Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
Renacer: La esposa del padrino (Doblado) En Español

Eleanor Winchester se casó con Alessio Moretti desafiando a su familia, desatando traiciones y luchas de poder entre los Winchester, Whitmore y Moretti. Pese a las conspiraciones y la oposición de Vivian y Lucian, Eleanor superó los obstáculos y se convirtió en la heredera del viejo duque.
Transcript
00:00:04I'm grateful for this opportunity to be the new leader assigned to be here, and I'm very grateful for being
00:00:08here, because there is nothing more important than the family.
00:00:12¡Viva la familia!
00:00:16¡Corran!
00:00:26Desde hoy, Black Bale me belongs.
00:00:31¡Lucian Whitmore!
00:00:33¡Eso!
00:00:35Señor Whitmore, ¿qué sucede? ¿Qué está pasando?
00:00:38Señor Whitmore, ¿señora Whitmore, señora Whitmore, señora Whitmore, señora Whitmore, señora Whitmore, señora Whitmore, señora Whitmore, ¿tiene algún comentario?
00:00:56¡Dios mío!
00:01:03¡Yo debí ser la esposa de Lucian, perro!
00:01:06Querida hermana, ¿por qué siempre tienes tanta suerte?
00:01:11Yo debí ser quien se casara con Lucian en ese momento. De haberlo hecho, todo esto sería mío.
00:01:15¿Cree que tengo suerte?
00:01:17Si tuviera una segunda oportunidad, no querría tener nada que ver con ese imbécil.
00:01:31¿Qué está pasando?
00:01:34¿Qué está pasando?
00:01:50¿Por qué papá arregló dos compromisos? ¿Y cómo pudo Vivian dejar al señor Whitmore? Por un don nadie como Alesio.
00:01:58¿Volvían al tiempo diez años atrás?
00:02:01Justo en ese día, en mi vida pasada, Vivian rompió con toda la familia. Solo para casarse con Alesio.
00:02:13Vivian, ¿no estabas enamorada de Alesio? ¿Por qué estás con el señor Whitmore?
00:02:19Eleanor, sé que tú eres quien está comprometida con Lucian, pero él me eligió. ¿De verdad crees que mereces a
00:02:25alguien como él?
00:02:26El compromiso decía que estaba comprometida con Winchester. No especificaba cuál.
00:02:33¡Lucian!
00:02:34¿Será que ella también renació?
00:02:41Papá, Lucian ya aceptó casarse conmigo. Con su ayuda, nuestra familia podrá volverse verdaderamente noble.
00:02:47No importa cuál de mis hijas elija el señor Whitmore. Es un honor para los Winchester.
00:02:52Eleanor, no te molesta, ¿verdad?
00:02:55Claro que no.
00:02:57Felicidades a los dos.
00:02:59Esta vez no dejaré que me opaques otra vez. Todo lo que tienes será mío.
00:03:06¡Es él!
00:03:09¡Es él! Un bastardo sin hogar. En mi vida pasada me dejé engañar por su apariencia.
00:03:19¡Padrino!
00:03:23Jefe, déjenos encargarnos de investigar a quién arruinó la reputación de nuestra familia.
00:03:28No es necesario que se disfrace y lo haga usted mismo.
00:03:31Solo confío en mí mismo.
00:03:33Mi identidad debe mantenerse en secreto hasta que esto se resuelva.
00:03:38Huí de nuestra boda y terminé sufriendo en el exilio.
00:03:45Esta vez vas a probar la miseria que yo viví.
00:03:49Eleanor, el compromiso del abuelo no se puede cancelar.
00:03:53Ya que elegí a Lucian, tienes que casarte con ese mendigo.
00:03:57No podemos manchar el nombre de la familia.
00:04:00Eleanor, la esposa del señor Tai acaba de morir.
00:04:03Casarte con él ayudarían los negocios de nuestra familia.
00:04:06En cuanto a este vagabundo...
00:04:08...¿qué podría ofrecernos?
00:04:11Tal vez tenga alguna conexión con la familia Moretti.
00:04:13Así no tendríamos que complicarnos tanto.
00:04:14Sí, claro, sigue soñando.
00:04:16La familia Moretti jamás se fijaría en gente como tú.
00:04:19Ya lo intenté.
00:04:20No funcionó.
00:04:20Un esposo como Lucian solo aparece una vez en la vida.
00:04:23¿No era que la señora Vivian quería casarse contigo y ahora se casa con otro?
00:04:27Esa es una falta de respeto.
00:04:28Y encima elige a ese tipo, un inútil que solo intenta agradar a nuestra familia.
00:04:32Han pasado años desde que mi padre arregló ese compromiso.
00:04:34Aunque se cancele, debería hacerse con elegancia, ¿no?
00:04:37Si te niegas a casarte con el señor Tai e insistes en casarte con esta rata callejera,
00:04:41serás expulsada de los Winchester.
00:04:43No queremos una hija superficial como tú.
00:04:49Es mejor casarse con un mendigo que estar vendida a un desconocido.
00:04:53El poder y la riqueza me destruyeron en mi vida pasada.
00:04:56Esta vez, solo quiero una vida sencilla.
00:05:01Eleanor, ¿a dónde vas?
00:05:02¿Ya estás huyendo de tu boda?
00:05:09Me casaré con él.
00:05:13Me casaré con él.
00:05:17Mucho gusto, mi prometido.
00:05:20Soy Eleanor Winchester.
00:05:24Alesio.
00:05:27Por la presente, declaro que cumpliré el acuerdo matrimonial entre nuestras familias.
00:05:32Y Alesio.
00:05:37Estoy en la ruina.
00:05:38Si te casas conmigo, puede que esa paz es hambre.
00:05:40¿De verdad estás dispuesta a casarte conmigo?
00:05:43¿Y qué si estás en la ruina?
00:05:44No es fácil encontrar trabajo en un lugar como Black Bay.
00:05:47Podría trabajar de mesera o de limpiadora.
00:05:50Con eso basta para salir adelante por ahora.
00:05:52Mira, de ahora en adelante, nos cuidaremos el uno al otro y seremos la persona en quien más confiamos.
00:05:57¿La persona en quien más confiamos?
00:05:59Si insistes en casarte con él, entonces ya no eres mi hija.
00:06:04Como desees, papá.
00:06:07¡No te inclines!
00:06:11Eleanor, si insistes en casarte con ese vago, nunca estarás a mi altura.
00:06:15Vivian, la vida con los Whitmore no será tan fácil como crees.
00:06:18Créeme.
00:06:25¿Nosotros?
00:06:29Dentro de tres días, ven por mí para la boda, ¿sí?
00:06:32¿De verdad seremos la persona en quien más confiamos?
00:06:35Eleanor, déjame ver qué sientes en verdad.
00:06:44Eleanor, no mire esto que no puedes pagar.
00:06:46¿Qué derroche tan exagerado?
00:06:48Exactamente lo que esperaba del señor Whitmore.
00:06:50Por fin Vivian se va a casar con una familia adinerada.
00:06:54No se puede decir lo mismo de Eleanor.
00:06:56Se va a casar con un vagabundo.
00:06:57Probablemente estará pidiendo comida muy pronto.
00:07:00Eleanor, te casarás con un tipo de la calle.
00:07:02Acostúmbrate a ser de la baja sociedad.
00:07:18¿Señor Winchester?
00:07:22Señor Whitmore, es un honor ver lo en serio que toma Vivian.
00:07:26Por supuesto.
00:07:28Eleanor, ¿dónde está ese esposo vagabundo tuyo?
00:07:31¿Será que huyó porque no te quiere?
00:07:45Señor Winchester.
00:07:57Buenos días, mi amor.
00:08:02Buenos días, mi amor.
00:08:05Pensé que el banquete aún no terminaba.
00:08:07¿Por qué ya llegó el basurero?
00:08:09¿Quieres hacer el ridículo frente a todos estos invitados?
00:08:12Eleanor, se supone que este es el día más importante de tu vida.
00:08:15¿No te parece todo muy pobre?
00:08:16¿No te da vergüenza?
00:08:17Lo más importante en un matrimonio es elegir a la persona correcta.
00:08:21Lo demás no importa.
00:08:24No tienes vergüenza.
00:08:26Tranquilo, cariño.
00:08:27Cuando Eleanor cruce esa puerta, ya no tendrá nada que ver con nosotros.
00:08:32¿Padrino?
00:08:39Felicidades.
00:08:40¿Quién diría que su familia lograría un matrimonio así?
00:08:44¿Dónde está tu caravana?
00:08:45¿Van a irse caminando?
00:08:47Eres tan pobre que da risa.
00:08:51La verdad tiene razón.
00:08:52Solo mírelo a Lucian.
00:08:59Ignóralos.
00:09:01Mi amor.
00:09:02Déjame llevarte a casa.
00:09:04Ah, ja, ja.
00:09:23Bueno.
00:09:26¿Este es el lugar temporal que conseguiste?
00:09:28Se cae a pedazos.
00:09:30¿Acaso alguien puede vivir aquí?
