:19Aptal
20:21Sana
20:21Kimse seni dedim
20:24Yalancı şeytan
20:27Seni geberteceğim
20:28Yalancı şeytan
20:45Tem superv eve
20:47Teminesi
20:50Teminesi
20:51Teminesi
20:52Teminesi
20:58Teminesi
21:18Elifar, where are you?
21:19In the chair.
21:20You left me?
21:22How did you leave?
21:29Neliefer!
21:34Neliefer!
21:35Kızım!
21:36What happened?
21:37No, no!
21:38Ebi, sorry!
21:41İyi olacaksın!
21:42İyi olacaksın kızım.
21:44Yok bir şey, yok bir şey.
21:45Olmayacak, olmayacak!
21:46Nerede Ebi?
21:49Lan sen koru yarabbim.
21:51Yok, yok bir şey olmayacak.
21:53Olmayacak, bacım olmayacak bir şey.
22:14Son sözünü söyle Asporcu
22:16Bu ihanetinle kendine nasıl bir son yazdığının farkında bile değilsin
22:20Sen de
22:22Trensin de kanınızda boğulacaksınız
22:25Öyle bile olsa
22:27Bunu sen göremeyeceksin
22:31Senin canını kendi ellerinle alacağım
22:36Hoplar
23:13Az kaldı prenses
23:16Gitileceksin
23:43Gitileceksin
23:45Orhan
23:58Geldin
24:00Yetiştin
24:03Yetiştin
24:33Asporcu
Comments