00:00巴特里 named总督马维,
00:02卫团早已叛国的可能。
00:04巴特里一旦陷落,
00:06他们将畅通无阻,
00:08直抵上斗。
00:11我知道你这次来是为了拦截魔祖,
00:12可惜啊,
00:14他们早就离开了。
00:16马维,
00:17现在回头还来得及,
00:19杀了他。
00:21冲出去!
00:23白川,
00:24你去一趟西北,
00:25找刘峰霜。
00:27统长大人,
00:30不如再使前渡戴亚城
00:31既然大家都同意
00:34那么我们前渡
00:48I don't know what the hell is going on.
01:07What the fuck?
01:10We're going to go!
01:12We're going to have a job to help him.
01:14Let's go!
01:16Let's go!
01:19We're going to kill him!
01:21We're going to kill him!
01:23Mom!
01:25Mom!
01:29Mom!
01:31Come here!
01:32Come here!
01:34Mom!
01:35Mom!
01:36Come here!
01:38Mom!
01:39What are you doing?
01:41You're going to kill me!
01:42You're going to kill me!
01:43You were going to kill me!
01:45I'm just that one!
01:51What are you doing?
01:53Come here!
01:54Oh, man.
02:03The reason for grace is for you.
02:06Don't leave me alone.
02:15You've never seen such a good one.
02:19After long.
02:20As you can see the dawn's death, it makes for you more difficult to stand.
02:25I saw many of the people who are already in the dark,
02:30and the people who are in the dark.
02:33The people who are in the dark are almost all over.
02:36What do you do to make sure to move?
02:39I already told you, I will leave.
02:43Oh.
02:45It's very exciting.
02:47The長官, how would you agree?
02:54等叔父醒过来,估计已经到达马行省了,不同意也得同意。
02:58。
02:59。
03:00。
03:00。
03:00。
03:00。
03:01。
03:01。
03:01。
03:01。
03:01。
03:01。
03:01。
03:01。
03:02。
03:02。
03:18。
03:19。
03:20。
03:23监察长大仕、打算转移吗?
03:25。
03:26。
03:26。
03:26。
03:26。
03:26。
03:26。
03:27。
03:28。
03:29。
03:29。
03:48。
03:51I'll bring you back.
04:07Turn the car.
04:19Oh
04:49还请您助我一臂之力
05:05阿云已经拿下了达克城
05:07恭喜陛下 我军攻下上都 只日可待
05:11陛下
05:19目前耶尔玛和雅各米带领的第三四军团坐镇西北 足流风霜不得东进
05:28蒙汉各大汉的第十二十四军团盘踞东南各行程和斯特林对峙
05:35林布虚和古斯塔的第五和第七军团被光明王牵制在远东
05:39单单依靠雨林将军手下的兵力 想要打下上都 恐怕也并非一事
05:49除第三第四军团外 其他部族立刻前往达克城 雨云前雪会试
05:55远东的林布虚和古斯塔军团呢
05:58去远东西进
06:00是
06:30水
06:32水
06:33水
06:34水
06:35水
06:41水
06:42水
06:47水
06:58你
07:00...
07:10...
07:12...
07:12...
07:30What are the people who are the people who are the people?
07:35Master, please check.
07:37The other one, what did you say?
07:40I said I was going to take a look.
07:44Come on.
07:46The other one.
07:54You were the people who are the people who are the people.
08:01I don't want to talk to you, okay, let's go.
08:05You have to be able to open your eyes.
08:09If you're a叛徒, you still need to talk about it?
08:15Get up!
08:16On!
08:16Go!
08:17Go!
08:26The enemy is the enemy.
08:29Die!
09:04Get up!
09:05The enemy is the enemy.
09:06I know you.
09:09You...
09:09You...
09:10What's that?
09:11What's going on?
09:12The enemy!
09:14This is the enemy.
09:15What's that?
09:18He...
09:21This is the enemy.
09:22Can we?
09:23The enemy is the enemy.
09:25Are you still here?
09:26She's the enemy.
09:34She's an enemy.
09:35Okay.
09:35She's a good person.
09:38The enemy...
09:39Father's you William Jen宗洪!
09:41She's a good person.
09:43The enemy...
09:45你怎么会在巴特里
09:46是阿秀准备吸尽了吗
09:49魔族主力军团盘踞在远洞
09:51大人还在和他们交战
09:55云前雪攻占了大克城
09:56冰封直指上渡
09:58如果上渡沦陷
10:00对于整个子川的士气
10:02将是一个巨大的打击
10:04斯特林大人
10:06上渡现在怎么样
10:07总长大人和宁小姐他们
10:10他们暂时无恙
10:11不过
10:15如果任由各地魔军和大克城的云前雪
10:16会合的话
10:19上渡恐怕就真的守不住了
10:20可是现在巴特里实现
10:25魔族后续的大军都可以直接绕开欧斯平原
10:26您打算怎么堵住这个大口子
10:29这件事情我已经做了安排
10:31但前提是
10:34远洞的魔族主力军不要再压上来
10:36紫川修大人在远洞
10:37已经竭尽所能
10:56古斯塔这个王八蛋
10:57跟疯狗一样
10:59从特朗要塞出来咬了咱们一路了
11:01鲁帝曾经跟我提起过古斯塔
11:03说他的确是个猛将
11:07不过他有一个致命的弱点
11:08弱点
11:09什么弱点
11:11好战
11:15别人打仗是为了达到某种战略目的
11:17但他却是为了打仗而打仗
11:19对我亦极度痴迷
11:21这样的人
11:23收拾起来倒也不算麻烦
11:25还不算麻烦
11:28大人
11:31我们到现在已经连败了十几战了
11:32真正的胜利
11:35是一战而敌的
11:37皇民王殿下
11:43大人
11:46古斯塔军团在距离咱们五十里的地方
11:47炸营了
11:48零不虚的军团呢
11:50还在伊利亚行程
11:52并没有派兵前来接营
11:56掉了古斯塔这么久
11:58终于可以收陷了
12:00传令下去
12:01改道去齐索拉山渠
12:03是
12:05大人
12:07咱们不去可尔尼了
12:10哪有刺激酸性汪里当爹的
12:15还得加点耳
12:17不然鱼跑了就麻烦了
12:32老实点
12:34走
12:34快
12:35将军
12:36人带来了
12:56因为你们的光明王的懦弱
12:59我已经几天没杀过人了
13:06现在给你们一个机会
13:10你们要是能在我手下坚持十招
13:11就放你们走
13:13你们都是联合军的师团长
13:17希望不要让我失望
13:19Oh, no.
13:50Oh, no.
14:19Oh, no.
14:29Oh, no.
14:31Oh, no.
14:34Oh, no.
14:35Oh, no.
14:36Oh, no.
14:39Oh, no.
14:52Oh, no.
14:53Oh, no.
14:54Oh, no.
14:56Oh, no.
14:57Oh, no.
15:02Oh, no.
Comments