00:09:31Jefe, usted pidió algo rápido.
00:09:33Para algo de apuro, esto fue lo mejor que encontré.
00:09:39No es gran cosa.
00:09:41Perdón, ¿por qué tienes que soportar esto?
00:09:43Está bien.
00:09:44Podemos decorar nuestro nuevo hogar juntos.
00:09:50En la riqueza o en la pobreza, en la salud y en la enfermedad, ¿prometen estar el uno al lado
00:09:56del otro para siempre?
00:09:58Sí, lo prometo.
00:10:00Sí, lo haré.
00:10:03Algunas personas en la mafia están empezando a inquietarse.
00:10:06Cuando termine eso, voy a compensar a Eleonor.
00:10:09Pero por ahora,
00:10:11esto es lo único que me dejó mi padre.
00:10:14Nunca me lo he quitado.
00:10:15Pero ahora,
00:10:19te lo doy.
00:10:23Voy a valorar esto,
00:10:25tanto como te valoro a ti.
00:10:30¿Puedo besar a la novia?
00:10:37Mi persona de mayor confianza.
00:10:39No.
00:10:46No.
00:10:51No.
00:11:00Oh.
00:11:01Oh.
00:11:03Oh.
00:11:13Buenos días, amor.
00:11:15¿Dormiste bien anoche?
00:11:17Sí, dormí bien.
00:11:18¿El detalle no está servido?
00:11:22Anoche, después de dormirte, estabas diciendo mi nombre.
00:11:25No, no es cierto.
00:11:27¿Te gustaría saber qué dijiste?
00:11:37¿Y a dónde vas hoy?
00:11:39Es el cumpleaños de mi papá. Tengo que comprar un regalo.
00:11:42Iré contigo.
00:11:48Jefe.
00:11:56Jefe.
00:11:58¿Quiénes son ellos?
00:11:59Aún no es momento de revelar mi identidad.
00:12:01Ah, son amigos de Mateo.
00:12:09Este, ah, vinieron a verlo.
00:12:15Sí, así es. Somos amigos del señor Mateo.
00:12:20Ah, tengo algo que resolver.
00:12:27Vas a tener que ir sola por ahora. Te buscaré cuando termine.
00:12:34Habla.
00:12:35Encontramos al traidor. También secuestró a la señora Moretti.
00:12:38Mateo.
00:12:39Sigue a Eleanor. Protégela.
00:12:41Además, ve a comprar joyas de lujo, relojes, lleva dinero en efectivo y autos de lujo.
00:12:46Envíalos a la mansión Winchester. Asegúrate de que sepan que Eleanor los eligió personalmente.
00:12:51Andiamo.
00:12:59¿Papá?
00:13:01Eleanor.
00:13:02Tan pronto de vuelta, querida hermana.
00:13:05¿Qué ya te echó tu esposo vagabundo?
00:13:11Solo vine para el cumpleaños de papá.
00:13:13Eleanor debe haber sufrido mucho después de casarse con ese perdedor.
00:13:16Mírala, hasta bajo de peso.
00:13:21¿Sabes qué? Te habría mantenido como amante si no te hubieras casado con ese tipo.
00:13:24Qué desperdicio.
00:13:25No te preocupes, Vivian. Estoy muy bien.
00:13:28Pero tú, me imagino que has tenido unos días bastante movidos últimamente.
00:13:35Este maldito me golpeó la misma noche de bodas y encima salió en todas las noticias.
00:13:39Vivian, mi querida hija.
00:13:41¡Papá!
00:13:44¿Papá?
00:13:46¿Qué haces aquí? ¿Dónde está tu esposo? ¿No vino contigo?
00:13:49Papá, no piense tan bien de ella. Ese supuesto esposo seguro ya está pidiendo un limón en la calle.
00:13:54No se compara con Lucian.
00:13:56Feliz cumpleaños, señor Winchester. Le traje unos regalos.
00:14:04Que Vivian se casara contigo fue lo mejor que nos pudo pasar.
00:14:07No como cierta persona que crié que resultó ser una inútil.
00:14:10Inútil e ingrata para ser exactos.
00:14:12Digo, es el cumpleaños de papá y ni siquiera trajo un regalo.
00:14:15Papá, bueno, compré esto con mi primer sueldo.
00:14:20¿Qué porquería es esa? ¿Cómo se te ocurre traer algo tan barato a mi casa?
00:14:25¿Cómo era de esperarse de alguien tan pobre? ¿Hasta sus regalos?
00:14:28A pesar de que aún así lo tratas como un tesoro.
00:14:33Señor, la familia Moretti acaba de entregar varios regalos. Dicen que son de parte de Eleanor.
00:14:48También se incluyeron tres tarjetas premium sin límite, 20 autos de lujo, una isla privada y un collar de diamantes.
00:14:54Todos los certificados serán entregados en breve.
00:14:57Una isla.
00:14:58¡20 autos de lujo!
00:15:02Reginald, ¿desde cuándo conoces a la familia Moretti? Realmente es una sorpresa maravillosa.
00:15:06Todo esto fue seleccionado personalmente por el mayordomo principal y dijo que venía de parte de la señorita Eleanor.
00:15:15Eleanor, debes estar equivocado. Todos en nuestro círculo sabemos que se casó con un don nadie. No hay forma de
00:15:21que la familia Moretti le envíe regalos.
00:15:24¡Ah, claro! Te refieres a Vivian. Ella se casó con la familia Whitmore.
00:15:28Sí, eso. La familia Whitmore tiene mucho apoyo de la familia Moretti. Hay mucho potencial en mí. Les agrado bastante,
00:15:34así que, señor Winchester, solo acepto los regalos.
00:15:37Si no fuera por ti, Lucian, jamás podría relacionarme con los Moretti. Que Vivian se casará contigo fue lo mejor.
00:15:43Como era de esperarse de una pobretona, somos de dos mundos totalmente distintos. Mira a Lucian, su regalo fue una
00:15:48isla.
00:15:49Y tú solo le regalaste un ridículo reloj.
00:15:52¡Qué bajo!
00:15:54No. No creo que un reloj que compré con mi esfuerzo y dinero sea bajo.
00:15:58Eres una vergüenza. ¡Lárgate!
00:16:00Si alguien de la alta sociedad debe en mi fiesta de cumpleaños, harás quedar mal a toda la familia.
00:16:04¿Una pobretona? Solo porque no me casé con alguien de familia noble como querías, ¿me llamas pobretona?
00:16:10¡Lárgate! No te quiero en esta casa. ¡No eres bienvenida!
00:16:25Se ve bastante real.
00:16:28Para hacer una imitación.
00:16:30Eres una trepadora ridícula.
00:16:32Devuélvelo.
00:16:33¡Dámelo!
00:16:40¡Dámelo ya!
00:16:43¡Basto!
00:16:53¿Cómo un pobre como Alessio va a tener algo tan caro, eh?
00:16:56¿Ah, ah, ah? ¿Lo quieres de vuelta?
00:16:58Puedes quedarte con ese anillo patético.
00:17:00Sí, rompes todo lazo con la familia Winchester.
00:17:04Me aseguraré de que sepas lo que se siente ser rechazada por tu propia familia.
00:17:10En mi vida pasada, Lucian me maltrataba en casa y a mi padre no le importaba.
00:17:14Incluso me dijo que aguantara por el bien de la familia.
00:17:16Y ahora hasta quiere expulsarme de la familia.
00:17:19En vez de dejar que me usen, mejor aprovecho esto para cortar todo lazo.
00:17:22Por suerte, esta vez tengo a alguien que de verdad se preocupa por mí.
00:17:26Está bien.
00:17:28Rompo todo lazo con la familia.
00:17:29Ya no seré una Winchester.
00:17:31¿Ya estás feliz?
00:17:32¿Crees que es tan fácil?
00:17:35La ropa que llevas puesta también es de la familia Winchester.
00:17:38No tienes permitido llevarla.
00:17:45Señora Moretti.
00:17:47¡Ah!
00:17:52¡Ah!
00:17:54¡Ah!
00:17:54¡Ah!
00:17:55¡Ah!
00:18:02Habla.
00:18:03Padrino, la señorita Eleanor está siendo humillada en la mansión Winchester.
00:18:09¡Vamos!
00:18:20La familia Winchester se esforzó tanto en criarte como una mujer decente.
00:18:24Desde ahora, olvídate de heredar algo de la familia Winchester.
00:18:27Y, por lo que veo, te va a costar mucho devolver todo.
00:18:30Así que, ¿por qué no devuelves el vestido?
00:18:32Llegaste a esta familia sin nada.
00:18:34Y te vas con las manos.
00:18:36Así es.
00:18:37No puedes hacer eso.
00:18:38¡Ya basta!
00:18:39¡Quítate la ropa y lárgate!
00:18:40No necesitamos basura como tú en esta familia.
00:18:43Esto no se trata de la ropa.
00:18:45Solo quieres humillarme.
00:18:46No lo haré.
00:18:47Entonces, ¿tampoco quieres este anillo?
