Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 11 minuti fa
Videodiario "The Creative Drive" per Trackmania Turbo.
Trascrizione
00:00Peggy Tré
00:19Bonjour, mi chiamo François Allo, sono il director creativo su Trackmania Turbo.
00:25Grazie a tutti, ho lavorato come grafice, realizzatore, con le pochette di dischi, con il clip, con la pubblicità e
00:31il corto-mettraggio.
00:38Trackmania è una storia lunga, ho 10 anni, ho fatto il logo del giro.
00:43Trackmania è sempre un giro, è un giro d'arcade.
00:46Si ricordiamo di Sega, Rally, Daytona...
00:49Ci sono dei parti molto corti, c'è un città spectacle.
00:52Tracmania Turbo, tutto il lavoro sulla direzione creativa è guidata da l'idea che vogliamo creare un'evento,
00:58una sorta di X-game, un giro di giro.
01:01Il grande progetto è di rendere tutto un po' coerente.
01:05Par esempio, nel giro, possiamo fabriare questi circuiti,
01:07quindi vediamo enormi tractopelle che portano blocchi enti,
01:10che possono justificare il lavoro in cura della creazione dei circuiti.
01:15Come quando partiamo in una montagna,
01:16siamo lasciati a 100 m su una rampe per un helicotere.
01:21In la traduzione dell'Extrame,
01:23vi voglio lavorare delle caratteristiche.
01:25Tracmania ha 4 gameplays differenti,
01:27quindi bisognava caratterizzare 4 tipi di caratteristiche.
01:30Canyon è chiaramente inspirato dal NASCAR,
01:32è una caratteristica molto puissante.
01:34Ci sono delle caratteristiche valet,
01:35un po' più fantaisiste,
01:37una sorta di buggy,
01:38ma una caratteristica classica.
01:40poi c'è la Lagoon.
01:41Il gameplay del Lagoon è super radicale.
01:43Quindi c'è una caratteristica molto bassa,
01:44molto grande,
01:45c'è anche una caratteristica.
01:46E poi la terza,
01:48Stadion,
01:48c'è il giù mythico di Tracmania di base.
01:50L'idea è stata di partire su una Formula 1.
01:52Technologicamente è molto moderna,
01:54la caratteristica è più nelle 80's,
01:56con una più grande superficie,
01:57che ci permette di poterciare
01:59più facilmente la rappresentazione dei capelli.
02:04C'è un côté molto international,
02:05dove tutti possono colorare e customizzare le caratteristiche
02:09con più di 200 capelli del mondo.
02:11C'è vero che abbiamo lavorato su delle mascotte,
02:13che ci permette di visuoli,
02:15che culturalmente abbastanza trasversale.
02:17A travers il giù,
02:18c'è delle expressions idiomatiche
02:20di molti paesi.
02:21Par esempio,
02:22una expression japonaise
02:23dice
02:23«Même le singe tomba delle arbre».
02:25Questa expression è propria
02:26alla cultura japonaise,
02:27si è allo cercarare
02:27delle frasi anglaise,
02:29francese,
02:30anche francese.
02:32C'è un po' di bord
02:33dove c'è scritto
02:34«Si puoi leggere questo,
02:35c'è che sei troppo lent».
02:37Normalmente,
02:38se siete concentrati su la pista,
02:39c'è che
02:40non puoi leggere questo panorama.
02:42C'è un po' di spettacolo.
02:44C'è un po' di spettacolo
02:44dal punto di l'occhio,
02:45c'è un panorama
02:46che ci dice
02:47«il bisogno di spettacolo».
02:49C'è interessante
02:50di rendere il giù
02:51più universale possibile.
02:52C'è l'easy to pick up,
02:54l'art to master.
02:54Quindi,
02:55c'è sempre l'artcore
02:56del giù.
02:57Sono molto contento
02:58che sia sempre qui.
02:59Inoltre,
02:59c'è un'accessibilità
03:01con i diversi modi di giù
03:03locali.
03:04C'è un po' di spettacolo
03:04con le screen A4.
03:06C'è un modi double driver
03:07che permet
03:08di giocare a due
03:09sui la stessa.
03:12C'è un po' di spettacolo.
03:13C'è un po' di spettacolo.
03:41Il me piace
03:42che se non conosce
03:43Trackmania
03:44può giocare
03:45a un giù
03:45che ci parla.
03:46E per l'altro,
03:47per gli conosciuti,
03:48hanno un piatto
03:50molto hardcore
03:50ma con una differenza.
04:09di giù.
04:11Inoltre,
04:11inoltre,
04:12inoltre,
04:13inoltre,
04:14inoltre,
04:14inoltre,
04:14inoltre,
Commenti

Consigliato