00:18:52Alessio es el único que de verdad se ha preocupado por mí.
00:18:54Ese anillo era de su padre.
00:18:56No puedo dejar que lo destruyan.
00:18:57Está bien.
00:18:58Lo haré.
00:19:05¿Por qué bajan la cabeza?
00:19:23¿Por qué bajan la cabeza?
00:19:43¡Hija de puta!
00:19:44Lo único que haces es coquetear con hombres que ni siquiera mereces.
00:19:47¿Ahora también a mi esposo?
00:19:50¿Quieres este anillo?
00:19:53Pues búscalo.
00:20:10¿No tienes vergüenza?
00:20:12¿Todo eso por un anillo?
00:20:14Señor Winchester, ella se casó con un mendigo, ¿sí?
00:20:16Ese anillo probablemente es lo más valioso que tiene.
00:20:19Gracias a Dios.
00:20:21Gracias a Dios que no.
00:20:23Eres solo una cualquiera que seduce hombres.
00:20:25Mujeres como tú deberían estar en un burdel.
00:20:32Vamos a enseñarte cómo se seduce a un hombre.
00:20:34Te harán falta esas habilidades cuando te mandemos a un burdel.
00:20:43¡No, no!
00:20:44¡Suélteme!
00:20:45¡Suélteme!
00:20:46¡Basta!
00:20:50¡Ya basta!
00:20:52¡Déjenme!
00:20:55¡Señor Moretti!
00:21:05¡Quiero ver cuál de ustedes se atreve a tocar a mi esposa!
00:21:13¡Erenor!
00:21:15Perdóname, debí haber venido contigo.
00:21:18¡Alicio!
00:21:20No lo perdí.
00:21:24Ellos son hombres de los Moretti.
00:21:25¿De verdad será el señor Moretti?
00:21:27No te dejes engañar por él.
00:21:28¿Cómo va a ser un Moretti?
00:21:29No olvides lo que llevaba puesto el día de la boda.
00:21:30No hay razón para temerle.
00:21:31No es más que un vagabundo fingiendo ser de los Moretti.
00:21:34¿Ustedes el nombre de Moretti para estafar a la gente?
00:21:37Estás muerto.
00:21:37No quiero que nos arrastres contigo.
00:21:39Acabas de firmar tu sentencia de muerte.
00:21:42¿Qué crees que estás haciendo?
00:21:44¿Sabes quién es mi hermano?
00:21:47Eleanor, ¿qué pasa?
00:21:49¿Quién hizo esto?
00:21:50¿Y si hubiera sido a nosotros?
00:21:52¿Crees que por qué tienes a los Moretti detrás de ti no voy a hacerte nada?
00:21:55Mi hermano es el líder del lado oeste.
00:21:57Trabaja para la familia Moretti.
00:21:59¿Del lado oeste?
00:22:00Sí.
00:22:01No es nadie.
00:22:02¿Cómo te atreves?
00:22:03¿Quién demonios crees que eres?
00:22:04Mi padre una vez conoció y salvó al señor Moretti.
00:22:07No puedes hacerme nada a mí ni a mi familia.
00:22:09Aunque seas el mismísimo señor Moretti.
00:22:12Señor, el señor Mateo ya está afuera.
00:22:14¿Cómo te atreves a desafiar a la familia Whitmore?
00:22:17Arruinas mi cumpleaños.
00:22:18Señor Whitmore, ya hemos cortado lazos con esa perra.
00:22:21Dile que entre ahora mismo.
00:22:24Jefe.
00:22:27¿Jefe?
00:22:29¿Vas a pagar por lastimar a la señora Moretti?
00:22:32¡Quítame esto!
00:22:33¡Soy la señora Whitmore!
00:22:38No me importa quién sea tu papá.
00:22:40Quien le hace daño a mi esposa debe morir.
00:22:43Y si te atreviste a hacerla sufrir, te haré sufrir diez veces más.
00:22:49¿Te gusta jugar con fuego y carbón?
00:22:51Pues si tanto te gustan, te los vamos a dar de comer.
00:22:55Por favor, no hagas esto.
00:22:56Mi hermano, puede hacer lo que tú quieras.
00:22:58Lo prometo.
00:23:00Ni Dios podrá salvarte ahora.
00:23:02Por favor, deténgase.
00:23:07¡Alto ahí!
00:23:12Diego.
00:23:14Para matarme.
00:23:15¡Ayúdame!
00:23:15¿Quién se atreve a lastimar a mi hermano?
00:23:18¡Yo!
00:23:20¿Y qué vas a hacer al respecto?
00:23:24Esa voz.
00:23:25¿Será que él es el señor Moretti?
00:23:30Esta casa no es tuya.
00:23:32¿Y los tuyos?
00:23:33No están aquí para protegerte.
00:23:35No te tengo miedo.
00:23:39No te tengo miedo.
00:23:41¿No te das cuenta de esto?
00:23:42No.
00:23:43No lo escucho.
00:23:44Aún estás a tiempo de admitir la derrota.
00:23:46¿Admitir qué?
00:23:47¿Por qué debería?
00:23:49Estás en desventaja.
00:23:50El que debe rendirse de esto.
00:23:51¿Cómo te atreves a hacerte pasar por el señor Moretti?
00:23:54Estás pidiendo que te pase algo.
00:23:56Pero eso es falso.
00:23:57Es una ofensa para la familia Moretti.
00:23:59Mira, si él muere, nosotros tomamos la ciudad.
00:24:01Toda la mafia va a ser nuestra.
00:24:04Voy a encargarme de desimpostar por el bien de la familia Moretti.
00:24:08Ignorante.
00:24:27Señora Moretti, tengo noticias urgentes sobre su hijo.
00:24:30El señor Moretti.
00:24:34Prepara el auto, Alexandra.
00:24:42No me importa quién seas.
00:24:44Este lugar será tu tumba.
00:24:47Señor Diego, solo ejecute a estos dos mentirosos.
00:24:50Ella es una vergüenza para los Winchester.
00:24:52Siempre hemos sido leales a la familia Whitmore.
00:24:54Cuando usted sea líder de Black Bay, por favor no se olvide de nosotros.
00:24:58Alesio, solo vámonos.
00:24:59Perdón por haberte arrastrado a esto, solo vamos.
00:25:02Encárgate de él.
00:25:06¡No dejen que escapen!
00:25:07¡Deténganlos!
00:25:08¡Mátenlos!
00:25:09¡Oye!
00:25:14¡El amor!
00:25:19¡El amor!
00:25:20¿Estás bien?
00:25:22Eres todo lo que tengo.
00:25:23¿Por qué recibirías una bala por mí?
00:25:25Eres mi esposo, Alesio.
00:25:28Recuerda que debemos ser quienes más confían el uno en el otro.
00:25:30Que debemos ser quienes más confían el uno en el otro.
00:25:34¿Prometes quedarte a su lado para siempre?
00:25:37Sí, lo prometo.
00:25:39¿Lo haré?
00:25:40Mira, de ahora en adelante nos vamos a cuidar mutuamente.
00:25:43Y seremos la persona en quien más confiamos.
00:25:45Porque tú sí puedes ser feliz.
00:25:46No lo mereces.
00:25:48¡Vete al cuerno!
00:25:52Bajen las armas.
00:25:58¿Quién se atreve a tocar a mi hijo?
00:26:00Señora Moretti.
00:26:02Se acabó.
00:26:04Todo se acabó.
00:26:07Todo se acabó.
00:26:09Dios.
00:26:10¿Qué pasó?
00:26:10¿Quién es ella?
00:26:11Doctor, ¿dónde está?
00:26:12Que a alguien lo llame.
00:26:13Mateo.
00:26:14Lleva a Eleonora al hospital.
00:26:15¡Ahora!
00:26:17Señora Moretti, todos los enemigos han sido neutralizados.
00:26:20Vámonos.
00:26:21¿Estás bien?
00:26:22Señora Moretti, yo no quise hacerle daño al señor Moretti.
00:26:25Por favor.
00:26:26Esto no tiene nada que ver con nosotros.
00:26:27Fue Lucian.
00:26:27Todo fue idea suya.
00:26:28Él nos dijo que fingiéramos.
00:26:29No reconocimos al señor Moretti.
00:26:32Mamá, ejecutemos a todos los miembros de la familia Winchester de inmediato.
00:26:36Tiero, finges no reconocerme.
00:26:39¿Estás planeando traicionar a la familia Moretti?
00:26:41No, no.
00:26:41Señora Moretti, por favor, tenga piedad.
00:26:43Señora Moretti, por favor, se lo ruego.
00:26:46Ayúdeme, señora Moretti.
00:26:47Mi hija es la esposa de su hijo.
00:26:50Por favor, por ella, déjeme ir.
00:26:53Ahora sí te acuerdas de que Eleonora es tu hija, pero cuando lo humillaste una y otra vez,
00:27:00¿pensaste que este día llegaría?
00:27:02Tuve una segunda oportunidad, pero igual tomé la decisión equivocada.
00:27:05Todo por culpa de esa perra.
00:27:06¡Alessio debió ser mío!
00:27:08Soy inocente.
00:27:09Esa perra me sedujo.
00:27:11La familia Winchester empezó todo.
00:27:12Y, por favor, tienes que creerme, nuestra familia ayudó una vez a su esposo.
00:27:16Sí, sí, es cierto.
00:27:18Señor Moretti, por favor, por favor, ayúdenos.
00:27:20El señor Moretti rara vez aparece en público, de verdad, no lo reconoce.
00:27:26Alessio, la familia Whitmore no fue la mente maestra en todo esto.
00:27:29Y es verdad, su padre ayudó una vez al tuyo.
00:27:32En cuanto a la familia Winchester, son solo una familia menor.
00:27:35Castigarlos tan severamente podría considerarse demasiado.
00:27:38Esa mujer parecía gravemente herida.
00:27:40Ve a ver cómo está.
00:27:51¡Alessio, ¿estás bien?
00:27:52¿Estás herido?
00:27:53No, te muevas.
00:27:54El doctor dijo que necesitas descansar.
00:27:56¿Cómo quieres que me calmes y sigues haciendo esto?
00:27:58Estaba tan asustada.
00:28:00Tenía miedo de que te lastimaran.
00:28:01¿Cómo iba a dejar de ir sola, tontita?
00:28:03Bueno, ya que te salvé la vida, supongo que merezco una pequeña recompensa.
00:28:08No es momento para bromas.
00:28:14Pero esto no es un hospital.
00:28:16¿Dónde estamos?
00:28:17Fue la señora Moretti.
00:28:19Ella nos salvó.
00:28:20¿Señora Moretti?
00:28:22¿Vas a casarte con esa mujer?
00:28:24¿Estás loco?
00:28:26Es una cualquiera.
00:28:27No aporta ningún valor a la familia Moretti.
00:28:30La familia Moretti no necesita alianzas matrimoniales para mantenerse fuerte.
00:28:33La amo.
00:28:34Ella es todo para mí.
00:28:36Nadie será la señora de esta familia.
00:28:37¡Estás perdiendo la cabeza!
00:28:39Solo te ha traído problemas.
00:28:40¡Casi te cuesta la vida!
00:28:43¿Y si es un espía que alguien envió?
00:28:46Nada de esto es culpa suya.
00:28:48Ella me protegió.
00:28:49Mamá, confío en ella.
00:28:51¿Confías en ella?
00:28:53¡Casi te mato!
00:28:59Entonces demuéstralo.
00:29:03Debe ser puesta a prueba.
00:29:05No debes revelar tu identidad hasta que haya pasado la prueba.
00:29:12Mateo fue quien se unió a la familia Moretti.
00:29:15Él fue quien suplicó a la señora Moretti que nos salvara.
00:29:18¿Y los demás?
00:29:21La señora Moretti se encargó personalmente.
00:29:23A Lucia le rompieron los huesos.
00:29:24Está encerrado en la finca Whitmore.
00:29:26Vivian fue enviada a un casino.
00:29:27En cuanto a su padre...
00:29:29No te preocupes.
00:29:30Voy a averiguarlo por ti.
00:29:33Mateo me consiguió un trabajo aquí.
00:29:34Como guardaespaldas en la mansión Moretti.
00:29:37Y tú vas a trabajar como sirvienta.
00:29:39Y todos seremos parte de la familia Moretti.
00:29:41¿De verdad?
00:29:42Así podremos...
00:29:44Estar juntos.
00:29:52Eleanor, espero que puedas perdonarme.
00:30:02¿Así que aquí es donde trabajaré ahora?
00:30:10Vendré a verte seguido.
00:30:12Está bien.
00:30:14¿Por qué?
00:30:18Miedo de no poder resistirte.
00:30:26Ah, señor...
00:30:27Ella es Agnes.
00:30:29La ama de llaves de la familia Moretti.
00:30:31Si necesita algo, acuda a ella.
00:30:35Hola, Agnes.
00:30:36Y ella es Eleanor, la nueva sirvienta.
00:30:38A partir de ahora cuidará de ella.
00:30:39¿De acuerdo?
00:30:40No se preocupe, señorita Eleanor.
00:30:41La cuidaré muy bien.
00:30:45¿Por qué me habla con tanta cortesía?
00:30:49Como si yo fuera la señora de la casa.
00:30:55Tal vez...
00:30:56Solo le caís bien.
00:31:14No creas que te vas.
00:31:15¿Tienes que lavar estos platos otra vez?
00:31:16Ah, tal vez...
00:31:19Limpiaré el piso después.
00:31:21Pero...
00:31:21Agnes, ya me asignó tareas.
00:31:23No tengo tiempo para más.
00:31:24¿No tienes tiempo?
00:31:25Te tocan los trabajos fáciles.
00:31:26¿Por qué yo tengo que limpiar los establos asquerosos?
00:31:28Solo quiero terminar mis tareas como se debe yo.
00:31:30No, no, no, detente ahí.
00:31:31No te vas sin mi permiso.
00:31:35Pero...
00:31:40¿Ese es el anillo con el escudo de los Moretti?
00:31:42Ese es mío.
00:31:43Bueno...
00:31:43Dámelo ya.
00:31:44No, no lo creo, no.
00:31:45¿A tuyo?
00:31:47Seguro lo robaste.
00:31:48No lo robé.
00:31:49Es...
00:31:49Es lo más valioso que tengo.
00:31:51¡Dámelo!
00:31:52Mira todo el vino que has tomado.
00:31:53Espera que el señor Moretti lo sepa.
00:32:01¡Maldito!
00:32:07Atrápala.
00:32:08¡Deténla!
00:32:08¡Suéltame!
00:32:10¡Basta!
00:32:12¡Deténgan esto ya!
00:32:16¿Señora Moretti?
00:32:18¿Por qué lleva puesto el uniforme de sirvienta?
00:32:21Si quiere algo, yo se lo traigo.
00:32:23No hace falta que baje.
00:32:24No, Agnes, estás equivocada.
00:32:26No estoy disfrazada de sirvienta, sino de ama de llaves para desenmascarar a Eleanor.
00:32:32Solo estuve fuera media hora y ya están causando problemas.
00:32:36Agnes, fue ella.
00:32:37Eleanor robó el anillo con el escudo de la familia Moretti.
00:32:39Yo no lo robé.
00:32:41Ese anillo es mío.
00:32:42¿Tuyo?
00:32:42El señor Moretti te lo dio en persona.
00:32:45¿Alecio de verdad le dio el anillo que representa la identidad de la familia?
00:32:49Seguro le creyó sus mentiras.
00:32:51¡Esa mocosa!
00:32:55¡Entrégamelo!
00:32:57¡Dije que me lo des!
00:33:06Cuando sepas la verdad, devuélveme esto, por favor.
00:33:09Es... es el regalo más valioso de una persona muy importante.
00:33:14Por supuesto.
00:33:15Gracias.
00:33:16Ella es la nueva jefa de llaves, Ka...
00:33:19A... Amara.
00:33:21Desde ahora, administraremos todo juntas.
00:33:24En cuanto a ti, debes compensar todo el daño que causaste.
00:33:29Como castigo, lavarás la ropa de todos.
00:33:32No descansarás hasta terminar.
00:33:34Entiendo.
00:33:35Ahora limpia este desastre.
00:33:58Señor, la señorita Alexandra vino a buscarlo hoy.
00:34:03Ya te lo dije.
00:34:04Solo habrá una señora Moretti.
00:34:15¿Agnis no está cuidando de ti?
00:34:17Sí, lo hizo.
00:34:18La que arruinó todo fui yo.
00:34:20¿Qué pasó, Eleanor?
00:34:22Ese vino costaba una fortuna.
00:34:24No puedo dejar que Alessio tenga problemas por mi culpa.
00:34:27¿No se supone que somos quienes más confiamos el uno en el otro?
00:34:30Dime, ¿qué fue lo que realmente pasó?
00:34:33Se desperdició un poco de vino, pero no te preocupes.
00:34:36Trabajaré duro y lo pagaré todo.
00:34:38Ven acá.
00:34:39Estoy hecha un asco.
00:34:42Tendrás una vida mejor.
00:34:43Lo prometo.
00:34:48¿Y cuál es la historia de tu anillo?
00:34:50¿Por qué todos dicen que es el señor Moretti?
00:34:54Es...
00:34:54Es de mi papá.
00:34:57Él trabajó para el señor Moretti.
00:34:59Y el señor Moretti se lo dio.
00:35:02Y después...
00:35:03Mi papá me lo heredó.
00:35:05Ya veo.
00:35:12Bueno, ya terminé.
00:35:14Todo está limpio.
00:35:15Vaya, si no es la señorita Eleanor.
00:35:17No creas que no nos atrevimos a molestarte solo porque una madre llave te protege.
00:35:20Miren, solo quiero hacer mi trabajo.
00:35:21No quiero problemas.
00:35:22Sigue fingiendo.
00:35:23Gente como tú es experta en hacerse la víctima.
00:35:29Vaya, qué torpe.
00:35:31No me digas que quieres que te limpiemos.
00:35:33Alguien como tú viviendo en esta mansión no tiene vergüenza.
00:35:36Si supieras lo que te conviene, te irías de la mansión Moretti ya.
00:35:39¡No he hecho nada malo!
00:35:41Hoy te voy a dar una lección.
00:35:43Eleanor.
00:35:47Señor Moretti.
00:35:50¿Por qué te llaman así?
00:35:53¿Por qué te llaman así?
00:35:55No soy el señor Moretti.
00:35:56Solo estaba patrullando la finca esta noche.
00:36:02¿Qué sirvienta tan atrevida?
00:36:04Coqueteando con un guardia de seguridad.
00:36:07Tienes mucho descaro.
00:36:08No es lo que piensas.
00:36:09Por favor, no lo castigues por mi culpa.
00:36:11Señora, solo pasaba por aquí y vi que alguien estaba herido.
00:36:14Pero parece que llegué en mal momento.
00:36:16Amara, fue culpa mía.
00:36:17Él solo intentaba ayudar.
00:36:18No lo culpes, por favor.
00:36:21Solo intentaba ayudar.
00:36:22Sí.
00:36:22¿Y qué tipo de ayuda es esa?
00:36:24Me pregunto.
00:36:25Entre una sirvienta y un guardia.
00:36:27Más te vale saber tu lugar y no pasarte de la raya.
00:36:33Zorra.
00:36:34Ahora mismo le diré a la señorita Alexandra que le robaste el anillo al señor Moretti.
00:36:38Seguro ella te dará tu merecido.
00:36:45Señorita Alexandra.
00:36:46Ahora, hay una nueva sirvienta en el patio trasero.
00:36:50Le robó el anillo al señor Moretti y está tratando de seducirlo.
00:36:54¡Qué descaro!
00:36:56¿Una simple sirvienta se atreve a codiciar algo de la familia Moretti?
00:37:00Exactamente.
00:37:00Se la pasa todo el día seduciendo hombres.
00:37:03Sedució al señor Moretti e incluso a un guardaespaldas.
00:37:06Señorita Alexandra, usted es hija del conciliary y la futura esposa del señor Moretti.
00:37:10¿Quién se atrevería a competir con usted?
00:37:14¿Competir?
00:37:15¿Una simple sirvienta?
00:37:18Como si lo mereciera.
00:37:21Dime, ¿cómo se llama?
00:37:23Eleanor.
00:37:24Se llama Eleanor.
00:37:25¡Eleanor!
00:37:26Bien.
00:37:28Se atrevió a seducir a mi hombre.
00:37:31Va a arrepentirse de haber nacido.
00:37:43Es ella.
00:37:45Tú eres la que está seduciendo al señor Moretti.
00:37:49¡Zorra inquieta!
00:37:51No sé de qué estás hablando, pero nunca he conocido al señor Moretti.
00:37:55Gente como tú.
00:37:57Pobre.
00:37:58Común.
00:37:59Sin elegancia.
00:38:01Nunca merecerás al señor Moretti.
00:38:03Ni aunque tengas mil vidas.
00:38:05Me temo que no estoy de acuerdo.
00:38:07Creo que nuestras almas son iguales.
00:38:11La señorita Alexandra es hija del conciliere.
00:38:13Elegida por la señora Moretti para ser esposa del señor Moretti.
00:38:17¿Cómo puedes competir con eso?
00:38:18Pues la señorita Alexandra parece una persona razonable.
00:38:22¿Cómo podrías seducir al señor Moretti si nunca lo he visto?
00:38:26Es vergonzoso para una dama discutir con alguien como tú.
00:38:29Así que resolvámoslo con una competencia.
00:38:34Si gano, tú y ese guardaespaldas que sedujiste quedan fuera de la mansión Moretti.
00:38:39Esto es entre tú y yo.
00:38:40No lo metas a él en esto.
00:38:42Ya estás admitiendo que perdiste.
00:38:44Está bien.
00:38:46Vamos, busquen ese guardaespaldas.
00:38:48Échenlos a los dos.
00:38:49Está bien.
00:38:50No, esperen, esperen.
00:38:51¿Competiré?
00:38:54Entonces será boxeo.
00:39:01El boxeo es un deporte para la élite.
00:39:04Aún estás a tiempo de rendirte.
00:39:06Rosie peleará en mi lugar.
00:39:08Quien caiga y no se levanta en 10 segundos, pierde.
00:39:10Prepárate para que te dejen hecha polvo, zorra de pacotilla.
00:39:13Apuesto que ya no seduces a nadie cuando te rompa la nariz.
00:39:15No puedo hacer esto.
00:39:18Estás asquerosa.
00:39:19¿Ya te vas a rendir?
00:39:28¡Ay, lo siento!
00:39:29De verdad, me pegaste.
00:39:31Hija de puta.
00:39:37Así se hace.
00:39:38Nueve, ocho, siete, seis, cinco.
00:39:40Sabía que no tenías lo que se necesita.
00:39:42Eres una débil.
00:39:49¡Levántate!
00:39:51¿Estás peleando por mí, Rosie?
00:39:53¿Cómo te atreves a perder?
00:39:55No, lo siento por fallarte.
00:39:57¿Me estás humillando?
00:39:59No.
00:40:00Ahora lo vas a pagar.
00:40:02¡Sirvientas!
00:40:03No, no.
00:40:04Señorita Alexandra, por favor, tenga piedad.
00:40:06No, no.
00:40:07Eleanor.
00:40:08Eleanor, no quiero morir.
00:40:09Sálvame.
00:40:12Ay, por Dios.
00:40:13Ay, Dios.
00:40:16Ahora te toca.
00:40:21¿Crees que ganarme hará que el señor Moretti te prefiera?
00:40:25El señor Moretti jamás miraría a una mujer como tú.
00:40:28No tengo nada que ver con el señor Moretti.
00:40:30¡Tengo esposo!
00:40:31Hoy haré que toda la familia Moretti se entere.
00:40:34Cualquiera que se atreva a seducir al señor Moretti tendrá solo un destino.
00:40:38La muerte.
00:40:40Una bala sería muy fácil para ti.
00:40:43¡Vamos!
00:40:44Reúnan a todas las sirvientas.
00:40:45Quiero que todas vean exactamente lo que les pasa a las que seducen al señor Moretti.
00:40:49No.
00:40:52Haré que le echen agua salada sobre heridas recién azotadas.
00:40:56Arde como el infierno.
00:40:58Pero bueno, tal vez te guste la sensación.
00:41:03No, no.
00:41:14Se acerca el banquete familiar.
00:41:16Asistirá todo el mundo.
00:41:17Debemos organizar protección adecuada.
00:41:19Sí, señor.
00:41:20Señor Moretti, la señorita Alexandra va a ejecutar a una sirvienta llamada Eleanor.
00:41:38¡Señor Moretti!
00:41:41Solo estaba castigando a una sirvienta que se atrevió a seducirlo.
00:41:45Alesio, ¿de verdad eres el señor Moretti?
00:41:48¿Seducir?
00:41:49Eleanor es mi esposa.
00:41:50¿De verdad necesitas seducirme?
00:41:52¡Señor Moretti!
00:41:54Alexandra, heriste a Eleanor.
00:41:57¿Estás tratando de traicionar a la familia?
00:42:00¡Yo debía ser tu esposa!
00:42:02¡Fue elegida por la señora Moretti!
00:42:04Y aún así sigues mintiendo.
00:42:06¿Sabes?
00:42:06Mamá realmente te sigue consintiendo.
00:42:08¡No!
00:42:09¡No, por favor!
00:42:10¡Por favor, por la señora Moretti!
00:42:12¡Perdóname!
00:42:13¡Por favor!
00:42:15Como querías castigar a Eleanor con el látigo,
00:42:18tú misma recibirás el mismo castigo.
00:42:20¡Cincuenta latigazos!
00:42:22Y si sobrevives, te irás de la familia Moretti.
00:42:29¡No!
00:42:31¡No!
00:42:33Así que de verdad eres el señor Moretti.
00:42:37Sí.
00:42:38Yo soy Alessio Moretti.
00:42:45¡Esa maldita!
00:42:47No digas eso.
00:42:48Eleanor es una chica amable, fuerte y amorosa.
00:42:51Revelar mi identidad fue un accidente.
00:42:52¡Me niego rotundamente a aceptar a Eleanor Winchester como tu esposa!
00:42:58¡Incluso maltrató a Alexandra!
00:43:00Alexandra la maltrató primero.
00:43:02El castigo y el destierro de Alexandra fue decisión mía.
00:43:05Sé lo que te preocupa, pero yo creo en Eleanor.
00:43:08Ella se convertirá en una digna miembro de esta familia.
00:43:12¿Se acerca el banquete familiar?
00:43:13Mamá, dale una oportunidad.
00:43:16Está bien.
00:43:18Si puede encargarse del banquete.
00:43:21¡Si lo arruina, Alessio!
00:43:22No volverás a verla jamás.
00:43:33¡Alessio!
00:43:34¿Estás bien?
00:43:35¿Ella te castigó?
00:43:36Amor, puedes tocarme cuando quieras.
00:43:39Pero ahora tengo algo que decirte.
00:43:41Hablé con mi mamá y quiere que tú te encargues del banquete familiar.
00:43:45¿El banquete?
00:43:47Yo no creo poder hacerlo.
00:43:53Confía en mí.
00:43:54Tú puedes.
00:43:55Te ayudaré en todo.
00:43:58No lo sé.
00:43:59Nunca he hecho algo así antes.
00:44:01Nunca he ido a un banquete.
00:44:03Se acerca un banquete.
00:44:04Ven conmigo.
00:44:06¿Contigo?
00:44:07Como mi esposa.
00:44:17Por favor, basta, basta.
00:44:18Por favor.
00:44:19Lo siento, lo siento.
00:44:20No volveré a responderle a un cliente.
00:44:23Maldita perra.
00:44:24¿Aún crees que eres la heredera de los Winchester?
00:44:28Aquí dentro.
00:44:29No eres más que una prostituta cualquiera.
00:44:32Ahora sigue caminando.
00:44:34Sirve a los clientes.
00:44:36Eleanor, todo esto es tu culpa.
00:44:38Vas a pagar por esto.
00:44:46Vivian.
00:44:47Señora Moretti.
00:44:51Lo siento.
00:44:52Por favor, por favor.
00:44:53Tenga piedad.
00:44:53Tenga piedad.
00:44:54Tú eres la hermana de Eleanor, ¿verdad?
00:44:56¿Quieres salir de aquí?
00:44:57Sí.
00:44:58Sí, quiero irme.
00:45:00Si me ayudas a deshacerme de Eleanor, te dejaré libre.
00:45:03Si me liberas, lo juro, borraré a esa perra de la faz de la tierra.
00:45:08Escuché que en una vida pasada Lucian fue reconocido en un banquete reciente organizado por el viejo duque.
00:45:13Y a partir de ahí heredó la propiedad.
00:45:14Con la ayuda del duque llegó a convertirse en el rey de Blackpain.
00:45:17Esta vez, si logro que Lucian aparezca en el banquete, puedo cambiar las cosas.
00:45:21Entonces podrás irte.
00:45:26Gracias.
00:45:30Eleanor, pensé que eras tan afortunada.
00:45:33Pero resulta que hasta la señora Moretti te odia.
00:45:35Nunca serás la señora Moretti.
00:45:37Te aplastaré bajo mis pies.
00:45:42Diego, por favor.
00:45:43Déjame salir.
00:45:44Mira, si vas a mantenerme encerrado en la casa, me voy a volver loco.
00:45:47Tienes agallas, ¿eh?
00:45:48Si no hubieras hecho esa estupidez con Vivian, yo no habría ofendido al señor Moretti.
00:45:52Ni perdido el territorio de East Blackbell.
00:45:54Todo es culpa de esa perra de Vivian.
00:45:56¿Eh?
00:45:58¿Cariño?
00:46:00¿Por qué ya regresaste?
00:46:02La señora Moretti levantó mi castigo.
00:46:04Ya no tengo que quedarme en el casino.
00:46:05Nos arruinaste por completo.
00:46:06¿Quién es el descaro de volver?
00:46:08Diego, el verdadero problema es Eleanor.
00:46:11Todos somos víctimas aquí, pero echarnos la culpa nos sirve.
00:46:16Tenemos que unirnos para deshacernos de Eleanor y recuperar nuestro legítimo lugar como los gobernantes de Blackbell.
00:46:23¿Ah?
00:46:23¿Eleanor?
00:46:24¿No se supone que es la señora Moretti o algo así?
00:46:27¿Cómo vamos a deshacernos de ella?
00:46:28A la señora Moretti ni siquiera le cae bien a Eleanor.
00:46:32Sin su aprobación, nunca será la señora Moretti.
00:46:36Alesio se cansará de ella tarde o temprano.
00:46:39Y esta es nuestra oportunidad.
00:46:42Es demasiado arriesgado.
00:46:47¿Y si te dijera que puedo devolverle a la familia Whitmore su antigua gloria?
00:46:55Bueno, que no pronto habrá un banquete.
00:46:58El viejo duque no ha aparecido en años y estará ahí.
00:47:00Si logramos ganarnos su favor, ¿a quién le importa la familia Moretti?
00:47:04Exacto.
00:47:04Mira, si podemos encantar al viejo duque, ganaremos su apoyo.
00:47:08Por favor, déjame ir.
00:47:09Sí, Lucian tiene que ser quien vaya.
00:47:11El viejo duque está buscando a alguien para que administre su propiedad.
00:47:14Solo Lucian puede conseguir ese contrato.
00:47:15No te preocupes, Diego.
00:47:16Mira, voy a ir al banquete, encantará al viejo duque y lo recuperaremos.
00:47:20Haremos que nuestra familia se levante de nuevo.
00:47:21Lo prometo.
00:47:35¿Qué es esto?
00:47:36Escribe el plan de administración del viejo duque.
00:47:39No sé cómo hacerlo.
00:47:39¿Cómo que no sabe?
00:47:41Solo escribe algo.
00:47:42Te dije que lo sé.
00:47:42¿Cómo?
00:47:45Nunca lo sé.
00:47:51Imposible.
00:47:51Lo que pasa es que no tienes inspiración.
00:47:54Ya sé.
00:47:56Escribe que la vida es demasiado extravagante.
00:47:59Que abrirá la propiedad al público gratis.
00:48:04¡Apúrate ya!
00:48:05¡Apúrate ya!
00:48:12Y ponte esto para el banquete.
00:48:14Con esto va a funcionar.
00:48:20El lugar al que me llevas es el banquete.
00:48:22Al que quise asistir en mi vida pasada.
00:48:30Maldita perra.
00:48:30Lucian, ya no deberías beber más.
00:48:32De ahí, tráeme más vino.
00:48:32El banquete es mañana y tengo algunas preguntas.
00:48:34¡Cállate!
00:48:38¡Eres tan ruidosa!
00:48:41¿Qué es eso?
00:48:42Eso es...
00:48:43No, no, no, no, no, no, no.
00:48:45¿Ahora me estás engañando?
00:48:47¿Un plan de negocios infantil?
00:48:49Qué tierno.
00:48:51Ve y consígueme dinero.
00:48:53¡Ahora!
00:48:54El banquete del viejo duque.
00:48:55Y tú sabes que no perteneces aquí.
00:48:57Eres una vergüenza, maldita sea.
00:49:04Así que este fue el banquete donde Lucian ganó el favor del viejo duque en mi vida pasada.
00:49:08No esperaba que esta vez realmente tuviera la oportunidad de asistir.
00:49:11Oye, no estés nerviosa.
00:49:13Solo hay que entrar, no es nada.
00:49:15Estamos aquí para conversar y aprender.
00:49:17Es como charlar.
00:49:18Eres excelente.
00:49:20No pienses tanto.
00:49:36Caballeros.
00:49:38Ella es mi esposa, Eleonor.
00:49:41Señorita Eleonor, es realmente hermosa.
00:49:45Ustedes hacen una pareja perfecta.
00:49:51¡Eleanor!
00:49:52¡Ay, ha pasado tanto tiempo!
00:49:56Eleonor.
00:49:58Lo que pasó antes fue mi culpa.
00:50:00Y te pido disculpas.
00:50:03Nuestros papás ya no están y solo quedamos nosotras como familia.
00:50:08¿No debería la familia perdonarse?
00:50:10Te perdono.
00:50:13¿Pero, Vivian?
00:50:14Sí.
00:50:15Nunca tuvimos una relación para empezar.
00:50:18Tú me echaste de la familia.
00:50:23Fue porque te amábamos demasiado, Eleonor.
00:50:28Pensamos que...
00:50:29Alesio era solo un hombre común de clase baja.
00:50:33Y no queríamos que sufrieras.
00:50:36¿Quieres volver al casino otra vez?
00:50:40En cuanto consiga los derechos de administración del viejo Duque, ¿a quién le importará la familia Moretti?
00:50:44Los mataré a los dos.
00:50:48¡Qué patética!
00:51:00¿Es el viejo Duque?
00:51:02Estás acabada.
00:51:08Saludos, viejo Duque.
00:51:10¿Tío?
00:51:11Todos saben por qué organizo este banquete.
00:51:14Ya soy un hombre viejo.
00:51:16Necesitamos encontrar un sucesor.
00:51:19Tengo una propiedad sin uso aquí.
00:51:21Quien logra encontrar la forma de administrarla, se convertirá en mi heredero.
00:51:26En mi vida pasada, Lucian presentó un plan en este mismo banquete.
00:51:30No solo heredó la propiedad, sino que se convirtió en el heredero del Duque.
00:51:33Y por eso el Duque lo ayudó a convertirse en líder de Black Bale.
00:51:37Tal vez Lucian sí sea talentoso.
00:51:39Luché tanto tiempo por crear un plan.
00:51:40Y aún así no se compara con lo que es el sueño borracho por accidente.
00:51:44¿Eleonor?
00:51:45¿Qué pasa?
00:51:47Si te sientes mal aquí, podemos irnos cuando quieras.
00:51:49No te preocupes, cariño.
00:51:51Está bien.
00:51:52Tal vez debería intentar compartir un plan.
00:51:54Al menos sabré cuál es el problema.
00:51:57Tengo una idea.
00:52:01Tengo una idea.
00:52:03Vivió su vida con demasiados lujos.
00:52:06Así que pensé que podríamos regalar su propiedad a los pobres y dejar que vivan en ella.
00:52:11¿Dices que mi vida es demasiado extravagante?
00:52:14¿Me estás dando una lección?
00:52:16Tranquilo, te está poniendo a prueba.
00:52:17Oh, claro.
00:52:18Sí, es exactamente lo que pienso, sí.
00:52:20¿Es lo que todos ustedes piensan?
00:52:23No, no todos.
00:52:27Eleonora está perdida.
00:52:28Ha enfurecido al viejo duque y a la castigara.
00:52:30Ni siquiera la familia Moretti podrá salvarla ahora.
00:52:33Si no me hubieras dicho que al viejo duque le agradan las personas justas, yo no le caería bien para
00:52:38nada.
00:52:39Por supuesto.
00:52:40Lucian habla ahora, ¿sí?
00:52:43El viejo duque definitivamente te va a querer.
00:52:45Serás su heredero.
00:52:45Vamos.
00:52:45Oh, viejo duque.
00:52:47Todos podemos estar de acuerdo en que usted vive su vida demasiado extraordinariamente.
00:52:53Y hay tanta gente allá afuera que ni siquiera tiene dinero para comprar algo de comer.
00:52:58Y por esa razón creo que sería una gran idea dejarlos entrar y permitirles vivir aquí.
00:53:04¿Sigue hablando?
00:53:05Sí, bueno, el dinero usted tiene tanto, ¿verdad?
00:53:09Entonces, ¿por qué no simplemente regalarlo todo?
00:53:12Vivió su vida de forma muy egoísta, así que por eso sería una buena idea, ya sabe, dejarlo ir.
00:53:17Tienes razón.
00:53:18Y deberías regalar tu propiedad y tu dinero a todos.
00:53:24No, no, no quise decir eso.
00:53:26¿Te invité aquí para que me critiques?
00:53:29Lucian Wilmore, usando ese traje tan lujoso, ¿con qué derecho dices esas cosas?
00:53:35¿No era respetado en mi vida pasada por su brillante propuesta?
00:53:38¿Cómo puede decir algo tan estúpido?
00:53:41Pensé que le gustaría.
00:53:43Lucian, quítatelo.
00:53:45Hazlo.
00:53:57Todo fue idea de Vivian.
00:53:58Ella literalmente me lo dijo hace un momento.
00:54:01No.
00:54:03Fue Eleanor.
00:54:05Si sigues difamando a mi esposa, te arrepentirás de haber nacido.
00:54:10Fue ella.
00:54:11Si no me crees, haz que ella proponga su idea ahora mismo.
00:54:15Dirá exactamente lo mismo.
00:54:16Es verdad, definitivamente fue ella.
00:54:18Sí.
00:54:19De hecho, sí tengo una idea.
00:54:23Eleanor, di lo que piensas.
00:54:27El viejo duque es un caballero bondadoso.
00:54:29Quiere ayudar a los pobres y yo creo que hay maneras mucho mejores de hacerlo.
00:54:33Eso, eso es exactamente lo mismo.
00:54:36Yo creo que en lugar de usar la propiedad para albergar a la gente, es mejor contratarlos y darles trabajo.
00:54:43¿Qué diferencia hace?
00:54:45Eleanor, deja de cambiar el tema.
00:54:46Solo estás repitiendo lo mismo que dijo Lucian.
00:54:48Sí.
00:54:48Contratar a los pobres no solo puede ayudarte a administrar esta propiedad, sino también hacerla más segura.
00:54:57Con razón te casaste con ella.
00:54:59Tu esposa es verdaderamente extraordinaria.
00:55:01Por supuesto, es un privilegio estar casado con una mujer tan maravillosa.
00:55:10Ya entiendo.
00:55:12Eleanor, le robaste a Lucian su plan de gestión.
00:55:17Esa se supone que era idea de Lucian y Eleanor la plagió.
00:55:20Acusaciones falsas como esa pueden mandarte a la cárcel.
00:55:25Al viejo duque le encantó el plan que le propuse el manquete.
00:55:33No solo me dio la propiedad, sino que voy a heredar el maldito título.
00:55:36¿Puedes creerlo?
00:55:39¿Y qué pasó con el que propuse yo?
00:55:41Oh, lo dio.
00:55:42Sí, y no deberías mencionarlo afuera.
00:55:44Nunca más.
00:55:45Nunca más.
00:55:48Así que era mi plan el que realmente le gustaba en mi vida pasada.
00:55:52Lucian me mintió.
00:55:53Estas ideas son completamente mías.
00:55:56Y no tienen nada que ver con Lucian.
00:55:59Devuelvan por completo la villa de la familia Whitmore y entréguenla gratis a los pobres del área para que vivan
00:56:03en ella.
00:56:07¿No puedes hacerme esto? ¡Por favor!
00:56:09Y por cierto, el dinero.
00:56:10Dijiste que todo el dinero debía ser donado, ¿verdad?
00:56:12No.
00:56:13Después del banquete haré que te vigilen para asegurarme de que cumplas todo.
00:56:17Tú, perra, arruinaste a nuestra familia.
00:56:19¡No es mi culpa!
00:56:21Te llamas Eleanor.
00:56:23Ah, tío.
00:56:24Ella es mi esposa.
00:56:26Sí, lo sé.
00:56:28Escuché que a Carmela no le agrada.
00:56:32Eleanor, ¿estarías dispuesta a administrar mi propiedad?
00:56:35¿En serio?
00:56:36¿Me está eligiendo?
00:56:37Por supuesto.
00:56:38Eres la única adecuada para hacerlo.
00:56:40Y no solo eso.
00:56:41Heredarás mi título y todas mis propiedades.
00:56:43¿Por qué ella?
00:56:45Eso se suponía que era para Lucian.
00:56:47Si causas problemas otra vez, haré que te saquen.
00:56:51Es hora de bailar.
00:56:52¿Por qué no están bailando?
00:56:54Futura duquesa, ¿me concederías esta danza?
00:57:01¡Eleanor!
00:57:12¡Estupida perra!
00:57:13¿Por qué no puedes ser como otras mujeres y apoyar a tu esposo?
00:57:16Si no fuera por ti, nunca habría terminado así.
00:57:18¿De qué sirve eso ahora?
00:57:20Todo se acabó.
00:57:21No, no, no, no.
00:57:22Esto apenas comienza.
00:57:23Mira, eres mi esposa.
00:57:25Me debes lealtad, ¿sí?
00:57:26Tengo un plan para que las cosas mejoren para nosotros.
00:57:29Hay un conde en este banquete ahora mismo.
00:57:31Hablé con él para ayudarnos.
00:57:34Pero tienes que acostarte con él.
00:57:37Solo por esta noche.
00:57:38Tuve una segunda oportunidad, pero aún así tomé la decisión equivocada.
00:57:41No puedo creer que seas tan despreciable.
00:57:43¿Por qué Eleanor siempre tiene tanta suerte?
00:57:45No, si yo caigo, ella también cae conmigo.
00:57:49Está bien, él te espera arriba.
00:57:50Ve.
00:57:51¿De qué sirve si voy sola?
00:57:53¿Acaso el conde no quiere probar a las dos hermanas?
00:57:55¿Y si llevo a Eleanor?
00:57:56Dormir con la futura duquesa no es algo que pase a diario.
00:57:59Digo, mientras a él le guste, ¿no?
00:58:01Tú te den al señor Moretti.
00:58:02Yo me encargo de Eleanor.
00:58:04Juegos y table está.
00:58:06¡Anaissance total!
00:58:18¡Ve orgullo!
00:58:20¡Anaissance total!
00:58:26¡Anaissance total!
00:58:36I'm sorry, someone pushed me behind, I'm sorry, I'm sorry
00:58:40It's okay
00:58:41It's just a mess, don't worry, I'm in charge
00:58:44It's okay
00:58:47It's okay, why won't you change your shirt?
00:58:51Wait, I'm sorry
00:58:57Eleanor, ¿estás bien?
00:58:58Estoy bien
00:58:59No, te llevaré a un lugar para que descanses
00:59:01Vamos
00:59:03Tranquila, te tengo
00:59:04Estoy bien
00:59:08Por aquí
00:59:18Eleanor, nunca dejaré que vivas mejor que yo
00:59:20Vámonos todas al infierno, juntas
00:59:34Así que, esta es la futura duquesa
00:59:39Primera vez que me pasa
00:59:42Diviértete
00:59:44Me voy ahora
01:00:12¡Vámonos todas al infierno!
01:00:16No me toques
01:00:17Tranquila
01:00:19Te dejaré ir
01:00:21Cuando ya me haya cansado de ti
01:00:39¡Perra!
01:00:39Debiste ser amable
01:00:40Debiste haberte portado bien
01:00:42¡Te acabo de salir!
01:00:43¡No!
01:00:44¿A dónde crees que vas?
01:00:45No, no
01:00:58Oye
01:00:59¿Dónde está Eleanor?
01:01:00¿Dónde está mi esposa?
01:01:01Aman, creo que fue por este camino
01:01:08Si tan solo hubieras hecho lo que te dije, nada de esto habría pasado
01:01:16Déjame explicarte
01:01:17¡Muévete, bastardo! ¡Muévete, muévete! ¡Muévete, bastardo!
01:01:22¡Muévete!
01:01:25¡Muévete!
01:01:27Eleonor, Eleonor
01:01:29Eleonor
01:01:31Lo siento muchísimo
01:01:34Cualquiera que te haga daño lo va a pagar
01:01:37Vámonos a casa
01:01:38Pronto estaremos en casa
01:02:00¿Entonces qué pasó?
01:02:03Lo que pasó fue que ahora estás aquí y estás a salvo
01:02:12Estoy aquí
01:02:14Para ti
01:02:19¡Muévete!
01:02:46Vamos a vestirnos y a desayunar
01:02:52Señor Moretti
01:02:53Señor Moretti
01:02:53Señorita Eleanor
01:02:53Deberías llamarla
01:02:54Señora Moretti
01:02:55Les dije que no lo hicieran
01:03:00Mamá
01:03:00Te lo he dicho muchas veces
01:03:02Eleonor es mi única esposa
01:03:03No elegiré a otra
01:03:04Y yo también te lo he dicho
01:03:06Jamás aceptaré que alguien sin respaldo alguno se convierta en tu esposa
01:03:09Pues mamá
01:03:10Eleonor es la única heredera del viejo duque
01:03:13¿Qué?
01:03:14¿Hablas en serio?
01:03:15El viejo duque la eligió como heredera
01:03:17¿Por qué?
01:03:18Porque ella es una mujer excepcional
01:03:20Se ganó su corazón con su bondad
01:03:22Sí, señora Moretti
01:03:23Le pido que confíe en mí
01:03:25Observaré su carácter
01:03:27Para ver si es digna de ser la dama de la familia Moretti
01:03:36Señor
01:03:36Ya está confirmado
01:03:37Vivian y Lucian drogaron a la señora Moretti
01:03:39Planeaban arruinar su reputación
01:03:42Les di muchas oportunidades
01:03:44Nunca la supieron valorar
01:03:46Gente así no debería existir
01:03:49Se acerca el banquete familiar
01:03:50¿Y los Whitmore asistirán?
01:03:52Si actuamos contra Vivian y Lucian ahora
01:03:54Es posible que su familia se moleste
01:03:56La familia Whitmore ya no existe
01:03:58Señor
01:04:03Gracias
01:04:08Muy bien
01:04:09Ya llegaron todos al banquete familiar de hoy
01:04:11No cometamos errores, ¿de acuerdo?
01:04:13Sí, señorita Eleanor
01:04:16Señorita Eleanor
01:04:17Lo siento por lo que pasó antes
01:04:19Ya es cosa del pasado, Daisy
01:04:20Solo no vuelvas a hacerlo
01:04:22La cocina ha estado últimamente muy saturada
01:04:25¿Podría venir a ayudar?
01:04:26Por supuesto
01:04:27Vamos, no queremos llegar tarde, ¿verdad?
01:04:32Señorita Alexandra
01:04:33Ya envíe a alguien a hacer lo que pidió
01:04:58Por la familia
01:05:05¿Alesio?
01:05:07¡Alesio!
01:05:10¡Alesio!
01:05:11¡Alesio!
01:05:13¡Fue Eleanor quien lo envenenó!
01:05:14¡Eleanor mató al señor Moretti!
01:05:16¡Yo no fui!
01:05:17¿Qué estás haciendo?
01:05:18¡Yo no fui!
01:05:18¡Llamen a un doctor!
01:05:19¡Ya!
01:05:20Eleanor
01:05:20Las pruebas son claras
01:05:22¡Tú envenenaste al señor Moretti!
01:05:25¿Qué tienes que decir al respecto?
01:05:28El señor Moretti ha sido herido y, como su prometida, es mi deber dar un paso al frente
01:05:34¡Solo llamen a un doctor!
01:05:36¡Oh, deja el teatro!
01:05:37¡Te acercaste a él solo para matarlo!
01:05:40¡Luego intentaste echarme la culpa!
01:05:42¡No!
01:05:42¡Por favor!
01:05:43¡Dinos todo lo que viste!
01:05:46Hoy Eleanor insistió en ir a la cocina
01:05:47Así que la llevé
01:05:48¡Daisy!
01:05:49Todo el personal de la cocina puede testificar
01:05:51También la voy a agregar algo de vino
01:05:54¡Daisy, qué!
01:05:54Al principio pensé que era un saborizante
01:05:56Pero ahora lo sé tras la muerte del señor Moretti
01:05:58¡Me estás incriminando!
01:06:00¡Esa es la familia Moretti!
01:06:01¡Aquí no tienes poder!
01:06:02¡La señora Moretti está a cargo!
01:06:03¡Señora Moretti!
01:06:05¿Con qué derecho?
01:06:06¡No!
01:06:07Yo soy la dama de la familia Moretti
01:06:08Y es mi deber encargarme de esto
01:06:12¡Alexandra!
01:06:18¡Alexandra!
01:06:19¿Vas a traicionar a la familia?
01:06:21¡Ve a buscar un doctor ahora!
01:06:24¡Alessio ya está muerto!
01:06:27¿Quién te crees que eres ahora?
01:06:30¡Arresten a esta vieja bruja!
01:06:33¿Cómo te atreves a ir en contra de la señora Moretti y Alessio?
01:06:36¿Acaso no lo amas tan bien?
01:06:38¿Amor?
01:06:40¿Eres ingenua?
01:06:42No, no, no
01:06:42Simplemente quiero el poder de la familia Moretti
01:06:44Y como él no quiso casarse conmigo
01:06:47Tuve que tomar cartas en el asunto
01:06:49Piénsalo bien
01:06:50Alessio está muerto
01:06:56Si me ofenden
01:06:57Todos estarán condenados
01:06:58¡Te vas a arrepentir de esto!
01:07:01¿Arrepentirme?
01:07:02¿De qué estoy a punto de hacerte pagar?
01:07:04¿Entonces fuiste tú quien hizo todo eso?
01:07:07¿Y qué si lo fui?
01:07:10¿Qué vas a hacer al respecto, sirvientita?
01:07:16Pues si fuiste tú
01:07:17Entonces mereces ser castigada
01:07:22¿Cómo es que sigues con vida?
01:07:25¡Yo te envenené!
01:07:26Tengo que agradecerle a mi querida esposa por eso
01:07:42Alexandra
01:07:43¿Intentas incriminar a la dama de la familia Moretti?
01:07:45Te perdoné la vida antes
01:07:47Porque a mi madre le agradas
01:07:48¿Y ahora intentas matarme?
01:07:51¿Así es como le pagas a tu familia?
01:07:54Mamá
01:07:54¿Vas a darle otra oportunidad?
01:07:57Oh, sí
01:07:57Sí, señora Moretti
01:07:58Por favor, perdóneme
01:08:00Prometo que nunca volveré a hacer algo así
01:08:03No
01:08:04¡Mátenla!
01:08:05¡Gracias!
01:08:06No
01:08:07No pueden matarme
01:08:08¿Por qué no me están protegiendo?
01:08:11¡No!
01:08:14¡No se muevan!
01:08:15Juro que la mato
01:08:17Si no me dejan ir
01:08:20¡No se muevan!
01:08:21Juro que la mato
01:08:22Si no me dejan ir
01:08:25Eleanor
01:08:25¿Tú?
01:08:28Déjala ir
01:08:30Te doy mi palabra de que podrás irte
01:08:32Estás buscando tu muerte
01:08:35Parece que realmente la amas
01:08:40Eleanor, ¿de verdad confías en mí?
01:08:42Por supuesto
01:08:43Entonces cierra los ojos
01:08:54No deberías mirar
01:08:55Es desagradable
01:08:58Señor
01:08:59Señorita Eleanor
01:09:00Todo está resuelto
01:09:01La familia Whitmore ya no existe
01:09:04Deberías llamarla
01:09:07Señora Moretti
01:09:11Felicidades señor Moretti
01:09:13Felicidades señora Moretti
01:09:15Felicidades señor Moretti
01:09:17Felicidades señora Moretti
01:09:19Felicidades Moretti
01:09:20Woo!
Comments

Recommended